Des aides pour l’orthographe
En connaissant les mots latins, on évite de nombreuses fautes d’orthographe car certaines
lettres muettes en français sont bien exprimées en latin.
Poing se termine par un G car ce mot vient du latin pugna = le combat
Sang se termine par un G car ce mot vient du latin sanguis
Apprendre l’évolution d’un mot permet aussi d’éviter des fautes d’accents.
L’accent circonflexe vient de la disparition d’un S : fenestra donne fenêtre
Les mots latins commençant par un S devant une consonne donnent des mots français
commençant par « é » : stella = étoile, scala = échelle
Comprendre les particularités de la langue française
En cours de latin, on étudie l’évolution des mots jusqu’au français et l’on découvre alors d’où
viennent certaines bizarreries de notre langue.
Ainsi le pluriel en –aux des noms se terminant par –al s’explique : tous les L se trouvant
devant une consonne se sont d’abord transformés en U. caballos (cheval au pluriel) s’est alors
transformé en chevaus. Il n’y avait donc pas d’irrégularité. Mais certains moines copistes du
moyen âge ont pris l’habitude d’abréger –us par une croix : chevax. D’autres moines ne
comprenant pas ont cru qu’il fallait corriger et rajouter un –u : chevaux. La règle
d’orthographe vient donc d’un problème de communication !
Les liens avec les autres langues
Puisque le latin appartient à une grande famille de langues, on étudie l’évolution des mots à
travers plusieurs langues, ce qui permet de faire des liens et de mieux retenir le vocabulaire
dans chaque langue.
Ainsi, une racine indo-européenne reg signifiait ligne droite. Cela a donné le mot right =
droit en anglais, rechts = à droite en allemand, rix = le roi en gaulois, maharajah = le roi en
hindi, rex = le roi en latin. On retrouve cette racine en français dans diriger, interroger et
direction.
L’histoire originale des mots
Enfin, étudier l’étymologie permet de découvrir le lien entre l’histoire et la création des mots.
Ainsi, le mot monnaie vient du mot latin moneta = qui avertit. En fait c’est un terme que l’on
mettait à côté de celui de la déesse Athéna, dans le temple de laquelle on frappait la monnaie !
Les intérêts linguistiques
Les fonctions grammaticales
En latin, les mots changent de terminaison selon leur fonction grammaticale.
Par exemple, causa (la cause), s’écrit causam lorsqu’il est COD au singulier et causae
lorsqu’il est Complément du Nom.
L’élève qui aurait des difficultés à repérer les fonctions en français peut donc réapprendre
les mécanismes pour les retrouver en latin car les fonctions sont plus faciles à reconnaître.
Ce changement de terminaison explique pourquoi on met un « s » au pluriel ou encore
un « e » au féminin. Cela semble peu important, mais l’enfant qui a des difficultés en