Module 5

publicité
training manual
Module 5
Groupes de patients spécifiques
training manual
Introduction
• De par le monde, la majorité des personnes
qui sont en traitement de substitution sont
des hommes de 25 à 40 ans.
• Ils ne constituent pas un groupe homogène
• En outre, il y a des groupes qui ont des
besoins précis
• Qui se trouvent dans des lieux spécifiques
training manual
Les femmes
• Souvent, les femmes qui présentent une
grave dépendance n’ont pas de
menstruations. Il est important qu’elles
comprennent que cela ne signifie pas
nécessairement qu’elles n’ovulent pas.
training manual
Les femmes enceintes
• Le traitement de substitution améliore la
grossesse, l'accouchement et le développement
du nourrisson
– Meilleur état de santé général des femmes
– Meilleur accès aux soins prénataux
• Au troisième trimestre, les changements
physiologiques (métabolisme accéléré) exigent
des dosages plus élevés
• Ne pas encourager le sevrage
• Encourager l’allaitement maternel (si VIH
négative)
• Recommander des soins psychosociaux
training manual
Parents de jeunes enfants
• Les besoins des enfants sont de la plus haute
importance
• Les soins des enfants doivent être prévus
dans le programme de traitement
• Gestion des dossiers
training manual
Les jeunes
• Le traitement de substitution n’est pas
recommandé avant 16 ans, parce que les
jeunes ne remplissent habituellement pas les
critères de :
• Dépendance à long terme
• Tolérance importante
• Niveau de consommation problématique
• La buprénorphine est plus indiquée
• Parfois, nécessité d’un accord parental
training manual
Les personnes contaminées par le
VIH/SIDA
• Le traitement de substitution peut :
• Diminuer les comportements à risque qui
pourraient nuire encore davantage au système
immunitaire
• Diminuer le stress
• Améliorer la santé de manière générale
• Le maintien en traitement peut permettre un
diagnostic précoce et le traitement du VIH
• Renvoi à des soins spécialisés
• Interaction entre les médications
training manual
Les personnes atteintes d’hépatites
• Tous les patients qui ne sont pas immunisés
doivent être vaccinés
• L’hépatite C est courante et grave
• La dose du médicament de substitution devra
être revue et analysée en fonction de l'état
hépatique du patient
• Renvoi à des soins spécialisés
• Éducation à la santé concernant les
comportements à risque
training manual
Les personnes souffrant de
problèmes de santé mentale
• 30% des patients souffrent de problèmes de
santé mentale, y compris l'anxiété et la
dépression
• 25% ont des tendances autodestructrices et
suicidaires
• 10% ont des problèmes de santé mentale
persistants qui nécessitent une collaboration
étroite avec des services de santé mentale
• Tenir compte des démences liée à l'âge ou au
VIH
training manual
Les polytoxicomanes
• Évaluer la consommation de toutes les
substances
• Relation ouverte et discussion
• Réduction des risques :
• L'augmentation de la dose et autres
médicaments éventuels
• La fréquence des rendez-vous
• La supervision de la consommation
• L'établissement d'objectifs de traitement
réalistes
• suspension?
training manual
Les groupes ethniques minoritaires
• Obstacles au traitement , à l’éducation et à la
prévention :
•
•
•
•
Manque de sensibilité à leur culture
Méfiance par rapport à la confidentialité
Problèmes de communication et de langue
Mauvaise information sur les services de
traitement
• Stigmatisation
• Incapacité des services de traitement à cibler
les usagers de drogues issus des groupes
ethniques minoritaires
training manual
Les détenus
• Le traitement devrait être disponible pour
ceux qui souhaitent l’entamer et/ou le
poursuivre afin de :
• Améliorer la santé
• Diminuer les comportements à risque
• Diminuer le risque de rechute à la libération
• Nécessité de poursuivre le traitement au
retour dans la communauté
training manual
Les personnes hospitalisées
• Reconnaître la dépendance
• Évaluation
• Liaison avec les services de traitement de la
toxicomanie
• Poursuivre le traitement (pas de sevrage)
training manual
Les personnes qui voyagent
• Continuité des soins
• Faire réfléchir les gens au renvoi vers
d’autres services
• Lettre-type
• Communication entre les médecins
prescripteurs
• Qui est le médecin responsable (l’habituel ou
son remplaçant) ?
• Collaboration entre les villes et les pays
• www.home.muenster.net/-indro/
• www.euromethwork.org
training manual
Les personnes souffrant de douleurs
chroniques
• Une maladie complexe, difficile à traiter
• La douleur chronique peut continuer après une
lésion tissulaire ou nerveuse persistante
• Les opiacés et médicaments à base d’opiacés
comme la morphine et la méthadone sont utilisés
pour soulager la douleur chronique
• Les principes directeurs :
• Maintenir le traitement à la méthadone
• Utiliser des stupéfiants à effet rapide à plus fortes
doses
• aussi souvent que nécessaire, de préférence à
horaire fixe
• Un médicament analgésique supplémentaire doit
être évité, sauf les antagonistes opiacés
training manual
Les patients âgés
• Les patients en traitement de maintenance
vieillissent
• Les maladies gériatriques telles que les
affections cardiaques et pulmonaires et
autres signes de vieillissement (ménopause)
devraient être pris en compte
training manual
Métaboliseurs rapides
• Chez certains patients, la demi-vie du
médicament est beaucoup plus courte ou plus
longue
• Ils ont besoin de doses beaucoup plus faibles ou
plus fortes
• La plupart des patients peuvent être traités sur
base de facteurs cliniques
• Mesurer les niveaux de sérum sanguins peut être
utile
• Certains médicaments ou états peuvent modifier
le métabolisme du médicament de substitution
training manual
Conclusions
•
•
•
•
Les patients ont des besoins différents
Évaluation des besoins
Y répondre
Liaison avec des services spécialisés
Téléchargement