Instructions d`installation et d`exploitation Condair EC

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ET D’EXPLOITATION
Humidificateur d'air à vapeur
Condair EC
2549893 FR 1507
Humidication and Evaporative Cooling
3
1 Introduction 4
1.1 Premiers propos! 4
1.2 Remarques concernant des instructions
d’installation et d’exploitation 4
2 Concernant votre sécurité 6
3 Vue d’ensemble du produit 8
3.1 Vue d’ensemble des types 8
3.2 Désignation du produit 9
3.3 Construction de l’humidicateur d’air à vapeur 10
3.4 Description des fonctions 11
3.5 Synoptique du système d’humidication 12
3.6 Options 13
3.6.1 Vue d’ensemble des options 13
3.6.2 Informations détaillées concernant les options 14
3.7 Accessoires 15
3.7.1 Vue d’ensemble des accessoires 15
3.7.2 Informations détaillées concernant les
accessoires 16
3.8 Ampleur de la livraison 17
3.9 Entreposage/transport/emballage 17
4 Indications pour le projecteur 18
4.1 Choix du modèle d’appareil 18
4.1.1 Calcul du débit de vapeur requis 18
4.1.2 Sélection d’appareil 19
4.2 Sélection des options et des accessoires 19
4.3 Choix du système de régulation 20
5 Travaux de montage et d’installation 22
5.1 Consignes importantes concernant les
travaux de montage et d’installation 22
5.2 Vue d’ensemble de l’installation 23
5.3 Montage d’appareil 24
5.3.1 Consignes concernant l’emplacement
et le montage d’appareil 24
5.3.2 Montage de l’appareil 26
5.3.3 Contrôle du montage de l’appareil 27
5.4 Installation de vapeur 28
5.4.1 Vue d’ensemble de l’installation de vapeur 28
5.4.2 Emplacement des distributeurs de vapeur 29
5.4.3 Montage des distributeurs de vapeur 31
5.4.4 Emplacement de l’appareil de ventilation 32
5.4.5 Montage du tuyau à vapeur 33
5.4.6 Montage du tuyau de condensat 34
5.4.7 Contrôle de l’installation de vapeur 35
5.5 Installation d’eau 36
5.5.1 Vue d’ensemble de l’installation d’eau 36
5.5.2 Indications concernant l’installation d’eau 37
5.5.3 Contrôle de l’installation d’eau 38
5.6 Installation électrique 39
5.6.1 Schéma électrique Condair EC 39
5.6.2 Consignes concernant l’installation électrique 40
5.6.3 Conguration de l’appareil 42
5.6.4 Pose de la carte EC 44
5.6.5 Contrôle de l’installation électrique 44
6 Exploitation 45
6.1 Fonction des éléments d’afchage et
de commande 45
6.2 Mise en service 46
6.3 Remarques concernant l’exploitation 47
6.3.1 Fonctions des DEL en mode info 47
6.3.2 Télésignalisation d’exploitation et
de dérangement 47
6.3.3 Contrôles en cours d’exploitation 48
6.4 Exécution d’un rinçage manuel 48
6.5 Mise hors service 48
7 Maintenance 49
7.1 Consignes importantes concernant
la maintenance 49
7.2 Liste des travaux de maintenance 50
7.3 Travaux dépose et de dépose pour
la maintenance 51
7.3.1 Pose et repose du cylindre à vapeur 51
7.3.2 Désassemblage et réassemblage du
cylindre à vapeur nettoyable type D... 54
7.3.3 Dépose et pose du godet d’écoulement 55
7.3.4 Dépose et pose du godet à eau et des tuyaux 56
7.3.5 Dépose et repose de la vanne de rinçage 57
7.3.6 Dépose et repose de la vanne d’admission 58
7.4 Remarques concernant le nettoyage
des composants d’appareil 59
7.5 Indications concernant les produits
de nettoyage 61
7.6 Remise à zéro l’afchage de maintenance 61
8 Dérangements 62
8.1 Afchage de dérangements 62
8.2 Listes de dérangements 63
8.2.1 Dérangement de système 63
8.2.2 Dérangements d’appareil 63
8.3 Remarques concernant le dépannage 65
8.4 Remise à zéro de l’afchage de
dérangements (la DEL rouge est allumée) 65
9 Mise hors service/évacuation 66
9.1 Mise hors service 66
9.2 Evacuation/récupération 66
10 Caractéristiquesspéciquesdesproduits 67
10.1 Caractéristiques techniques 67
10.2 Dimensions de l’appareil 68
Table des matières
4
Restrictions
Lesprésentesinstructionsd’installationetd’exploitationconcernentl’humidicateuràvapeur
Condair EC. La description des accessoires (par ex. distributeur de vapeur, système de distribution
de vapeur, etc.) n’est effectuée que dans la mesure où elle est indispensable pour l’exploitation cor-
recte. Les modes d’emploi des accessoires concernés livrent de plus amples informations.
Les descriptions des présentes instructions d’installation et d’exploitation se limitent à l’installation,
la mise en service, l’exploitation, la maintenance et le dépannage de l’humidicateur à vapeur
Condair EC et concernent le personnel professionnel ayant subi une formation correspondante
etsufsammentqualiépourletravailconcerné.
Diverses documentations séparées complètent les présentes instructions d’installation et d’exploitation
(liste des pièces de rechange, instructions relatives aux accessoires, etc.). Les présentes instructions
d’installation et d’exploitation font référence, le cas échéant, à ces publications séparées.
1 Introduction
Nous vous remercions d’avoir opté pour l’humidicateurd’airàvapeur Condair EC.
Les humidicateurs à vapeur Condair EC sont construits selon les techniques récentes et les règles
de sécurité en vigueur. Toutefois, l’emploi inadéquat des humidicateurs à vapeur Condair EC peut
exposer l’utilisateur et/ou des tierces personnes à des dangers et/ou provoquer des dommages
matériels.
An d’assurer une exploitation sûre, professionnelle et productive de l’humidicateur à vapeur Cond
air EC, veuillez observer et respecter entièrement les indications et les consignes de sécurité de la
présente documentation.
Pour toute question non exposée exhaustivement ou ne gurant pas dans la présente documen-
tation, veuillez prendre contact avec votre représentant Condair local. Nous sommes volontiers à
votre disposition.
1.2 Remarques concernant des instructions d’installation et d’exploitation
1.1 Premiers propos!
5
Symboles utilisés
ATTENTION!
L’expression “ATTENTION” gurant dans le présente documentation signale des indications dont
la nonobservation peut conduire à une détérioration ou un disfonctionnement de l’appareil
ou d’autre matériel.
AVERTISSEMENT!
L’expression “AVERTISSEMENT”, associée aux symboles généraux de danger, gurant dans le
présente documentation, signale des indications de sécurité ou de danger dont la nonobservation
peut conduire à des blessures de personnes.
DANGER!
L’expression “DANGER”, associée aux symboles généraux de danger, gurant dans le présente
documentation, signale des indications de sécurité ou de danger dont la nonobservation peut
conduire à des blessuresgraves,voireàlamortdepersonnes.
Sauvegarde
Veuillez conserver les présentes instructions d’installation et d’exploitation en un endroit sûr, à portée
de main. Remettre cette documentation à un éventuel nouveau détenteur.
En cas de perte de la documentation, veuillez contacter votre fournisseur Condair.
Langues
Les présentes instructions d’installation et d’exploitation sont disponibles en plusieurs langues. A ce
propos, veuillez contacter votre fournisseur Condair.
Protection d’auteur
Les présentes instructions d’installation et d’exploitation sont protégées selon la loi des droits d’auteur.
La polycopie et la diffusion (même partielles) des présentes instructions, ainsi que l’utilisation et la
communication du contenu sont prohibées sans autorisation écrite du fabricant. Les enfreintes sont
punissables et astreignent à des dédommagements.
Le fabricant se réserve tous les droits d’appliquer les droits de protection industrielle.
1 / 72 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !