PLATELIA™ ASPERGILLUS EIA 96 TESTS 62796 PLATELIA™ ASPERGILLUS EIA EST UNE TECHNIQUE IMMUNOENZYMATIQUE DE TYPE SANDWICH SUR MICROPLAQUE POUR LA DÉTECTION DE L’ANTIGÈNE GALACTOMANNANE D’ASPERGILLUS DANS LE SÉRUM 1- BUT Platelia™ Aspergillus EIA est une technique immuno-enzymatique de type sandwich sur microplaque pour la détection de l’antigène galactomannane d’Aspergillus dans le sérum. 2- INDICATIONS D’UTILISATION Platelia™ Aspergillus EIA est un test qui, utilisé en association avec d’autres techniques de diagnostic telles qu’une culture microbiologique, un examen histologique de biopsie et un examen radiographique peut être utilisé comme une aide pour le diagnostic de l’Aspergillose Invasive. 3- INTERET CLINIQUE Les infections aspergillaires surviennent le plus souvent à la suite d’inhalation de spores d’Aspergillus présentes dans l’environnement. Les formes invasives, qui ont augmenté durant les 10 dernières années, représentent les infections les plus graves. Elles surviennent principalement chez les patients neutropéniques (après un traitement anti-cancéreux), chez les patients immunodéprimés (transplantations et greffes d’organes, en particulier greffe de moelle osseuse) et chez les patients sous corticothérapie 7. L’isolement d’Aspergillus par hémoculture reste rare et le diagnostic est souvent basé sur des critères non spécifiques (symptômes cliniques ou radiologiques, CT-scan, radiographie du thorax, etc.). La recherche de l’antigène galactomannane soluble dans le sérum apparaît aujourd’hui comme la principale méthode sérologique capable d’améliorer le diagnostic de l’Aspergillose Invasive 6, 9, 14, 34, 39. 4- PRINCIPE DE LA PROCEDURE 27 Platelia™ Aspergillus EIA est une technique immuno-enzymatique de type sandwich, en une étape, sur microplaque permettant la détection de l’antigène galactomannane dans le sérum humain. Les anticorps monoclonaux de rat EBA-2, dirigés contre le galactomannane d’Aspergillus, caractérisés dans des études antérieures 16, 25, 28 sont utilisés, (1) pour sensibiliser les puits de la microplaque et se lier à l’antigène, et (2) pour détecter l’antigène fixé à la microplaque sensibilisée (Conjugué : anticorps monoclonaux marqués à la peroxydase). Les sérums sont traités à la chaleur en présence d’EDTA pour dissocier les complexes immuns et précipiter les protéines sériques pouvant éventuellement interférer avec la réaction immuno-enzymatique 15. Les sérums traités et le conjugué sont ajoutés dans les puits sensibilisés avec les anticorps monoclonaux, et incubés. Un complexe anticorps monoclonal – galactomannane – anticorps monoclonal / peroxydase se forme en présence de l’antigène galactomannane. Les barrettes sont lavées pour retirer tout matériau non fixé. Ensuite, la solution de révélation est ajoutée, qui réagira avec tous les complexes fixés au puits pour former une réaction de couleur bleue. La réaction enzymatique est arrêtée par l’addition d’acide, qui provoque le virage de la couleur bleue au jaune. La densité optique (absorbance) des échantillons et des contrôles est déterminée par un spectrophotomètre réglé à 450 / 620 nm. 5- REACTIFS Platelia™ Aspergillus EIA : code produit n° 62796 (96 tests). Conserver le kit à 2–8°C. Laisser tous les réactifs atteindre la température ambiante (18–25°C) avant utilisation. Remettre tous les réactifs, sauf les contrôles, à 2–8°C immédiatement après l’utilisation. Après reconstitution, les sérum négatif, sérum seuil et sérum positif non utilisés doivent être congelés à –20°C. Remettre les barrettes non utilisées dans le sachet sous vide et refermer avec soin. Ne pas retirer le dessicant. Après ouverture du sachet sous vide, les barrettes conservées dans leur sachet d’origine, refermé avec soin, sont stables pendant 5 semaines. Après dilution, la solution de lavage se conserve à une température de 2–8°C durant 14 jours. Après ouverture, tous les autres réactifs sont stables jusqu’à la date d’expiration indiquée sur l’étiquette. Les réactifs sont fournis en quantité suffisante pour réaliser 96 tests en un maximum de 9 séries. 22 Composant Microwell Strip Plate R1 R2 Concentrated Washing Solution R3 Negative Control Serum R4 Contenu Microplaque : - 96 puits (12 barrettes de 8 puits chacune) sensibilisées avec les anticorps monoclonaux antigalactomannane Quantité 1 microplaque / 12 x 8 puits 1 x 100 mL Solution de lavage concentrée (10X) : - tampon Tris NaCl -1% Tween® 20 - 0,01% de thimerosal Sérum de contrôle négatif : - sérum humain lyophilisé ne contenant pas de galactomannane - testé négatif en anticorps anti-VIH-1, anti-VIH-2, antiHCV et en antigène HBs 3 x qs* 1 mL Cut-off Control Serum Sérum seuil : - sérum humain lyophilisé contenant du galactomannane - testé négatif en anticorps anti-VIH-1, anti-VIH-2, anti- HCV et en antigène HBs 3 x qs* 1mL R5 Positive Control Serum Sérum de contrôle positif : - sérum humain lyophilisé contenant du galactomannane - testé négatif en anticorps anti-VIH-1, anti-VIH-2, anti- HCV et en antigène HBs 3 x qs* 1 mL R6 Conjugate Conjugué (prêt à l’emploi) : - anticorps monoclonal anti-galactomannane marqué à la peroxydase - Conservateur : 0,01% de thimerosal R7 Serum Treatment Solution Solution de traitement des sérums (prête à l’emploi) : - solution acide d’EDTA 1 x 10,5 mL R8 TMB Substrate Buffer Tampon substrat de la peroxydase (prêt à l’emploi) : - solution d’acide citrique et d’acétate de sodium - 0,009% de peroxyde d’hydrogène - 4% de diméthylsulfoxide (DMSO) 1 x 60 mL R9 Chromogen: TMB Solution Solution TMB chromogène (concentrée) : - solution de diméthylsulfoxyde (DMSO) à 90% 1 x 1 mL R10 1 x 8 mL ♦ contenant 0,6% de tétraméthylbenzidine (TMB) Stopping Solution Solution d’arrêt (prête à l’emploi) : - acide sulfurique 1,5 N (H2SO4) 1 x 12 mL Plate sealers - Films adhésifs pour microplaques 1 x 8 films ♦ Note: le TMB (tétraméthylbenzidine) est un chromogène pour la peroxydase non cancérigène et non mutagène. *Note: qs : quantité suffisante 23 6- CONSIGNES D’HYGIENE ET DE SECURITE 1. Pour diagnostic in vitro ,seulement. 2. Pour usage professionnel,uniquement. 3. L’utilisation de ce test avec des échantillons autres que du sérum humain n’est pas recommandée. 4. Les contrôle positif, sérum seuil et contrôle négatif sont préparés à partir de sérum humain qui a été testé négatif en anticorps anti-VIH-1, anti-VIH-2, anti-VHC ainsi qu’en antigène HBs avec des tests marqués CE. Cependant, tous les réactifs doivent être manipulés comme s’ils étaient potentiellement infectieux. Tous les tests doivent être réalisés conformément à la norme OSHA relative aux agents pathogènes transmis par voie hématogène, niveau 2 de biosécurité ou conformément à d’autres pratiques de biosécurité adaptées. 5. Porter des vêtements protecteurs, comprenant une blouse de laboratoire, une protection des yeux et du visage et des gants jetables (des gants en matière synthétique sans latex sont recommandés) et manipuler les réactifs du kit ainsi que les échantillons de patients selon les Bonnes Pratiques de Laboratoire (BPL) requises. Se laver soigneusement les mains après la réalisation du test. 6. Ne pas pipeter à la bouche. 7. Ne pas fumer, boire ou manger dans les zones de manipulation des échantillons ou des réactifs du kit. 8. Eviter les éclaboussures d’échantillons ou de solutions. 9. Les surfaces souillées par un liquide contaminant ne contenant pas d’acide doivent être soigneusement nettoyées avec un désinfectant efficace. Les désinfectants pouvant être utilisés sont (mais ne sont pas limités à) une solution d’eau de Javel diluée à 10% (solution à 0,5% d’hypochlorite de sodium),d’éthanol à 70% ou de Wescodyne Plus™ à 0,5%. Le matériel utilisé pour le nettoyage devra être jeté dans un container spécial pour déchets contaminés. ATTENTION : Ne jamais placer de solutions contenant de l’eau de Javel dans l’autoclave. 10. Si le liquide contaminant est un acide, les surfaces souillées doivent être essuyées ou neutralisées avec du bicarbonate de sodium et la zone doit être rincée et séchée ; dans le cas où le liquide contaminant contiendrait de la matière biologiquement dangereuse, laver la zone avec un désinfectant chimique.. 11. Eliminer l’ensemble des échantillons et des réactifs utilisés pour le test comme s’ils étaient potentiellement infectieux. L’élimination des déchets chimiques et biologiques dangereux doit s’effectuer conformément aux exigences en vigueur. 12. ATTENTION: Voici, ci-après, une liste des risques chimiques potentiels, présentés par certains composants du kit (se reporter au chapitre 5 - REACTIFS) : La solution d’arrêt contenant de l’acide sulfurique 1,5 N (H 2SO 4 7.2%) est corrosive :elle peut occasionner des brûlures au niveau des yeux et sur la peau ; elle peut être dangereuse en cas d’ingestion ou si elle vient en contact avec la peau ; elle peut occasionner des lésions oculaires graves, y compris un C-Corrosif trouble permanent de la vision ou une cécité. Tenir éloigné des bases fortes et des agents réducteurs forts. R34-41 : occasionne des brûlures. Risque de lésions oculaires graves. S24/25-26-30-36/37/39-60 : éviter tout contact avec la peau et les yeux. En cas de contact avec les yeux, rincer immédiatement et abondamment avec de l’eau et consulter un médecin. Ne jamais verser d’eau dans ce produit. Porter des vêtements de protection adaptés, des gants et une protection des yeux et du visage. Ce réactif et son contenant doivent être éliminés comme des déchets dangereux. Les résidus de ce réactif sont considérés comme des déchets acides dangereux : cependant, si la réglementation en vigueur l’autorise, ils peuvent être neutralisés à pH 6-9 avant d’être éliminés comme des déchets non dangereux à condition que les utilisateurs soient formés et équipés pour exécuter cette procédure. 24 Le thimérosal à 0,01 % (merthiolate de sodium), un conservateur biocide organomercuriel ciblant le système nerveux central (SNC), est un agent toxique pour la reproduction et un agent sensibilisant important ; une exposition prolongée ou répétée à ce produit peut déclencher une réaction allergique chez certains individus sensibles ; il existe de nombreux cas de sensibilisation due à une exposition à des solutions contenant du thimérosal dilué. Eviter de rejeter le réactif dans l’environnement en raison d’un danger d’effets cumulatifs. Les solutions usagées contenant du mercure à une concentration supérieure à 0,2 ppm doivent être éliminées comme des déchets dangereux au sens de la loi fédérale américaine RCRA (D009) ; cependant, éliminer tous les déchets conformément aux réglementations en vigueur. (Remarque : le mercure (Hg) constitue jusqu’à 49,55 % de la molécule de thimérosal : ainsi, un composant renfermant 0,01 % de thimérosal contient environ 0,005 % (environ 50 ppm) de mercure (p/v). En cas de contact avec la peau, rincer immédiatement et abondamment avec de l’eau. Attention : l’Etat de Californie a reconnu que le thimérosal était un agent toxique pour la reproduction. 13. La fiche de données de sécurité (FDS) est disponible sur demande. 7- PRECAUTIONS D’UTILISATION 1. LES ÉCHANTILLONS DE SÉRUM CONGELÉS STOCKÉS DANS DES CONDITIONS INCONNUES PEUVENT DONNER DES RÉSULTATS FAUX POSITIFS DU FAIT DE LA CONTAMINATION PAR UN CHAMPIGNON ET/OU UNE BACTÉRIE. 2. Ne pas utiliser le kit ou l’un des réactifs du kit après la date d’expiration. 3. A l’exception de la solution de lavage concentrée (R2) et de la solution d’arrêt (R10), ne pas mélanger les réactifs d’autres kits portant des numéros de lot différents. 4. Laisser tous les réactifs à température ambiante durant au moins 15 minutes avant utilisation. 5. Reconstituer soigneusement les réactifs, en évitant toute contamination. 6. Ne pas effectuer le test en présence de vapeurs réactives (acides, alcalines, aldéhydes) ou de poussières, qui pourraient altérer l’activité enzymatique du conjugué. 7. Utiliser des récipients en polypropylène, propres, à usage unique, pour préparer la solution de révélation (tampon substrat + chromogène). Si de la verrerie doit être utilisée, elle doit préalablement être lavée à l’acide chlorhydrique 1N, rincée à l’eau distillée, et séchée. 8. Lors du pipetage manuel des contrôles et des échantillons, utiliser un nouveau cône de distribution pour chaque sérum afin d’éviter toute contamination. 9. Pour assurer un lavage adéquat des puits, se conformer au nombre de cycles de lavage recommandés et s’assurer que tous les puits sont complètement remplis puis complètement vidés. Le lavage ne doit pas être réalisé manuellement avec un flacon déformable. 10. Ne pas laisser la microplaque sécher entre la fin du cycle de lavage et l’addition des réactifs. 11. Ne pas utiliser le même récipient pour le conjugué et la solution de révélation. 12. Empêcher que le conjugué ou la solution de révélation n’entrent en contact avec du métal ou des ions métalliques. 13. Eviter l’exposition de la solution de chromogène ou de la solution de révélation à une lumière forte durant le stockage ou l’incubation. Ne pas laisser les solutions contenant le chromogène entrer en contact avec un agent oxydant. 14. Eviter que la solution d’arrêt n’entre en contact avec un quelconque agent oxydant, du métal ou des ions métalliques. 15. Utiliser du matériel (tubes, cônes, containers, etc.) propre, sans poussière, pour minimiser la possibilité de contamination par les spores d’Aspergillus de l’environnement. Le galactomannane étant thermostable, la stérilisation du matériel utilisé ne garantit pas l’absence d’antigène contaminant. L’idéal reste l’utilisation de matériel apyrogène, mais avec un minimum de précautions, l’utilisation de matériel standard est possible. 25 16. Limiter l’exposition des solutions (sérums, solution de traitement, conjugué) ou de récipients ouverts (microplaques, tubes, pipettes) à l’air. 17. Ne pas reverser dans le flacon d’origine le surplus de conjugué non distribué. 18. La solution de révélation (tampon substrat + chromogène) doit être incolore. L’apparition d’une coloration bleue dans les minutes suivant la reconstitution indique que le réactif est contaminé et ne doit pas être utilisé. Le jeter et préparer un nouveau réactif. 8- PREPARATION ET CONSERVATION DES REACTIFS Microplaque (R1) Après ouverture du sachet sous vide, les barrettes conservées à +2-8°C dans leur sachet d’origine, refermé avec soin, sont stables pendant 5 semaines. Vérifier la présence de dessicant. Solution de lavage (R2) Préparer la solution de lavage en diluant 10 fois la solution de lavage concentrée dans de l’eau distillée stérile. Après dilution, la solution de lavage peut être conservée pendant 14 jours à +2–8°C. Préparer une quantité suffisante de solution de lavage (prévoir 80 mL pour une barrette : 8 mL de R2 + 72 mL d’eau distillée). Après ouverture, la solution de lavage concentrée conservée à +2–25°C, en l’absence de contamination, est stable jusqu’à la date d’expiration indiquée sur l’étiquette. Sérum de contrôle négatif (R3) Reconstituer le contenu d’un flacon de contrôle avec 1000 µL (1 mL) d’eau stérile extrapure (de préférence de l’eau apyrogène). Les sérums doivent être réhydratés juste avant de réaliser le test. Mélanger soigneusement après avoir attendu 2–3 minutes la réhydratation du sérum. Aliquoter 300 µL dans chacun des 3 tubes de microcentrifugation en polypropylène. Congeler immédiatement à –20°C tout tube de centrifugation en polypropylène restant qui ne sera pas utilisé après la réhydratation. Note : les sérums de contrôle qui ont été préalablement réhydratés et immédiatement congelés à –20°C peuvent être décongelés et utilisés sans autre réhydratation. Les contrôle réhydratés congelés peuvent être stockés à –20°C jusqu’à cinq semaines. Manipuler les contrôles de la même façon que les échantillons de patients (300 µL de sérum + 100 µL de solution de traitement des sérums, etc…). Sérum seuil (R4) et sérum de contrôle positif (R5) Préparer comme décrit ci-dessus pour le sérum de contrôle négatif. Solution de révélation (R8 + R9) Préparer la solution de révélation en diluant 51 fois la solution de chromogène concentrée R9 dans le tampon substrat R8. Préparer 2 mL de solution de révélation par barrette : 40 µL de R9 + 2 mL de R8. La solution est stable durant 6 heures lorsqu’elle est stockée à l’obscurité à température ambiante (+18–25°C). Après ouverture, les réactifs R8 et R9 stockés à +2–8°C, en l’absence de contamination, sont stables jusqu’à la date d’expiration indiquée sur l’étiquette. Conjugué (R6), solution de traitement des sérums (R7) et solution d’arrêt (R10) Après ouverture, les réactifs R6, R7 et R10 stockés à +2–8°C, en absence de contamination, sont stables jusqu’à la date d’expiration indiquée sur l’étiquette. 9- ECHANTILLONS Collecter des échantillons de sang selon les procédures standards de laboratoire. Le test est réalisé sur du sérum. Les échantillons de sérum ne doivent pas être contaminés avec des spores fongiques et/ou des bactéries. Transporter et stocker les échantillons dans des tubes scellés, non exposés à l’air. Les échantillons non ouverts peuvent être stockés à 2–8°C jusqu’à 5 jours avant de les tester. Après l’ouverture initiale, les échantillons peuvent être stockés à 2–8°C si le test est effectué dans les 48 heures. Pour un stockage plus long, congeler le sérum à –70°C. Les sérums peuvent subir 4 cycles de congélation / décongélation. Les échantillons préalablement congelés devront être soigneusement homogénéisés après décongélation avant réalisation du test. 26 Les résultats ne sont pas affectés par les échantillons contenant 20 mg/mL de bilirubine, les échantillons lipémiques contenant l’équivalent de 2 g/L de trioléine (triglycéride) ou les échantillons hémolysés contenant 165 mg/L d’hémoglobine. Les interférences liées à une surcharge en albumine n’ont pas été testées. Ne pas décomplémenter les sérums. 10- PROCEDURE Matériel fourni Voir la section RÉACTIFS Matériel nécessaire mais non fourni 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Eau distillée ou déminéralisée stérile, pour la dilution de la solution de lavage concentrée. Eau purifiée stérile pour la reconstitution des sérums de contrôle et du sérum seuil. Papier absorbant. Gants à usage unique. Lunettes de protection. Hypochlorite de sodium (eau de javel) et bicarbonate de sodium. Pipettes ou multipipettes, réglables ou fixes, pouvant mesurer et distribuer 50 µL, 100 µL, 300 µL et 1000 µL. 8. Tubes de microcentrifugation en polypropylène de 1,5 mL avec des bouchons étanches, capables de supporter une chaleur de 120°C (bloc chauffant) ou de 100°C (bain-marie bouillant). a. Tubes à vis : tubes coniques de 1,5 mL, Bio-Rad réf. 224-0100 ou équivalent. b. Tubes avec capuchon attenant : EZ Micro Test Tubes, 1,5 mL, Bio-Rad réf. 223-9480 ou équivalent. 9. Cavaliers de verrouillage (VWR réf. 6054001 ou équivalent). Ces cavaliers ferment hermétiquement les tubes avec capuchon attenant et empêchent toute ouverture accidentelle durant les changements de température et de pression. Une petite poignée permet d’enlever le microtube du bloc chauffant ou du bain-marie, évitant ainsi tout risque de brûlure. 10. Centrifugeuse de paillasse de laboratoire, pour tubes en polypropylène 1,5 mL capable d’atteindre 10000 g. 11. Portoir flottant pour tubes de microcentrifugation. 12. Agitateur type « vortex ». 13. Bloc chauffant. Les modèles de bloc chauffant suivants sont recommandés : a. modèle avec 1 bloc : Grant réf. QBD1 (VWR réf. 460-0074) b. modèle avec 2 blocs : Grant réf. QBD2 (VWR réf. 460-0076) 14. Bloc pour bloc chauffant : les deux blocs chauffants doivent être utilisés avec le bloc Grant réf. QB-E1 (VWR réf. 460-8517) 15. Bain-marie bouillant pouvant être thermostaté à 100°C 16. Incubateur de microplaque pouvant être thermostaté à 37 ± 1°C. 17. Laveur de microplaque semi-automatique ou automatique. 18. Lecteur de microplaque équipé de filtres à 450 et 620 nm. Commentaires sur la procédure Les contrôles négatif et positif ainsi que le sérum seuil doivent être testés lors de chaque série pour valider les résultats du test. Traitement des sérums Tous les sérums de contrôle : négatif (R3), seuil (R4) et positif (R5) doivent être traités en même temps que les échantillons de patients : 1. Distribuer 300 µL de chaque sérum à tester et de chaque sérum de contrôle dans un tube en polypropylène de 1,5 mL. 2. Ajouter 100 µL de la solution de traitement des sérums (R7) dans chaque tube. 27 3. Homogénéiser vigoureusement en vortexant. Fermer hermétiquement le tube afin de prévenir son ouverture lors du chauffage, pour les tubes avec capuchon attenant : utiliser un cavalier de verrouillage. Ne pas percer le bouchon. 4. Option bloc chauffant : Placer les tubes pendant 6 minutes dans un bloc chauffant à 120°C. Les tubes doivent être placés dans le bloc seulement lorsque la température de consigne de l’appareil est atteinte. (*) OU Option bain-marie : En cas d’utilisation d’un bain-marie : chauffer les tubes pendant 3 minutes à 100°C (*). 5. Retirer soigneusement les tubes chauds du bloc chauffant ou du bain-marie et les placer dans une centrifugeuse. Centrifuger les tubes à 10000 g pendant 10 minutes. 6. Le surnageant est utilisé pour la détection de l’antigène galactomannane. 7. Tester les surnageants en utilisant la procédure suivante. Après traitement, le surnageant peut être conservé à +2–8°C pendant 48 heures avant de réaliser le test. Si l’analyse des résultats indique qu’il faut retester le sérum, un autre aliquot de ce même sérum doit être traité puis testé. (*) Le strict respect des consignes de durée et de température ainsi que l’utilisation de matériel recommandé sont des facteurs essentiels à la réussite du test. Il conviendra donc de ne pas se fier à la température affichée par l’appareil mais de vérifier que la température est conforme aux spécifications en utilisant une sonde thermique qui sera introduite dans un tube contenant de l’huile minérale : 120°C doivent être atteints à l’intérieur du tube dans le bloc chauffant et 100°C à l’intérieur du tube dans le bain-marie bouillant. Procédure EIA Se conformer strictement au protocole proposé. Se conformer aux bonnes pratiques de laboratoire. 1. Laisser les réactifs atteindre la température ambiante (18–25°C) pendant au moins 15 minutes avant utilisation. 2. Préparer la solution de lavage, la solution de révélation, les sérums de contrôle négatif et positif et le sérum seuil. 3. Etablir le plan d’identification des sérums de contrôle et des échantillons. Utiliser un puits pour le sérum de contrôle négatif (R3), deux puits pour le sérum seuil (R4), et un puits pour le sérum de contrôle positif (R5). 4. Sortir le cadre et les barrettes (R1) de l’emballage protecteur. Remettre les barrettes non utilisées dans l’emballage et refermer ce dernier. 5. Mélanger par retournement le contenu du flacon de conjugué (R6) avant utilisation. Ajouter 50 µL de conjugué (R6) dans chaque puits. Ensuite, ajouter 50 µL de surnageant de sérum traité dans chaque puits. Ne pas ajouter les surnageants des sérums traités avant le conjugué. 6. Couvrir la microplaque d’un film adhésif en appuyant bien sur toute la surface pour assurer l’étanchéité. 7. Incuber la microplaque dans un incubateur sec de microplaques pendant 90 ± 5 minutes à 37°C (± 1°C). 8. Retirer le film adhésif. Aspirer le contenu de chaque puits dans un container pour déchets contaminés (contenant de l’hypochlorite de sodium). Laver la microplaque 5 fois, en utilisant un minimum de 370 µL de solution de lavage diluée. Après le dernier lavage, retourner la microplaque et tapoter doucement sur le papier absorbant pour retirer le liquide restant. 9. Ajouter rapidement 200 µL de solution de révélation (R8 + R9) dans chaque puits, à l’abri de la lumière vive. 10. Incuber la microplaque à l’obscurité à température ambiante (18 à 25°C) pendant 30 ± 5 minutes. Ne pas utiliser de film adhésif durant cette étape d’incubation. 11. Ajouter 100 µL de solution d’arrêt (R10) dans chaque puits, en utilisant le même ordre que pour l’addition de la solution de révélation. Bien mélanger. 28 12. Essuyer soigneusement le dessous de chaque plaque. 13. Lire la densité optique de chaque puits à 450 nm (filtre de référence à 620 nm) dans les 30 minutes suivant l’addition de la solution d’arrêt. 11- CONTROLE DE QUALITE (CRITERES DE VALIDITE) Sérum seuil : la D.O. de chaque sérum seuil doit être ≥ 0,300 et ≤ 0,800. Contrôle positif : l’index du sérum de contrôle positif doit être supérieur à 2,00. DO contrôle positif (R5) I= > 2,00 Valeur seuil Contrôle négatif : l’index du sérum de contrôle négatif doit être inférieur à 0,40. I= DO contrôle négatif (R3) < 0,40 Valeur seuil Si l’un des contrôles ne satisfait pas l’un des critères de validité décrits ci-dessus, le test est invalidé, et les résultats des échantillons de patients ne doivent pas être pris en compte. L’opérateur peut décider de répéter le test, après avoir passé en revue la procédure, ou peut contacter le fabricant pour une assistance. Si un sérum doit être retesté, un nouvel aliquot de ce même sérum doit être utilisé. Exemple de calcul : Echantillon DO du contrôle négatif (R3) Absorbance (DO) 0,117 DO du sérum seuil (R4) 0,596 0,576 DO du contrôle positif (R5) 2,602 Calculs Valeur seuil La valeur seuil correspond à la moyenne des DO des puits contenant le sérum seuil R4 : (0,596 + 0,576) ÷ 2 = 0,586 Index du contrôle négatif Pour calculer l’index du contrôle négatif, diviser la DO du contrôle négatif par la valeur seuil : I= 0,117 = 0,20 0,586 Index du contrôle positif Pour calculer l’index du contrôle positif, diviser la DO du contrôle positif par la valeur seuil : I= 2,602 = 4,44 0,586 Validation de l’essai Dans l’exemple ci-dessus : • Chaque DO du sérum seuil est ≥ 0,300 et ≤ 0,800 indiquant que le sérum seuil est valide. • L’index du contrôle négatif est < 0,40 indiquant que le contrôle négatif est valide. • L’index du contrôle positif est > 2,00 indiquant que le contrôle positif est valide. Dans cet exemple le test est validé car les résultats satisfont les critères de validité de chaque contrôle. 29 12- INTERPRETATION DES RESULTATS La présence ou l’absence de l’antigène galactomannane dans les échantillons testés est déterminée par le calcul d’un index pour chaque échantillon de patient. L’index (I) est la DO de l’échantillon divisée par la valeur seuil. Calcul de la valeur seuil : Ajouter les densités optiques des deux puits contenant le sérum seuil (R4) et diviser le total par 2. Calcul d’un index (I) pour chaque sérum testé : Calculer le rapport suivant pour chaque sérum testé : I= DO de l’échantillon Valeur seuil Les sérums avec un index < 0,50 sont considérés comme négatifs pour la présence de l’antigène galactomannane. Note : un résultat négatif peut indiquer que le résultat du patient est en-dessous du seuil de détection du test. Note : un résultat négatif n’exclut pas un diagnostic d’Aspergillose Invasive. Si une Aspergillose Invasive est suspectée mais que le résultat est négatif, il conviendra de répéter le test sur un autre prélèvement. Les sérums avec un index ≥ 0,50 sont considérés comme positifs pour la présence de l’antigène galactomannane. Pour tous les patients positifs, il est recommandé de tester un nouvel aliquot du même échantillon ainsi que de prélever un nouvel échantillon pour assurer le suivi du patient. Remarque : une valeur de DO inférieure à 0,000 peut indiquer une erreur de procédure ou une erreur liée aux instruments... Ce résultat est invalide et l’échantillon doit être re-testé. Un dépistage régulier (deux fois par semaine) des patients à haut risque est recommandé pour accroître la sensibilité et la précocité de positivité du test. Remarque : Le test Platelia™ Aspergillus EIA est destiné à être utilisé comme une aide au diagnostic d’ aspergillose invasive. Les résultats positifs obtenus avec le test Platelia™ Aspergillus EIA doivent être confrontés à d’autres procédures diagnostiques telles qu’ une culture microbiologique, un examen histologique de biopsie et un examen radiographique. Exemple de calcul : Echantillon DO du contrôle négatif (R3) Absorbance (DO) 0,117 0,596 0,576 2,602 0,134 0,436 1,196 DO du sérum seuil (R4) DO du contrôle positif (R5) Echantillon de patient # 1 Echantillon de patient # 2 Echantillon de patient # 3 Calculs Se rapporter au paragraphe Contrôle de Qualité (critères de validité) pour un exemple de calculs pour déterminer la validité des contrôles du test. Valeur seuil La valeur seuil correspond à la moyenne des DO des puits contenant le sérum seuil R4 : (0,596 + 0,576) ÷ 2 = 0,586 30 Echantillon de patient #1 Pour calculer l’index de l’échantillon de patient #1, diviser la DO de l’échantillon de patient #1 par la valeur seuil : 0,134 = 0,23 0,586 Dans cet exemple, l’échantillon de patient #1 est négatif, car l’index de 0,23 est < 0,50. I= Echantillon de patient #2 Pour calculer l’index de l’échantillon de patient #2, diviser la DO de l’échantillon de patient #2 par la valeur seuil : 0,436 = 0,74 0,586 Dans cet exemple, l’échantillon de patient #2 est positif, car l’index de 0,74 est ≥ 0,50. I= Echantillon de patient #3 Pour calculer l’index de l’échantillon de patient #3, diviser la DO de l’échantillon de patient #3 par la valeur seuil : 1,196 = 2,04 0,586 Dans cet exemple, l’échantillon de patient #3 est positif, car l’index de 2,04 est ≥ 0,50. I= 13- LIMITES D’UTILISATION 1. Un test négatif ne peut exclure le diagnostic d’Aspergillose Invasive. Les patients à risque d’Aspergillose Invasive doivent être testés deux fois par semaine. 2. La procédure et l’interprétation des résultats décrites pour le test Platelia™ Aspergillus EIA doivent être suivies quand les échantillons sont testés pour la présence de l’antigène galactomannane. On conseille à l’utilisateur du kit de lire soigneusement la notice avant d’effectuer le test. Le protocole doit être particulièrement bien suivi lors du pipetage des échantillons et des réactifs, le lavage de la microplaque, et la durée des étapes d’incubation. 3. Un résultat faux négatif peut être obtenu si les échantillons et les réactifs ne sont pas ajoutés comme indiqué dans la notice. Un nouvel échantillon du même patient devra être testé en cas de suspicion clinique d’Aspergillose Invasive ou en cas d’erreur de procédure. 4. La contamination des puits contenant des échantillons de patients négatifs par les puits contenant les contrôles positifs ou les échantillons de patients est possible si le contenu d’un puits déborde dans un autre puits du fait d’une manipulation maladroite de la microplaque ou d’une mauvaise technique de pipetage lors de l’addition des réactifs. 5. Les performances de Platelia™ Aspergillus EIA n’ont pas été évaluées avec des échantillons de sérum provenant de nouveau-nés ou de patients pédiatriques. 6. Platelia™ Aspergillus EIA peut présenter un manque de sensibilité dans la détection du galactomannane chez les patients atteints de maladie granulomateuse chronique (CGD) et du syndrome de Job 36, 37. 7. L’usage simultané d’une thérapie anti-fongique chez certains patients atteints d’Aspergillose Invasive peut résulter en une sensibilité réduite lors de l’utilisation du kit Platelia™ Aspergillus EIA 20. 8. Platelia™ Aspergillus EIA n’a pas été évalué pour une utilisation avec du plasma ou d’autres types d’échantillons tels que l’urine, le LBA ou le LCR. 9. Les performances de Platelia™ Aspergillus EIA n’ont pas été établies pour une lecture manuelle et/ou une détermination visuelle des résultats. 10. D’autres genres de champignons tels que Penicillium, Alternaria, Paecilomyces, Geotrichum et Histoplasma ont montré une réactivité avec les anticorps monoclonaux EBA-2 de rat utilisés dans le test, pour la détection du galactommanane aspergillaire. L’histoplasmose doit être prise en compte dans les zones endémiques, y compris dans les régions des Etats-Unis 23, 32, 38. 31 11. Réactions positives en l’absence de signes cliniques : Etant donné la précocité de détection de l’antigène galactomannane dans le sérum avant même l’apparition de signes cliniques et/ou radiologiques, des réactions positives en l’absence de signes cliniques sont régulièrement observées : elles correspondent à des résultats de tests «vrais positifs» chez des patients pour lesquels un diagnostic d’Aspergillose Invasive Prouvée ou Probable est ultérieurement établi. Cependant, dans certains cas particuliers, certains facteurs doivent être pris en compte lors de l’interprétation du test : a. des réactions positives sans développement de signes cliniques ont été rapportées, en particulier chez les jeunes enfants 26. Bien que certains de ces cas puissent être associés à une véritable circulation d’antigènes aspergillaires 5, la plupart des cas peuvent être considérés comme des faux positifs. b. Le galactofuranose a été mis en évidence dans différents aliments, en particulier les céréales, leurs dérivés et les crèmes dessert 1, 17. Contrairement aux laits d’origine humaine, les laits maternisés contiennent fréquemment de fortes concentrations de galactomannane 10. Il convient donc, chez les jeunes enfants, et plus généralement chez tous les patients dont la barrière intestinale peut être altérée, d’intégrer le facteur alimentaire dans l’interprétation de l’évolution de l’antigénémie 4, 10. Toute antigénémie positive non accompagnée de signes cliniques doit être interprétée avec encore plus de précautions dans cette population de patients 17. c. Il a été rapporté des résultats de tests positifs pour la présence de galactomannane chez des patients recevant de la pipéracilline / tazobactam. Certains lots de pipéracilline / tazobactam ont été testés positifs pour la présence de l’antigène galactomannane. Ainsi, les résultats de test positifs chez les patients recevant de la pipéracilline / tazobactam doivent être interprétés avec prudence et confirmés par d’autres techniques de diagnostic. La présence de galactomannane a également été rapportée dans certains lots de préparations parentérales d’amoxicilline associée à l’acide clavulanique. Ainsi, les traitements par des ßlactamines semi-synthétiques doivent être pris en compte lors de l’interprétation du test 1, 21. Néanmoins, Platelia™ Aspergillus EIA pouvant détecter l’antigène galactomannane bien avant l’apparition des signes cliniques ou radiologiques, une Aspergillose Invasive ne peut être exclue. Ainsi, les patients avec une antigénémie positive, traités avec de la pipéracilline / tazobactam doivent être suivis avec attention. d. Des réactions positives en l’absence de signes cliniques peuvent être potentiellement observées chez des patients recevant par voie parentérale ou par voie orale(en présence d’une altération de la barrière intestinale) des produits contenant du galactomannane. La présence de galactomannane dans ces produits est souvent expliquée par l’utilisation d’un procédé de fermentation à partir de microorganismes fongiques. Un résultat positif ne sera toutefois observé chez le patient que si la concentration sérique du galactomannane exogène atteint ou dépasse le seuil de détection du test. Ainsi, en présence d’un résultat positif suspect en l’absence d’autres signes évocateurs, nous recommandons d’enquêter sur les produits que reçoit le patient et en particulier sur leur procédé de fabrication et sur l’origine des matières premières utilisées 11, 24 31. 14- VALEURS ATTENDUES La prévalence de l’Aspergillose Invasive varie selon la population de patients; des taux de 5 à 20 % ont été rapportés 7, 13. Afin de déterminer les performances de Platelia™ Aspergillus EIA, une étude clinique a été conduite dans deux centres européens sur un total de 4873 sérums à partir de 239 épisodes de 203 patients diagnostiqués avec et sans Aspergillose Invasive, atteints d’hémopathies malignes ou ayant subi une allogreffe de cellules souches hématopoïétiques. Etant donné qu’un patient a pu être inclus dans l’étude plus d’une fois, l’analyse a été réalisée par épisodes de traitement. 32 Un épisode est considéré comme la période de temps encadrant un événement clinique (par exemple, une transplantation, une greffe, etc.). En conséquence, plus d’un épisode peut être observé pour un seul patient. Le taux de prévalence moyen pour cette étude est de 16% (38/239). La distribution des valeurs d’index pour ces populations est représentée dans les graphiques suivants. Patients diagnostiqués sans Aspergillose Invasive (population témoin) Distribution des valeurs d’index obtenus sur les sérums de la population témoin N=3691 Nombre de sérums Un total de 3691 sérums obtenus à partir de 201 épisodes (168 patients) dans deux centres européens ont été testés avec Platelia™ Aspergillus EIA. La distribution des valeurs d’index figure dans le graphique suivant. 3500 3240 3000 2500 2000 1500 1000 330 500 54 32 13 4 4 3 0 1 0 0 3 1 6 0 0 Index Ce diagramme représente les valeurs d’index obtenues pour les 3691 sérums de 201 épisodes (168 patients témoins) de cette étude (patients subissant une thérapie immunosuppressive en vue d’une greffe de cellules souches hématopoïétiques, ou dans le cadre d’hémopathies malignes). POPULATION TÉMOIN : DISTRIBUTION DES INDEX / ÉPISODES (N = 201 épisodes de 168 patients) 2 1,5 1 0,5 0 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 Episode Patients diagnostiqués avec une Aspergillose Invasive Ce diagramme décrit les résultats du dosage de galactomannane pour les 1182 sérums de 38 épisodes (35 patients) de cette étude, diagnostiqués avec une Aspergillose Invasive Prouvée ou Probable selon les critères de définition EORTC / NIAID. On ne s’attend pas à ce que chaque sérum de chaque patient soit positif. La prévalence de l’Aspergillose Invasive varie selon la population de patients ; des taux de 5 à 20 % ont été rapportés 7, 13. Le taux de prévalence pour cette étude était de 16%. ASPERGILLOSE INVASIVE PROUVÉE / PROBABLE : DISTRIBUTION DES INDEX / ÉPISODES (N = 38 épisodes de 35 patients) 10,0 9,0 8,0 7,0 6,0 5,0 4,0 3,0 2,0 1,0 0,0 Cut-off 0,5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 Episode 33 Les graphiques suivants représentent respectivement les exemples d’un patient sans signes cliniques ou symptômes d’Aspergillose Invasive (négatif pour Aspergillus) et d’un patient atteint d’Aspergillose Invasive Prouvée (positif pour Aspergillus). Patient négatif : PATIENT TÉMOIN 1,6 1,4 Index 1,2 1 0,8 0,6 0,4 0,2 0 0 10 20 30 40 50 60 Jours Patient positif : PATIENT ATTEINT D’ASPERGILLOSE INVASIVE PROUVEE Index 1,6 1,4 1,2 1 0,8 0,6 0,4 0,2 0 0 10 20 30 40 50 60 Jours 15. PERFORMANCES A. Etudes de reproductibilité Les variations inter- et intra-essai de Platelia™ Aspergillus EIA ont été déterminées dans une étude utilisant un panel de 6 sérums complémentés de patients (un négatif, un faible positif, deux positifs, et deux fortement positifs) obtenus dans trois sites d’études cliniques en Amérique du Nord. Chacun de ces 6 membres du panel a été testé en triple (x 3) sur trois jours différents, sur un lot, dans deux sites (nombre total de répliquats pour chaque site = 9). Chacun des 6 membres du panel a été testé en double (x 2) sur trois jours différents, sur un lot, dans un troisième site (nombre total de répliquats pour le troisième site = 6). Un opérateur a réalisé l’ensemble des tests de précision sur chaque site. Les données ont été analysées selon les normes NCCLS - National Committee for Clinical Laboratory Standards (Commission Nationale pour les Normes de Laboratoire Cliniques). La densité optique moyenne (DO), la valeur d’index moyenne, l’écart-type (SD), le pourcentage du coefficient de variation (% CV), pour la précision de la manipulation (intra-essai) et pour la précision entre les sites (inter-essai) pour chaque membre du panel dans chaque site sont illustrés dans les tableaux suivants. 34 35 0,00 N/A 0,04 N/A 0,002 N/A 0,036 N/A 0,01 N/A 0,03 N/A 0,006 N/A 0,006 N/A Index 6 0,10 0,01 N/A 0,03 N/A DO 6 0,049 0,003 N/A 0,012 N/A Nég. Index 9 0,10 DO 9 0,040 Nég. Index 9 0,09 Nég. DO 9 0,052 0,03 10,4% 0,08 4,4% 27,0% 0,19 13,0% 0,09 Index 9 0,70 0,14 11,6% 19,8% 0,18 7,6% 0,07 Index 9 0,89 11,1% 0,15 12,2% 0,17 Index 6 1,36 0,08 18,7% 0,28 7,1% 0,11 Index 9 1,49 12,5% 0,104 8,2% 0,068 DO 6 0,830 14,3% 0,25 8,2% 0,14 Index 6 1,73 Pos. #2 9,5% 0,057 7,5% 0,045 DO 9 0,602 Pos. #2 15,7% 0,25 5,1% 0,09 14,3% 0,29 4,4% 26,5% 0,53 4,8% 0,10 Index 9 2,01 7,1% 0,082 8,1% 0,094 DO 6 1,158 6,2% 0,15 8,2% 0,20 Index 6 2,41 Fort pos. #1 5,3% 0,042 5,7% 0,046 DO 9 0,801 Fort pos. #1 4,7% 0,058 4,2% 0,051 Index 9 2,06 Fort pos. #1 DO 9 1,227 NCCLS EP5-A, Vol. 19, No. 2, Page 25, Equation (C3) et Equation (C4) 10,5% 0,068 12,5% 0,082 DO 6 0,652 Pos. #1 22,7% 0,083 6,4% 0,023 DO 9 0,364 4,7% 0,044 4,7% 0,044 Index 9 1,563 Pos. #2 DO 9 0,931 NCCLS EP5-A, Vol. 19, No. 2, Page 24, Equation (C2) 15,8% 0,13 2,4% 0,02 Index 6 0,81 0,09 7,6% Pos. #1 10,0% 0,07 8,4% 0,059 Index 9 1,17 Pos. #1 DO 9 0,702 2 20,0% 0,078 2,4% 0,009 DO 6 0,388 Faible pos. 20,8% 0,058 14,5% 0,041 DO 9 0,280 Faible pos. 11,5% 0,051 4,8% 0,022 Index 9 0,74 Faible pos. DO 9 0,445 1 N/A = non applicable N Moyenne SD intra1 essai %CV SD inter2 essai %CV Site 3 Membre du panel N Moyenne SD intraessai 1 %CV SD interessai 2 %CV Site 2 Membre du panel N Moyenne SD intra1 essai %CV SD interessai 2 %CV Site 1 Membre du panel 0,17 11,9% 0,58 3,6% 29,2% 1,00 3,2% 0,11 Index 9 3,43 4,7% 0,111 5,3% 0,126 DO 6 2,378 6,8% 0,34 5,1% 0,25 Index 6 4,96 Fort pos. #2 5,8% 0,079 3,5% 0,047 DO 9 1,361 Fort pos. #2 5,9% 0,169 3,1% 0,089 Index 9 4,83 Fort pos. #2 DO 9 2,887 N/A N/A N/A N/A Index 3 0,08 N/A N/A N/A N/A Index 3 0,18 N/A N/A N/A N/A DO 3 0,059 N/A N/A N/A N/A Index 3 0,12 Contrôle nég. N/A N/A N/A N/A DO 3 0,074 Contrôle nég. N/A N/A N/A N/A DO 3 0,046 Contrôle nég. 0,02 0,03 2,8% 0,03 3,4% 0,9% 0,01 1,1% 0,01 Index 6 1,00 5,8% 0,028 5,8% 0,028 DO 6 0,480 4,1% 0,04 5,8% 0,06 Index 6 1,00 Sérum seuil 22,7% 0,094 1,1% 0,00 DO 6 0,415 Sérum seuil 16,9% 0,102 3,7% Index 6 1,00 Sérum seuil DO 6 0,606 3,3% 0,12 N/A N/A Index 3 3,67 18,2% 0,54 N/A N/A Index 3 2,97 3,4% 0,056 N/A N/A DO 3 1,652 6,6% 0,23 N/A N/A Index 3 3,45 Contrôle pos. 5,7% 0,068 N/A N/A DO 3 1,197 Contrôle pos. 14,3% 0,317 N/A N/A DO 3 2,216 Contrôle pos. B. Réactions croisées Une étude a été menée avec un lot de Platelia™ Aspergillus EIA afin d’évaluer l’effet de pathologies non associées à l’Aspergillose Invasive, qui pourraient potentiellement interférer avec le test. Les sérums suivants ont été testés pour évaluer les réactions croisées avec Platelia™ Aspergillus EIA. Un total de 151 sérums ont été testés. Nombre d’échantillons testés Nombre de positifs Facteur rhumatoïde 10 0 ANA positif 10 0 Hypergammaglobulinémie d’IgG 10 0 Hypergammaglobulinémie d’IgM 10 0 Cancer* 11 0 Cirrhose non virale (primaire biliaire ; induite par l’alcool ; induite par un médicament) 10 0 Transfusions multiples 10 0 Femelles multipares 10 0 VHA 10 0 VHC 10 0 Rubéole 10 0 CMV 10 0 Syphilis (RPR+) 10 0 Toxoplasmose 10 0 Mycoplasme 10 0 Pathologie * Cancer de la vessie, du colon, de l’endomètre, du poumon, de la prostate, du rein (1), du sein (2), squameux (3). C. Etudes cliniques Des études cliniques ont été effectuées dans deux sites situés en Belgique et aux Pays-Bas afin d’évaluer la sensibilité, la spécificité et la valeur prédictive de Platelia™ Aspergillus EIA. L’étude a été menée rétrospectivement en utilisant un total de 4873 sérums collectés sur 203 patients des populations suivantes* : • patients sans signes d’Aspergillose Invasive (patients témoins) • patients avec une Aspergillose Invasive Probable • patients avec une Aspergillose Invasive Prouvée * Le Groupe de Coopération sur l’Infection Fongique Invasive (IFICG) de l’Organisme Européen pour la Recherche et le Traitement du Cancer (EORTC) et le Groupe d’Etudes sur les Mycoses (MSG) de L’Institut National des Allergies et des Maladies Infectieuses (NIAID) ont défini des critères pour le diagnostic de l’Aspergillose Invasive (AI) chez les patients atteints d’hémopathies malignes ou ayant bénéficié d’une greffe de cellules souches hématopoïétiques 2. L’Aspergillose Invasive Prouvée est définie par une culture positive d’un échantillon prélevé de manière aseptique à partir d’un site normalement stérile et suspect d’infection et la mise en évidence à l’examen histo-cytologique des formes morphologiques correspondantes chez un hôte présentant des symptômes évocateurs d’une telle infection fongique. L’Aspergillose Invasive Probable est définie par au moins un critère microbiologique ET un critère clinique majeur (ou 2 critères mineurs) dans un site suspect d’infection chez un hôte présentant des symptômes évocateurs d’une telle infection fongique. 36 L’Aspergillose Invasive Possible est définie par au moins un critère microbiologique OU un critère clinique majeur (ou 2 critères mineurs) dans un site suspect d’infection chez un hôte présentant des symptômes évocateurs d’une telle infection fongique. Etant donné la rareté relative des Aspergilloses Invasives Probables et Prouvées, nous proposons, dans le cadre de cette étude, les définitions de sensibilité et de spécificité cliniques suivantes. SENSIBILITE Les résultats de cette étude ont été analysés en termes de sensibilité patient. Les études de sensibilité ont été réalisées en utilisant Platelia™ Aspergillus EIA dans deux sites sur un total de 38 épisodes de 35 patients leucémiques ou ayant bénéficié d’une greffe de moelle osseuse et diagnostiqués avec une Aspergillose Invasive Prouvée ou Probable. 1. Aspergillose Prouvée ( selon les critères IFICG / EORTC ; voir ci-dessus) Sites combinés N = 19 épisodes de 16 patients Sensibilité : 100% (19/19). Note : L’intervalle de confiance de 95 % n’a pas pu être calculé du fait d’une taille d’échantillon insuffisante. 2. Aspergillose Probable (selon les critères IFICG / EORTC ; voir ci-dessus) Sites combinés N = 19 épisodes de 19 patients Sensibilité : 94,7 % (18/19) Note : L’intervalle de confiance de 95 % n’a pas pu être calculé du fait d’une taille d’échantillon insuffisante. 3. Aspergilloses Prouvée et Probable combinées (selon les critères IFICG / EORTC ; voir ci-dessus) Sites combinés N = 38 épisodes de 35 patients Sensibilité : 97,4 % (37/38). L’intervalle de confiance de 95% est de 86,2 – 99,9 %. SPECIFICITE Des études de spécificité ont été effectuées en utilisant Platelia™ Aspergillus EIA dans deux sites sur un total de 3691 échantillons de 201 épisodes provenant de 168 patients sans signes d’Aspergillose Invasive (patients témoins). Site 1 : N = 3060 échantillons de 103 épisodes (70 patients) Spécificité : 92,2 % (95/103). L’intervalle de confiance de 95 % est de 85,3 – 96,6 %. Site 2 N = 631 échantillons de 98 épisodes (98 patients) Spécificité : 88,8 % (87/98). L’intervalle de confiance de 95 % est de 80,8 – 94,3 %. Sites combinés N = 3691 échantillons de 201 épisodes (168 patients) Spécificité : 90,5 % (182/201). L’intervalle de confiance de 95 % est de 85,6 – 94,2 %. 37 VALEUR PREDICITVE Les valeurs prédictives positive et négative (VPP, VPN) ont été analysées pour la population de patients de cette étude, en se basant sur la moyenne réelle du taux de prévalence de 16% observée dans cette étude. VPP : 66,1% (37/56) VPN : 99,4% (182/183) L’analyse a également été réalisée en considérant un résultat comme positif lorsque 2 échantillons consécutifs avaient un index supérieur ou égal à 0,5. Les performances sont résumées dans le tableau suivant : Sensibilité* Spécificité VPP VPN Sites combinés en considérant 1 échantillon ≥ 0,5 97,4% (37/38) 90,5% (182/201) 66,1% (37/56) 99,4% (182/183) Sites combinés en considérant 2 échantillons consécutifs ≥ 0,5 92,1% (35/38) 97,5% (196/201) 87,5% (35/40) 98,5% (196/199) *: la sensibilité a été calculée sur les Aspergilloses Invasives Prouvées et Probables. 16- CONTROLE DE QUALITE DU FABRICANT Tous les produits fabriqués et commercialisés par la société Bio-Rad sont placés sous un système d'assurance qualité de la réception des matières premières jusqu'à la commercialisation des produits finis. Chaque lot de produit fini fait l'objet d'un contrôle de qualité et n'est commercialisé que s'il est conforme aux critères d'acceptation. La documentation relative à la production et au contrôle de chaque lot est conservée par notre société. 17- REFERENCES BIBLIOGRAPHIQUES Voir la version Anglaise. 38 17- BIBLIOGRAPHY 1. Ansorg, R., R. Van Den Boom, and P. M. Rath. 1997. Detection of Aspergillus galactomannan antigen in foods and antibiotics. Mycoses 40: p. 353-7. 2. Ascioglu, S., J. H. Rex, B. De Pauw, J. E. Bennett, J. Bille, F. Crokaert, D. W. Denning, J. P. Donnelly, J. E. Edwards, Z. Erjavec, D. Fiere, O. Lortholary, J. Maertens, J. F. Meis, T. F. Patterson, J. Ritter, D. Selleslag, P. M. Shah, D. A. Stevens and T. J. Walsh. 2002. Defining opportunistic invasive fungal infections in immunocompromised patients with cancer and hematopoietic stem cell transplants: an international consensus. Clin. Infect. Dis. 34: p. 7-14. 3. Aubry, A., R. Porcher, J. Bottero, S. Touratier, T. Leblanc, B. Brethon, P. Rousselot, E. Raffoux, J. Menotti, F. Derouin, P. Ribaud and A. Sulahian. 2006. Occurrence and kinetics of false-positive Aspergillus galactomannan test results following treatment with beta-lactam antibiotics in patients with hematological disorders. J. Clin. Microbiol. 44 (2): p. 389-94. 4. Blijevens, N. M., J. P. Donnelly, J. F. Meis, P. E. Verweij, and B. E. De Pauw. 2002. Aspergillus galactomannan antigen levels in allogeneic haematopoietic stem cell transplant recipients given total parenteral nutrition. Transpl. Infect. Dis. 4: p. 64-65. 5. Chambon-Pautas, C., J. M. Costa, M. T. Chaumette, C. Cordonnier, and S. Bretagne. 2001. Galactomannan and polymerase chain reaction for the diagnosis of primary digestive aspergillosis in a patient with acute myeloid leukaemia. J. Infect. 43: p. 213-214. 6. De Repentigny, L., L. Kaufman, G. T. Cole, D. Kruse, J. P. Latge, and R. C. Matthews. 1994. Immunodiagnosis of Invasive Fungal Infections. J. Med. Vet. Mycol. 32: p. 239-252. 7. Denning, D. W. 1998. Invasive Aspergillosis. Clin. Infect. Dis. 26: p. 781-803. 8. Dupont, B., M. Richardson, P. E. Verweij, and J. F. G. M. Meis. 2000. Invasive Aspergillosis. Medical Mycology 38: p. 215-224. 9. Erjavec, Z. and P. E. Verweij. 2002. Recent progress in the diagnosis of fungal infections in the immunocompromised host. Drug Resist. Updat. 5: p. 3-10. 10. Gangneux, J. P., D. Lavarde, S. Bretagne, C. Guiguen, and V. Andemer. 2002. Transient Aspergillus antigenaemia: think of milk. Lancet 359: p. 1251. 11. Hage,C. A., J. M. Reynolds, M. Durkin, L. J. Wheat, K. S. Knox. 2007. Plasmalyte as a Cause of false-positive results for Aspergillus galactomannan in bronchoalveolar lavage fluid. J. Clin. Microbiol. 45: p. 676-677. 12. Herbrecht, R., V. Letscher-Bru, C. Oprea, B. Lioure, J. Waller, F. Campos, O. Villard, K. L. Liu, S. Natarajan-Ame, P. Lutz, P.Dufour, J. P. Bergerat, and E. Candolfi. 2002. Aspergillus galactomannan detection in the diagnosis of Invasive Aspergillosis in cancer patients. J. Clin. Oncol. 20: p.1898-1906. 13. Herbrecht, R., D. Denning, T. Patterson, J. Bennett, R. Greene, J. Oestmann, W. Kern, K. Marr, P. Ribaud, O. Lortholary, R. Sylvester, R. Rubin, J. Wingard, P. Stark, C. Durand, D. Caillot, E. Thiel, P. Chandrasekar, M. Hodges, H. Schlamm, P. Troke, B. DePauw. 2002. Voriconazole Versus Amphotericin B for Primary Therapy of Invasive Aspergillosis. N. Engl. J. Med. 347, 6: p. 408-415. 14. Latge, J. P. 1995. Tools and trends in the detection of Aspergillus fumigatus. Curr. Top. Med. Mycol. 6: p. 245-281. 17 15. Latge, J. P. 1999 Aspergillus fumigatus and Aspergillosis. Clin. Microbiol. Rev. 12[2], 310-50. 16. Latge, J. P., H. Kobayashi, J. P. Debeaupuis, M. Diaquin, J. Sarfati, J. M. Wieruszeski, E. Parra, J. P. Bouchara, and B. Fournet. 1994. Chemical and immunological characterization of the extracellular galactomannan of Aspergillus fumigatus. Infect. Immun. 62: p. 5424-5433. 17. Letscher-Bru, V., A. Cavalier, E. Pernot-Marino, H. Koenig, D. Eyer, J. Waller, and E. Candolfi. 1998. Recherche d'antigène galactomannane aspergillaire circulant par PlateliaTM Aspergillus: antigénémies positives persistantes en l'absence d'infection. J. Med. Mycol. 8: p. 112-113. 18. Maertens, J., J. Verhaegen, H. Demuynck, P. Brock, G. Verhoef, P. Vandenberghe, J. Van Eldere, L. Verbist, and M. Boogaerts. 1999. Autopsy-controlled prospective evaluation of serial screening for circulating galactomannan by a sandwich enzyme-linked immunosorbent assay for hematological patients at risk for Invasive Aspergillosis. J. Clin. Microbiol. 37: p. 3223-3228. 19. Maertens, J., J. Verhaegen, K. Lagrou, J. Van Eldere, and M. Boogaerts. 2001. Screening for circulating galactomannan as a noninvasive diagnostic tool for Invasive Aspergillosis in prolonged neutropenic patients and stem cell transplantation recipients: a prospective validation. Blood 97: p. 1604- 1610. 20. Marr K. A., M. Laverdiere, A. Gugel and W. Leisenring. 2005. Antifungal therapy decreases sensitivity of the Aspergillus galactomannan enzyme immunoassay. Clin. Infect. Dis. 40: p. 1762-9. 21. Mattei, D., D. Rapezzi, N. Mordini, F. Cuda, C. Lo Nigro, M. Musso, A. Arnelli, S. Cagnassi, and A. Gallamini. 2004. False-positive Aspergillus galactomannan enzyme-linked immunosorbent assay results in vivo during amoxicillin-clavulanic acid treatment. J. Clin. Microbiol. 42: p. 53625363. 22. Mennink-Kersten M. A. S. H., D. Ruegebrink, R. Klont, A. Warris, H. J. M. Op den Camp and P. Verweij. 2005 Bifidobacterial Lipoglycan as a New Cause for False-Positive Platelia™ Aspergillus Enzyme Immunoabsorbent Assay Reactivity. J. Clin. Microbiol. 43(8): p. 3925-3931. 23. Nareddy, S., P. H. Chandrasekar. 2008. False-positive Aspergillus galactomannan (GM) assay in histoplasmosis. J. Infection 56: p. 80-81. 24. Racil, Z., I. Kocmanova, M. Lengerova, J. Winterova, J. Mayer. 2007. Intravenous PLASMALYTE as a Major Cause of False-Positive Results of Platelia™ Aspergillus EIA Test for Galactomannan Detection in Serum. J. Clin. Microbiol. 45(2): p. 3141-3142 25. Rimek, D., T. Zimmermann, M. Hartmann, C. Prariyachatigul, and R. Kappe. 1999. Disseminated Penicillium marneffei infection in an HIV-positive female from Thailand in Germany. Mycoses 42: p. 25-8. 26. Siemann, M., M. Koch-Dorfler, and M. Gaude. 1998. False positive results in premature infants with the PlateliaTM Aspergillus sandwich enzyme-linked immunosorbent assay. Mycoses 41: p. 373-7. 27. Stynen, D., A. Goris, J. Sarfati, and J. P. Latge. 1995. A new sensitive sandwich enzyme-linked immunosorbent assay to detect galactofuran in patients with Invasive Aspergillosis. J. Clin. Microbiol. 33: p. 497-500. 28. Stynen, D., J. Sarfati, A. Goris, M. C. Prevost, M. Lesourd, H. Kamphuis, V. Darras, and J. P. Latge. 1992. Rat monoclonal antibodies against Aspergillus galactomannan. Infect. Immun. 60: p. 2237-2245. 18 29. Sulahian, A., F. Boutboul, P. Ribaud, T. Leblanc, C. Lacroix, and F. Derouin. 2001. Value of antigen detection using an enzyme immunoassay in the diagnosis and prediction of Invasive Aspergillosis in two adult and pediatric hematology units during a 4-year prospective study. Cancer 91: p. 311-318. 30. Sulahian, A., M. Tabouret, P. Ribaud, J. Sarfati, E. Gluckman, J. P. Latge, and F. Derouin. 1996. Comparison of an enzyme immunoassay and latex agglutination test for detection of galactomannan in the diagnosis of Invasive Aspergillosis. Eur. J. Clin. Microbiol. Infect. Dis. 15: p. 139-145. 31. Surmont ,I., W. Stockman. 2007. Gluconate-containing intravenous solutions: Another cause of false-positive galactomannan assay reactivity. J. Clin. Microbiol. 45: p. 1373. 32. Swanink, C. M., J. F. Meis, A. J. Rijs, J. P. Donnelly, and P. E. Verweij. 1997. Specificity of a sandwich enzyme-linked immunosorbent assay for detecting Aspergillus galactomannan. J. Clin. Microbiol. 35: p. 257-260. 33. Verweij, P. E., E. C. Dompeling, J. P. Donnelly, A. V. Schattenberg, and J. F. Meis. 1997. Serial monitoring of Aspergillus antigen in the early diagnosis of Invasive Aspergillosis. Preliminary investigations with two examples. Infection 25: p. 86-89. 34. Verweij, P. E. and J. F. Meis. 2000. Microbiological diagnosis of Invasive Fungal Infections in transplant recipients. Transpl. Infect. Dis. 2: p. 80-87. 35. Verweij, P. E., D. Stynen, A. J. Rijs, B. E. de Pauw, J. A. Hoogkamp -Korstanje, and J. F. Meis. 1995. Sandwich enzyme-linked immunosorbent assay compared with Pastorex latex agglutination test for diagnosing Invasive Aspergillosis in immunocompromised patients. J. Clin. Microbiol. 33: p. 1912-1914. 36. Verweij, P. E., C. M. Weemaes, J. H. Curfs, S. Bretagne, J. F. Meis. 2000. Failure to detect circulating Aspergillus markers in a patient with chronic granulomatous disease and Invasive Aspergillosis. J. Clin. Microbiol. 38: p. 3900-3901. 37. Walsh T. J., R.L. Schaufele, T. Sein, J. Gea-Banacloche, M. Bishop, N. Young, R. Childs, J. Barrett, H. L. Malech, and S.M. Holland. 2002. Reduced expression of galactomannan antigenemia in patients with Invasive Aspergillosis and chronic granulomatous disease or Job’s syndrome. Abstracts of the 40th Annual Meeting of the Infectious Diseases Society of America. Arlington, VA. P. 105 ; Abstr. 345. 38. Wheat, L. J., E. Hackett, M. Durkin, P. Connolly, R. Petraitiene, T. J. Walsh, K. Knox, C. Hage. 2007. Histoplasmosis-associated cross-reactivity in the Bio-Rad Platelia™ Aspergillus enzyme immunoassay. Clin. Vaccine Immunol. 14 (5): p. 638-40. 39. Yeo, S. F. and B. Wong. 2002. Current Status of Nonculture Methods for Diagnosis of Invasive Fungal Infections. Clin. Microbiol. Rev. 15: p. 465-484. 19 20 21 Bio-Rad 3, boulevard Raymond Poincaré 92430 Marnes-la-Coquette France Tel. : +33 (0) 1 47 95 60 00 Fax.: +33 (0) 1 47 41 91 33 03/2009 code: 881045