Vue d’ensemble de la liste de contrôle EVD PREPAREDNESS AND RESPONSE TRAINING PACKAGE Overview of checklist Liste de contrôle de la préparation à l’épidémie de la maladie à virus Ebola 1/2 La flambée de maladie à virus Ebola dans les pays touchés d'Afrique de l'Ouest et sans précédent par son ampleur et sa portée géographique. Elle possède un potentiel de propagation à d'autres pays d'Afrique et au-delà. L'OMS a identifié 4 groupes de pays pour une mise en œuvre plus efficace des interventions. Il est donc hautement recommandé que tous ces pays, et en particulier ceux des groupes 1 et 2, s'assurent qu'ils sont prêts à faire face si la maladie à virus Ebola apparaissait sur leur territoire. Cette liste de contrôle devrait les aider à évaluer et à tester leur niveau de préparation et également servir d'outil pour identifier des actions concrètes à prendre par ces pays et les moyens pour la communauté internationale de les appuyer pour combler les lacunes potentiellement existantes. Cette liste de contrôle consolidée pour se préparer à faire face a la maladie à virus Ebola est le fruit des efforts de diverses institutions nationales et internationales, dont l'OMS, les CDC et le BCAH de l'ONU. Elle recense 10 composantes et tâches essentielles à mettre en œuvre à la fois par les pays et la communauté internationale dans les 30, 60 et 90 jours respectivement suivant sa date de publication. Les exigences minimales en termes d'équipements et de matériel ainsi que les ressources humaines nécessaires sont définies. Des documents de référence importants tels que des lignes directrices, des manuels de formation et des notes d'orientation aideront les experts techniques à appliquer les mesures nécessaires dans le cadre des composantes essentielles. Ces composantes sont les suivantes (voir page ci-après) : EVD PREPAREDNESS AND RESPONSE TRAINING PACKAGE Overview of checklist Liste de contrôle pour se préparer à la maladie à virus Ebola 2/2 Composante En quoi consiste cette composante Pourquoi doit-elle être en place et prête à être mise en oeuvre Coordination générale Il s'agit de l'ensemble des efforts visant à expliciter les rôles et les responsabilités des autorités nationales et des partenaires internationaux dans les activités de préparation en se fixant un ensemble commun d'objectifs. Cela permettra d'éviter le plus possible de refaire ces efforts et d'assurer un impact maximum sur la base des ressources limitées actuellement disponibles. L'EIR est un groupe d'experts expérimentés qui se tiennent prêts et peuvent se rendre dans une partie quelconque du pays dans les 24 Equipe d’intervention heures. Leurs interventions contribueront à contenir/stopper de façon précoce une éventuelle flambée. Ils investigueront le ou les premiers cas, rapide (EIR) appuieront la surveillance épidémiologique et la recherche des cas, dispenseront des soins médicaux, obtiendront la participation des communautés et mettront en œuvre des mesures de prévention et de lutte contre les infections. Comme les pays ne pourront savoir exactement dans quelle zone géographique peut apparaître le premier cas, une EIR totalement opérationnelle est indispensable pour être en mesure d'agir immédiatement dès qu'un cas suspect est notifié. L'équipe jouera le rôle de ressource initiale stabilisante dans la phase précoce de la flambée. Sensibilisation du public et obtention de la participation Il s'agit des efforts pour promouvoir chez les communautés à risque les connaissances sur la maladie à virus Ebola et pour prévenir toute stigmatisation faisant obstacle aux soins d'urgence contre la maladie et à une surveillance efficace. Au contraire, les communautés ont un rôle crucial à jouer comme donneuses d'alerte. Dans des pays actuellement touchés, des centres de santé ont été attaqués car la population était paniquée et de fausses rumeurs sur la maladie circulaient. Prévention et lutte contre l’infection Il s'agit de développer des capacités optimales de prévention et de lutte contre les infections et des installations de soutien pour garantir des conditions de ce travail sans risque au sein des établissements de soins ainsi que la mobilisation sociale. L'épidémie en cours en Afrique de l'Ouest a causé un nombre considérable de décès parmi les agents de santé (taux d'infection moyen: 5–6 %). La prévention et la lutte contre les infections et l'aménagement de conditions de travail sans risque sont des composantes essentielles pour dispenser des soins de santé en situation d'urgence. Prise en charge des cas et Centre de traitement Ebola (CTE) Il s'agit des efforts pour développer ou réaffecter une installation existante en tant que CTE permettant de traiter 15 patients et pour que ces installations soient pleinement opérationnelles. La notion d'installation couvre les infrastructures physiques ainsi que les capacités du personnel à prendre en charge les cas de maladie à virus Ebola. L'absence de CTE fonctionnel peut amener à perdre le contrôle d'une flambée d'un d'ampleur réduite. C'est pourquoi il est important, pour contenir précocement les flambées, de disposer d'au moins une installation de type CTE totalement opérationnelle avant que le premier cas n'apparaisse Il s'agit des efforts pour assurer une inhumation sans risque en tenant dûment compte des coutumes locales et des obligations religieuses, tout en manipulant sans prendre de risque les personnes décédées, efforts nécessaires pour prévenir une transmission de plus grande ampleur au sein des communautés. La mise en œuvre de pratiques à risque dans l'inhumation de victimes de la maladie à virus Ebola a été responsable d'un nombre considérable de contaminations parmi les communautés lors des cérémonies d'enterrement, et constitue l'un des principaux facteurs de risque. Inhumation sans risque EVD PREPAREDNESS AND RESPONSE TRAINING PACKAGE Overview of checklist Il s'agit d'un système d'alerte/de notification efficace à l'échelle d'un pays Surveillance Le succès dans la maîtrise de la maladie à virus Ebola dépend dans Principales composantes de la préparation à l’EVD Prévention et lutte contre l’infection Inhumatio n sans risque Sensibilisation du public et participation des communautés Moyens aux points d’entrée Budget total et mobilisatio n des ressources Coordin ation générale Prise en charge des cas EVD PREPAREDNESS AND RESPONSE TRAINING PACKAGE Overview of checklist Surveillance épidémiologi que Equipes d’interven tion rapide Recherche des contacts Laboratoir e Composante 1 – Coordination générale Pour tous documents recommandés, voir à la fin Description et tâches Principaux documents de référence Description: Assurer la coordination des composantes 2 à 10 au niveau national et ajuster le dispositif de préparation selon l’évolution des risques. Tâches En O/N Comité d’urgence et comité de lutte contre les épidémies / Groupe spécial Ebola (ETF) Existence d’un Groupe spécial/Comioté Ebola multisectoriel et fonctionnel et de sous-comités techniques aux niveaux national et de district; Transformation du comité d’urgence/de lutte contre les épidémie pré-existant en un Groupe spécial Ebola Révision et clarification de l’appartenance à l’ETF aux niveaux national et infranational dans les districts “à risque” ,et tous tenus informés des rôles et responsabilités 1.1 Création de sous-comités techniques de l’ETF comprenant des points focauxet définition d’un mandat clair Définition de termes de référence clairs pour l’ETF et les sous-comités techniques Etablir des procédures pour les commandes et le contrôle, les mécanismes de coordination, l’autorisation pour les principaux produits techniques et d’information Coordination de l’appui des bailleurs par le bureau des Nations unies au niveau pays Révision des cadres politiques et réglementaires pour s’assurer qu’ils fourniront les autorisations des mesures de préparation (notamment financières) proposées 30 jours Centre d’opérations d’urgence (EOC)/Structure de gestion des incidents (IMS): Les mettre en place au niveau national pour couvrir les zones à haute et faible densité démographique Identifier, former et désigner des responsables de gestion des incidents et des opérations 1.2 Ben mener les exercices Fournir du personnel au niveau infranational pour la coordination et la gestion locales des EOC/IMS Mettre en place des canaux de communication au sein des EOC/IMS et entre les EOC/IMS et le public Assigner clairement les responsabilités en communication à des rôles spécifiques au sein des EOC/IMS 30 jours Ressources Ressources humaines Zone/district à haut risque, deux équipes chacun comprenant: Un coordonateur national Le Ministre de la santé Une représentation spéciale des ministères de l’information, de l’éducation,de l’intérieur/administration locale, de la défense, de l’agriculture, du déveloEPIment rural; les dirigeants communautaires/religieux/ d’opinion/de jeunes/ de femmes Des partenaires Niveau infranational/de district et opérationnel dans les zones à haut risque: • Epidémies à virus Ebola et de Marburg : préparation, alerte, lutte et évaluation, OMS 2014 Liens Moyens physiques et organisationnels Plan national de préparation aux situations d’urgence Plan opérationnel Logistique(bureaux,véhicules, fournitures, équipements de communication, ordinateurs,etc.) Stock stratégique(matelas, couvertures et autres, carburant, aliments, médicaments) Matériel pour le centre d’opérations d’urgence for the operational emergency centre Le dirigeant politique local ayant pouvoir de décision et une autorité budgétaire 1 coordonnateur infranational 1 point focal local pour les ministères de l’information, de l’éducation, de l’intérieur/administration locale, de la santé, de la défense, de l’agriculture, du déveloEPIment rural 1 représentant des dirigeants communautaires/ religieux/d’opinion/ de jeunes/des femmes Des partenaires EVD PREPAREDNESS AND RESPONSE TRAINING PACKAGE Overview of checklist Avec d’autres composantes: • Toutes Soutien fourni par: • Ministère de la santé • OMS • CDC • IANPHI • WCC • etc. Composante 2 – Équipes d’intervention rapide Principaux documents de référence Description et tâches Oui/No En Description: TâchesMettre en place au moins 2 équipes d’intervention rapide (EIR) formées pour le dépistage et l’investigation (jours) n précoces des cas et la surveillance épidémiologique, ainsi que pour la recherche des contacts 2.1 Identifier et désigner les membres des équipes 30 2.2 Former le personnel médical des équipes EVD 30 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 Former le personnel médical à l’aide des modules OMS-AFRO utilisés au Liberia, notamment des centres de traitement Ebola (CTE) fictifs Identifier un espace au sein d’un établissement de santé et le transformer en un CTE entièrement fonctionnel Cartographier des centres de santé potentiels au niveau district qui peuvent être transformée en CTE en un court laps de temps Identifier et former des volontaires communautaires au sein de la communauté Former des épidémilogistes dans les EIR infranationaux dans le cadre de services d’assistance par téléphone 24h/24 et 7 jours/7 Veiller à ce qu’il n’y ait pas de problèmes de trésorerie et qu’un mécanisme de facilitation des contrat existe En l’absense d’un cas d’Ebola dans le pays au bout de 60 jours, effectuer au moins un exercice de simulation pour préserver les capacités 30 30 30 60 60 90 Ressources humaines Moyens physiques et organisationnels At least 1 RRT at national level comprising: Chaque équipe devra être dotée de: 1expert en soutien psychosocial 1 gestionnaire de données 7 agents d’inhumation(1 équipe d’inhumation 1spécialistedes médias 1 agent des contrats et des finances Au moins une EIR au niveau infranational comprenant: 1 travailleursocial, infirmier 2 cliniciens psychiatre 2 épidémiologistes 1 chargé des données 1 technicien de laboratoire 7 agents d’inhumation(1 équipe 1 mobilisateur d’inhumation social/anthropologue 1 chargé local des médias 1 logisticien Le nombre d’équipes infranationales dépend du niçveau de risque, de la Diponibilté des ressources humaines et de la localisation géographique. Formulaires pour la recherche des contacts Matériel de labo(kits spéciaux de prélèvement d’échantillons sanguins sous triple embalages pour EVD) Matériels d’IEC 5 véhicules et 2 ambulances L’établissement du niveau central devrait avoir 15 lits équipements et produits médicaux pour fonctionner pendant 10 jours au moins et être totalement opérationnel Chaque établissement devrait comprendre: 3 zones séparées: pour cas suspects, probables et confirmés, selon les directives OMS /MSF 1 toilette pour chaque lit 1 zone de changement EPI 1 zone de collecte des déchets EVD PREPAREDNESS AND RESPONSE TRAINING PACKAGE Overview of checklist WHO contact tracing guide SOPs case investigation manual; CDC and WHO guidelines on specimen collection and shipment; AFRO/CDC training modules material to be finalized En next two weeks Guideline on ETC 60 Ressources 2 cliniciens 2 épidémiologistes 1expert en analyse de labo 1 mobilisateursocial/anthropologue 1 logisticien • IHR and IDSR • Use of following guidelines: Liens Avec d’autres composantes: • Composantes 4; 5; 6; 7; 8; 9 Soutien fourni par: • Ministère de la santé • OMS • CDC • UNICEF • IANPHI • UNMEER • tc. Composante 3 – Sensibilisation du public et participation des communautés 1/2 Principaux documents de référence Description et tâches Description: Réduire l’anxiété en communiquant des messages techniquement corrects aux populations cibles et mobiliser les communautés pour qu’elles participent à l’identification des cas, en faisant ressortir l’importance de notifier rapidement les cas suspects En Tâches (jours) 3.1 Mettre au point ou adapter, traduire dans les langues locales et diffuser des messages ciblés à l’intention des médias, du personnel soignant, des dirigeants locaux et traditionnels, des églises, des écoles, des tradipraticiens et d’autres parties prenantes dans la communauté 30 3.2 Identifier et engager des acteurs/ùobilisateurs influents clés: autorités religieuses, politiciens, tradipraticiens et médias en zone urbaine et rurale 30 3.3 Cartographier les moyens et l’expertise publics en matière de communication dans le secteur de la santé et d’autres secteurs 30 3.4 Identifier et mettre en place des mécanismes pour faire participer les réseaux nationaux à la mobilisation sociale 30 Oui/No n […] voir page suivante • A WHO field guide on Effective Media Communication during Public Health Emergencies • A WHO handbook on Effective Media Communication during Public Health Emergencies • Communication for Behavioural Impact COMBI Toolkit – Field workbook for COMBI planning steps in outbreak response – UNICEF, FAO, WHO (2012) • Communication for Behavioural Impact COMBI Toolkit – A toolkit for behavioural and social communication in outbreak response – UNICEF, FAO, WHO (2012) Ressources Ressources humaines Liens Moyens physiques et organisationnels Au niveau national : 1 mob social /anthropologue 1 spécialiste des médias 1 expert en santé communautaire 1 expert en relations publiques 4 représentants de l’ass des journalistes (1 blogger santé, 1 pour la radio, 1 pour la télé, 1 pour médias imprimés) Au niveau infranational et opérationnel 1 mob social/anthropologue 2 chargé local des médias 1 agent de santé communautaire Avec d’autres composantes: • 1 point focal pour ministères de l’information, de l’éducation, de l’interieur/admin locale , santé, défense, agriculture, déveloEPIment rural 1 représentants des dirigeants communautaires/ religieux/ d’opinion /de jeunes/ de femmes 1 point focal pour ministères de l’information, de l’éducation, de l’interieur/admin locale , santé, défense, agriculture, déveloEPIment rural 1 représentants des dirigeants communautaires/ religieux/ d’opinion /de jeunes/ de femmes Matériel d’IEC (affiches, mégaphones, autocollants pour voitures, brochures, prospectus, tshirts) Applications pour portables/téléphones à énergie solaire 2 camionnettes de projection/Incitations radios locales Réseau de communication local (messages des églises, mosquées, tradipraticiens, écoles, associations de cultivateurs) EVD PREPAREDNESS AND RESPONSE TRAINING PACKAGE Overview of checklist Composantes5; 7; 9 Soutien fourni par: • Ministère de la santé • OMS • CDC • UNICEF • IANPHI • UNMEER • etc. Composante 3 – Sensibilisation du public et participation des communautés 2/2 Description et tâches Tâches Identifier un mécanisme de communication et de coordination fonctionnel et en place 3.5 impliquant tous les secteurs de l'État et d'autres parties prenantes (y compris des 30 organisations de la société civile et les communautés) Mettre en place un mécanisme de coordination pour amener les communautés à participer 3.6 (impliquant les autorités traditionnelles et les secteurs concernés dans le cadre d'une démarche ascendante) Mettre en place un mécanisme de coordination en vue de collaborer avec les partenaires 3.7 (ONG, par ex.) En (jours) Oui/Non 30 30 30 3.8 Dresser un répertoire avec des rôles et des responsabilités clairement définis pour les chargés de communication et les porte-parole internes et externes 30 3.9 Mettre en place des procédures fonctionnelles et à jour pour l'examen, la validation et l'autorisation des produits informatifs 30 3.10 Identifier et former des porte-parole et une équipe de communication 30 Elaborer une stratégie, un plan et un budget complets en vue de la collaboration avec les 3.11 médias et le public (assortie d’une stratégie d‘extension progressive 30 3.12 Mettre en place un système pour suivre la rumeur, enquêter et y répondre 30 3.13 Dresser un plan pour examiner et réviser la stratégie de communication et en suivre l'impact 30 3.14 Identifier les réseaux de communication importants (télé, radio, médias sociaux, SMS, conteurs, théâtre) et planifier leur utilisation dans les langues appropriées 3.15 Mettre en place des mécanismes de surveillance des médias disposant d'outils appropriés EVD PREPAREDNESS AND RESPONSE TRAINING PACKAGE Overview of checklist 30 30 Composante 4 – Prévention et lutte contre l’infection Principaux documents de référence Description et tâches Description: Sensibiliser tous ceux qui sont impliqués dans la préparation et renforcer leurs capacités pour qu’ils sachent qu’il existes d’importantes mesures visant à prévenir l’infection et à lutter contre l’EVD En (jours) Tâches Oui/Non Mettre à disposition des établissements de santé munis d’équipements de base d’hygiène, d’assainissement, de désinfection et de protection, ainsi que d’affiches. La 4.1 priorité sera accordée aux hôpitaux, ensuite aux centres de santé dans les zones à 30 – 60 haut risque (commencer dans les 30 jours et couvrir les districts prioritaires en 60 jiours ) Accroître la sensibilisation générale sur l’hygiène et la manière de mettre en oeuvre de manière efficace la prévention et la lutte contre l'infection (commencer dans les 30 4.2 30 – 60 jours et terminer dans les 60 jours pour les districts prioritaires) Identifier des établissements de soins pour la mise en place d’unités d’isolement de base (2 lits) pour accueillir les cas suspects dans tous les grands hôpitaux et à tous 4.3 30 les points frontaliers (il s’agirait dans l’idéal des hôpitaux régionaux et de district) Instituer une indemnisation et des avantages pour les agents de santé : -rémunération et motivation pour des tâches présentant un risque élevé; 4.4 60 Ressources -en cas d’infection ou de décès Ressources humaines Moyens physiques et organisationnels Au niveau national 1 spécialiste en prévention et lutte contre l’infection 1 expert en eau et assainissement 1 expert en promotion de la santé 1 administrateur 1 logisticien 1 expert en santé environmentale Au niveau infranational dans chacune des zones à haut risque: Cliniciens Infirmiers Professionnels de prévention et lutte contre l’infection Personnels de promotion de la santé Personnels chargés de la santé environnementale Unités d’isolement dans tous les grands hôpitaux (2 lits au moins) Installation de gestion des déchets Matériels de formation et aide-mémoire/affiches sur hygiène des mains, précautions standard, production locale ou achat de [ABHR] solutions, prsolutions hydroalcooliques, préparation et utilisation de solutions chlorées, stérilisation, etc. 100 kits d’EPI Matériel de base d’hygiène, assainissement, désinfection et protection(glants, savon, sol hydrochlorées, désinfectants, élimination des déchets,etc.) Produits médicaux Incitations Incinérateurs EVD PREPAREDNESS AND RESPONSE TRAINING PACKAGE Overview of checklist • Orientations provisoires OMS pour la prévention et la lutte contre l'infection relatives aux soins pour patients suspectés ou confirmés en ce qui concerne les filovirus • La fièvre hémorragique dans les centres de soins, l’accent étant placé sur Ebola, 2014 • Résumé des orientations provisoires OMS pour la prévention et la lutte contre l'infection (2014) • Affiches Liens Avec d’autres composantes : • Composantes 2; 5; 6; 7; 8; 9 Soutien fourni par: • Ministère de la santé • OMS • CDC • UNICEF • UNMEER • etc. Composante 5 – Prise en charge des cas 5a) Centre de traitement Ebola (CTE) Principaux documents de référence Description et tâches Description: Être prêt à dispenser de soins sans courir de risque à tous les patients atteints d’Ebola dans des établissements de santé convenablement équipés En Tâches 5a.1 (jours) Mettre sur pied au moins un établissement disposant de personnel formé et de produits suffisants et prêt à dispenser des soins à un patient ou un groupe de patients suspectés d'être porteurs du virus Ebola. Cet établissement devra accueillir 15 patients au départ. Oui/No n 30 5a.2 Équiper et former de manière appropriée des équipes d’ambulanciers pour transporter les cas suspects d’Ebola 30 5a.3 Identifier au niveau district des établissements de santé pouvant être transformés en CTE en peu de temps 30 5a.4 Identifier au niveau local des établissements de santé pouvant être transformés en CTE en peu de temps 60 •OMS : Prise en charge clinique des cas de fièvre hémorragique virale Guide de poche pour l’agent de •santé en première ligne- OMS •OMS : Utilisation de sang total ou de plasma de convalescent recueilli chez des patients rétablis après une maladie à virus Ebola pour la transfusion, comme traitement empirique pendant les épidémies•Lignes directrices de l’OMS applicables aux prélèvements sanguins : meilleures pratiques en phlébotomie Ressources Ressources humaines Liens Moyens physiques et organisationnels Au niveau national,24/24 et 7/7, 5 équipes (de préférence de personnels provenant des hôpitaux nationaux de référence), comprenant chacune: 15 lits 1 médecin et 1 médecin-assistant 3 infirmiers 1 nutritioninste 1 expert dans le psychosocial 2 aide-soignants 2 agents de nettoyage 1 agent chargé de l’hygiène, de la désinfection et de l’assainissement Agents de sécurité/chauffeurs 1 chargé de gestion des déchets 1 équipe d’ambulanciers comprienant: 1 superviseur, 2 infirmiers assistants mortuaires ou de désinfection, 1 chauffeur Sans les zones à haut risque: 3 équipes (même composition que ci-dessus) Pour chaque CTE: 300 kits d’EPI 15 matelas 20 kits d’inhumation 150 draps Désinfectants 2 véhicules Madicaments 2 ambulances Matériel de Electricité et eau courante protection pour Autres équipements médicaux hygiénistes Zones d’attente (transit) Installations de gestion des déchets Incitations Liquides pour admin istration intraveineuse(antibiotiques, antalgiques, antipaludiques, etc.) Aliments pour personnel et patients Matériel de formation et aide-mémoire pour IPC, soins cliniques et inhumation sans risque EVD PREPAREDNESS AND RESPONSE TRAINING PACKAGE Overview of checklist Avec d’autres composantes : • Composantes 2; 3; 4; 7; 8; 9 Soutien fourni par: • OMS • CDC • MSF • etc. Composante 5 – Prise en charge des cas 5b) Inhumation sans risque Principaux documents de référence Description and Tâches Description: S’assurer que les inhumations se passent sans risque • OMS – Comment enterrer en toute sécurité En Tâches (jours) 5b.1 Élaborer des modes opératoires standardisés pour des ihumations et des opérations de décontamination sans risque 30 5b.2 Identifier un lieu d’inhumation approprié et sûr, avec l’accord de la communauté 30 5b.3 Assurer la formation d’une équipe d’inhumation (8 personnes) 30 5b.4 S’assurer de l’existence d’un mode de transport spécial pour inhumer les corps sans risque 30 Oui/No n Ressources Liens Ressources humaines Moyens physiques et organisationnels 2 équipes d’inhumation par CTE comprenant chacune: 4 personnes pour porter les corps 2 personnes pour la désinfection 1 personne pour la sécurité 1 chauffeur Pour chaque CTE: EPI Sacs mortuaires Désinfectants 2 véhicules (camionnettes 4x4) Radio, téléphone portable Lieu d’inhumation approprié et sûr Tente/installations mortuaires EVD PREPAREDNESS AND RESPONSE TRAINING PACKAGE Overview of checklist Avec d’autres composantes : • Composantes 2; 3; 4; 7; 8; 9 Soutien fourni par: • Ministère de la santé • OMS • etc. Composante 6 – Surveillance épidémiologique Principaux documents de référence Description et tâches Description: Ensure across country effective alerting and notification system is in place • En Tâches (jours) Établir une ligne téléphonique d’assistance fonctionnant 24h/24 et 7jours/7, avec des dispositifs d’intensification 6.1 comprenant un personnel ayant reçu une formation médicale Formuler le personnel de la ligne téléphonique d’assistance sur l’identification des cas et la gestion de la 6.2 communication avec les cas potentiels 6.3 Fournir des orientations (formulaires d’investigation des cas, définition standard des cas dans tous les pays) Tester les systèmes de SIMR pour Ebola, identifier les lacunes et commencer la mise en eouvre des mesures 30 • 30 30 6.5 Établir des canaux directs de notification des cas suspects et définir les responsabilités pour de telles actions 30 6.6 volontaires de la Croix rouge/du Croissant rouge, ONG, sages-femmes, guérisseurs, dirigeants, etc.) 30 6.7 Fournir l’assistance technique et la formation pour répondre aux insuffisances existant dans le système de SIMR 60 Distribuer les définitions de cas au niveau provincial et de district et dans tous les établissements de santé; fournir • 30 6.4 correctives le cas échéant Identifier les ressources humaines pour la surveillance communautaire (agents de santé communautaires, Oui/ Non Surveillance d’Ebola dans les pays où aucun cas d’EVD n’a été notifié Recommandations de définition de cas pour Ebola ou Marburg Détection précoce, évaluation et riposte aux événements graves de santé publique; mise en oeuvre de la détection précoce, l’accent étant placé sur la surveillance basée sur les événements 6.8 la formation nécessaire sur la définition des cas 60 6.9 Diffuser les définitions de cas simplifiés pour usage communautaire 60 Ressources Ressources humaines Pour la ligne téléphonique d’assistance: 14 personnes (2 lignes avec 2 personnes pour 3 période de travail; 2 superviseurs; première ligne pour le premier contact/informations, avec passage à une deuxième ligne pour les cas suspects Au niveau des zones/districts à haut risque: 2 coordinateurs de zone 1 épidemiologiste 1 préposé aux données Equipe de santé de district(responsable sanitaire de district , responsible de la surveillance/ investigation) Au niveau national: 2 épidemiologistes 2 gestionnaires de données 2 chargés de données 2 agents d’investigation Liens Moyens physiques et organisationnels Matériels de surveillance épidémiologique(directives, formulaires d’investigation des cas, etc.) Système de gestion de base de données Véhicules/motocyclettes Les volontaires communautaires ont besoin de téléphones et de crédit de communication Gants et équipement sanitaire (pas de contact direct avec le patient EVD PREPAREDNESS AND RESPONSE TRAINING PACKAGE Overview of checklist Avec d’autres composantes : • Composantes 2; 4; 7; 8; 9 Soutien fourni par: • Ministère de la santé • OMS • CDC • WCC • etc. Composante 7 – Recherche des contacts Principaux documents de référence Description et tâches Description: Détecter tous les cas suspects et suivre les contacts de tous les cas confirmés dans les 72 heures En Tâches (jours) 7.1 Former des équipes d’intervention rapide et de formation des formateurs sur le suivi des contacts et la gestion des données, tant au niveau national qu’infranational 30 7.2 Fournir à l’UNMEER une liste des équipements et matériels nécessaires à la recherche des contacts aux niveaux national et infranational 30 7.3 Former le personnel au niveau du district pour la recherche des contacts 60 7.4 Former le personnel aux niveaux du sous-district et communautaire pour la recherche des contacts 90 Oui/No n • Guide CDC sur la recherche des contacts • Guide OMS sur la recherche des contacts • Guide du facilitateur sur la recherche de contacts d’EVD – formation sur la recherche des contacts, assortie de scénarios Ressources Ressources humaines Zone/district à haut risque, 2 équipes comprenant: 1 coordonnateur de zone 1 responsible sanitaire de district 1 responsible de surveillance/investigations 2 superviseurs de la recherche des contacts 10 chargés de recherche des contacts dans les communautés Liens Moyens physiques et organisationnels Matériel de surveillance épidémiologique(directives, formulaires d’investigation des cas, fiches et listes de recherche des cas, etc.) Système de gestion des cas Thermomètres à infrarouge Gants et équipement sanitaire (pas de contact direct avec le patient) 2 véhicules 2 motocyclettes Elaborer un module d’apprentissage en ligne Liste de matériel dans la note d’orientation de CDC EVD PREPAREDNESS AND RESPONSE TRAINING PACKAGE Overview of checklist Avec d’autres composantes : • Composante 2; 3; 4; 5; 6 Soutien fourni par: • Ministère de la santé • OMS • CDC • IANPHI • WCC • etc. Composante 8 – Laboratoire Principaux documents de référence Description et tâches • Description: Assurer la collecte, le transport et l’analyse sans risque des échantillons. En Tâches (days) 8.1 Pour chaque district, identifier le laboratoire responsable de l'analyse ou du traitement des échantillons biologiques et du mode de transport de ces échantillons. 30 8.2 Dispositions et accords de soutien en place avec les centres collaborateurs de l'OMS pour la réalisation d'analyses de confirmation 30 8.3 Dispositions et accords porévisionnels avec les compagnies aériennes concernées pour le transport d’échantillons prélevés sur des cas suspects vers des centres collaborateurs de l’OMS 30 8.4 Disponibilité des ressources pour faciliter le transport et l'expédition des échantillons 30 8.5 Existence de protocoles pour: -recueillir les échantillons; - référer et expédier les échantillons provenant de cas suspects de maladie à virus Ebola au laboratoire désigné pour conformation dans les laboratoires de santé publique nationaux et infranationaux 30 Personnel de laboratoire formé aux procédures de prélèvement, d'emballage, d'étiquetage, de référence et d'expédition, y compris la manipulation de substances infectieuses. 30 8.6 Oui/No n Au niveau national: 2 coordinateurs de laboratoire 2 biologistes/virologistes 4 techniciens de laboratoire 1 gestionnaire de données 1 chargé de données Dans les zones/districts à haut risque: 2 techniciens de laboratoire • • • • Ressources Ressources humaines • How to safely ship human blood samples from suspected Ebola cases En a country How to safely collect blood samples from persons suspected to be infected with highly infectious blood-borne pathogens Laboratory guidance for the diagnosis of Ebola virus disease Guidance on the transport of infectious materials Laboratory Quality Management System Handbook, WHO/CDC/Clinical and Laboratory Standards Institute, 2011 Guidance on regulations for the Transport of Infectious Substances 2007-2008 Liens Moyens physiques et organisationnels 1 labo de niveau 3 disponible et/ou un labo de référence identifié par l’OMS 20 ensembles de triple emballage disponiblessets au sein des EIR 100 kits d’EPI 2 incinérateurs 2 véhicules identifiés Consommables EVD PREPAREDNESS AND RESPONSE TRAINING PACKAGE Overview of checklist Avec d’autres composantes : • Composantes 2; 4; 5; 6 Soutien fourni par: • Ministère de la santé • OMS • etc. Composante 9 – Moyens aux points d’entrée Principaux documents de référence Description et tâches Description: Ensure that all Points of Entry (PoE) are ready to deal with an Ebola case on arrival Tâches • En O/N Identifier des équipes aux points d’entrée pour une couverture 24h/24 et 7j/7 pour aider les voyageurs et procéder correctement à 9.1 l’isolement le cas échéant 30 Fournir le matériel et les structures identifiés (9 kits complets d’EPI à chaque poste d’entrée, équipement médical pour l’investigation des cas, équipement médical pour l’investigation des cas, 3 thermomètres manuels à infrarouge, 1 scanner, 2 chambres d’observation 9.2 / 2 unités de soins et des fournitures pour l’isolement sans risque et l’observation des cas suspects, si possible une pièce d’isolement 30 sinon une zone séparée. Selon le lieu géographique, 1 Ambulance aux points d’entrée. Chaque point d’entrée doit disposer d’une pièce soit d’une pièce d’isolement soit d’une zone spécialement consacrée pour les cas suspects 9.3 Former le personnel à la prévention et à la lutte contre l’infection (Formation des formateurs) 30 • 9.4 Identifier un centre/une zone de “rétention” 30 9.5 Veiller à ce qu’il existe un plan d’urgence aux points d’entrée à haut risque (ports, aéroports et frontières terrestres) • 30 Equiper et doter convenablement les sites de personnels en vue des évaluations sanitaires et de la prise en charge des voyageurs 9.6 suspectés d’être malades à tous les points d’entrée Mettre à disposition des MOS pour identifier, prendre en chrage et transférer les malades suspects des points d’entrée aux 9.7 hôpitaux/structures d’isolement désignés Examiner et tester le système de communication en place entre les autorités sanitaires et les opérateurs de transit, au point d’entrée, 9.8 et les systèmes nationaux de surveillance Sensibiliser les autorités sanitaires publiques au point d’entrée sur l’EVD, revoir leurs rôles et procédures de traitement, de notification 9.9 et de transfert des cas suspects d’Ebola 9.10 Mettre à disposition des MOS pour le dépistage à la sortie en cas d’épidémie d’Ebola confirmée 9.11 Revoir les systèmes et les procédures pour la mise en oeuvre des mesures sanitaires liées à l’IPC 30 30 30 30 30 30 Ressources Ressources humaines A chaque point d’entrée et point de passage officiel Moyens physiques et organisationnels Pour chaque point d’entrée et point de passage officiel : (24 h/jour, 7 jours/semaine, c.a.d. en période de travail ) pour chaque période: Matériel d’hygiène de base, d’assainissement, de désinfection 2 infirmiers (ou en cas d’indisponibilité, et de protection (gants, savon, eau chlorée, désinfectants, personnel formé à l’identification des élimination des déchets, etc.) cas, et au moins un membre formé à la 9 kits d’EPI désinfection) , Equipement médical pour l’investigation des cas 1 chargé de l’immigration 3 thermomètres manuels à infrarouge 1 chargé de la sécurité 1 scanner 2 salles d’observation / 2 unités de soins et des produits pour l’isolement et l’observationsans risque des cas suspects; une salle séparée si possible, sinon une zone séparée Selon le lieu géographique, 1 ambulance EVD PREPAREDNESS AND RESPONSE TRAINING PACKAGE Overview of checklist Travel and transport risk assessment: Travel guidance for health authorities and the transport sector WHO interim guidance for Ebola event management at points of entry Stopping the Ebola Outbreak Infographic Liens Avec d’autres composantes : • Composantes 2; 3; 4; 5; 6 Soutien fourni par: • OMS • UNMEERS • etc. Composante 10 – Budget global pour l’épidémie Principaux documents de référence Description et tâches Description: S’assurer que des fonds suffisants sont disponibles aux niveau national et infranational pour se préparer et faire rapidement face à l’EVD Tâches 10.1 10.2 10.3 En (jours) Définir un budget opérationnel pour les activités (communication, surveillance renforcée, investigations, etc.), le dépistage pré-épidémique et la réponse préliminaire Vérifier que les sources budgétaires, y compris des ressources internes et des mécanismes pour lever des fonds supplémentaires en cas de nécessité, ont été mis en place et sont connus Mettre au point des schémas pour la mobilisation des ressources et pour l’obligation redditionnelle à l'égard du pays et des donateurs, y compris des mécanismes de suivi et de surveillance de l’utilisation des fonds Oui/Non 30 30 30 10.4 Mettre en place des fonds de réserve facilement accessibles pour la réponse immédiate à Ebola au niveau national et en d'autres sites appropriés 30 10.5 Identifier le processus de transfert de l’argent du niveau central au niveau local pour une utilisaion d’urgence 30 Ressources Ressources humaines Représentation des Services du Premier Ministre, avec des organisations internationales telles que la Banque mondiale, le FMI, l’UE, l’OMS, etc. Liens Moyens physiques et organisationnels Plan national de préparation aux situations d’urgence EVD PREPAREDNESS AND RESPONSE TRAINING PACKAGE Overview of checklist Avec d’autres composantes : • Toutes Soutien fourni par: • Ministère de la santé • BM • FMI • UE • Etats Membres de l’OM • Foundations • etc. Liste des documents de référence Composante Titre du document 1/3 Lien Règlement sanitaire international (2005) Seconde édition http://www.who.int/ihr/publications/9789241596664/en/ Ebola and Marburg virus disease epidemics: preparedness, alert, control, and evaluation http://apps.who.int/iris/bitstream/10665/130160/1/WHO_HSE_PED_CED_2 014.05_eng.pdf?ua=1 Ebola and Marburg virus disease epidemics: preparedness, alert, control, and evaluation http://www.who.int/csr/Ressources/publications/ebola/manual_EVD/en/ Flambées épidémiques de maladie à virus Ebola et Marburg: préparation, alerte, lutte et évaluation http://www.who.int/csr/disease/ebola/manual_EVD/fr/ Technical Guidelines for Integrated Disease Surveillance and Response (IDSR) in the African Region http://www.afro.who.int/en/clusters-a-programmes/dpc/integrated-diseasesurveillance/features/2775-technical-guidelines-for-integrated-diseasesurveillance-and-response-in-the-african-region.html Effective Media Communication during Public Health Emergencies http://www.who.int/csr/Ressources/publications/WHO_CDS_2005_31/en/ Communication for behavioural Impact (COMBI): field workbook for COMBI planning steps in outbreak response http://www.who.int/ihr/publications/combi_toolkit_fieldwkbk_outbreaks/en/ Communication pour un impact comportemental (COMBI) Outil pour la communication comportementale et sociale dans le cadre de la riposte aux flambées épidémiques http://www.who.int/ihr/publications/combi_toolkit_outbreaks/en/ Effective Media Communication during Public Health Emergencies: A WHO Handbook http://www.who.int/entity/csr/Ressources/publications/WHO%20MEDIA%20 HANDBOOK.pdf Effective Media Communication during Public Health Emergencies: A WHO Field Guide http://www.who.int/entity/csr/Ressources/publications/WHO%20MEDIA%20 FIELD%20GUIDE.pdf COMBI toolkit for behavioural and social communication in outbreak response http://www.who.int/entity/ihr/publications/combi_toolkit_outbreaks/en/index. html Field workbook for COMBI planning steps in outbreak response http://www.who.int/entity/ihr/publications/combi_toolkit_fieldwkbk_outbreaks /en/index.html Coordination Équipes d’intervention rapide Sensibilisation du public et participation des communautés EVD PREPAREDNESS AND RESPONSE TRAINING PACKAGE Overview of checklist Liste des documents de référence Composante Titre du document 2/3 Lien Prévention et contrôle de l’infection pour les soins aux cas suspects ou http://apps.who.int/iris/bitstream/10665/130596/1/WHO_HIS_SDS_20 14.4_eng.pdf?ua=1 confirmés de fièvre hémorragique à filovirus dans les établissements de santé, avec un accent particulier sur le virus Ebola Guide provisoire Prévention et lutte contre l'infection Infection prevention and control (IPC) guidance summary http://www.who.int/csr/Ressources/publications/ebola/evd-guidancesummary/en/ Steps to put on personal protective equipment (EPI) http://www.who.int/csr/disease/ebola/put_on_EPIquipment.pdf?ua=1 Steps to remove personal protective equipment (EPI) http://www.who.int/csr/disease/ebola/remove_EPIquipment.pdf?ua=1 Infection prevention and control guidance for care of patients in health- http://www.who.int/csr/Ressources/publications/ebola/filovirus_infectio care settings, with focus on Ebola (include posters) n_control/en/ Prise en charge des cas/soins aux patients AIDE-MEMOIRE: For prévention et lutte contre l'infection in a health care facility http://www.who.int/injection_safety/toolbox/docs/en/AideMemoireInfect ionControl.pdf?ua=1 Prise en charge clinique des cas de fièvre hémorragique virale Guide de poche pour l’agent de santé de première ligne http://www.who.int/csr/resouhttp://www.who.int/csr/Ressources/publica tions/ebola/convalescent-treatment/en/rces/publications/clinicalmanagement-patients/en/ Utilisation de sang total ou de plasma de convalescent recueilli chez des patients rétablis après une maladie à virus Ebola: traitement empirique pendant les épidémies Lignes directrices de l’OMS applicables aux prélèvements sanguins : meilleures pratiques en phlébotomie EVDsans PREPAREDNESS AND RESPONSE Inhumation Use Safe Burial Practices risque Overview of checklist TRAINING PACKAGE http://www.who.int/csr/Ressources/publications/ebola/convalescenttreatment/en/ http://www.who.int/entity/injection_safety/sign/drawing_blood_best/en/i ndex.html http://www.who.int/csr/Ressources/publications/ebola/whoemcesr982 sec7-9.pdf Liste des documents de référence Composante Surveillance épidémiologique Recherche des contacts Titre du document 3/3 Lien Ebola surveillance in countries with no reported cases of Ebola virus disease http://www.who.int/csr/Ressources/publications/ebola/ebola-surveillance/en/ Case definition recommendations for Ebola or Marburg Virus Diseases http://www.who.int/csr/Ressources/publications/ebola/ebola-casedefinition-contact-en.pdf?ua=1 Early detection, assessment and response to acute public health events: Implementation of Early Warning and Response with a focus on EventBased Surveillance http://www.who.int/iris/bitstream/10665/112667/1/WHO_HSE_GCR _LYO_2014.4_eng.pdf Recherche des contacts pendant une épidémie de maladie à virus Ebola http://www.who.int/entity/csr/Ressources/publications/ebola/contacttracing/en/index.html Identificação De Contactos Durante Um Surto Da Doença Do Vírus Do Ébola http://www.who.int/csr/Ressources/publications/ebola/contacttracing/en/ Contact Tracing Infographic http://www.cdc.gov/vhf/ebola/pdf/contact-tracing.pdf How to safely ship human blood samples from suspected Ebola cases En http://www.who.int/entity/csr/Ressources/publications/ebola/blooda country shipment-en.pdf How to safely collect blood samples from persons suspected to be infected with highly infectious blood-borne pathogens http://www.who.int/entity/csr/Ressources/publications/ebola/bloodcollect-en.pdf Laboratory guidance for the diagnosis of Ebola virus disease http://www.who.int/entity/csr/Ressources/publications/ebola/laborato ry-guidance/en/index.html Guidance on the transport of infectious materials http://www.who.int/csr/Ressources/publications/ebola/travelguidance/en/ Système de gestion de la qualité au laboratoire: manuel OMS/CDC/Clinical and Laboratory Standards Institute, 2011 http://whqlibdoc.who.int/publications/2011/9789241548274_eng.pdf Guide pratique sur l’application du Règlement relatif au Transport des matières içnfectieuses 2013-2014 http://www.who.int/csr/Ressources/publications/biosafety/WHO_CD S_EPR_2007_2/en/ Travel and transport risk assessment: Travel guidance for health authorities and the transport sector http://www.who.int/entity/csr/Ressources/publications/ebola/travelguidance/en/index.html WHO interim guidance for Ebola event management at points of entry http://apps.who.int/iris/bitstream/10665/131827/1/WHO_EVD_Guida nce_PoE_14.1_eng.pdf Stopping the Ebola Outbreak Infographic http://www.cdc.gov/vhf/ebola/pdf/ghs-ebola-materials.pdf Laboratoires Moyens aux points d’entrée EVD PREPAREDNESS AND RESPONSE TRAINING PACKAGE Overview of checklist