DULCOMARIN® II, Extension des fonctionnalités avec module F

publicité
Manuel de montage et de service
DULCOMARIN® II
Extension des fonctionnalités avec module F
FR
A1234
Groupe cible de cette notice technique et de montage : Personnel spécialisé et formé à cette fin
Veuillez commencer par lire l’intégralité du mode d’emploi. · Toujours conserver ce document.
L’exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d’installation.
La dernière version d'une notice technique est disponible sur notre page d'accueil.
985297
Valable uniquement en liaison avec la Notice technique complète DULCOMARIN® II BA DC 063 11/16 FR
Instructions complémentaires
Principe d’égalité
Le présent document utilise la forme masculine selon les règles de
la grammaire au sens neutre, afin de simplifier la lecture de ce
texte. Il s’applique toujours de même aux femmes et aux hommes.
Nous remercions les lectrices de bien vouloir comprendre les
motifs de cette simplification.
Instructions complémentaires
Veuillez lire les instructions complémentaires.
Infos
Une Info donne des indications importantes sur le
fonctionnement correct de l’appareil ou vise à faci‐
liter votre travail.
Avertissements
Les avertissements sont associés à des descriptions détaillées des
situations dangereuses.
Afin de mettre en valeur les consignes, les références, les énumé‐
rations, les résultats et d’autres éléments, les indications suivantes
peuvent être utilisées dans ce document :
Autres indications
Indication
Description
Action pas à pas
⇨
Résultat d’une action
Liens vers des éléments ou sections de la présente notice ou des documents qui l’ac‐
compagnent
n
Énumération sans ordre défini
[Boutons]
Éléments d’affichage (par ex. voyants lumineux)
Éléments de commande (par ex. bouton, commutateur)
»Affichage / GUI«
Éléments à l’écran (par ex. touches, affectation des touches de fonction)
CODE
Représentation des éléments logiciels et des textes
2
Table des matières
Table des matières
1
Fonctions assurées par le module F du Dulcomarin® II
DXCa ................................................................................... 5
2
Installation du module F........................................................ 6
2.1 Désignation des sorties mA.......................................... 6
2.2 Désignation des entrées numériques de la platine....... 6
2.3 Désignation des sorties................................................ 7
2.4 Temporisations utilisées par le système....................... 8
2.5 Commutation de charges inductives............................. 9
2.6 Variantes de l'affectation des bornes.......................... 10
2.6.1 Affectation potentielle des bornes « Piscine
privée ».................................................................... 10
3
Visualisation du module F................................................... 11
4
Réglage du module F.......................................................... 13
5
Exemples d’application des fonctions du module F............ 17
5.1 Mode recirculation (1 ou 2 lignes parallèles)..............
5.2 Rinçage à contre-courant avec une vanne 5 voies.....
5.3 Procédé hydraulique...................................................
5.3.1 Premier filtrat...........................................................
5.3.2 Circuit interne ..........................................................
5.3.3 Vanne antireflux.......................................................
5.4 Baisse du niveau de l'eau...........................................
5.5 Surveillance du débit de recirculation « Écoulement
de l'eau »....................................................................
5.6 « Commande de niveau de l'eau ».............................
5.6.1 Fonction de niveau monoétagée.............................
5.6.2 Deux fonctions de niveau, un étage et alarme de
trop-plein .................................................................
5.6.3 Fonction de niveau avec 4 détecteurs de niveau....
5.7 Vanne d'eau de mesure : Marche/Arrêt .....................
5.8 Fonction de chauffage « Autorisation chauffage » ....
5.9 Fonction de nettoyage de la goulotte..........................
5.10 Attractions.................................................................
5.10.1 « Ouverture/fermeture » de système de couver‐
ture.........................................................................
5.10.2 Installation de contre-courant................................
5.10.3 Jet d'eau et cascade..............................................
5.10.4 Buse de massage..................................................
5.10.5 Éclairage sous l’eau...............................................
5.11 Surveillance du débit................................................
5.12 Valeurs réglantes pour la désinfection et la régula‐
tion du pH.................................................................
17
20
20
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
25
26
26
27
27
28
28
28
29
29
6
Élimination des dysfonctionnements................................... 30
7
Pièces de rechange............................................................ 32
8
Caractéristiques techniques................................................
8.1 Conditions ambiantes.................................................
8.2 Caractéristiques mécaniques.....................................
8.3 Caractéristiques électriques.......................................
8.4 Entrées et sorties........................................................
8.5 Normes.......................................................................
33
33
33
33
34
36
3
Table des matières
9
4
Index................................................................................... 37
Fonctions assurées par le module F du Dulcomarin® II DXCa
1
Fonctions assurées par le module F du Dulcomarin® II DXCa
Le module F propose des fonctions accomplies jusqu'à présent par
la combinaison entre le module A et le module P ainsi que des
extensions de ces fonctions.
Ainsi, le module F assure désormais les fonctions suivantes. Les
informations détaillées à ce sujet sont explicitées grâce à quelques
exemples d'application :
n Mode recirculation
n Rinçage à contre-courant automatique
n Premier filtrat
– Circuit interne
– Vanne antireflux électrique
n Baisse du niveau de l'eau en mode veille
n Surveillance du débit de recirculation [Flowcontrol]
n Commande de niveau de l'eau
n Vanne d'eau de mesure
n Fonction de chauffage
– Échangeur thermique avec régulation du chauffage
– Chauffage solaire
n Fonction de nettoyage de la goulotte
n Attractions
– Ouverture/fermeture de système de couverture
– Installation de contre-courant/JetStream
– Jet d'eau/cascade
– Buse de massage
– Éclairage sous l'eau
n Surveillance du débit
– Détection du débit de recirculation réel
– Détection de l'appoint d'eau fraîche
n Valeurs réglantes pour :
– Désinfection
– pH (+/-)
– Floculation
– Installations aux UV
– Arrêt d'urgence du rinçage à contre-courant [RNA], en cas
d'alarme concernant l'eau
5
Installation du module F
2
Installation du module F
-
out1
+
- +
out2
-
+
-
+
Digital_IN
K5
K4
K3
- +
Digital_IN
Alarm
- +
-
+
-
Digital_IN
XA 1
XK 1
XK 2
XK 3
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
Com
NO
NC
+
K2
0/4...20 mA
K1
Le module F nécessite le même espace d’installation que les
modules A et P. Les fonctions assurées jusqu’à présent par la
combinaison du module A et du module P sont couvertes par le
module F. La régulation des paramètres d’hygiène nécessite tou‐
jours encore un module M. Les sondes pH, redox, de température
et pour la surveillance du débit d’eau de mesure sont raccordées
au module M. En outre, c’est au niveau du module M que vous
pouvez brancher le contact DIN externe.
P_REL 1
1
XR 1
2 3
L*
N PE
P_REL 2
1
XR 2
2 3
L*
N PE
P_REL 3
1
XR 3
2 3
L*
N PE
L*
P_REL 4
1
XR 4
2 3
N PE
P_REL 5
1
XR 5
2 3
L*
N PE
P_REL 6
1
XR 6
2 3
L*
N PE
P_REL 7 90 -253 VAC
1
XR 7
XP 1
2 3 L N PE
A1254
Fig. 1: Organisation des bornes du module F
2.1 Désignation des sorties mA
Numéro
Désignation
Fonction
Iout1
libre
Libre. N’est pas utilisée
Iout1
Régl.recircul.1
Valeur réglante, recirculation (pompe de recirculation, circuit de
filtration 1)
Iout2
libre
Libre. N’est pas utilisée
Iout2
Régl.recircul.2
Valeur réglante, recirculation (pompe de recirculation, circuit de
filtration 2)
Iout2
Régl.chloration ↑
Valeur réglante, augmentation du dosage de chlore
Iout2
Régl.augm_pH
Valeur réglante, augmentation du pH
Iout2
Régl.dimin_pH
Valeur réglante, diminution du pH
2.2 Désignation des entrées numériques de la platine
Numéro
Désignation
Fonction
K1 ... K5
libre
Sans fonction, non occupé.
K3
Niveau
remplissage
Pour une commande de niveau monoétagé, niveau insuffisant =
le remplissage débute pour x minutes. Voir Ä Chapitre
5.6 »« Commande de niveau de l'eau »« à la page 22.
K2
Protect. fonct. à
sec--
Pour commande à 4 niveaux. Réservoir d’eau brute = niveau
insuffisant dysfonctionnement. La recirculation s’interrompt. Voir
K3
Niveau min-
Pour commande à 4 niveaux. Réservoir d’eau brute = niveau
insuffisant, le remplissage débute. Voir Ä Chapitre 5.6 »« Com‐
mande de niveau de l'eau »« à la page 22.
K4
Niveau max+
Pour commande à 4 niveaux. Réservoir d’eau brute = plein. Le
remplissage s’interrompt. Voir Ä Chapitre 5.6 »« Commande de
niveau de l'eau »« à la page 22.
6
Ä Chapitre 5.6 »« Commande de niveau de
l'eau »« à la page 22.
Installation du module F
Numéro
Désignation
Fonction
K1, K5
Niveau ++ Alarme
Pour commande à 3 niveaux. Réservoir d’eau brute = trop-plein.
Le remplissage s’interrompt. Le relais d’alarme s’active. Voir
Ä Chapitre 5.6 »« Commande de niveau de
l'eau »« à la page 22.
K1 ... K2
Compteur eau
Raccordement pour compteur d’eau à contact pour la saisie de la
quantité de réalimentation d’eau fraîche. Voir Ä Chapitre
5.6 »« Commande de niveau de l'eau »« à la page 22.
K1 ... K2
Débit
Détermination de la quantité de recirculation. Voir Ä Chapitre
5.11 »Surveillance du débit« à la page 29.
K1, K4
Écoulement eau_1
Pour la surveillance de l’écoulement de l’eau (par exemple un
contrôleur de débit à palette), commutateur 1.
K1 ... K5
Nettoyage de la
goulotte
Cette électrovanne s’ouvre lors du nettoyage de la goulotte. Ainsi,
l’eau de piscine chargée en produits chimiques s’écoule dans le
collecteur des égouts.
K5
Écoulement eau_2
Pour la surveillance de l’écoulement de l’eau (par exemple un
contrôleur de débit à palette), commutateur 2.
K1 ... K5
FERM. couverture
Ferme le dispositif roulant de couverture.
K1 ... K5
JetStream marche/
arrêt
Active le [JetStream] (installation de contre-courant).
K1 ... K5
Cascade marche/
arrêt
Active la cascade.
K1 ... K5
Massage marche/
arrêt
Active les buses de massage.
K1 ... K5
ARRÊT URG.
rinçage
Arrêt d’urgence du rinçage à contre-courant.
2.3 Désignation des sorties
Numéro
Désignation
P1 ... P7
Libre
P1
Alarme collective
P6
Recircul.1
P7
Recircul.2
P2, P4
Rinçage 1
P3, P5
Rinçage 2
P4, P6
Ajout d’eau
P2 ... P7
Autorisation
chauff.
P2 ... P7
Autorisation
chauff. solaire
P2 ... P7
JetStream
P2 ... P7
Pompe massage
P2 ... P7
Cascade marche/
arrêt
Fonction
7
Installation du module F
Numéro
Désignation
P2 ... P7
Nettoyage
goulotte
P2 ... P7
Éclairage sous
l’eau
P2 ... P7
Vanne eau de
mesure
P2 ... P7
Prem. filtrat 1
P2 ... P7
Prem. filtrat 2
P2 ... P7
Clapet antiretour
P2 ... P7
Autorisation UV
P7
OUV. couverture
P6
FERM. couverture
P2 ... P7
Circuit interne
P2 ... P7
Baisse niveau de
l'eau
Fonction
2.4 Temporisations utilisées par le système
Fonction
Temporisation en seconde(s)
Changement d'état des entrées numériques
[Normale] en [Erreur]
[Erreur] en [Normale]
OUVERTE ➨ FERMÉE
FERMÉE ➨ OUVERTE
Niveau rempliss.
10 s
10 s
Écoulement eau_1
30 s
1s
Écoulement eau_2
30 s
1s
Niveau --
10 s
60 s
Niveau
-
10 s
10 s
Niveau +
10 s
10 s
Niveau ++
10 s
600 s
Couverture [FERM.]
1s
1s
Nettoyage goulotte
1s
25 s
Signalisation en retour du JetStream
1s
1s
Signalisation en retour de la cascade 1 s
1s
Signalisation en retour de la pompe
de massage
1s
8
1s
Installation du module F
2.5 Commutation de charges inductives
Si vous raccordez une charge inductive, donc un
consommateur utilisant une bobine (par exemple
une pompe à moteur alpha) au relais de votre
régulateur, vous devez protéger votre régulateur
au moyen d'un montage de protection. En cas de
doute, n'hésitez pas à demander conseil auprès
d'un électricien.
Le montage de protection avec un circuit RC est un dispositif
simple mais néanmoins très efficace. Ce montage est aussi appelé
circuit snubber ou Boucherot. Il est principalement utilisé pour pro‐
téger les contacts de commutation.
Grâce à la commutation en série de la résistance et du condensa‐
teur, le courant peut être coupé progressivement lors du processus
d'arrêt.
En outre, au démarrage, la résistance limite le courant pour le pro‐
cessus de chargement du condensateur. Le montage de protection
au moyen d'un circuit RC convient parfaitement aux systèmes à
tension alternative.
Les dimensions de la résistance R du circuit RC sont détermi‐
nées selon la formule suivante :
R=U/IL
(U= tension aux bornes de la charge // IL = courant de charge)
La taille du condensateur est choisie selon la formule suivante :
C=k * IL
k=0,1...2 (en fonction de l'application).
N'utiliser que des condensateurs de la classe X2.
Unités : R = Ohm; U = Volt; IL = Ampere; C = µF
Si des appareils consommant un courant important
au démarrage (par exemple blocs d'alimentation
secteur) sont connectés, un dispositif réduisant le
courant de démarrage doit être utilisé.
Le processus d'arrêt est déterminé et documenté au moyen d'un
oscillogramme. Le pic de tension au niveau du contact de commu‐
tation dépend de la combinaison RC choisie.
A0842
Fig. 2: Processus d'arrêt sur l'oscillogramme
9
Installation du module F
A0835
Fig. 3: Montage de protection RC pour les contacts de relais
Applications à courant alternatif types avec une charge inductive :
n 1) Charge (par exemple pompe à moteur alpha)
n 2) Montage de protection RC
– Exemple de montage de protection RC à 230 V AC :
– Condensateur [0,22µF/X2]
– Résistance [100 Ohm / 1 W] (Oxyde métallique (résistant
aux impulsions))
n 3) Contact de relais (XR1, XR2, XR3)
2.6 Variantes de l'affectation des bornes
2.6.1 Affectation potentielle des bornes « Piscine privée »
I.
II. III. IV. V.
VI.
VII.
VIII.
IX.
X.
XI.
Fig. 4: Affectation potentielle des bornes [Piscine privée]
I.
II.
III.
IV.
V.
10
Convertisseur de fréquence (FU)
Commutateur de niveau, monoétagé
Signalisation en retour, couverture [FERM.]
Signalisation en retour, installation de contrecourant [ON/OFF]
Niveau ++
VI.
VII.
VIII.
IX.
X.
XI.
Électrovanne, rinçage à contre-courant
Transformateur pour éclairage sous l'eau
Électrovanne, ajout d'eau
Installation de contre-courant [JetStream]
Couverture [FERM.]
Couverture [OUV.]
A1261
Visualisation du module F
3
Visualisation du module F
Présentation des éléments de commande
Seuls les éléments de commande des attractions
réellement disponibles sont présentés dans la
visualisation du module F. Ainsi, la visualisation
n'est pas toujours identique.
A1260
Fig. 5: Visualisation du module F
1.
Chargez les photos de vos composants de piscine sur la
carte SD du régulateur.
ð Directement au premier niveau, sans sous-dossier.
2.
Conditions minimales que doivent respecter les photos
(JPEG) :
n Le rapport de taille (par ex. 16:9 ou 3:2) des photos doit
correspondre à celui de votre appareil de sortie (par ex.
écran).
n La résolution des photos doit permettre une présentation
sans perte de qualité sur votre appareil de sortie.
n La qualité obtenue ne peut être supérieure à celle des
photos utilisées.
n Les noms des fichiers sont indiqués dans le tableau
Ä »Affectation : attraction - nom de fichier« à la page 12 ;
vous devez impérativement respecter ces désignations
pour que le régulateur puisse retrouver vos photos.
11
Visualisation du module F
Affectation : attraction - nom de fichier
Nom de fichier
Attraction
pool_1
pool_2
pool_3
pool_4
pool_5
pool_6
pool_7
pool_8
pool_9
pool_10
JetStream
-
-
x
-
-
-
x
-
x
x
Pompe
massage
-
-
-
-
x
-
x
x
-
x
Cascade
-
x
-
-
-
-
-
x
x
x
FERM.
couverture
-
-
-
-
-
x
-
-
-
-
Éclairage
sous l'eau
-
-
-
x
-
-
-
-
-
-
Attraction
MARCHE
x
MARC
HE
Attraction
MARCHE
-
ARRÊT
Toutes les photos exclusivement au format JPEG
12
Réglage du module F
4
Réglage du module F
Il peut être nécessaire de renseigner un code
d'accès.
Redox
comb
libre
Système 1
DEFAUT
Bassin enfants
Dosage:
ARRET
Recircul.1
Global
A1256
Fig. 6: Affichage permanent du DULCOMARIN® II en mode
réglage.
1.
Appuyez sur la touche ENTRÉE dans l’affichage permanent
du DULCOMARIN® II
ð La vue de menu central apparaît alors
Système
7,12
Cl
Consigne Dosage :
libre
Commut. ARRET
30,0
Temp.
Redox
mV
6,00
Dosage : MARCHE
Servomoteur : Non opération.
AIDE/SD
CAL
PARAM
CONFIG
LISTE
A1257
Fig. 7: Vue de menu central du
réglage.
2.
DULCOMARIN®
II en mode
Appuyer sur la touche [F4] de la vue du menu central
ð Le menu de configuration s'affiche
13
Réglage du module F
Régl.recirculation 1
libre
Alarme collective
Rinçage1
Prem. filtrat 1
Ajout d’eau
Autorisation chauff.
JetStream
Éclairage sous l’eau
libre
Type:NO
Protect. fonct. à sec.-Type:NO
Niveau min Type:NO
Niveau max +
Type:NO
Niveau ++ Alarme
Type:NO
ID Noeud
Vers. logiciel. 3301
N° de série
27
AIDE
OPTION
MOT PAS. ACTUAL.
BUS
A1255
Fig. 8: Menu de configuration du DULCOMARIN® II en mode
réglage.
3.
Choisissez le curseur [F1] à l'aide des touches fléchées hori‐
zontales
4.
Appuyer sur la touche ENTRÉE dans le curseur [F1]
ð La fenêtre de réglage des différentes fonctions apparaît
libre
Type:NO
Protect. fonct. à sec -Type:NO
Niveau min Type:NO
Niveau max +
Type:NO
Niveau ++ Alarme
Type:NO
Régl. recirculation 1
libre
Alarme collective
Rinçage1
Prem. filtrat 1
Ajout d’eau
Autorisation chauff.
JetStream
Éclairage sous l’eau
127
Recircul. 1
SERVICE
CONFIG
VALIDER
A1258
Fig. 9: Menu de configuration du DULCOMARIN® II
5.
Dans ce menu, choisissez la valeur à régler avec les touches
fléchées et ouvrez le menu de configuration en appuyant sur
la touche ENTRÉE
ð Le menu de configuration apparaît.
6.
Choisissez la fonction requise avec les touches fléchées ver‐
ticales dans le menu de configuration et confirmez votre
choix en appuyant sur la touche ENTRÉE
ð Vous retournez dans le menu de configuration et les
modifications sont enregistrées. Si nécessaire, répétez
ces opérations pour toutes les fonctions requises.
14
Réglage du module F
Configuration
Régl. recirculation 1
libre
Alarme collective
Rinçage1
Prem. filtrat 1
Ajout d’eau
Autorisation chauff.
JetStream
Éclairage sous l’eau
libre
Type:NO
Protect. fonct. à sec -Type:NO
Niveau min Type:NO
Niveau max +
Type:NO
Niveau ++ Alarme
Type:NO
127
Recircul. 1
SERVICE
CONFIG
VALIDER
A1258
Fig. 10: Menu de configuration du DULCOMARIN® II
7.
Appuyez sur la touche [F3]
ð Vous retournez dans le menu de configuration du
[Paramètre Recirculation 1].
8.
Dans ce menu, choisissez la valeur à régler avec les touches
fléchées et ouvrez le menu de réglage en appuyant sur la
touche ENTRÉE
ð Le menu de configuration apparaît.
9.
Choisissez la fonction requise avec les touches fléchées ver‐
ticales dans le menu de configuration et renseignez la valeur
nécessaire.
ð Appuyez sur la touche ENTRÉE après toute modification.
10.
Pour conclure, confirmez toutes les modifications en
appuyant sur la touche [F5].
Appuyez alors soit sur la touche ENTRÉE (pour enregistrer
les modifications), soit sur la touche ESC (pour annuler les
modifications)
ð Le menu de configuration s'affiche à nouveau.
Régl.recirculation 1
libre
Alarme collective
Rinçage1
Prem. filtrat 1
Ajout d’eau
Autorisation chauff.
JetStream
Éclairage sous l’eau
libre
Type:NO
Protect. fonct. à sec.-Type:NO
Niveau min Type:NO
Niveau max +
Type:NO
Niveau ++ Alarme
Type:NO
ID Noeud
Vers. logiciel. 3301
N° de série
27
AIDE
OPTION
MOT PAS. ACTUAL.
BUS
A1255
Fig. 11: Menu de configuration du DULCOMARIN® II en mode
réglage.
15
Réglage du module F
Service
Régl. recirculation 1
libre
Alarme collective
Rinçage1
Prem. filtrat 1
Ajout d’eau
Autorisation chauff.
JetStream
Éclairage sous l’eau
libre
Type:NO
Protect. fonct. à sec -Type:NO
Niveau min Type:NO
Niveau max +
Type:NO
Niveau ++ Alarme
Type:NO
127
Recircul. 1
SERVICE
CONFIG
VALIDER
A1258
Fig. 12: Menu de configuration du DULCOMARIN® II
11.
Appuyez sur la touche [F2]
ð Le menu Service apparaît.
Ce menu permet de consulter tous les
paramètres réglés. Aucune autre fonc‐
tionnalité n'est proposée dans ce menu.
Vous pouvez quitter le menu Service en
appuyant sur la touche ESC.
16
Exemples d’application des fonctions du module F
5
Exemples d’application des fonctions du module F
5.1 Mode recirculation (1 ou 2 lignes parallèles)
Le module F du Dulcomarin® II permet d’activer les pompes de
recirculation existantes de façon différente. Il existe trois variantes
de ce mode de commande :
Somme maximale des consommateurs de puis‐
sance : 2 kW
La somme combinée de tous les consommateurs
de puissance ne doit pas dépasser une puissance
de 2 kW.
Si la puissance absorbée est supérieure à 2 kW, il
convient de prévoir une répartition secondaire ou
une armoire d’alimentation électrique supplémen‐
taire homologuée VDE.
n Fonction d’alimentation en tension : marche/arrêt, 230 V, puis‐
sance max 1,1 kVA
n Par le biais d’un convertisseur de fréquence individuel, au
moyen d’un signal 0/4-20 mA, pompe de recirculation 230 V ou
400 V.
n Commande étagée, étages préréglés pour 3 fonctions (filtra‐
tion, rinçage à contre-courant et mode Eco). Un module com‐
plémentaire est nécessaire à cette fin.
Recirculation marche/arrêt, tension
230 V
Vous devez régler les temps de recirculation sous [F4] > [CONFIG]
> [F2] > [OPTION] > [TIMER]. Si vous ne réglez pas de temps, la
recirculation ne démarre pas automatiquement.
Pour commander une pompe de recirculation de 230 V, vous
devez contrôler la puissance absorbée de la pompe de recircula‐
tion, La pompe de recirculation ne doit pas dépasser les valeurs
prescrites.
Vous pouvez commander deux pompes de recirculation pour
2 lignes, indépendamment l’une de l’autre, en les branchant sur les
bornes P6 et/ou P7 du module F. Le réglage de l’heure est réalisé
dans le menu de commande du Dulcomarin® II, dans [OPTIONS].
1.
Appuyez sur la touche [Config] [F4]
2.
Avec les flèches, placez-vous sur [Module F 1] ou
3.
Appuyez sur la touche ENTRÉE.
4.
Renseignez le code d’accès (4444).
5.
Placez-vous sur [P6] ou [P7] avec les touches fléchées.
6.
Appuyez sur la touche ENTRÉE.
[Module F 2]
ð Un champ de saisie apparaît.
7.
Dans ce champ, choisissez la fonction [Recirculation 1] à
l’aide des touches fléchées.
8.
Confirmez votre saisie avec la touche Entrée.
17
Exemples d’application des fonctions du module F
Réglage : recirculation 0/4 ... 20 mA
Les paramètres de réglage spécifiques pour votre
système dépendent des caractéristiques de votre
installation. Nous indiquons ici des valeurs indica‐
tives générales. Les paramètres de réglage pour
votre système spécifique peuvent différer de ceux
indiqués ici.
Selon les fonctions et les paramètres d’hygiène de votre installa‐
tion, vous pouvez commander individuellement une pompe de
recirculation à réglage par fréquence grâce à un signal 0 ... 20 mA
ou 4 ... 20 mA, et régler le taux de recirculation que vous sou‐
haitez. En même temps, vous pouvez adapter le taux de recircula‐
tion à la situation en matière d’hygiène dans votre bassin.
La sortie analogique pour la ligne 1 et/ou 2 doit être branchée à la
borne [K1] et/ou [K2]. Les réglages individuels pertinents des
valeurs minimale et maximale doivent être réalisés sur le Dulco‐
marin® II, dans la configuration [F3]. Les valeurs de réglage sont
sélectionnées au moyen des touches [HAUT] et [BAS]. La touche
[ENTRÉE] permet d’accéder au champ de saisie.
Situation de départ : Le Dulcomarin® II se trouve dans la configura‐
tion [F3] :
1.
Réglez tout d’abord le point de départ à [0 mA] ou [4 mA].
ð Dans la plupart des cas, le point de départ est défini à 0
m3/h.
2.
Réglez les taux de recirculation maximum de la pompe.
ð Cela permet de définir la valeur maximale possible du
taux de recirculation pouvant être affiché à l’écran.
3.
Réglez la [vitesse de filtration] en mode normal.
La vitesse de filtration est calculée à partir du débit/de la sur‐
face de filtration.
ð Réglez une vitesse de filtration de 50 m/h au maximum
pour les piscines privées, et de 30 m/h au maximum pour
les piscines publiques.
4.
Réglez la [vitesse du rinçage à contre-courant]. Dans la plu‐
part des cas, cette dernière est supérieure à la vitesse de fil‐
tration.
La vitesse du rinçage à contre-courant peut aller jusqu’à
60 m/h. Vous pouvez régler ici en mode manuel la vitesse
optimale du rinçage à contre-courant. Augmenter la vitesse
de rinçage afin que le sable de filtration soit légèrement sou‐
levé et donc nettoyé mais sans qu’il soit évacué du système.
5.
18
Renseignez la vitesse de filtration admise dans la vue de
menu [Vitesse en mode Eco]. Une vitesse de filtration très
faible peut être réglée pour les piscines privées ; en
revanche, les prescriptions de la norme DIN 19643:2011-05
doivent être respectées dans les zones publiques. La lon‐
gueur totale de la goulotte est essentielle pour le réglage de
la vitesse de filtration. En effet, la goulotte doit être irriguée
en permanence
Exemples d’application des fonctions du module F
Erreur DIN
Si [Erreur DIN] est réglé sur [activé], la recircula‐
tion passe immédiatement à la valeur maximale si
les valeurs limites réglées sont dépassées. Si
[Erreur DIN] est réglé sur [désactivé], la recircula‐
tion passe progressivement et non immédiatement
en [mode normal], selon le réglage.
Recirculation redox
La recirculation redox doit réguler le fonctionne‐
ment en régime réduit en fonction de la valeur
redox mesurée.
La valeur redox mesure rapidement les contraintes
réelles et permet d’agir directement sur la recircu‐
lation en activant la recirculation redox. Lorsque
cette dernière est activée, vous pouvez renseigner
la valeur initiale et la valeur définitive de la baisse
dans le champ inférieur de la fenêtre, par exemple
Départ 750 mV (valeur initiale à laquelle le mode
normal commute en mode réduction) et Fin 800
mV (cette valeur correspond au taux de recircula‐
tion minimal défini, et ne peut être réduite davan‐
tage par le régulateur).
Si vous avez désactivé la régulation redox, une
réduction par palier est réalisée.
Pour ce faire, deux valeurs doivent être rensei‐
gnées :
–
–
Baisse de recirculation en %, par exemple 5 %
Temps de la baisse de recirculation en
secondes, par exemple 300 secondes
Si toutes les valeurs DIN sont respectées, le débit
de recirculation s’abaisse toutes les 300 secondes
(= 5 minutes) par incréments de 5%. À un débit de
recirculation de 65%, de la signifie que, après
300 secondes, la recirculation est abaissée à 60%,
etc.
Vous pouvez régler des conditions supplémen‐
taires pour la baisse de la recirculation du
module M dans [Configuration], à savoir la commu‐
tation du contact DIN, la fenêtre temporelle au
cours de laquelle la baisse de la recirculation est
autorisée et les valeurs DIN.
19
Exemples d’application des fonctions du module F
5.2 Rinçage à contre-courant avec une vanne 5 voies
AVERTISSEMENT !
Conséquence possible : mort ou blessures extrê‐
mement graves.
Cause : Lorsque le Dulcomarin® II est alimenté par
une tension de 230 V, cette même tension est pré‐
sente au niveau des bornes [P2] ... [P5] après acti‐
vation du relais.
Mesure à prendre : avant toute intervention,
coupez le système de son alimentation électrique.
Assurez-vous de l’absence de tout danger pour
l’intégralité du système en rapport avec la tension
du secteur appliquée aux bornes [P2] ... [P5].
Vous devez régler les temps de recirculation sous [F4] > [CONFIG]
> [F2] > [OPTION] > [TIMER]. Si vous ne réglez pas de temps, la
recirculation ne démarre pas automatiquement.
La réalisation d’un rinçage à contre-courant automatique nécessite
le raccordement de la vanne 5 voies (vanne à tige) à la borne [P2]
ou [P4] du module F, avec une alimentation de 230 V. Si deux
lignes doivent être exploitées en parallèle, la deuxième vanne
5 voies doit être branchée sur la borne [P3] ou [P5] du module F.
Après avoir réalisé le raccordement électrique de la vanne
5 voies, réglez dans le menu commande [Configuration] du
Dulcomarin® II la fonction des bornes [P2] ... [P5] pour le
module F.
ð Vous pouvez choisir librement ces fonctions. Il n’est pas
possible d’affecter librement toutes les fonctions à n’im‐
porte quel relais. Veuillez respecter notre proposition
d’affectation en annexe à la notice technique. L’annexe
contient une présentation des solutions d’application les
plus courantes.
5.3 Procédé hydraulique
5.3.1 Premier filtrat
Évacuation du premier filtrat dans les
égouts
Pour éviter toute pénétration d'impuretés dans le bassin après le
rinçage à contre-courant, lorsque le lit de filtration revient à sa
position normale, le premier filtrat doit être évacué. La vanne de
premier filtrat est activée pendant 20 secondes suivant le rinçage à
contre-courant. Il est conseillé d'utiliser une vanne 3 voies à tige
fonctionnant avec de l'eau ou de l'air comprimé. Il est possible d'af‐
fecter les deux vannes de premier filtrat (ligne 1 et 2) aux bornes
[P2] ... [P7].
5.3.2 Circuit interne
Lorsqu'un dispositif roulant de couverture est installé sur un bassin,
un contact branché et activé au niveau de l'entrée numérique
[K1] ... [K5] provoque le déclenchement par le Dulcomarin® II d'une
vanne qui ferme le dispositif, au niveau des bornes [P2] ... [P7]. En
outre, le niveau d'eau peut être baissé dans le bassin et/ou une
buse d'entrée peut être utilisée comme conduite d'aspiration, afin
d'assurer un mélange interne de l'eau sans évaporation excessive
dans le bassin fermé.
20
Exemples d’application des fonctions du module F
Vanne antireflux électrique
Une vanne antireflux électrique est activée par une tension du sec‐
teur de 230 V. Si le système est hors service en raison d'une
panne de courant, un clapet antiretour à ressort de charge se
ferme pour éviter que le réservoir d'eau refoulée ne déborde et que
le bassin ne se vide.
5.3.3 Vanne antireflux
Conduite du premier filtrat au travers
du circuit interne
Fonction : Préparer le premier filtrat au travers du circuit interne
pour assurer un mélange suffisant dans le bassin, sans pomper ce
premier filtrat dans le bassin.
Pour ce faire, une vanne s'ouvre au début du rinçage à contre-cou‐
rant. La tuyauterie hydraulique doit permettre un raccord direct du
bassin (conduite d'alimentation des buses) vers la conduite d'aspi‐
ration. Par conséquent, une pression d'alimentation suffisante est
assurée lors du rinçage et une quantité d'eau supérieure à la capa‐
cité du réservoir d'eau refoulée est mise à disposition. Une fois le
rinçage à contre-courant terminé, la première eau pure est pompée
dans les filtres au travers de la pompe de recirculation et est donc
soumise à un processus de nettoyage afin d'éviter toute turbidité
dans le bassin. Cette vanne est branchée sur les bornes [P2] ...
[P7] puis configurée dans le menu de commande du Dulcomarin®
II.
5.4 Baisse du niveau de l'eau
Baisse du niveau de l'eau lorsque l'installation de traitement de
l'eau est en mode veille.
Pour éviter que l'eau de la piscine ne se décharge dans la goulotte
en mode veille (perte par évaporation et élimination des produits
chimiques) et pour garantir une plus grande sécurité du dispositif
roulant de couverture en cas d'intempéries (par ex. tempête), il est
possible de raccorder une vanne sur les bornes [P2] ... [P7] du
module F. Le niveau d'eau plus faible est assuré par une conduite
de raccordement (dérivation latérale ou évacuation au sol) avec
une hauteur adaptée et une ventilation au point le plus haut. Le
volume d'eau à mettre de côté s'écoule dans le réservoir d'eau
refoulée, où il est gardé en réserve. La fonction »Baisse du niveau
de l'eau« est activée par un contact électrique du dispositif roulant
de fermeture. L'entrée de contact se trouve sur l'entrée numérique
[K1] ... [K5].
21
Exemples d’application des fonctions du module F
5.5 Surveillance du débit de recirculation « Écoulement de l'eau »
Il est possible d'intégrer une surveillance du débit
([Écoulement de l'eau 1] ou [Écoulement de l'eau 2]), par ex. sous
forme d'un contrôleur de débit à palette, pour surveiller la recircula‐
tion, comme protection contre le fonctionnement à sec de la
pompe de recirculation correspondante. Le contact de la surveil‐
lance de débit est raccordé au module F sur l'entrée numérique
[K02] (en cas de mesure du niveau à 4 points) ou sur l'entrée
numérique [K04] (avec un commutateur de niveau mono ou bié‐
tagé).
PRUDENCE !
Commutation de l'installation en mode AUTO
Cause : En cas de défaut, l'installation ne se
trouve pas en [mode AUTO].
Conséquence possible : Tous les équipements de
sécurité ne sont pas en service.
Remède : Commutez à nouveau l'installation en
[mode AUTO] afin que tous les équipements de
sécurité soient activés. L'activation de la touche
[Start/Stop] permet de réinitialiser les erreurs
détectées. L'installation se trouve alors à nouveau
en [mode AUTO].
En cas d'erreur, la pompe de recirculation commute en
[arrêt manuel]. Elle ne peut être remise en service qu'en mode de
fonctionnement manuel [Mode].
5.6 « Commande de niveau de l'eau »
L'électrovanne de l'ajout d'eau peut être raccordée
à la borne [P4] ou [P6] du module F. Si deux
modules F sont utilisés dans un système de bas‐
sins de piscine, il est nécessaire que le dispositif
de mesure de l'eau et l'électrovanne de l'ajout
d'eau soient raccordés au même module F.
[Écoulement de l'eau 1] sur l'entrée numérique
[K04], [Écoulement de l'eau 2] sur l'entrée numé‐
rique [K05].
22
Exemples d’application des fonctions du module F
5.6.1 Fonction de niveau monoétagée
Attention : le raccordement à l'eau potable ne doit
pas être relié au circuit des bassins. Reportez-vous
aux dispositions correspondantes de la DVGW ou
de la FIGAWA ou aux prescriptions en vigueur
dans votre pays.
Fonction de niveau monoétagée (niveau de remplissage + protec‐
tion contre le fonctionnement à sec) pour skimmer / réservoir d'eau
refoulée.
A1253
Fig. 13: Fonction de niveau mono‐
étagée
La fonction [Niveau de remplissage] est particulièrement adaptée
pour les bassins avec skimmer (aspirateur de surface). Lorsqu'un
signal du contact minimum est détecté pendant une certaine durée
au niveau de l'entrée numérique [K03], l'électrovanne de l'ajout
d'eau s'active. Si l'électrovanne de l'ajout d'eau reste ouverte pen‐
dant plus de 180 minutes, la commande passe sur Défaut, puis
Arrêt. Pour augmenter la quantité d'eau ajoutée par remplissage, il
est possible de régler une durée de réalimentation de 0 ...
8 minutes.
5.6.2 Deux fonctions de niveau, un étage et alarme de trop-plein
Cette fonction se compose d'une fonction de niveau monoétagée
et d'une activation forcée de la pompe de recirculation au
[Niveau Max++]. Une utilisation avec deux points de niveau permet
d'employer un niveau maximal pour l'activation de la pompe de
recirculation. Le raccordement électrique est réalisé au niveau de
l'entrée numérique K3 [Niveau de remplissage], le point de com‐
mutation [Max ++] sur [K5] et le signal de contrôle du débit poten‐
tiel [Écoulement de l'eau] sur [K4].
Fonction : Si la fonction de recirculation n'est pas activée par la
minuterie, le système fonctionne tout de même en mode normal et
le réservoir d'eau refoulée déborde si l'eau est très agitée. Dans ce
cas, la pompe de recirculation s'active d'elle-même pendant
10 minutes. Si le commutateur de niveau signale encore un niveau
trop élevé dans le réservoir d'eau refoulée, ce processus est réa‐
lisé une nouvelle fois. L'électrovanne est branchée sur la
borne [P4] ou [P6].
A1259
Fig. 14: Deux fonctions de niveau, un
étage
23
Exemples d’application des fonctions du module F
5.6.3 Fonction de niveau avec 4 détecteurs de niveau
Fonction logique
Le fonctionnement logique de la fonction de niveau
à quatre étage est contrôlé. Si la protection contre
le fonctionnement à sec [--] et le niveau [+]
maximal sont activés, un défaut est signalé.
Fonction de niveau à 4 étages avec les fonctions :
n
n
n
n
A1252
Fig. 15: Commutateur de niveau
[--] Protection contre le fonctionnement à sec
[-] Niveau minimal
[+] Niveau maximal
[++] Niveau alarme
Dans cette version, 4 points de commutation sont surveillés. Pour
ce faire, des commutateurs de niveau adaptés de ProMinent® doi‐
vent être utilisés (référence 1019244 poids simple // 1031592 com‐
mutateur de niveau, monoétagé, avec câble fixe 5 m en PVDF/
PE). Le contact [--] désactive la pompe de recirculation afin d'as‐
surer une protection contre le »fonctionnement à sec« ; si le con‐
tact [--] n'est plus activé, la pompe de recirculation redémarre auto‐
matiquement. En cas d'alarme pendant le rinçage à contrecourant, la protection contre le fonctionnement à sec [--] stoppe le
rinçage. Ce dernier ne redémarre cependant pas, car il est réalisé
ultérieurement dans le cadre du programme de filtration normal. Si
le contact [-] est activé, l'électrovanne d'ajout d'eau s'ouvre afin de
compléter le niveau d'eau dans le bassin. Le contact [+] du point
de commutation de niveau ferme l'électrovanne d'ajout d'eau et,
lorsque le contact [++] est atteint, une alarme est émise. Si le con‐
tact [++] est activé alors que la pompe de recirculation est à l'arrêt
([Mode recirculation en pause]), la pompe de recirculation s'active
automatiquement afin de ramener l'excédent d'eau produit par les
vagues dans le bassin avant que cette eau ne soit conduite dans le
collecteur des égouts par le biais du système de trop-plein. Si un
contrôleur de débit à palette est encore raccordé, qui empêche à
l'arrêt le fonctionnement à sec de la pompe de recirculation, ce
contrôleur doit être branché sur l'entrée numérique [K01].
Interfaces de raccordement des commutateurs de niveau
n
n
n
n
Contact [--] sur [K02]
Contact [-] sur [K03]
Contact [+] sur [K04]
Contact [++] sur [K05]
5.7 Vanne d'eau de mesure : Marche/Arrêt
Si la pompe d'eau de mesure est activée ou si une électrovanne
est intégrée dans un écoulement libre, cette fonction
[Vanne d'eau de mesure : Marche/arrêt] commute le composant
correspondant sur [marche/arrêt]. Lorsque la recirculation est
arrêtée (pause ou rinçage à contre-courant), une électrovanne ou
une pompe d'eau de mesure installée dans la conduite d'eau de
mesure doit empêcher l'eau de la piscine de s'écouler afin d'éviter
que le bassin ne se vide. L'électrovanne se ferme si la tension de
secteur n'est pas présente au niveau de la borne [P3] ou [P6].
24
Exemples d’application des fonctions du module F
5.8 Fonction de chauffage « Autorisation chauffage »
Une sonde de température supplémentaire est tou‐
jours requise pour la régulation du chauffage.
Échangeur thermique avec régulation
du chauffage :
La température de l'eau de piscine est mesurée grâce à la mesure
de température intégrée dans la sonde de chlore, afin de com‐
penser la mesure de chlore. Cette mesure de température peut
aussi activer une vanne ou une pompe à des fins de chauffage.
Cette vanne ou cette pompe est branchée sur les bornes [P2] ...
[P7] du module F. Les valeurs de consigne et la procédure de mise
en marche sont réglées dans le menu de commande du Dulco‐
marin® II, dans [Paramètres].
Chauffage solaire : « Autorisation
chauffage solaire »
Pour assurer un fonctionnement économe en ressources,
une »commutation prioritaire sur le solaire« peut être activée. Si la
température solaire est plus élevée de 5 °C que la température de
l'eau de piscine, la pompe solaire ou l'électrovanne, si nécessaire,
est activée et l'énergie solaire est utilisée. Si la température de
l'eau de piscine est plus faible que la valeur de consigne définie, le
chauffage normal est activé. Ce réglage est utilisé tant que la tem‐
pérature solaire ne présente pas une différence d'au moins 5 °C
par rapport à l'eau du bassin. Ensuite, il est possible d'assurer un
chauffage au moyen d'autres sources d'énergie, par le biais d'un
échangeur thermique. Le raccord au module F est réalisé au
niveau des bornes [P2] ... [P7]
La fonction de chauffage doit être activée dans le module M pour
que la fonction de chauffage puisse être réglée. Le réglage et la
sélection sont effectués comme sur tous les modules du Dulco‐
marin® II. Dans le module M, [RTD (Température)] permet de
régler les paramètres [Libre], [PT100/1000] ou [PT100/TempCL].
Si la sonde [PT100/1000] est activée, un échangeur thermique
peut réguler la température de consigne. Si [PT 100/TempCL] est
activé, la régulation n'est effectuée que si une température suffi‐
sante est présente dans le collecteur solaire ; la commande du
chauffage du bassin se fait alors sur la base de l'énergie solaire et
une commutation sur la valeur réglante [Autorisation chauffage],
donc sans utiliser le collecteur solaire, n'est réalisée que si la diffé‐
rence de température devient inférieure à 5 °C. Si aucune sortie
n'est disponible pour l'[Autorisation chauffage], le chauffage de
l'eau du bassin n'est réalisé que par le biais du collecteur solaire
(énergie solaire). Si la minuterie de la recirculation n'est pas
activée et le soleil réchauffe le collecteur jusqu'à une différence
supérieure à 5 °C, la recirculation démarre automatiquement pour
utiliser cette énergie et pour éviter toute surchauffe du collecteur
solaire.
25
Exemples d’application des fonctions du module F
5.9 Fonction de nettoyage de la goulotte
Dans les bassins équipés d'une goulotte, il est nécessaire de net‐
toyer manuellement cette goulotte en fonction du degré de conta‐
mination du bassin. Il convient d'éviter que les produits chimiques
utilisés ne parviennent dans le circuit de l'eau des bassins ; pour
ce faire, une électrovanne est installée dans l'écoulement. Cette
électrovanne s'ouvre lors du nettoyage de la goulotte. Ainsi, l'eau
de piscine chargée en produits chimiques s'écoule dans le collec‐
teur des égouts. Un contact sur la borne [K01] ... [K05] permet de
créer un contact sans potentiel. Ainsi, si ce contact est [activé], la
recirculation est arrêtée. L'électrovanne peut aussi être branchée
sur le Dulcomarin® II ; dans ce cas, elle doit être raccordée à la
borne [P02] ... [P07] (230 V). Si l'électrovanne dispose d'une ali‐
mentation directe en électricité, seul le contact doit être assuré
pour arrêter ou démarrer la recirculation. Pour rincer les derniers
résidus de produits chimiques, l'électrovanne se ferme seulement
15 secondes après l'activation de la recirculation.
Entrée numérique et électrovanne actives : le commutateur assure
un contact : recirculation à l'arrêt, dosage à l'arrêt et activation tem‐
porisée. La commande d'électrovanne et le contact sans potentiel
doivent être activés et branchés sur le même module F.
Dépendances fonctionnelles
n Uniquement entrée numérique activée : recirculation en fonc‐
tionnement et dosage désactivé.
n Électrovanne activée par la touche de la visualisation : la recir‐
culation et le dosage sont désactivés, l'activation de l'électro‐
vanne est en outre temporisée.
n Entrée numérique et électrovanne activées : le commutateur
assure un contact : la recirculation s'arrête, le dosage s'arrête
et l'activation est temporisée.
En cas d'utilisation avec deux modules F
La commande d'électrovanne et le contact sans
potentiel doivent être activés et branchés sur le
même module F.
5.10
Attractions
Fonction d'activation et signalisation en retour
L'activation des attractions et de la signalisation en
retour correspondante doit être réalisée par le
même module F. Si deux modules F sont intégrés
dans un circuit de piscine, la fonction d'activation
et la signalisation en retour ne doivent pas être
mélangées mais doivent être réalisées sur le
même module F.
Les attractions suivantes peuvent être commandées par le Dulco‐
marin® II :
26
Exemples d’application des fonctions du module F
5.10.1
« Ouverture/fermeture » de système de couverture
AVERTISSEMENT !
Risque de noyade
Conséquence possible : Mort ou blessures extrê‐
mement graves.
Cause : La fermeture du dispositif de couverture
peut pousser les baigneurs sous l'eau, qui risquent
alors de se noyer.
Remède : N'activez le dispositif de couverture que
si vous avez une vue directe sur le bassin. Pour ce
faire, vous devez impérativement voir le bassin
sans aucun angle mort et jusqu'au fond. L'exploi‐
tant du bassin est responsable de la réalisation de
ces opérations en assurant à tout moment la par‐
faite sécurité des baigneurs.
Lorsque le relais [P2] ... [P7] est réglé avec la fonction
[« Ouverture/fermeture » de système de couverture], une impulsion
électrique de 230 V active la fonction correspondante. Le dispositif
de couverture s'[OUVRE] en continu à partir de la deuxième impul‐
sion, jusqu'à ce qu'il atteigne l'interrupteur de fin de course. La
fonction s'arrête alors. Une nouvelle activation de la deuxième
fonction [FERMETURE] assure la fermeture automatique du dispo‐
sitif. Un interrupteur de fin de course stoppe le dispositif de couver‐
ture. L'interrupteur de fin de course (état : dispositif de couverture
roulant complètement ouvert) doit être branché sur les entrées
numériques [K01] ... [K05].
Toutes les attractions actives sont arrêtées lorsque le dispositif de
couverture se ferme ou est fermé. Seule l'attraction
[Éclairage sous l'eau] peut être réactivée manuellement après fer‐
meture complète du dispositif de couverture, si l'option correspon‐
dante est configurée comme il convient sur le régulateur.
5.10.2
Installation de contre-courant
REMARQUE !
Assurez-vous de l'absence de tout jouet, aspira‐
teur ou autre lorsque l'installation de contre-cou‐
rant est activée dans un bassin. Ces corps étran‐
gers peuvent abimer l'installation de contre-courant
et causer des dommages irréversibles. Tous les
appareils, objets et éléments de mobilier de jardin
doivent être placés à une distance suffisante de
l'installation de contre-courant et du bassin.
Au niveau du boîtier de commande de l'installation de contre-cou‐
rant, il est possible de simuler une impulsion pneumatique manuel‐
lement en parallèle avec une impulsion électrique (sur la borne
[P1] ... [P5]), et ainsi d'activer ou de désactiver l'attraction à dis‐
tance. Un contact de signalisation en retour de l'unité de com‐
mande à l'entrée numérique [K01] ... [K05] donne au Dulcomarin®
II un signal de retour correspondant. Cet état réel est alors affiché
dans la visualisation du Dulcomarin® II.‑
27
Exemples d’application des fonctions du module F
5.10.3
Jet d'eau et cascade
L'activation et la fonction de signalisation en retour de l'attraction
[Jet d'eau et cascade] sont identiques à la commande et à la fonc‐
tion de signalisation en retour de l'installation de contre-courant. La
désignation de l'attraction et l'affectation de la signalisation en
retour doivent être conformes à l'installation réelle dans la piscine
car la visualisation du Dulcomarin® II est aussi adaptée à cette der‐
nière. Si une fonction de cascade est activée, le symbole corres‐
pondant apparaît dans la visualisation du Dulcomarin® II et la dési‐
gnation des touches est la même que l'attraction
[Jet d'eau et cascade].
5.10.4
Buse de massage
L'activation et la fonction de signalisation en retour de l'attraction
[Buse de massage] sont identiques à la commande et à la fonction
de signalisation en retour de l'installation de contre-courant. La
désignation de l'attraction et l'affectation de la signalisation en
retour doivent être conformes à l'installation réelle dans la piscine
car la visualisation du Dulcomarin® II est aussi adaptée à cette der‐
nière. Si une fonction de buse de massage est activée, le symbole
correspondant apparaît dans la visualisation du Dulcomarin® II et
la désignation des touches est la même que l'attraction
[Buse de massage].
5.10.5
Éclairage sous l’eau
AVERTISSEMENT !
Commutation intermédiaire d'un transformateur
Cause : Énergie électrique dans la zone humide
d'une piscine
Conséquence possible : Mort ou blessures extrê‐
mement graves
Remède : Vous ne pouvez utiliser l'éclairage sous
l'eau qu'avec une basse tension. Il est donc impé‐
ratif d'installer un transformateur intermédiaire
adapté. Veuillez demander conseil à un électricien
qualifié.
L'éclairage sous l'eau est activé avec une tension du secteur de
230 Volt sur les bornes [P1] ... [P5]. Il est utilisé par le biais d'un
transformateur basse tension. Cet dernier est alimenté par la sortie
230 Volt.
Aucune visualisation n'apparaît sur le Dulcomarin® II car la lumière
est visible directement.
Aucune signalisation numérique en retour n'est assurée car une
détection visuelle est très aisée. Un changement d'état est signalé
dans le Dulcomarin® II et sur la visualisation. L'état modifié ne peut
toutefois pas être visualisé exactement par une impulsion de com‐
mutation externe. La commutation entre MARCHE/ARRÊT est affi‐
chée.
28
Exemples d’application des fonctions du module F
5.11
Surveillance du débit
Détection réelle du débit de recircula‐
tion
Si un débitmètre est intégré, la valeur de ce débit peut être inté‐
grée dans le Dulcomarin® II afin d'indiquer les débits de recircula‐
tion réels, à condition que la valeur soit ensuite transférée par des
fréquences d'impulsion. Cela permet d'afficher directement l'état en
cas de détérioration du débit de la pompe de recirculation ou
d'augmentation de la pression différentielle du filtre. Si le débit sou‐
haité ne peut plus être atteint, des mesures appropriées, comme
un rinçage à contre-courant du filtre, permettent d'éliminer ces
salissures et de restaurer le débit d'origine.
Ces impulsions de l'entrée numérique sont traitées sur la borne
[K01] ou [K02]. Vous pouvez régler le paramètre correspondant
(1 impulsion = 25 litres de recirculation) dans le menu
[Configuration] du Dulcomarin® II. Ainsi, l'affichage du débit exact
apparaît sur l'écran du Dulcomarin® II.
Détection de l'appoint d'eau fraîche
5.12
Pour obtenir une vue d'ensemble de la quantité de l'appoint d'eau
fraîche, il est possible de détecter électroniquement la quantité
d'eau fraîche avec un compteur d'eau à contact à intégrer dans
l'installation de l'eau de piscine. En effet, un compteur d'eau élec‐
tronique vous indiquera la consommation d'eau depuis l'installation
ou depuis la réinitialisation des valeurs. Cette fonction met en évi‐
dence les éventuelles pertes d'eau, par exemple en raison d'une
vanne/conduite défectueuse ou de défauts d'étanchéité au niveau
des bassins. Les impulsions du compteur d'eau doivent être adap‐
tées à la situation d'installation. 1 impulsion = 100 litres d'eau, par
ex. 10 impulsions = 1m3 d'appoint d'eau fraîche.
Valeurs réglantes pour la désinfection et la régulation du pH
Activation avec [K2].
Les valeurs réglantes suivantes peuvent être réglées :
n
n
n
n
n
pH
Redox
Chlore
Chlore combiné
Température
29
Élimination des dysfonctionnements
6
Élimination des dysfonctionnements
Message dans le fichier
LOG
Acquitté par :
Conséquences de l'action :
"Start
(Control,Circ.)!"
Touche "Start/Stop"
La pompe de recirculation et les valeurs
réglantes démarrent (automatiquement) si
une minuterie est activée.
"Stop
(Control,Circ.)!"
Touche "Start/Stop"
La pompe de recirculation et les valeurs
réglantes s'arrêtent (arrêt manuel) si une
minuterie est activée.
"Circ. STOP MAN. !"
Touche "Recircul. Stop"
La pompe de recirculation s'arrête (arrêt
manuel) si une minuterie est activée.
"Circ. 1 MAN. !" ;
"Circ. 2 MAN. !"
Touche « Manuel »
La pompe de recirculation commute de
manuel en automatique.
"Circ. 1 AUTO. !" ;
"Circ. 2 AUTO. !"
Touche "AUTO"
La pompe de recirculation commute d'auto‐
matique en manuel.
"Circ.1 N.O.
MAN. !" ; "Circ. 2
N.O. MAN. !"
Touche "Recircul. mode
normal"
La pompe de recirculation fonctionne en
[Mode manuel] ➨ [Mode normal].
"Circ.back wasch 1
MAN. !" ; "Circ.back
wasch 2 MAN. !"
Touche "Recircul. rinçage"
La pompe de recirculation fonctionne en
Mode manuel ➨ Rinçage à contre-courant.
"FW. Niv. OK. FW.
Time Start !"
Niveau de remplissage,
mesure du niveau
L'appoint d'eau fraîche démarre en outre
avec une durée de réalimentation.
"FW. Stop !"
Niveau de remplissage,
mesure du niveau
L'appoint d'eau fraîche est terminé
"FW. Start !"
Niveau de remplissage,
mesure du niveau
L'appoint d'eau fraîche démarre.
"FW. Checkout time!"
Niveau de remplissage,
mesure du niveau
Le temps de contrôle de 180 minutes pour
l'appoint d'eau fraîche est dépassé.
"Niveau++ --> Circ.
ON 10 Minutes."
[Niveau ++]
La pompe de recirculation démarre car le
[Niveau ++] est atteint.
"Niveau++ Error ->Deleted. "
[Niveau ++]
Le [Niveau ++] n'est plus activé.
"Niveau-- --> Circ.
OFF."
[Niveau --]
Fonction : Protection contre le fonctionne‐
ment à sec. La recirculation est arrêtée.
"Niveau- --> FW.
Start !"
[Niveau - ]
L’appoint d'eau fraîche démarre.
"Niveau+ --> FW. Stop
"
[Niveau +]
L'appoint d'eau fraîche est arrêté.
"No flow --> Cric.1
OFF. " ; "No flow -->
Cric.2 OFF. "
Contrôleurs de débit à palette
1 et 2
Fonction : Protection contre le fonctionne‐
ment à sec. La recirculation est arrêtée. La
recirculation doit être redémarrée manuelle‐
ment.
"Cleaning process
start."
Nettoyage de la goulotte
Le nettoyage de la goulotte démarre.
"Cleaning process
stopped."
Nettoyage de la goulotte
Le nettoyage de la goulotte est terminé.
30
Élimination des dysfonctionnements
Message dans le fichier
LOG
Acquitté par :
Conséquences de l'action :
"SET:Backwasch
Emergency STOP."
Dysfonctionnement de l'instal‐ Si l'installation émet un message d'erreur,
lation de rinçage à contreaucun rinçage ne sera plus effectué jusqu'à
courant
ce que le dysfonctionnement soit éliminé.
"DELETE:Backwasch
Emergency STOP."
Pas de dysfonctionnement de
l'installation de rinçage
31
Pièces de rechange
7
Pièces de rechange
Désignation
N° de référence
Quantité
Module électrique-Commande de filtre
733849
1
Cache de la commande de filtre
1041840
1
Vis PT KA35x10 Torx
1001364
5
Étiquette du plan des bornes
1042906
1
Plaque signalétique
1025496
1
Carton pliable 267x216x64
1000477
1
32
Caractéristiques techniques
8
Caractéristiques techniques
8.1 Conditions ambiantes
Désignation
Valeur
Température de fonctionnement :
- 10 °C ... + 45 °C
Température de stockage :
- 20 °C ... + 85 °C
Humidité de l’air :
max. 95 % sans condensation
Air comprimé :
max. 2000 m au-dessus du niveau de la mer
8.2 Caractéristiques mécaniques
Désignation
Valeur
Poids :
env. 525 g
Dimensions (lxLxH) :
env. 218x172x42 mm
8.3 Caractéristiques électriques
Tension secteur : 90-254 V AC 50/60 Hz. Raccordée à la
borne XP1.
Alimentation électrique (sur XP1)
Consommation électrique : en fonction des charges raccordées.
Consommation propre des composants électroniques : 30 W au
maximum. En service, seuls des pics négligeables sont possibles.
Broche XP1 de la barrette à
bornes
Signal
Fonction
1
L
Phase
2
N
Conducteur neutre
3
PE
Mise à la terre
Fusibles
Fusibles intégrés
n F2 : 0,63 Ampère, lent, (dans le porte-fusibles F1) pour le
groupe électronique interne (module F)
n F4 : 10 Ampère, lent, (dans le porte-fusibles F3) pour les sor‐
ties branchées XR2 (relais K2), XR3 (relais K3), XR6 (relais
K6).
– Charge maximale : 8 Ampère, en raison de la température
ambiante pouvant aller jusqu'à 45 °C
n F6 : 10 Ampère, lent, (dans le porte-fusibles F5) pour les sor‐
ties branchées XR4 (relais K4), XR5 (relais K5), XR7 (relais
K7).
– Charge maximale : 8 Ampère, en raison de la température
ambiante pouvant aller jusqu'à 45 °C
33
Caractéristiques techniques
8.4 Entrées et sorties
Relais d'alarme
Borne
XR1
Signal
Désignation
Fonction
Montage de
protection
Débit
Type de
charge
1
Source C
Fermant N
Message
d'alarme sans
potentiel
Varistance
2
Relais
d’alarme P1
Max.
690 VA
Charge
ohmique
uniquement
2
Ouvrant NC
<3A
Relais de puissance
Borne
XR2
XR3
XR4
XR5
XR6
XR7
34
Signal
Fonction
Montage de protec‐ Débit
tion
Type de
charge
1
L (activé)
2
N
Relais de puis‐
sance 230 V, ali‐
mentation
Commutation R-C
et varistance fusible F4
3
PE
Courant de
démarrage
max.
1100 VA (≤ 5
A), max.
30 A pendant
0,5 s
Ohmique et
inductive (jus‐
qu'à cos phi =
0,4)
1
L (activé)
2
N
Relais de puis‐
sance 230 V, ali‐
mentation
Commutation R-C
et varistance fusible F4
3
PE
Courant de
démarrage
max.
1100 VA (≤ 5
A), max.
30 A pendant
0,5 s
Ohmique et
inductive (jus‐
qu'à cos phi =
0,4)
1
L (activé)
2
N
Relais de puis‐
sance 230 V, ali‐
mentation
Commutation R-C
et varistance fusible F6
3
PE
Courant de
démarrage
max.
1100 VA (≤ 5
A), max.
30 A pendant
0,5 s
Ohmique et
inductive (jus‐
qu'à cos phi =
0,4)
1
L (activé)
2
N
Relais de puis‐
sance 230 V, ali‐
mentation
Commutation R-C
et varistance fusible F6
3
PE
Courant de
démarrage
max.
1100 VA (≤ 5
A), max.
30 A pendant
0,5 s
Ohmique et
inductive (jus‐
qu'à cos phi =
0,4)
1
L (activé)
2
N
Relais de puis‐
sance 230 V, ali‐
mentation
Commutation R-C
et varistance fusible F4
3
PE
Courant de
démarrage
max.
1100 VA (≤ 5
A), max.
30 A pendant
0,5 s
Ohmique et
inductive (jus‐
qu'à cos phi =
0,4)
1
L (activé)
2
N
Relais de puis‐
sance 230 V, ali‐
mentation
Commutation R-C
et varistance fusible F6
3
PE
Courant de
démarrage
max.
1100 VA (≤ 5
A), max.
30 A pendant
0,5 s
Ohmique et
inductive (jus‐
qu'à cos phi =
0,4)
Caractéristiques techniques
Entrée numérique
Borne
XK1
XK2
XK2
Signal
Désignation
Fréquence
Commutateur
Séparation galva‐
nique
1
+
Max. 10 kHz
2
-
Entrée numé‐
rique 1
Contact mécanique sans Séparé vers μC
potentiel ou Open Col‐
et vers toutes les
lector
autres interfaces
3
+
Max. 10 kHz
4
-
Entrée numé‐
rique 2
Contact mécanique sans Séparé vers μC
potentiel ou Open Col‐
et vers toutes les
lector
autres interfaces
1
+
Max. 10 kHz
2
-
Entrée numé‐
rique 3
Contact mécanique sans Séparé vers μC
potentiel ou Open Col‐
et vers toutes les
lector
autres interfaces
3
+
Max. 10 kHz
4
-
Entrée numé‐
rique 4
Contact mécanique sans Séparé vers μC
potentiel ou Open Col‐
et vers toutes les
lector
autres interfaces
1
+
Max. 10 kHz
2
-
Entrée numé‐
rique 5
Contact mécanique sans Séparé vers μC
potentiel ou Open Col‐
et vers toutes les
lector
autres interfaces
3
----
----
----
----
4
----
----
Désignation
Valeur
Tension d'isolation
500 Vpp max.
Tension de sortie
Max. 11 V (résistance diélectrique du commutateur)
Courant de court-circuit (y compris courant de
décharge capacitive)
Max. 15 mA
Fréquence de commutation max. (matériel)
10 kHz
Fréquence max.
Le filtre logiciel indique la fréquence max.
Type, longueur de câble et prescriptions concernant
l'installation, recommandés pour assurer l'immunité
30 m (norme sur la CEM 61326)
Plage de serrage
0,14 mm2…1,5 mm2
Résistance de contact ouverte
> 100 kΩ
Résistance de contact fermée
< 100 Ω
Commutateur
Contact mécanique ou Open Collector (sans poten‐
tiel)
Équipement de protection
Contre une alimentation en tension jusqu'à +30
V....-12 V
35
Caractéristiques techniques
Sortie analogique
Borne
Signal Désignation
Fonction
Fréquence
limite
Précision
Charge
Séparation gal‐
vanique
XK1 1
AN-A
+
Sortie analo‐
gique 1
Sortie
0/4-20
mA
Env. 3 Hz
0,5 % de la
plage de
mesure
Max.
400 Ω
Séparé vers μC
et vers toutes
les autres inter‐
faces
Sortie analo‐
gique 2
Sortie
0/4-20 m
A
Env. 3 Hz
0,5 % de la
plage de
mesure
Max.
400 Ω
Séparé vers μC
et vers toutes
les autres inter‐
faces
2
AN-A-
3
AN-A
+
4
AN-A-
Désignation
Valeur
Tension d’isolation :
500 Vpp max.
Tension de sortie max. :
18 V (fonctionnement à sec)
Résiste aux surtensions jus‐
qu'à :
±50 V (sans fonction, avec un courant de sortie de 0 mA, à 21,5 mA à 30 V,
sinon le transistor de régulation risque de surchauffer)
Charge max. :
450 Ohm à 21,5 mA (alarme), 480 Ohm à 20,5 mA
Courant de sortie :
0/3,8 – 20,5 mA ; 21,5 mA (alarme)
Fréquence limite :
Env. 3 Hz
Précision :
0,5 % de la valeur finale si la température de l'appareil = température de
calibration
Résolution :
>12 Bit
Fréquence PWM :
Env. 200 Hz
8.5 Normes
Désignation
Norme
Sécurité électrique :
EN 61010 Appareils électriques de mesurage, de régulation et de
laboratoire
CEM :
DIN EN 61326-1 Matériels électriques de mesure, de commande et de
laboratoire, immunité
36
Index
9
Index
A
Action pas à pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Affectation des bornes « Piscine privée » . . . . . . 10
Autres indications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
C
Code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Contact DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
D
Question : Quelles normes sont applicables au
module F ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Question : Quelles peuvent être les affectations
des bornes ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Question : Quelles sont les caractéristiques
techniques ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Question : Quelles temporisations sont appli‐
quées par le système ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
R
Recirculation marche/arrêt, tension 230 V . . . . . . 17
DIN 19643:2011-05 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Recirculation redox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
E
Réglage : recirculation 0/4 ... 20 mA . . . . . . . . . . 18
Entrées numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
S
Erreur DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Somme maximale des consommateurs de puis‐
sance : 2 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
F
Sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Format JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sorties mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
L
T
Liens vers des éléments ou sections de la pré‐
sente notice ou des documents qui l’accompa‐
gnent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Temporisations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
V
O
Vanne 3 voies à tige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Organisation des bornes du module F . . . . . . . . . 6
Vanne 5 voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
P
Visualisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Principe d’égalité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Q
Question : Comment éliminer un dysfonctionne‐
ment ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Question : Comment régler le module F ? . . . . . . 13
Question : Existe-t-il des exemples d’application
des fonctions du module F ? . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Question : Quelle est l'affectation des sorties ? . . . 7
Question : Quelle est l’affectation des bornes du
module F ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Question : Quelle est l’affectation des entrées
numériques ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Question : Quelle est l’affectation des sorties
mA ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Question : Quelle est la valeur maximale que
peut atteindre la somme des consommateurs de
puissance ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Question : Quelle qualité doivent présenter les
photos pour la visualisation ? . . . . . . . . . . . . . . . 11
Question : Quelles fonctions sont assurées par
le module F ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
37
38
39
ProMinent GmbH
Im Schuhmachergewann 5 - 11
D-69123 Heidelberg
Téléphone : +49 6221 842-0
Fax : +49 6221 842-419
Courriel : [email protected]
Internet : www.prominent.com
985297, 2, fr_FR
© 2016
Téléchargement