Guide des voies d`abord

publicité
GUIDE DES VOIES D’ABORD
MANIPULATION DE LA CHAMBRE IMPLANTABLE
ET DU CATHÉTER TUNNELISÉ
Source : docvadis.fr
Document de synthèse en vue de l’harmonisation des pratiques
en oncologie-hématologie dans les établissements de santé de Franche-Comté
L’utilisation du cathéter tunnélisé de ce guide
ne s’applique pas au cathéter tunnelisé de dialyse.
1
INTRODUCTION
Le Réseau Régional de Cancérologie Oncolie a dans ses missions, la responsabilité de garantir l’accès à des soins
de qualité quel que soit le lieu de prise en charge sur le territoire de Franche-Comté.
Au niveau médical : rédaction des référentiels régionaux, déploiement du DCC (Dossier Communicant de
Cancérologie), structuration des RCP (Réunions de Concertation Pluridisciplinaires)
Au niveau paramédical : harmoniser les pratiques soignantes, dont les voies d’abord veineuses centrales.
En transversal : le dispositif d’annonce, les soins de supports, l’organisation territoriale des soins, le réseau
ville-hôpital.
Le guide des bonnes pratiques pour l’utilisation des voies centrales, est un outil destiné aux soignants médicaux et
paramédicaux. Il a pour but de présenter un travail méthodologique, conforme aux textes en vigueur, et en
collaboration avec les autres réseaux régionaux de cancérologie : ONCOLOR, ONCOCHA, ONCORA.
Il a pour objectif d’harmoniser les pratiques sur le territoire de Franche-Comté et d’offrir une qualité et une sécurité de
prise en charge, quel que soit le lieu : service spécialisé en cancérologie, service de chirurgie, service de médecine
conventionnelle, service de soins de suite, service de réadaptation ou de rééducation, EHPAD…
Il sera proposé à tous les établissements du territoire de Franche-Comté qui pourront l’utiliser et l’adapter à leur
organisation.
Cet outil pourra servir de support de rédaction pour des procédures internes aux établissements.
Il est mis à disposition sur le site internet du Réseau Oncolie à l’adresse suivante : www.oncolie.fr
Ce document est validé par :
le RF CLIN, exclusivement pour ce qui est du ressort de l’hygiène et du risque infectieux,
le comité de relecture détaillé ci-après, comprenant : oncologues, chirurgiens, cadres de santé et médecins du
RF CLIN des différents établissements du territoire, pour les aspects plus techniques.
COMITÉ DE RÉDACTION
Technique : Gilles NALLET, Cadre de santé et Coordinateur - Réseau Régional de Cancérologie Oncolie
Hygiène : Edith TISSOT, Infirmière hygiéniste - RF CLIN Besançon
Véronique DENIZOT, Cadre de santé du service d’hygiène hospitalière - CHU Besançon
COMITÉ DE RELECTURE
Oncologues :
Pr PIVOT, Dr N’GUYEN, Dr CHAIGNEAU (CHU Besançon), Dr CALS (CHU de Besançon),
Pneumologues :
Dr REBOULLET (CH Dole), Pr WESTEEL (CHU Besançon), Dr DEBIEUVRE (CHI de Haute-Saône), Dr VASSELET
(CH Lons-le-Saunier)
Pharmaciens :
Dr BILLION-REY (CH Lons-le-Saunier), Pr LIMAT, Dr FAGNONI-LEGAT, Dr NERICH (CHU Besançon),
Chirurgiens :
Dr BADET (Chirurgie ORL– CHU Besançon), Dr RINCKUNBACK (Chirurgie vasculaire – CHU Besançon), Pr HEYD
(Chirurgie digestive – CHU Besançon), Dr SCHEUNMANN (Chirurgie digestive – PFC Besançon), Dr BALKANSKI
(Chirurgie digestive – CH Lons-le-Saunier), Dr SAUTIERE, Dr MAISONNETTE (Chirurgie gynécologique – CHU
Besançon), Dr GAY (Chirurgie gynécologique – CH de Belfort-Montbéliard), Dr FRATTÉ (Chirurgie
gastroentérologique – CH de Belfort-Montbéliard),
Cadres de santé :
Anne-Marie SCHLUMBERGER (site du Mittan – CH de Belfort-Montbéliard), Nicole MOREL (Hématologie – CHU
Besançon), Stéphanie ROMINGER (Pneumologie – CHU Besançon), Véronique SERCRETANT (Oncologie – CH
Lons-le-Saunier), Florence ZOCK (Gynécologie – CHU Besançon), Nadia KIAL (Oncologie – CHI de Haute-Saône),
Annick ANDRE (Médecine générale – PFC Besançon), Rhila BOUSSOUR (Hématologie – CHU Besançon), Sylvie
LAMARD (Hygiène – CH de Dole)
Infirmières hygiénistes : Béatrice LABOISSIRER, Rachel LINERO (CH de Belfort-Montbéliard), Astrid JAMIN,
Véronique PHILIPPE (CHI de Haute-Saône)
Médecins hygiénistes : Dr ROMARUC (CHI de Haute-Saône), Dr BLAISE (CH de Belfort-Montbéliard), Dr BAILLY
(CHU Besançon), Dr TALON, Dr LEROY, Dr FLORET (RF CLIN - Besançon)
2
TABLE DE MATIÈRES
INTRODUCTION .................................................................................................................................................................... 2
TABLE DE MATIÈRES .......................................................................................................................................................... 3
LES DIFFERENTES ETAPES DE LA POSE D’UNE VOIE CENTRALE ............................................................................. 6
(CATHETER TUNNELISÉ – CHAMBRE IMPLANTABLE (CIP) .......................................................................................... 6
Phase préparatoire ............................................................................................................................................................... 6
RISQUES ET COMPLICATIONS POSSIBLES LIÉS A UNE VOIE CENTRALE (CATHETER TUNNELISÉ – CHAMBRE
IMPLANTABLE (CIP) ............................................................................................................................................................ 7
RÈGLES DE PRÉVENTION .................................................................................................................................................. 7
RECOMMANDATIONS POUR LA POSE D’UNE VOIE CENTRALE .................................................................................. 9
(CATHETER TUNNELISÉ – CHAMBRE IMPLANTABLE (CIP) .......................................................................................... 9
ANNEXE 1........................................................................................................................................................................ 14
FICHE D’INFORMATION POUR LE PATIENT................................................................................................................ 14
2. La vie quotidienne avec un cathéter tunnelisé ou une chambre implantable : ...................................................... 15
3. Préparation en vue de la pose de ces cathéters : .................................................................................................. 16
4. Le déroulement de la pose : .................................................................................................................................... 16
5. Combien de temps peut-on garder une voie d’abord centrale ? ............................................................................. 17
6. Quels sont les risques liés à ces cathéters ? .......................................................................................................... 17
7. La surveillance du cathéter : ................................................................................................................................... 19
8. Les soins ................................................................................................................................................................. 19
9. La vie quotidienne ................................................................................................................................................... 19
10. Consignes remises à votre sortie ........................................................................................................................... 20
PARTIE 1 : CHAMBRE IMPLANTABLE
TECHNIQUES DE MANIPULATION D’UNE CHAMBRE IMPLANTABLE ........................................................................ 21
1. Définition :................................................................................................................................................................ 21
2. Objectifs :................................................................................................................................................................. 21
3. Réglementation : ..................................................................................................................................................... 21
4. Population concernée :............................................................................................................................................ 21
5. Règles d’utilisation incontournables : ...................................................................................................................... 21
6. Surveillance des risques ......................................................................................................................................... 22
7. Méthodes ................................................................................................................................................................. 23
7.1 Différents types de manipulation de la chambre implantable ................................................................................ 24
7.1.1 Matériel nécessaire à la réalisation des soins .................................................................................................... 24
7.1.2 Pansement de propreté :..................................................................................................................................... 25
7.1.3 Pose d’une aiguille : ............................................................................................................................................ 25
7.1.4 Ablation d’une aiguille : ....................................................................................................................................... 25
7.1.5 Changement d’aiguille :....................................................................................................................................... 25
7.1.6 Prélèvement sanguin : ........................................................................................................................................ 25
7.1.7 Changement du système intermédiaire .............................................................................................................. 25
7.1.8 Document de synthèse schématique .................................................................................................................. 25
ANNEXE 2........................................................................................................................................................................ 26
PANSEMENT DE PROPRETÉ ........................................................................................................................................ 26
1. Préparation du matériel en vue de la réalisation de ce soin : ................................................................................. 26
2. Déroulement du soin : ............................................................................................................................................. 26
ANNEXE 3........................................................................................................................................................................ 27
POSE D’UNE AIGUILLE SUR PEAU SAINE ................................................................................................................... 27
1. Préparation du matériel en vue de la réalisation de ce soin : ................................................................................. 27
2. Déroulement du soin : ............................................................................................................................................. 27
ANNEXE 4....................................................................................................................................................................... 29
ABLATION AIGUILLE ...................................................................................................................................................... 29
1. Préparation du matériel en vue de la réalisation de ce soin : ................................................................................. 29
2. Déroulement du soin ............................................................................................................................................... 29
ANNEXE 5........................................................................................................................................................................ 30
CHANGEMENT D’AIGUILLE ........................................................................................................................................... 30
1. Préparation du matériel en vue de la réalisation de ce soin : ................................................................................. 30
2. Déroulement du soin ............................................................................................................................................... 30
3
ANNEXE 6........................................................................................................................................................................ 31
PRÉLÈVEMENT SANGUIN (Prélèvement sur prolongateur avec robinet 3 voies, la chambre est perfusée) ................ 31
1. Préparation du matériel en vue de la réalisation de ce soin : ................................................................................. 31
2. Déroulement du soin ............................................................................................................................................... 31
ANNEXE 7........................................................................................................................................................................ 32
PRÉLÈVEMENT SANGUIN (La chambre n’est pas perfusée, l’aiguille posée sera laissée en place) ........................... 32
1. Préparation du matériel en vue de la réalisation de ce soin : ................................................................................. 32
2. Déroulement du soin ............................................................................................................................................... 32
ANNEXE 8........................................................................................................................................................................ 34
CHANGEMENT DU SYSTEME INTERMEDIAIRE .......................................................................................................... 34
1. Préparation du matériel en vue de la réalisation de ce soin : ................................................................................. 34
2. Déroulement du soin : ............................................................................................................................................. 34
ANNEXE 9........................................................................................................................................................................ 35
DOCUMENT DE SYNTHÈSE SCHÉMATIQUE .............................................................................................................. 35
PARTIE 2 : CATHÉTER TUNNELISÉ
TECHNIQUES DE MANIPULATION D’UN CATHETER TUNNELISE .............................................................................. 36
1. Définition :................................................................................................................................................................ 36
2. Objectifs :................................................................................................................................................................. 36
3. Population concernée :............................................................................................................................................ 36
4. Règles d’utilisation incontournables : ...................................................................................................................... 36
5. Surveillance des risques ......................................................................................................................................... 37
6. Méthodes de manipulation : .................................................................................................................................... 38
6.1 Différents types de manipulation du cathéter tunnelisé ......................................................................................... 39
6.1.1 Matériel nécessaire à la réalisation des soins .................................................................................................... 39
6.1.2 Pansement de propreté....................................................................................................................................... 40
6.1.3 Mise en place d’un prolongateur avec robinet 3 voies sur la voie veineuse centrale tunnelisée, (perfusion de la
voie centrale) ................................................................................................................................................................ 40
6.1.4 Changement du système intermédiaire .............................................................................................................. 40
6.1.5 Fermeture de la voie centrale tunnelisée ............................................................................................................ 40
6.1.6 Prélèvement sanguin .......................................................................................................................................... 40
6.1.7 Document de synthèse schématique de la voie centrale tunnélisée .................................................................. 40
ANNEXE 10...................................................................................................................................................................... 41
PANSEMENT DE PROPRETÉ : ...................................................................................................................................... 41
1. Préparation du matériel en vue de la réalisation de ce soin : ................................................................................. 41
2. Déroulement du soin : ............................................................................................................................................. 41
ANNEXE 11...................................................................................................................................................................... 42
MISE EN PLACE D’UN PROLONGATEUR AVEC ROBINET 3 VOIES SUR LA VOIE VEINEUSE CENTRALE
TUNNELISÉE (PERFUSION DE LA VOIE CENTRALE) ................................................................................................. 42
1. Préparation du matériel en vue de la réalisation de ce soin : ................................................................................. 42
2. Déroulement du soin : ............................................................................................................................................ 42
ANNEXE 12 CHANGEMENT DU SYSTÈME INTERMÉDIAIRE ET DISTAL.................................................................. 44
1. Préparation du matériel en vue de la réalisation de ce soin : ................................................................................. 44
2. Déroulement du soin ............................................................................................................................................... 44
ANNEXE 13 FERMETURE DE LA VOIE CENTRALE TUNNELISÉE ............................................................................. 45
1. Préparation du matériel en vue de la réalisation de ce soin : ................................................................................. 45
2. Déroulement du soin : ............................................................................................................................................. 45
ANNEXE 14 PRÉLÈVEMENT SANGUIN SUR SYSTEME PERFUSÉ ........................................................................... 46
1. Préparation du matériel en vue de la réalisation de ce soin : ................................................................................. 46
2. Déroulement du soin : ............................................................................................................................................. 46
ANNEXE 15...................................................................................................................................................................... 47
DOCUMENT DE SYNTHÈSE SCHÉMATIQUE DE LA VOIE CENTRALE TUNNELISÉE ............................................. 47
4
PARTIE 3 : CONDUITE A TENIR EN CAS D'EXTRAVASATION
ANNEXE 16...................................................................................................................................................................... 48
EXTRAVASATION CHIMIOTHERAPIE ANTICANCEREUSE : PREVENTION ET PRISE EN CHARGE ...................... 48
ANNEXE 17...................................................................................................................................................................... 53
PREVENTION DU RISQUE D’EXTRAVASATION .......................................................................................................... 53
ANNEXE 18...................................................................................................................................................................... 55
EXTRAVASATION : CONDUITE A TENIR ...................................................................................................................... 55
ANNEXE 19...................................................................................................................................................................... 57
EXTRAVASATION CHIMIOTHERAPIE ANTICANCEREUSE : INFORMATION PATIENT AVANT TRAITEMENT....... 57
ANNEXE 20...................................................................................................................................................................... 58
EXTRAVASATION CHIMIOTHERAPIE ANTICANCEREUSE : FICHE-CONSEIL A DESTINATION DU PATIENT ...... 58
ANNEXE 21...................................................................................................................................................................... 59
PRESCRIPTIONS RELATIVES AU TRAITEMENT DE L’AFFECTION DE LONGUE DUREE RECONNUE................. 59
ANNEXE 22...................................................................................................................................................................... 60
EXTRAVASATION CHIMIOTHERAPIE ANTICANCEREUSE : RECUEIL D’INCIDENT ................................................ 60
ANNEXE 23...................................................................................................................................................................... 62
EXTRAVASATION CHIMIOTHERAPIE ANTICANCEREUSE : SUIVI D’INCIDENT A 3 MOIS ...................................... 62
GLOSSAIRE ........................................................................................................................................................................ 63
BIBLIOGRAPHIE ................................................................................................................................................................. 64
5
LES DIFFERENTES ETAPES DE LA POSE D’UNE VOIE CENTRALE
(CATHETER TUNNELISÉ – CHAMBRE IMPLANTABLE (CIP)
Dès lors que la pose d’une chambre implantable ou d’un cathéter tunnelisé
est prescrite :
Phase préparatoire
Consultation médicale ONCOLOGUE/HEMATOLOGUE (médecin demandeur) : prescription de la
chambre implantable
Prescription bilans (sanguin, radiologique…)
Consultation médicale auprès du médecin opérateur programmation de la pose
Radiographie pulmonaire (maximum 10 j avant la pose) +/- examens complémentaires (écho doppler
des vaisseaux du cou)
Bilan biologique (maximum 48 h avant la pose)
Préparation cutanée pré opératoire la veille et le jour de la pose
Pose de la voie centrale
Phase post opératoire
Radiographie pulmonaire immédiate après la pose (+ interprétation si utilisation immédiate de la chambre
implantable)
Surveillance dans les 24 à 48 premières heures :
Surveillance de l’apparition de fièvre, de douleur thoracique ou de dyspnée (un pneumothorax
pouvant apparaître jusqu’à 48 h après la pose : certaines équipes préconisent de réaliser une
radiographie pulmonaire 24 h après la pose)
Réfection pansement 24 h après la pose
Réfection de pansement J 10 pour ablation des fils si non résorbables
Les différentes étapes en cours d’utilisation de la voie centrale
J 0 pose de l’aiguille + pansement (pour CIP)
J 3 changement du système intermédiaire et distal
J 5 à J 8 : réfection du pansement (si non souillé, non occlusif…)
J 5 à J 8 : changement d’aiguille (pour CIP)
6
RISQUES ET COMPLICATIONS POSSIBLES LIÉS A UNE VOIE CENTRALE
(CATHETER TUNNELISÉ – CHAMBRE IMPLANTABLE (CIP)
RÈGLES DE PRÉVENTION
Une voie centrale expose tout patient à des risques, des complications pouvant survenir dès la mise en
place et tant que le patient est porteur de ce dispositif médical.
Infectieux :
Le risque infectieux est souvent lié à un non-respect des règles d’hygiène et d’asepsie (précautions
standard). Il est proportionnel au nombre de manipulations.
Risque à la pose.
Manipulations répétées
Hygiène des mains du soignant et du patient insuffisante
Etat infectieux du patient.
Facteurs de risques liés au patient (traitement immunodépresseurs, diabète, …)
Thrombose :
Elle est liée aux éventuelles compressions ou à un envahissement médiastinal :
Antécédents de radiothérapie,
Certaines chimiothérapies et mélanges nutritifs,
Problèmes infectieux,
Mauvaise position du cathéter.
Dysfonctionnement (absence de reflux) :
Formation d’un précipité entre des produits incompatibles ou absence de rinçage après produit
sanguin,
Formation d’une gaine de fibrine à l’extrémité distale du cathéter faisant clapet sur l’orifice (pas
de reflux mais perfusion possible),
Mauvaise position du cathéter (radiographie pulmonaire indiquée).
Extravasation (cf. partie 3 « conduite à tenir en cas d’extravasation ») :
Diffusion de produits dans les tissus pouvant entraîner une nécrose, selon les produits injectés
Désinsertion du cathéter ou rupture d’une partie du cathéter.
Déplacement du matériel :
Migration du cathéter complète ou incomplète,
Hyperpression lors d’une injection avec une seringue d’un volume inférieur à 10ml,
Traumatismes répétés,
Syndrome de la pince costoclaviculaire : cathéter proche de l’articulation costoclaviculaire.
Phlébite du membre supérieur :
Du côté du dispositif lié à sa présence
7
Plusieurs règles permettent de prévenir l’apparition de ces complications :
Informer le patient des précautions à prendre :
Hygiène corporelle rigoureuse
Hygiène des locaux
Respect des règles de la vie quotidienne (loisirs, animaux domestiques…)
Faire réaliser une radiographie pulmonaire immédiatement après la pose, certaines équipes
préconisent aussi une radiographie 24 heures après. Ces radiographies doivent être interprétées avant
toute utilisation de la chambre implantable
Appliquer les précautions standards pour toute manipulation sur la voie centrale
Privilégier l’utilisation des solutions hydro alcooliques pour l’hygiène des mains au plus proche du
geste
Port de masque par le soignant
Port de masque par le patient pour toute intervention sur le site de ponction ou sur le robinet
proximal
Cas particulier du patient aplasique ou neutropénique
Port de surblouse, coiffe et masque pour toute intervention
Respecter les protocoles lors de manipulations sur voie centrale
Des protocoles précis, concernant chaque acte de soin susceptible d’être effectué sur une voie
centrale, doivent être réalisés et insérés dans le cahier des procédures utilisées.
Les protocoles doivent être diffusés largement et connus à l’intérieur du service d’oncologie et dans
l’établissement ainsi qu’à l’extérieur pour les traitements ambulatoires : hospitalisations à domicile.
Mettre en place une formation adaptée de tout le personnel et un encadrement des nouveaux acteurs,
avec mise en place d’une démarche d’auto-évaluation.
Ne jamais utiliser une seringue de volume inférieur à 10 ml pour éviter tout accident de surpression.
Rincer systématiquement le système entre deux administrations médicamenteuses en trois poussées
successives et après chaque utilisation avec du sérum physiologique, le volume de rinçure est adapté
et correspond à la longueur du cathéter et du prolongateur (en général 10 ml).Si disponible utiliser des
seringues pré remplies.
Ne jamais tenter de désobstruer un cathéter sous pression.
Pour une prévention efficace, il faut :
→
→
→
→
Une bonne préparation du patient
Une bonne connaissance de la procédure de gestion des voies veineuses
Une bonne application des protocoles
Une bonne pratique de surveillance et de gestion de l’information
8
RECOMMANDATIONS POUR LA POSE D’UNE VOIE CENTRALE
(CATHETER TUNNELISÉ – CHAMBRE IMPLANTABLE (CIP)
Environnement
La pose doit s’effectuer au bloc opératoire ou dans une salle dédiée
répondant aux critères environnementaux d’une salle d’opération.
lors de la pose
La pose doit être faite par un opérateur spécialisé ou sous sa responsabilité
Personnel
effectuant la pose
•
Habillage chirurgical
•
Désinfection chirurgicale des mains par friction avec une solution
hydro alcoolique
Les zones infectées ou brûlées,
Critères d’exclusion
à la pose
Les états septiques
Les troubles majeurs de la coagulation
Les métastases cutanées
Les zones préalablement irradiées
Cancer du sein coté opéré
Thrombose de la veine cave supérieure et axillaire et sous claviaire
L’infirmière, dans le cadre du dispositif d’annonce, explique au patient les
Planification
indications de la CIP, les modalités de la pose, de la surveillance, et des
de la pose
règles d’hygiène de vie qui s’imposent. Elle présente le dispositif
de
démonstration au patient.
L’infirmière prend un rendez-vous auprès de l’opérateur pour une
consultation en vue de la pose.
Le médecin demandeur (oncologue/hématologue) remplit un bon de
consultation dans lequel figure les coordonnées du malade, les indications,
les informations données au patient, le traitement actuel (anticoagulant…),
les contre-indications spécifiques ainsi que les probables compressions liées
à une pathologie sous-jacente.
Il prescrit un bilan sanguin (coagulation et NFS*) et une radiographie
pulmonaire.
Le médecin poseur peut demander un écho doppler des vaisseaux du cou, il
fixe la date de la pose et donne le rendez-vous au malade, il l’inscrit sur le
bon si le malade est hospitalisé.
Une simple anesthésie locale (parfois associée à une sédation légère)
permet, dans la majorité des cas, de réaliser la pose des dispositifs. Si une
anesthésie générale est requise, la prise en charge est adaptée à
l’anesthésie.
9
Planification
La pose d’une voie centrale nécessite une préparation cutanée de
de la pose (suite)
l’opéré (Cf. protocole préparation de peau pré-opératoire)
a) En ambulatoire
Donner une ordonnance au patient pour acheter un savon
antiseptique ainsi que les indications de la préparation de la
peau (douche la veille et le matin de l’intervention, dépilation
de la zone de pose)
•
Programmer le jour de pose
•
Préciser au patient s’il doit être à jeun pour l’intervention
•
Rappeler au patient qu’il doit effectuer la radiographie
pulmonaire, 10 jours maximum avant la pose et le bilan
sanguin 3 jours avant la pose. Rappeler au patient qu’il devra
impérativement rapporter les résultats des examens pour la
pose
b) En hospitalisation
•
la veille de la pose :
-
douche avec savon antiseptique compatible avec celui utilisé
au bloc
•
-
le jour, dans le service :
douche avec un savon antiseptique compatible avec celui
utilisé au bloc
-
selon prescription médicale : prémédication, patient à jeun,
dépilation, crème anesthésique
-
Préparation du dossier médical contenant : un bilan sanguin
du jour (coagulation, numération formule), une radiographie
pulmonaire datant de moins de 10 jours,
-
les constantes du jour (pouls, tension artérielle, température)
c) Au bloc opératoire/en salle d’intervention
–
antisepsie en 5 temps du site opératoire
Quel que soit le matériel, l’opérateur doit suivre les recommandations
Préalables
du fabricant pour sa mise en place.
à la pose
Avant son insertion, le matériel doit être purgé avec du sérum
physiologique NaCl : 0.9%
10
2 techniques pour la voie d’abord :
Abord veineux percutané (technique la plus fréquente) :
•
Ponction de la veine sous clavière droite ou gauche (ponction
impérative en dehors de la pince costoclaviculaire) ,
Technique de pose :
voie d’abord
•
Ponction de la veine jugulaire interne droite ou gauche,
•
Ponction de la veine jugulaire externe (risque thrombogène
important),
•
Ponction de la veine basilique au niveau du pli du coude (risque
thrombogène),
•
Ponction fémorale
Dénudation chirurgicale :
Elle est réservée aux cas d’échec de l’abord percutané. Toutes les
veines peuvent être abordées chirurgicalement. Les veines les plus
fréquemment utilisées sont les veines jugulaires internes ou externes ou
la veine céphalique au niveau du sillon delto-pectoral.
Il n’est pas obligatoire d’utiliser un amplificateur de brillance pour
visualiser immédiatement la position du cathéter dans la veine cave
supérieure, mais ceci est recommandé. Il permet en outre de visualiser
les fausses routes du cathéter.
L’utilisation d’un amplificateur de brillance oblige à respecter les règles
de radioprotection en vigueur.
L’opérateur peut s’aider d’une échographie pour repérer les veines à
ponctionner et éventuellement réaliser une ponction sous échographie
guidée (en respectant l’asepsie du champ opératoire).
En cas d’hématome sur une ponction accidentelle carotidienne, la
sécurité veut que l’on ne tente pas de ponctionner de l’autre côté car le
risque d’hématome compressif est important.
Le cathéter en place, il faut confectionner une logette sous-cutanée
Technique de pose :
suffisamment grande pour contenir la chambre.
insertion de la
La zone d’incision doit être impérativement à distance du septum de la
chambre
chambre pour éviter les désunions précoces ainsi que les nécroses
cutanées en regard du septum.
11
Il y a ensuite connexion du cathéter et de la chambre et vérification de
Technique de pose :
insertion de la
chambre (suite)
cette bonne connexion.
Enfouissement de la chambre dans la loge sous cutanée et fermeture.
Une première radiographie pulmonaire est réalisée immédiatement
après la pose afin de vérifier la position du matériel et l’absence de
pneumothorax
Technique de pose :
Pansement occlusif.
pansement en fin
Il existe deux types de pansements :
d’intervention
•
Le pansement non tissé, qui permet d’absorber les premiers
saignements après la mise en place du dispositif intraveineux,
•
Traçabilité de l’acte
Le pansement transparent semi-perméable.
Une carte d’identification du matériel posé précisant le numéro du lot
sera établie
•
1 exemplaire sera conservé dans le dossier patient
•
1 exemplaire sera conservé à la pharmacie et assurera la
traçabilité du matériel (matério-vigilance)
•
1 exemplaire sera remis au patient (dans carnet de suivi)
•
1 exemplaire sur le document de suivi du service si différent du
carnet de suivi
Liaison postpose
Un compte-rendu opératoire doit être systématiquement réalisé et
disponible dans le dossier médical du patient.
Une première radiographie pulmonaire vérifiant le positionnement
du cathéter est réalisée immédiatement après la pose.
Une seconde radiographie vérifiant le positionnement et l’absence
de pneumothorax tardif est préconisée 24 h après.
12
Liaison postpose
(Suite)
L’utilisation du dispositif se fera après validation écrite de la lecture de
la radiographie pulmonaire postpose par le médecin responsable.
En cas de sortie du patient le jour de la pose, le patient sort avec :
•
une ordonnance de pansement : réfection à réaliser 24 h après la
pose pour surveillance loco-régionale
•
une ordonnance de radiographie pulmonaire à réaliser 24 h après
sur prescription médicale.
•
son carnet de suivi
Le patient est informé des risques et incidents post-opératoires possibles
et de la conduite à tenir en cas de problème (Téléphone…)
Il est donc nécessaire que l’infirmière libérale bénéficie d’un protocole de
réfection de ce pansement avec les recommandations adéquates.
Retrait des fils
(si non résorbables)
Les fils non résorbables doivent être retirés 10 à 12 jours après la mise
en place de la CIP ou du manchon du cathéter tunnelisé (en cas de fils
résorbables, il conviendra toutefois de surveiller leur bonne résorption).
Ce geste est réalisé sur prescription médicale.
13
ANNEXE 1
FICHE D’INFORMATION POUR LE PATIENT
Votre médecin vous a prescrit la pose d’un cathéter central tunnelisé ou d’une chambre implantable, pour
l’administration de médicaments et/ou de perfusion.
1. De quoi s’agit-il ?
Les cathéters centraux sont conçus pour les patients ayant besoin d’un abord veineux sur une longue
période.
Ces dispositifs permettent au médecin d’administrer de la chimiothérapie, un soutien nutritionnel et tout
autre traitement avec sécurité tout en gardant une qualité de vie dans les activités de tous les jours et de
préserver le capital veineux périphérique.
Ils permettent également les prélèvements sanguins.
Il existe deux types de cathéters veineux centraux mis en place dans le service : le cathéter tunnélisé et la
chambre implantable (ou CIP)
Le cathéter tunnélisé :
C’est un fin tuyau (cathéter) positionné dans une veine profonde au niveau du cou, qui est ensuite
tunnélisé sous la peau de la partie haute du thorax. Ce trajet sous-cutané (de 10 cm environ) le protège
des risques infectieux et permet de le garder sur une longue période.
Le cathéter est fixé à la peau par deux points. Les points sont retirés environ 10 jours après la pose ce qui
correspond à la cicatrisation du manchon sous cutané qui assure alors le maintien du cathéter.
Cathéter positionné dans une veine profonde
Partie tunnélisée du cathéter
Manchon
Partie externe
Source : docvadis.fr
14
La chambre implantable ou PAC :
Elle est constituée d’un petit réservoir inséré sous la peau relié à un cathéter dont l’extrémité se situe au
niveau d’une grosse veine. Le réservoir se situe sous la clavicule. Le traitement est administré en piquant
à travers la peau dans le septum (membrane située sur le dessus du boîtier) avec une aiguille adaptée qui
peut rester plusieurs jours en place.
La ponction de la chambre peut être réalisée sous anesthésie locale, par la pause d’un patch une heure
avant le geste.
Source : docvadis.fr
2. La vie quotidienne avec un cathéter tunnelisé ou une chambre implantable :
CATHETER
TUNNELISE
CHAMBRE IMPLANTABLE
Perfusée
Non perfusée
Gestes de la vie
Douches limitées
Douches limitées
Aucune restriction
Restriction d’activités
Sports violents,
Sports violents,
Sports violents
Prises de sang
Faciles
Accès
Externe
Complications
Possibles
Pose
Sous anesthésie
Retrait
Ambulatoire
Peuvent être moins faciles
Aiguille spéciale
Rares
Sous anesthésie locale ou générale
Petite intervention en ambulatoire
15
3.
Préparation en vue de la pose de ces cathéters :
Vous devrez prendre une douche avec une solution moussante antiseptique (Povidone iodée,
chlohexidine) la veille de l’intervention ainsi que le matin de l’intervention selon les recommandations
délivrées par l’équipe de pose.
Remarque : la chambre implantable ne doit pas être posée s’il existe des « boutons » type acné dans la
région considérée. Ces derniers devront être préalablement traités.
Vous devrez être à jeun pour la pose.
La région de la peau retenue sera préparée par badigeonnage antiseptique, une dépilation sera réalisée si
besoin.
4.
Le déroulement de la pose :
La pose d’un cathéter tunnelisé ou d’une chambre implantable est réalisée dans une salle adaptée.
La pose s’effectue soit en ambulatoire, soit en hospitalisation.
Une échographie de votre cou peut être réalisée, le plus souvent juste avant le geste pour vérifier la
perméabilité des veines du cou et pour choisir le côté de la pose du matériel (le plus souvent à droite).
La ponction veineuse pourra également être réalisée sous la clavicule (veine sous clavière), au niveau du
bras ou encore au niveau du pli de l’aine (veine fémorale).
Vous serez installé sur le dos et un champ stérile recouvrira partiellement votre visage. Une prémédication
vous sera éventuellement administrée en l’absence de contre-indication.
Une anesthésie locale sera réalisée localement et au niveau de la peau de la partie haute du thorax et sur
le trajet du cathéter sous cutané. Celle-ci peut provoquer une sensation de brûlure pendant un court
instant avant de faire effet.
Lors de la pose, le médecin ponctionne la veine profonde, met en place la chambre ou tunnélise le
cathéter en sous cutané. Vous pourrez ressentir un bref inconfort lorsque l’on insérera l’aiguille dans la
veine jugulaire interne et lorsque l’on tunnelisera le trajet sous cutané du cathéter.
Le dispositif sera maintenu par des fils qui seront retirés après cicatrisation (10 jours) sauf s’il s’agit de fils
résorbables.
La durée du geste varie de 30 à 45 minutes environ.
Une radiographie thoracique de contrôle est réalisée en fin de procédure pour vérifier le bon
positionnement.
La douleur post-opératoire est généralement faible voire nulle.
Le cathéter central (tunnelisé ou chambre implantable) peut être utilisé immédiatement après la pose.
16
5.
Combien de temps peut-on garder une voie d’abord centrale ?
La voie d’abord centrale reste en place pour la durée du traitement (Plusieurs mois pour un cathéter
tunnélisé, plusieurs mois ou années pour les chambres implantables).
Son ablation sera réalisée sur prescription médicale et se fera à l’hôpital par une infirmière ou un médecin
selon le matériel mis en place.
Le retrait du cathéter central tunnelisé est un geste indolore :
réalisé au bloc opératoire ou dans une salle dédiée répondant aux critères environnementaux d’une
salle d’opération,
réalisé par un opérateur spécialisé,
qui nécessite de rester allongé 30 minutes après l’ablation,
et qui nécessite qu’un pansement compressif soit mis en place pendant 24 h.
Le retrait d’une chambre implantable est un geste :
réalisé au bloc opératoire ou dans une salle dédiée répondant aux critères environnementaux d’une
salle d’opération,
réalisé par un opérateur spécialisé,
qui nécessite une surveillance du site opératoire (signes locaux et signes généraux),
et une prescription de pansement pour l’ablation des fils qui est remise à la sortie.
6.
Quels sont les risques liés à ces cathéters ?
Risques immédiats :
Hémorragie : toute intervention est associée à un risque de saignement. On minimise le risque en
vérifiant, avant la procédure, le bilan sanguin de la coagulation. Ce bilan peut être perturbé en cas de
maladie de la coagulation ou de traitement anticoagulant ou antiagrégant plaquettaire. En cas d’anomalie
du bilan biologique, on peut être amené à différer ce geste.
Infection locale : une infection peut survenir au niveau des cicatrices. Le risque est moindre si vous
suivez parfaitement les instructions concernant les règles d’hygiène avant la pose (douche) et les soins à
apporter aux incisions.
Pneumothorax : il s’agit d’une complication très rare qui survient lorsque de l’air s’accumule entre
le poumon et son enveloppe (la plèvre) lors de la ponction veineuse.
17
Troubles du rythme cardiaque : la pose d’un cathéter peut provoquer des troubles du rythme
cardiaque, le plus souvent temporaires, dus à la position de l’extrémité distale du cathéter au niveau des
cavités cardiaques. On remédie à ces troubles en ajustant la position de l’extrémité du cathéter au niveau
de la veine cave supérieure.
Ponction artérielle : lors de la ponction de la veine jugulaire interne, l’aiguille peut dans de rares
cas, atteindre l’artère toute proche. Dans ce cas, l’aiguille sera retirée puis réintroduite dans la veine. Une
compression du point de ponction sera nécessaire. La paroi de l’artère cicatrise le plus souvent sans
complication ultérieure. Ce risque est très rare, la ponction de la veine étant réalisée sous contrôle
échographique.
Risques à distance :
Infection retardée : il s’agit d’une infection de la peau en regard de la cicatrice de sortie du cathéter
ou au-dessus de la chambre ou infection sanguine. Les infections sont plus rares pour les chambres
implantables que pour les cathéters tunnélisés. On diminue le risque d’infection en prenant des précautions
d’hygiène lors de la manipulation et lors de la perfusion du traitement. Des précautions sont également à
prendre lors des changements de pansements. Il ne faut pas oublier que les cathéters ou les chambres
implantables sont des corps étrangers pour l’organisme.
Rupture de cathéter : en cas de suspicion de rupture distale du cathéter, une radiographie
thoracique est réalisée pour confirmation. Le radiologue essaie alors d’attraper l’extrémité distale située le
plus souvent au niveau du cœur à l’aide d’un « lasso ». Ce retrait nécessite une petite anesthésie locale et
une ponction de la veine fémorale le plus souvent.
Déplacement accidentel du cathéter : ceci peut survenir avec un cathéter extériorisé à la peau. Si
cela se produit, appelez immédiatement votre médecin.
Présence d’air dans le cathéter : cela peut engendrer une douleur thoracique ou une difficulté à
respirer. Pincer le cathéter immédiatement, allongez-vous sur le côté gauche et appelez votre médecin.
Occlusion du cathéter : tout type de cathéter peut être obstrué par des caillots sanguins.
L’obstruction peut être évitée en rinçant bien le cathéter extériorisé à la peau après son utilisation. Dans de
très rares cas, il est nécessaire de remplacer le cathéter obstrué.
Occlusion de veine dans laquelle se situe l’extrémité du cathéter : si votre bras, votre épaule ou
votre cou du côté où se situe le cathéter se met à gonfler, cela peut être la conséquence d’une occlusion de
la veine en regard du cathéter. Dans ce cas, appelez immédiatement votre médecin.
18
7.
La surveillance du cathéter :
Si vous présentez au moins un des signes suivants, vous devez CONTACTER sans délais votre
médecin traitant ou l’Hôpital en cas d’absence de votre médecin traitant pour avoir les conseils de
prise en charge.
Signes généraux :
o
fièvre supérieure à 38°/38,5° ou frissons,
o
une difficulté à respirer.
Signes locaux :
o
gonflement,
o
douleur importante,
o
rougeur,
o
écoulement au niveau du point de ponction ou à la sortie du cathéter
8.
Les soins
AU NIVEAU DU CATHETER
OU DU SITE DE POSE
Le cathéter doit être rincé par votre infirmière après chaque utilisation, sur prescription du médecin et
selon un protocole défini.
La réfection du pansement se fait au minimum tous les 5 à 8 jours (8 jours maximum) s’il est décollé ou
souillé. Vous devrez donc surveiller localement votre pansement et signaler toute anomalie à votre
infirmière immédiatement.
La réfection du pansement est systématiquement effectuée par une infirmière.
Si un des points de suture fixant le cathéter tunnélisé cède avant son retrait, il est impératif de consulter
rapidement un médecin pour le remplacer.
9.
La vie quotidienne
La présence d’un cathéter central (tunnélisé ou chambre implantable) ne doit pas entraver vos habitudes
de vie, toutefois certaines devront être adaptées.
En cas de cathéter tunnélisé ou de chambre implantable perfusée, les douches et bains sont autorisés en
évitant de mouiller le haut du corps. Si le pansement est mouillé, vous devez contacter l’infirmière pour le
refaire (cf. supra).
Il faut éviter :
Les mouvements violents répétés, exemples : fendre du bois, tennis
Les chocs violents, exemples : recul du fusil (chasseur), sports violents (rugby, boxe…)
Les activités aquatiques (en cas de chambre implantable, elles peuvent se pratiquer lorsque la
chambre n’est pas utilisée)
19
N’hésitez pas à préciser à l’équipe médicale et paramédicale les sports ou activités que vous
pratiquez de manière à s’assurer de leur innocuité. L’équipe soignante pourra ainsi vous donner
des conseils adaptés à votre situation.
En cas de traumatisme (choc…) dans la région du cathéter, il est impératif de le signaler à votre
médecin traitant.
Remarque : le port de la ceinture de sécurité reste obligatoire.
10.
Consignes remises à votre sortie
Un carnet de suivi (ou carnet de surveillance) vous sera remis après la pose du le cathéter central.
Vous devez toujours l’avoir en votre possession et le présenter à tout professionnel amené à utiliser votre
cathéter ceci afin que les bonnes pratiques d’utilisation et d’entretien soient bien respectées.
Chaque professionnel manipulant votre cathéter devra tracer son geste sur votre carnet.
Un livret explicatif ainsi qu’une carte patient fournis par le fabriquant du dispositif implanté vous seront
également remis à votre sortie.
20
TECHNIQUES DE MANIPULATION D’UNE CHAMBRE IMPLANTABLE
1. Définition :
Soins infirmiers spécifiques, garantissant des conditions d’hygiène, d’asepsie, et de sécurité
optimale pour le patient, lors de la manipulation d’une chambre implantable.
2. Objectifs :
Décrire les différentes techniques de manipulation d’une chambre implantable destinées :
A garantir la qualité et la sécurité des soins en respectant les règles d’hygiène et d’asepsie
A mettre en place la surveillance spécifique de la chambre implantable
A mettre en place la surveillance spécifique du patient
A assurer l’homogénéité des pratiques
3. Réglementation :
La lettre circulaire DH/EM 1 96-6225 du 28 Octobre 1996, relative à la sécurité des dispositifs médicaux,
fixe les conditions d’utilisation des aiguilles et des seringues :
Aiguilles 0,7mm petit diamètre, biseau tangentiel préserve le septum et garantit une étanchéité,
à utiliser pour injection, perfusion mono lumière, héparinisation, rinçage.
Aiguilles 0,9mm administration de nutrition parentérale et produit sanguin.
4. Population concernée :
Infirmier(e) diplômé(e) d’Etat
médecin
médecin radiologue et par délégation manipulateur radiologie (Produit de contraste).
5. Règles d’utilisation incontournables :
→
Respecter les précautions standards et les règles d’asepsie.
→
Avant toute utilisation, s’assurer qu’une radiographie pulmonaire post pose a été réalisée,
interprétée et validée. Elle permet de vérifier la bonne position du cathéter et l’absence de
pneumothorax.
→
La première injection sur le site implantable doit être réalisée par un médecin
→
Vérifier le reflux sanguin et la perméabilité du système avant toute utilisation
→
Ne jamais utiliser une seringue de volume inférieur à 10 ml pour ne pas exercer une trop forte
pression qui favoriserait la rupture du cathéter au niveau de la jonction au boîtier.
→
Rincer systématiquement entre 2 administrations de produits médicamenteux avec 10 ml de sérum
physiologique.
→
Toute perfusion doit être indolore, toute douleur entraîne l’interruption immédiate de la perfusion.
→
Port de sur blouse, coiffe et masque pour toute intervention auprès d’un patient aplasique ou
neutropénique.
→
Pour toute chambre implantable non utilisée, il est conseillé de pratiquer un rinçage tous les 3 mois.
21
6. Surveillance des risques
RISQUES
INFECTIEUX
SURVEILLANCE
- Absence de signes locaux d’infection au point de
ponction (inflammation, douleur, écoulement)
- Absence
de
signes
cliniques
fièvre,
frisson,
vomissement
THROMBOSE
- Présence d’un reflux sanguin
- Absence de douleur
- Absence d’œdème local
DYSFONCTIONNEMENT DU SITE
- Présence de reflux
- Injection sans résistance
- Présence d’un bon débit
- Absence de douleur lors de l’injection
EXTRAVASATION
- Présence d’un reflux
- Absence de douleur
- Absence d’œdème, de rougeur et d’induration
- S’assurer de la bonne fixation du cathéter
DEPLACEMENT DU MATERIEL
- Présence de reflux
- Absence de douleur lors des injections
- Débit régulier quelque soit la position du bras
EMBOLIE GAZEUSE
- S’assurer de l’intégrité du matériel (Connecteur,
raccord, tubulures)
- Pansement fait en décubitus dorsal strict
PHLEBITE DU MEMBRE SUPERIEUR
- Absence de douleur, rougeur, d’œdème au niveau
du membre
22
7. Méthodes
Avant toute manipulation de la chambre implantable, il faut systématiquement :
Vérifier la prescription médicale qui définit le geste à réaliser,
Consulter le carnet de suivi (ou carnet de surveillance) du patient lors de la première prise en
charge pour identifier le type de dispositif en place,
Informer le patient du type de soin :
• Réfection de pansement
• Pose d’une aiguille
• Ablation d’aiguille
• Changement d’aiguille
• Prélèvement sanguin
• Perfusion de produits.
Vérifier le point de ponction :
Toute suspicion de problème local (œdème, inflammation, hématome, thrombose…) doit conduire le
professionnel à prendre contact avec le médecin responsable pour une conduite à tenir adaptée.
23
7.1
Différents types de manipulation de la chambre implantable
●
Champs stériles ou champs fendus
Compresses stériles
2 paires de gants stériles non poudrés
Gants à usage unique non stériles non poudrés
Pinces stériles (possible)
●
●
●
●
4
5
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
6
●
●
●
●
●
7
●
●
●
●
●
Plateau propre
2 masques chirurgicaux minimum
(1 pour chaque personne aux soins)
Changement du
système intermédiaire
Changement d’aiguille
3
Prélèvement sanguin
Ablation d’aiguille
2
Prélèvement sanguin
Pose d’aiguille
ANNEXES DE REFERENCE
Solution hydro alcoolique
Pansement de propreté
7.1.1 Matériel nécessaire à la réalisation des soins
8
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Surblouse à usage unique (uniquement pour les
malades neutro et aplasiques)
Charlotte (uniquement pour les malades neutro et
aplasiques)
Bandelettes adhésives stériles
Ciseaux bistouri (si besoin)
Pansements adhésifs stériles
Antiseptique (polyvidone iodée ou chlorexidine)
alcoolique) et savon antiseptique
NaCl 0,9% ou eau stérile
●
Crème anesthésique
Aiguille adaptée à la perfusion de chambre
implantable
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Soluté de perfusion distal
●
Soluté de produit médicamenteux
Perfuseur
●
Prolongateur avec robinet 3 voies
●
●
Prolongateur
●
●
Rampe de robinet
Seringue de 20 ml
●
●
Seringue de 10 ml
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Tube à prélèvement
Corps de pompe
Bouchon
Adaptateur corps de pompe
Aguille Trocard
●
Matériel de retrait d’aiguille sécurisé (type Digiprotect)
Nacl 0,09% pour la purge du prolongateur
Réniforme
Sac poubelle (DAOM*, DASRI*)
Collecteur OPCT*
●
●
●
●
●
●
●●
●
●
●
●
●
●
●●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
24
ANNEXES
0.0.0 Fiche d’Information : annexe 1
7.1.2 Pansement de propreté :
Changer le pansement :
o Dès lors que la chambre est utilisée,
o Systématiquement tous les 5 à 8 jours, (8 jours maximum)
o Toutes les 72 heures pour patients infectés par le HIV,
o Après toute pose ou changement d’aiguille,
o Quand le pansement n’est plus occlusif,
o Quand le pansement est souillé.
Méthode : annexe 2
7.1.3 Pose d’une aiguille :
Méthode : annexe 3
7.1.4 Ablation d’une aiguille :
Méthode : annexe 4
7.1.5 Changement d’aiguille :
Méthode : annexe 5
7.1.6 Prélèvement sanguin :
Prélèvement sur système perfusé :
Méthode : annexe 6
Prélèvement sur système non perfusé :
• Mise en place d’une aiguille pour le prélèvement et en vue d’un traitement ultérieur
Méthode : annexe 7
7.1.7 Changement du système intermédiaire
Méthode : annexe 8
7.1.8 Document de synthèse schématique
Méthode : annexe 9
25
ANNEXE 2
PANSEMENT DE PROPRETÉ
1. Préparation du matériel en vue de la réalisation de ce soin :
cf. : § 7.1.1. Le tableau récapitulatif du matériel
Usage unique
2. Déroulement du soin :
o
Mettre les masques (patient, soignant et autre personne présente), si le patient est aplasique ou
neutropénique, porter une surblouse et une coiffe.
o
Position décubitus dorsal (le plus adapté possible pendant la ponction) du patient
o
Réaliser une hygiène des mains par friction avec une solution hydroalcoolique
o
Préparer le matériel en respectant les règles d’asepsie (pose du matériel sur un champ stérile)
o
Mettre des gants à usage unique non stériles et retirer le pansement en place
o
Retirer les bandelettes adhésives et les compresses
o
Retirer les gants et réaliser une hygiène des mains par friction avec une solution hydroalcoolique
o
Mettre les gants stériles ou utiliser des pinces stériles
o
Réaliser une antisepsie du site :
• Détersion avec savon antiseptique
• Rinçage avec NaCl 0,9%
• Séchage à l’aide de compresses stériles par tamponnement
Si port de gants : effectuer un changement de gants (friction des mains avec une solution
hydro alcoolique avant de remettre une nouvelle paire)
Si pinces stériles : les éliminer
• Désinfection avec antiseptique alcoolique, respect du temps de séchage spontané
o
Mettre une compresse stérile sous l’aiguille
o
Fixer l’aiguille avec une bandelette adhésive stérile
o
Mettre un pansement adhésif stérile et occlusif transparent
o
Faire une boucle de sécurité avec la tubulure et protéger le robinet 3 voies avec des compresses stériles
o
Retirer les gants
o
Inscrire la date de réfection sur le pansement
o
Eliminer les déchets en respectant le tri des déchets
o
Réaliser une hygiène des mains par friction avec une solution hydroalcoolique
o
Tracer le soin :
• dans le dossier de soins du patient (état cutané, réaction du patient, type d’aiguille)
• dans le carnet de suivi (ou carnet de surveillance) du patient
o
Procéder à la désinfection du matériel réutilisable
26
ANNEXE 3
POSE D’UNE AIGUILLE SUR PEAU SAINE
Remarques :
•
•
•
Le premier branchement sur une CIP doit être effectué par un médecin.
Il est recommandé de varier les points de ponction à chaque nouvelle pose d’aiguille.
Il est impératif de vérifier l’absence de signes locaux (rougeur, douleur, gonflement, œdème).
1. Préparation du matériel en vue de la réalisation de ce soin :
cf. : § 7.1.1. Le tableau récapitulatif du matériel
2. Déroulement du soin :
1er temps :
o
Réaliser une hygiène des mains par friction avec une solution hydroalcoolique
o
Poser un patch crème anesthésique 1 h avant
o
Réaliser une hygiène des mains par friction
2ème temps :
o
Installer le patient en décubitus dorsal
o
Mettre les masques (patient, soignants et autre), la surblouse et la charlotte si le patient est aplasique ou
neutropénique
o
Réaliser une hygiène des mains par friction avec une solution hydro alcoolique
o
Préparer le matériel de pansement
o
Si patch crème anesthésique ôter le surplus avec une compresse
o
Réaliser une hygiène des mains par friction avec une solution hydro alcoolique
o
Réaliser une antisepsie du site (si cicatrice fraîche, port de gants stériles dès le début de l’antisepsie, ces
gants seront enlevés pour préparer le matériel)
•
Détersion avec savon antiseptique
•
Rinçage avec NaCl 0,9%
•
Séchage à l’aide de compresses stériles par tamponnement
•
Désinfection avec antiseptique alcoolique, respect du temps de séchage spontané
o
Réaliser une hygiène des mains par friction avec une solution hydro alcoolique
o
Préparer le matériel de ponction en respectant les règles d’asepsie (pose de tout le matériel nécessaire sur un
champ stérile : seringues, cupule, aiguille…)
Remarque : Il existe des
seringues de purges
prêtes à l’emploi
o
Réaliser une hygiène des mains par friction avec une solution hydro alcoolique
o
Mettre une paire de gants stériles
o
Préparer une seringue de 20 ml avec 10 ml de Nacl 0,09% puis purger l’aiguille
o
Laisser la seringue adaptée à l’aiguille
o
Préparer une seconde seringue de 10 ml de Nacl 0,09% qui servira à vérifier la perméabilité du système
o
Effectuer la 2ème application d’antiseptique alcoolique, respecter le temps de séchage spontané
27
Suite ANNEXE 3
POSE D’UNE AIGUILLE SUR PEAU SAINE
o
Mettre en place le champ stérile sur le patient
o
Maintenir le boîtier de la CIP entre 3 doigts, peau tendue (triangle)
o
Piquer au milieu du triangle, perpendiculairement et franchement (on sent la butée, on ne risque pas de
perforer le fond, donc ponction nette)
o
Vérifier le reflux en aspirant 1O ml, jeter la seringue dans le sac DASRI*
o
Vérifier la perméabilité du système en le rinçant avec la seringue de 10 ml de NaCl 0,9%
o
Fermer le robinet en pression positive (au cours de l’injection, fermeture du robinet qui maintient une pression
dans le cathéter)
o
Mettre une compresse cavalière (= fendue) sous l’aiguille suivant le matériel
o
Fixer l’aiguille avec une bandelette adhésive
o
Mettre un pansement occlusif stérile
o
Brancher une perfusion ou mettre un bouchon stérile au prolongateur
o
Enlever les gants
o
Faire une boucle de sécurité avec la tubulure et protéger le robinet 3 voies avec des compresses stériles
o
Inscrire la date sur le pansement
o
Eliminer les déchets en respectant le tri des déchets
o
Réaliser une hygiène des mains par friction avec une solution hydro alcoolique
o
Tracer le soin :
•
dans le dossier de soins du patient (état cutané, reflux, réaction du patient, type d’aiguille)
•
dans le carnet de suivi (ou carnet de surveillance) du patient (état cutané, reflux, réaction du patient, type
d’aiguille)
o
Procéder à la désinfection du matériel réutilisable
28
ANNEXE 4
ABLATION AIGUILLE
1. Préparation du matériel en vue de la réalisation de ce soin :
cf. : § 7.1.1. Le tableau récapitulatif du matériel
Usage unique
2. Déroulement du soin
o
Installer le patient en décubitus dorsal
o
Mettre les masques (patient, soignants et autre personne présente), la surblouse et la charlotte si le patient est
aplasique ou neutropénique
o
Réaliser une hygiène des mains par friction avec une solution hydroalcoolique
o
Préparer le matériel en respectant les règles d’asepsie,
o
Préparer la seringue de 10 ml de NaCl 0,9% pour le rinçage de la chambre
o
Mettre des gants à usage unique non stériles et retirer le pansement en place
o
Retirer les bandelettes adhésives et les compresses
o
Retirer les gants
o
Effectuer une hygiène des mains par friction avec une solution hydroalcoolique
o
Mettre gants stériles ou utiliser des pinces stériles
o
Réaliser une antisepsie du site :
Remarque : il existe des
seringues de purges
prêtes à l’emploi
• Détersion avec savon antiseptique
• Rinçage avec NaCl 0,9%
• Séchage à l’aide de compresses stériles par tamponnement
• Désinfection avec antiseptique alcoolique, respect du temps de séchage spontané
o
Mettre en place le champ stérile sur le patient
o
Rincer la chambre avec la seringue de 10 ml de NaCl 0,9% en trois poussées successives, en effectuant une
rotation de 360 ° et retirer l’aiguille en pressio n positive. Au cours de l’injection, fermeture du robinet qui
maintient une pression dans le cathéter. Pour une pression positive optimale, il est recommandé d’utiliser
des aiguilles sécurisées.
o
Si des pinces ont été utilisées pour l’antisepsie, mettre des gants à usage unique non stériles pour retirer
l’aiguille
o
®
Utiliser un matériel de retrait d’aiguille sécurisé (type Digiprotect ) pour l’ablation de l’aiguille et éliminer l’aiguille
dans le collecteur
o
Comprimer le site de retrait avec une compresse stérile imbibée d’antiseptique
o
Mettre un pansement occlusif stérile pendant 24 h
o
Enlever les gants
o
Eliminer les déchets en respectant le tri des déchets
o
Réaliser une hygiène des mains par friction avec une solution hydroalcoolique
o
Tracer le soin :
•
•
o
dans le dossier de soins du patient (état cutané, reflux, réaction du patient)
dans le carnet de suivi (ou carnet de surveillance) du patient (état cutané, reflux,
réaction du patient)
Procéder à la désinfection du matériel réutilisable
29
ANNEXE 5
CHANGEMENT D’AIGUILLE
1. Préparation du matériel en vue de la réalisation de ce soin :
cf. : §7.1.1. Le tableau récapitulatif du matériel
2. Déroulement du soin
o
Usage unique
Installer le patient en décubitus dorsal
o Mettre les masques (patient, soignants et autre personne présente), la surblouse et la charlotte si le patient est aplasique
ou neutropénique
o
Réaliser une hygiène des mains par friction avec une solution hydroalcoolique
o
Mettre des gants à usage unique non stériles et retirer le pansement en place
o
Retirer les bandelettes adhésives et les compresses
o
Utiliser un matériel de retrait d’aiguille sécurisé (type Digiprotect®) pour l’ablation de l’aiguille (aiguille sécurisée
recommandée)
o
Retirer les gants
o
Effectuer une hygiène des mains par friction avec une solution hydroalcoolique
o
Préparer le matériel de ponction en respectant les règles d’asepsie (pose de tout le matériel nécessaire sur un champ
stérile : seringues, cupule, aiguille…)
o
Réaliser une hygiène des mains par friction avec une solution hydroalcoolique
o
Mettre une paire de gants stériles
o
Préparer une seringue de 20 ml avec 10 ml de NaCl 0,9% puis purger l’aiguille, laisser la seringue adaptée à l’aiguille
o
Préparer une seconde seringue de 10 ml de NaCl 0,9% (pour la vérification de la perméabilité du système)
o
Réaliser une antisepsie du site :
•
Détersion avec savon antiseptique
•
Rinçage avec NaCl 0,9%
•
Séchage à l’aide de compresses stériles par tamponnement
•
Désinfection avec antiseptique alcoolique, respect du temps de séchage spontané
o
Mettre en place le champ stérile sur le patient
o
Maintenir le boîtier de la CIP entre 3 doigts, peau tendue (triangle)
o
Piquer au milieu du triangle, perpendiculairement et franchement (on sent la butée, on ne risque pas de perforer le fond,
donc ponction nette)
o
Vérifier le reflux en aspirant 1O ml, jeter la seringue dans le sac DASRI *
o
Vérifier la perméabilité du système en le rinçant avec la seringue de 10 ml de NaCl 0,9%
o
Mettre une compresse cavalière (= fendue) sous l’aiguille suivant le matériel
o
Fixer l’aiguille avec une bandelette adhésive puis mettre un pansement occlusif stérile
o
Brancher la perfusion
o
Enlever les gants
o
Faire une boucle de sécurité avec la tubulure et protéger le robinet 3 voies avec compresses stériles
o
Inscrire la date sur le pansement
o
Eliminer les déchets en respectant le tri des déchets
o
Réaliser une hygiène des mains par friction avec une solution hydroalcoolique
o
Tracer le soin :
• dans le dossier de soins du patient (état cutané, reflux, réaction du patient, type d’aiguille)
• dans le carnet de suivi (ou carnet de surveillance) du patient (état cutané, reflux, réaction du patient, type d’aiguille)
o
Procéder à la désinfection du matériel réutilisable
30
ANNEXE 6
PRÉLÈVEMENT SANGUIN
(Prélèvement sur prolongateur avec robinet 3 voies, la chambre est perfusée)
A chaque manipulation sur un prolongateur, le bouchon
doit être systématiquement changé
1. Préparation du matériel en vue de la réalisation de ce soin :
cf. : § 7.1.1. Le tableau récapitulatif du matériel
o
en salle de soin, préparer une seringue de 10 ml de NaCl 0,9%
2. Déroulement du soin
o
Réaliser une hygiène des mains par friction avec une solution hydroalcoolique
o Mettre les masques (patient, soignants)
o
Arrêt de la perfusion
o
Mettre des gants à usage unique non stériles
o
Effectuer le prélèvement sur le robinet le plus proximal
o
Désinfecter le robinet avec une compresse stérile imbibée d’antiseptique alcoolique
o
Adapter un corps de pompe muni d’un adaptateur
o
Purger le système avec un tube sec de 10 cc, et l’éliminer
o
Prélever les tubes en respectant l’ordre de prélèvement (tube de coagulation en dernier)
o
Retirer le corps de pompe
o
Rincer le robinet et la chambre avec une seringue de 10 ml de NaCl 0,9%
o
Fermer le robinet
o
Retirer la seringue
o
Mettre un bouchon stérile et protéger le robinet avec des compresses stériles
o
Ouvrir la ligne de perfusion et vérifier le débit
o
Vérifier la perméabilité du système
o
Etiqueter les tubes de prélèvement au lit du patient (vérifier l’identité du patient)
o
Eliminer les déchets en respectant le tri des déchets
o
Retirer les gants
o
Réaliser une hygiène des mains par friction avec une solution hydroalcoolique
o
Assurer l’acheminement des prélèvements
o
Tracer le soin dans le dossier de soins du patient
o
Procéder à la désinfection du matériel réutilisable
Faire tourner la tête au patient du
coté opposé au point de ponction
31
ANNEXE 7
PRÉLÈVEMENT SANGUIN
(La chambre n’est pas perfusée, l’aiguille posée sera laissée en place)
1. Préparation du matériel en vue de la réalisation de ce soin :
cf. : § 7.1.1. Le tableau récapitulatif du matériel
2. Déroulement du soin
er
1 temps :
o
Réaliser une hygiène des mains par friction avec une solution hydro alcoolique
o
Poser un patch crème anesthésique 1 h avant
o
Réaliser une hygiène des mains par friction avec une solution hydro alcoolique
o
ème
2
temps :
Installer le patient en décubitus dorsal
o Mettre les masques (patient, soignants et autre), la surblouse et la charlotte si le patient est aplasique ou
neutropénique
o
Réaliser une hygiène des mains par friction avec une solution hydroalcoolique
o
Préparer le matériel
o
Si patch crème anesthésique ôter le surplus avec une compresse
o
Réaliser une hygiène des mains par friction avec une solution hydroalcoolique
o
Réaliser une antisepsie du site (si cicatrice fraîche, port de gants stériles dès le début de l’antisepsie, ces
gants seront enlevés pour préparer le matériel) :
•
détersion avec savon antiseptique
•
rinçage avec NaCl 0,9%
•
séchage à l’aide de compresses stériles par tamponnement
•
Désinfection avec antiseptique alcoolique, respect du temps de séchage spontané
o
Réaliser une hygiène des mains par friction avec une solution hydroalcoolique
o
Préparer le matériel de ponction en respectant les règles d’asepsie (pose de tout le matériel nécessaire sur un
champ stérile : seringues, cupule, aiguille…)
Remarque : Il existe des
seringues de purges
prêtes à l’emploi
o
Réaliser une hygiène des mains par friction avec une solution hydroalcoolique
o
Mettre une paire de gants stériles
o
Préparer une seringue de 20 ml avec 10 ml de NaCl 0,9% puis purger l’aiguille
o
Laisser la seringue adaptée à l’aiguille
o
Préparer deux autres seringues de 10 ml de NaCl 0,9% dont l’une servira à vérifier la perméabilité du
système et l’autre à rincer le système après le prélèvement sanguin
o
Effectuer la 2ème application d’antiseptique alcoolique, respecter le temps de séchage spontané
o
Mettre en place le champ stérile sur le patient
32
Suite ANNEXE 7
PRÉLÈVEMENT SANGUIN
(La chambre n’est pas perfusée, l’aiguille posée sera laissée en place)
o
Maintenir le boîtier de la CIP entre 3 doigts, peau tendue (triangle)
o
Piquer au milieu du triangle, perpendiculairement et franchement (on sent la butée, on ne risque pas de
perforer le fond, donc ponction nette)
o
Vérifier le reflux en aspirant 1O ml, jeter la seringue dans le sac DASRI*
o
Vérifier la perméabilité du système en le rinçant avec une des deux seringues de 10 ml de NaCl 0,9%
o
Mettre une compresse cavalière (= fendue) sous l’aiguille suivant le matériel
o
Fixer l’aiguille avec une bandelette adhésive
o
Mettre un pansement occlusif stérile
o
Retirer la seringue de 10 ml
o
Adapter un corps de pompe muni d’un adaptateur
o
Purger le système avec un tube sec de 10 cc, et l’éliminer
o
Prélever les tubes en respectant l’ordre de prélèvement (tube de coagulation en dernier)
o
Retirer le corps de pompe
o
Rincer le robinet et la chambre avec la dernière seringue de 10 ml de NaCl 0,9%, puis fermer le robinet en
pression positive (au cours de l’injection, fermeture du robinet qui maintient une pression dans le cathéter)
o
Retirer la seringue
o
Mettre un bouchon stérile ou brancher une perfusion
o
Protéger le robinet avec des compresses stériles
o
Etiqueter les tubes de prélèvement au lit du patient (vérifier l’identité du patient)
o
Eliminer les déchets en respectant le tri des déchets
o
Retirer les gants
o
Réaliser une hygiène des mains par friction avec une solution hydro alcoolique
o
Assurer l’acheminement des prélèvements
o
Tracer le soin dans le dossier de soins du patient
o
Procéder à la désinfection du matériel réutilisable
33
ANNEXE 8
CHANGEMENT DU SYSTEME INTERMEDIAIRE
Cf. Schéma Annexe 9
Remarques : Ce changement s’effectue toutes les 72 heures maximum et peut-être réalisé en même temps que le
changement quotidien du système distal.
1. Préparation du matériel en vue de la réalisation de ce soin :
cf. : § 7.1.1. Le tableau récapitulatif du matériel
2. Déroulement du soin :
Préparation du matériel en salle de soins
o
Prendre un plateau propre comme plan de travail
o
Réaliser une hygiène des mains par friction avec une solution hydroalcoolique
o
Préparer la perfusion en montant tubulure, rampe, prolongateur,
o
Purger le système sans oublier de purger les robinets en dévissant légèrement les bouchons sans les
retirer pour laisser échapper l’air.
L’ensemble du système de perfusion reste dans le plateau, l’extrémité du prolongateur protégée dans son
emballage.
La poche de perfusion doit mentionner l’identité de la personne, le contenu et la durée de la perfusion.
Adaptation de la nouvelle ligne de perfusion au patient
o
Réaliser une hygiène des mains par friction avec une solution hydro alcoolique
o
Suspendre la poche de perfusion et positionner la nouvelle rampe sur son support
o
Désinfecter le robinet du système proximal avec une compresse imbibée d’antiseptique alcoolique
o
Fermer le robinet 3 voies du système proximal
o
Retirer l’ancienne ligne
o
Adapter le prolongateur de la nouvelle ligne au robinet puis ouvrir le robinet
o
Vérifier la perméabilité du système
o
Régler le débit de perfusion en regard de la prescription
o
Eliminer les déchets en respectant le tri des déchets
o
Réaliser une hygiène des mains par friction avec une solution hydroalcoolique
o
Tracer le soin :
•
•
o
Faire tourner la tête au
patient du coté opposé
au point de ponction et
ne pas parler pendant
l’ouverture de la ligne
dans le dossier de soins du patient
dans le carnet de suivi (ou de surveillance) du patient
Procéder à la désinfection du matériel réutilisable
34
ANNEXE 9
DOCUMENT DE SYNTHÈSE SCHÉMATIQUE
Remarque :
Concernant la fréquence de changement des perfuseurs
→ Vérifier que les produits médicamenteux, ne se cristallisent pas lorsqu’ils se mélangent dans le perfuseur.
Certaines équipes préconisent de changer les tubulures de perfusion à chaque changement de médicament
et de rincer le robinet avec du NaCl 0,9%, avant de brancher la nouvelle perfusion.
35
TECHNIQUES DE MANIPULATION
D’UN CATHETER TUNNELISE
L’utilisation du cathéter tunnélisé de ce guide
ne s’applique pas au cathéter tunnelisé de dialyse.
1. Définition :
Soins infirmiers spécifiques, garantissant des conditions d’hygiène, d’asepsie, et de sécurité optimales pour
le patient, lors de la manipulation d’un cathéter tunnelisé.
2. Objectifs :
Décrire les différentes techniques de manipulation d’un cathéter tunnelisé destinées :
A garantir la qualité et la sécurité des soins en respectant les règles d’hygiène et d’asepsie
Mettre en place la surveillance spécifique du cathéter tunnélisé
Mettre en place la surveillance spécifique du patient
Assurer l’homogénéité des pratiques
3. Population concernée :
IDE
Médecin
Médecin radiologue et par délégation manipulateur de radiologie (produit de contraste).
4. Règles d’utilisation incontournables :
• Respecter les précautions standards
• Avant toute utilisation, s’assurer qu’une radiographie pulmonaire post pose a été réalisée,
interprétée et validée. Elle permet de vérifier le bon positionnement du cathéter et l’absence de
pneumothorax)
• Vérifier le reflux sanguin et la perméabilité du système avant toute utilisation
• Ne jamais utiliser une seringue de volume inférieur à 10 ml pour ne pas exercer une trop forte
pression qui favoriserait la rupture du cathéter.
• Rincer systématiquement entre 2 administrations de produits médicamenteux
• Toute perfusion doit être indolore, toute douleur entraîne l’interruption immédiate de la perfusion.
• Port de surblouse, coiffe et masque pour toute intervention auprès d’un patient aplasique ou
neutropénique.
36
5. Surveillance des risques
RISQUES
SURVEILLANCE
- Absence de signes locaux d’infection au point de ponction
INFECTIEUX
(inflammation, douleur, écoulement)
- Absence de signes cliniques fièvre, frisson, vomissement
- Présence d’un reflux sanguin
THROMBOSE
- Absence de douleur
- Absence d’œdème local
- Présence de reflux
- Injection sans résistance
DYSFONCTIONNEMENT DU SITE
- Présence d’un bon débit
- Absence de douleur lors de l’injection
- Présence d’un reflux
- Absences de douleur
EXTRAVASATION
- Absences d’œdème, de rougeur et d’induration
- S’assurer de la bonne fixation du cathéter
- Présence de reflux
DEPLACEMENT DU MATERIEL
- Absence de douleur lors des injections
- Débit régulier quel que soit la position du bras
- S’assurer de l’intégrité du matériel (connecteur, raccord,
EMBOLIE GAZEUSE
tubulures)
- Pansement fait en décubitus dorsal strict
- Absence de douleur, rougeur, d’œdème au niveau du
PHLEBITE DU MEMBRE SUPERIEUR
membre
37
6. Méthodes de manipulation :
Avant toute manipulation du cathéter tunnelisé, il faut systématiquement :
vérifier la prescription médicale qui définit le geste à réaliser,
consulter le carnet de suivi (ou carnet de surveillance) du patient lors de la première prise en charge pour
identifier le type de dispositif en place
informer le patient du type de soin :
o
Réfection de pansement
o
Mise en place d’un raccord 3 voies avec prolongateur sur la voie veineuse centrale tunnelisée,
(perfusion de la voie centrale)
o
Changement de système intermédiaire
o
fermeture de la voie veineuse centrale tunnelisée,
o
Prélèvement sanguin
o
Perfusion de produits
Vérifier le point de ponction. Toute suspicion de problème local (œdème, inflammation, hématome,
thrombose…) doit conduire le professionnel à prendre l’avis du médecin pour une conduite à tenir adaptée.
38
6.1 Différents types de manipulation du cathéter tunnelisé
ANNEXES DE RÉFERENCE
Solution hydro alcoolique
10
●
Champs stériles ou champs fendus
Compresses stériles
2 paires de gants stériles non poudrés
Gants à usage unique non stériles non poudrés
Pinces stériles (possible)
●
●
●
●
Plateau propre
2 masques chirurgicaux minimum
(1 pour chaque personne aux soins)
●
11
●
●
●
●
●
●
●
●
12
●
●
●
13
●
●
●
●
●
Prélèvement sanguin sur
système perfusé
Fermeture de la voie centrale
Changement du système
intermédiaire et distal
Perfusion de la voie centrale
Matériel nécessaire à la réalisation des soins
Pansement de propreté
6.1.1
14
●
●
●
●
●
●
Surblouse à usage unique (uniquement aplasie)
Charlotte (uniquement aplasie)
Bandelettes adhésives stériles
●
Savon antiseptique (polyvidone iodée ou chlorexidine)
Antiseptique alcoolique
●
●
●
●
NaCl 0,9% ou eau stérile pour la réfection du
pansement
●
●
Ciseaux bistouri (si besoin)
Pansements adhésifs stériles
Soluté de perfusion distal
●
●
●
●
Nacl 0,09% pour la purge système
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Rinçure hépariné (éventuellement)
Perfuseur
●
●
●●
●
●
●
Prolongateur avec robinet 3 voies
Prolongateur
Rampe de robinet
Seringue de 20 ml
Seringue de 10 ml
●
●
●
●
Tubes à prélèvement
Corps de pompe
Bouchon
●
Adaptateur corps de pompe
Aiguille trocart
Réniforme
Sac poubelle (DAOM*, DASRI*)
Collecteur OPCT*
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
39
6.1.2
Pansement de propreté
Indications :
Changer le pansement :
o
systématiquement tous les 5 à 8 jours (8 jours maximum),
o
toutes les 72 heures pour patients infectés par le hiv,
o
quand le pansement n’est plus occlusif,
o
quand le pansement est souillé
Méthode : annexe 10
6.1.3
Méthode : annexe 11
6.1.4
Prélèvement sanguin
Méthode : prélèvement sur système perfusé : annexe 14
6.1.7
Fermeture de la voie centrale tunnelisée
Méthode : annexe 13
6.1.6
Changement du système intermédiaire
Méthode : annexe 12
6.1.5
Mise en place d’un prolongateur avec robinet 3 voies sur la voie veineuse
centrale tunnelisée, (perfusion de la voie centrale)
Document de synthèse schématique de la voie centrale tunnélisée
Méthode : annexe 15
40
ANNEXE 10
PANSEMENT DE PROPRETÉ :
1. Préparation du matériel en vue de la réalisation de ce soin :
cf. : § 6.1.1. Le tableau récapitulatif du matériel
2. Déroulement du soin :
Usage unique
o
Mettre un masque au patient, au soignant et à toute autre personne présente participant au soin
o
Réaliser une hygiène des mains par friction avec une solution hydro alcoolique
o
Préparer le matériel en respectant les règles d’asepsie (pose du matériel sur un champ stérile)
o
Mettre des gants non stériles à usage unique et retirer le pansement en place
o
Retirer les bandelettes adhésives et les compresses
o
Retirer les gants et réaliser une hygiène des mains par friction avec une solution hydroalcoolique
o
Mettre des gants stériles ou utiliser des pinces stériles
o
Réaliser une antisepsie du site (peau + cathéter) :
→ Détersion avec savon antiseptique
→ Rinçage avec NaCl 0,9%
→ Séchage à l’aide de compresses stériles par tamponnement
→ Désinfection avec antiseptique alcoolique, respect du temps de séchage spontané
o
Placer une compresse stérile sous le cathéter
o
Fixer le cathéter avec une bandelette adhésive stérile
o
Mettre un pansement adhésif stérile et occlusif
Ou
o
Mettre un pansement stérile occlusif transparent
o
Faire une boucle de sécurité avec la tubulure et protéger le robinet 3 voies avec des compresses stériles
o
Retirer les gants puis les jeter ou éliminer les pinces dans un réniforme (ou sac DASRI*, si pince à usage
unique)
o
Inscrire la date de réfection sur le pansement
o
Eliminer les déchets en respectant le tri des déchets
o
Réaliser une hygiène des mains par friction avec une solution hydro alcoolique
o
Tracer le soin :
• dans le dossier de soins du patient (état cutané, réaction du patient)
• dans le carnet de suivi (ou carnet de surveillance) du patient (état cutané, réaction du patient)
o
Procéder à la désinfection du matériel réutilisable
41
ANNEXE 11
MISE EN PLACE D’UN PROLONGATEUR AVEC ROBINET 3 VOIES
SUR LA VOIE VEINEUSE CENTRALE TUNNELISÉE
(PERFUSION DE LA VOIE CENTRALE)
1. Préparation du matériel en vue de la réalisation de ce soin :
cf. : § 6.1.1. Le tableau récapitulatif du matériel
2. Déroulement du soin :
■ Préparation du matériel en salle de soins
Usage unique
o
Prendre un plateau propre comme plan de travail
o
Réaliser une hygiène des mains par friction avec une solution hydro alcoolique
o
Préparer la perfusion en montant tubulure, rampe, prolongateur,
o
Purger le système sans oublier de purger les robinets en dévissant légèrement les bouchons sans les
retirer pour laisser échapper l’air.
L’ensemble du système de perfusion reste dans le plateau, l’extrémité du prolongateur protégée dans son emballage.
La poche de perfusion doit mentionner l’identité de la personne, le contenu et la durée de la perfusion.
■ Soins au patient
o
Réaliser une hygiène des mains par friction avec une solution hydro alcoolique
o
Préparer le matériel en respectant les règles d’asepsie (pose du matériel sur un champ stérile)
o
Installer la perfusion, la rampe sur le support
o
Mettre des gants à usage unique non stériles et retirer le pansement en place
o
Retirer les bandelettes adhésives et les compresses
o
Retirer les gants et réaliser une hygiène des mains par friction avec une solution hydro alcoolique
o
Mettre des gants stériles
o
Préparer une seringue de 20 ml avec 10 ml de NaCl 0,9%, adapter la seringue au robinet du prolongateur,
purger le système et laisser la seringue en place
o
Préparer une seconde seringue de 10 ml de NaCl 0,9% qui servira à vérifier la perméabilité du système
o
Clamper le cathéter
o
Réaliser une antisepsie du site (peau+ cathéter) :
o
Remarque : il existe des
seringues de purges
prêtes à l’emploi
Détersion avec savon antiseptique
Rinçage avec NaCl 0,9%
Séchage à l’aide de compresses stériles par tamponnement
Désinfection avec antiseptique alcoolique, respect du temps de séchage spontané
Désinfecter l’extrémité du cathéter avec une compresse stérile imbibée d’antiseptique alcoolique (laisser
la compresse en place)
o
Retirer les gants
o
Faire une friction des mains avec une solution hydroalcoolique
o
Remettre une paire de gants stériles
42
Suite ANNEXE 11
MISE EN PLACE D’UN PROLONGATEUR AVEC ROBINET 3 VOIES
SUR LA VOIE VEINEUSE CENTRALE TUNNELISÉE
(PERFUSION DE LA VOIE CENTRALE)
o
Mettre en place le champ stérile sur le patient
o
Retirer le bouchon du cathéter
o
Adapter le système prolongateur/robinet au cathéter
o
Ouvrir le clamp du cathéter
o
Vérifier le reflux en aspirant 1O ml de sang, jeter la seringue dans le sac DASRI*
o
Vérifier la perméabilité du système en le rinçant avec la seringue de 10 ml de NaCl 0,9%
o
Fermer le robinet et laisser la seringue en place
Soit :
o
Fixer le cathéter à l’aide des bandelettes adhésives
o
Mettre une compresse pliée sans masquer le point de ponction
o
Mettre pansement occlusif transparent ou tissé
Soit :
o
Mettre un pansement stérile occlusif transparent de type Tegaderm®
o
Retirer la seringue et adapter le prolongateur de la rampe au robinet puis l’ouvrir
o
Retirer les gants
o
Régler le débit de perfusion en regard de la prescription
o
Faire une boucle de sécurité avec la tubulure sur la peau et protéger le robinet proximal avec des
compresses stériles
o
Mettre la date sur le pansement
o
Eliminer les déchets en respectant le tri des déchets
o
Réaliser une hygiène des mains par friction avec une solution hydroalcoolique
o
Tracer le soin :
o
•
dans le dossier de soins du patient (état cutané, reflux, réaction du patient)
•
dans le carnet de suivi (ou de surveillance) du patient (état cutané, reflux, réaction du patient)
Procéder à la désinfection du matériel réutilisable
43
ANNEXE 12
CHANGEMENT DU SYSTÈME INTERMÉDIAIRE ET DISTAL
Remarques :
Le changement de perfuseur, rampe et prolongateur s’effectue toutes les 72 heures maximum.
Changer systématiquement le perfuseur lors d’une transfusion de sang, de produits sanguins ou
de dérivés lipidiques.
1. Préparation du matériel en vue de la réalisation de ce soin :
cf. : § 6.1.1. Le tableau récapitulatif du matériel
2. Déroulement du soin
Préparation du matériel en salle de soins
o
Prendre un plateau propre comme plan de travail
o
Réaliser une hygiène des mains par friction avec une solution hydro alcoolique
o
Préparer la perfusion en montant perfuseur, rampe et prolongateur
o
Purger le système sans oublier de purger les robinets en dévissant légèrement les bouchons sans les
retirer pour laisser échapper l’air.
L’ensemble du système de perfusion reste dans le plateau, l’extrémité du prolongateur protégée dans son
emballage.
La poche de perfusion doit mentionner l’identité de la personne, le contenu et la durée de la perfusion
Adaptation de la nouvelle ligne de perfusion au patient
o
Réaliser une hygiène des mains par friction avec une solution hydro alcoolique
o
Suspendre la poche de perfusion et positionner la nouvelle rampe sur son support
o
Désinfecter le robinet du système proximal avec une compresse stérile imbibée d’antiseptique alcoolique
(laisser la compresse en place)
o
Fermer le robinet 3 voies du système proximal
o
Retirer l’ancienne ligne
o
Adapter le prolongateur de la nouvelle ligne au robinet puis ouvrir le robinet
o
Vérifier la perméabilité du système
o
Régler le débit de perfusion en regard de la prescription
o
Eliminer les déchets en respectant le tri des déchets
o
Réaliser une hygiène des mains par friction par friction hydroalcoolique
o
Tracer le soin :
•
•
o
dans le dossier de soins du patient
dans le carnet de suivi (ou de surveillance) du patient
Procéder à la désinfection du matériel réutilisable
44
ANNEXE 13
FERMETURE DE LA VOIE CENTRALE TUNNELISÉE
1. Préparation du matériel en vue de la réalisation de ce soin :
cf. : § 6.1.1. Le tableau récapitulatif du matériel
2. Déroulement du soin :
Usage unique
o
Installer le patient en décubitus dorsal
o
Réaliser une hygiène des mains par friction avec une solution hydro alcoolique
o
Préparer le matériel en respectant les règles d’asepsie (pose du matériel sur un champ stérile)
o
Mettre des gants à usage unique non stériles et retirer le pansement en place
o
Retirer les bandelettes adhésives et les compresses
o
Retirer les gants et réaliser une hygiène des mains par friction avec une solution hydro alcoolique
o
Mettre des gants stériles ou utiliser des pinces stériles
o
Réaliser une antisepsie du site :
•
Détersion avec savon antiseptique
•
Rinçage avec NaCl 0,9%
•
Séchage à l’aide de compresses stériles par tamponnement
•
Désinfection avec antiseptique alcoolique, respect du temps de séchage spontané
o Retirer les gants
o Faire une friction des mains avec une solution hydro alcoolique
o Remettre une paire de gants stériles
o
Préparer une seringue de 20 ml avec 10 ml de NaCl 0,9%
o
Mettre en place le champ stérile sur le patient
o
Clamper le cathéter
o
Retirer le prolongateur avec robinet en place
o
Adapter la seringue de 20 ml
o
Déclamper le cathéter
o
Injecter 10 ml de sérum physiologique en pression positive (à la fin de l’injection, clamper le cathéter)
o
Adapter un bouchon percutable ou bouchon simple stérile
o
Mettre une compresse stérile pliée sous le bouchon
o
Mettre un pansement adhésif stérile et occlusif
o
Retirer les gants
o
Inscrire la date de réfection sur le pansement
o
Eliminer les déchets en respectant le tri des déchets
o
Réaliser une hygiène des mains par friction avec une solution hydro alcoolique
o
Tracer le soin :
• dans le dossier de soins du patient (état cutané, reflux, réaction du patient)
• dans le carnet de suivi (ou carnet de surveillance) du patient (état cutané, reflux, réaction du patient)
o
Procéder à la désinfection du matériel réutilisable
45
ANNEXE 14
PRÉLÈVEMENT SANGUIN SUR SYSTEME PERFUSÉ
A chaque manipulation sur un prolongateur, le bouchon doit être systématiquement changé
1. Préparation du matériel en vue de la réalisation de ce soin :
cf. : § 6.1.1. Le tableau récapitulatif du matériel
En salle de soin préparer une seringue de 10 ml de NaCl 0,9%
Usage unique
2. Déroulement du soin :
o
Réaliser une hygiène des mains par friction avec une solution hydro alcoolique
o
Désinfecter le robinet proximal avec une compresse stérile imbibée d’antiseptique alcoolique (laisser la
compresse en place)
o
Arrêt de la perfusion
o
Mettre une paire de gants non stériles
o
Adapter au robinet proximal, un corps de pompe muni d’un adaptateur
o
Purger le système avec un tube sec de 10 cc, et l’éliminer dans un sac DASRI*
o
Prélever les tubes en respectant l’ordre de prélèvement (tube de coagulation en dernier)
o
Retirer le corps de pompe
o
Rincer le robinet et le cathéter avec une seringue de 10 ml de NaCl 0,9%
o
Fermer le robinet
o
Retirer la seringue
o
Mettre un bouchon stérile
o
Remettre la perfusion en route
o
Vérifier la perméabilité du système
o
Etiqueter les tubes de prélèvement au lit du patient (vérifier l’identité du patient)
o
Eliminer les déchets en respectant le tri des déchets
o
Retirer les gants
o
Réaliser une hygiène des mains par friction avec une solution hydro alcoolique
o
Assurer l’acheminement des prélèvements
o
Tracer le soin dans le dossier de soins du patient
o
Procéder à la désinfection du matériel réutilisable
Faire tourner la tête au patient du
coté opposé au point de ponction
46
ANNEXE 15
DOCUMENT DE SYNTHÈSE SCHÉMATIQUE
DE LA VOIE CENTRALE TUNNELISÉE
Remarque :
Concernant la fréquence de changement des perfuseurs
→ Vérifier que les produits médicamenteux, ne se cristallisent pas lorsqu’ils se mélangent dans le perfuseur.
Certaines équipes préconisent de changer les tubulures de perfusion à chaque changement de médicament
et de rincer le robinet avec du NaCl 0,9%, avant de brancher la nouvelle perfusion.
47
CONDUITE A TENIR EN CAS D’EXTRAVASATION
ANNEXE 16
EXTRAVASATION CHIMIOTHERAPIE ANTICANCEREUSE :
PREVENTION ET PRISE EN CHARGE
48
49
50
51
52
ANNEXE 17
PREVENTION DU RISQUE D’EXTRAVASATION
53
54
ANNEXE 18
EXTRAVASATION : CONDUITE A TENIR
55
56
ANNEXE 19
EXTRAVASATION CHIMIOTHERAPIE ANTICANCEREUSE :
INFORMATION PATIENT AVANT TRAITEMENT
- - - - - - - - - -
57
ANNEXE 20
EXTRAVASATION CHIMIOTHERAPIE ANTICANCEREUSE :
FICHE-CONSEIL A DESTINATION DU PATIENT
- - - - - - - - - -
58
ANNEXE 21
PRESCRIPTIONS RELATIVES AU TRAITEMENT DE L’AFFECTION DE LONGUE DUREE
RECONNUE
59
ANNEXE 22
EXTRAVASATION CHIMIOTHERAPIE ANTICANCEREUSE :
RECUEIL D’INCIDENT
60
61
ANNEXE 23
EXTRAVASATION CHIMIOTHERAPIE ANTICANCEREUSE :
SUIVI D’INCIDENT A 3 MOIS
62
GLOSSAIRE
DASRI :
DAOM :
NFS :
OPCT :
Déchets d’Activités de Soins à Risque Infectieux
Déchets Assimilés aux Ordures Ménagères
Numération Formule Sanguine
Objet Piquant Coupant Tranchant
63
BIBLIOGRAPHIE
Code de la santé publique : n° 2002-194 du 11 Févri er 2002 relatif aux actes professionnels et à l’exercice
de la profession d’Infirmier - 2002
Fédération nationale des centres de lutte contre le cancer : « infection et cancer » Paris, Edition John
Libbey Eurotext - 1999
Comité technique national des infections nosocomiales : 100 recommandations pour la surveillance et la
prévention des infections nosocomiales NHA - 1999
Centre de coordination de la lutte contre les infections nosocomiales de l’inter région paris nord « le
cathétérisme veineux guide des bonnes pratiques » - Octobre 2001
Centre de coordination de la lutte contre les infections nosocomiales de l’inter-région sud-ouest
« recommandations pour la réduction du risque infectieux lié aux chambres à cathéters implantables » - 2001
ANAES : Evaluation de la qualité de l’utilisation et de la surveillance des chambres à cathéter implantable 2000
ONCOLOR : Référentiels hygiène : soins en établissement de santé : Abord Veineux - Février 2010
ONCORA : Technique de manipulation et d’entretien d’une chambre implantable - Octobre 2010
Guide hygiène des mains : Société Française d’hygiène hospitalière – juin 2009
Antisepto guide : CHU de Clermont-Ferrand - 2006
Conférence de consensus sur la préparation cutanée de l’opéré – 2004 - SFHH
Guide technique hygiène hospitalière – 2004 – CCLIN Sud Est
64
Téléchargement