ANTHROPOLOGIE DU
PROCHE
SOCA-D-323 * 2015-2016
François Thoreau
Francois.Thoreau@ulb.ac.be
PROBLÈME #3
ENTITÉS NON-HUMAINES
Le problème des non-humains
Principe de symétrie et
constructivisme
Introduction: la clef de Berlin
Sociologie de la traduction (aka
sociologie de lacteur-seau)
Dimensions danthropologie du
proche
Controverses
Sociologie de traduction: vocabulaire (1)
Des « associations » rones
... regroupant des acteurs et des « actants » ...
... au sein de « collectifs »
... qui tentent d’élaborer, patiemment, un ou plusieurs cours
d’action (avec les objets techniques, un mécanisme de choix est
celui de la délégation).
Tout programme ou contre-programme est donc enchevêtré,
contrarié ou facilité, pris dans des toiles complexes de relations,
des dispositifs, voire suit son propre mode d’existence.
Sociologie de traduction: vocabulaire (2)
Si l’intention seule ne suffit jamais, les objets jouent toujours un
rôle par leur poids de matérialité;
ce ne sont donc pas des intermédiaires, mais des diateurs
... Dotés de leur propre agency (attendez voir la panne!).
Cela signifie que les objets « transforment », que les choix
techniques ne sont pas indifrents;
ils matérialisent un ordre politique.
1 / 18 100%