Théâtre/Public

publicité
Théâtre/Public n° 223
Théâtre/Public
n° 223
Nouvelles écritures dramatiques en Europe
Coordonné par Christian Biet et en lien avec le TNS
POINTS FORTS
• Panorama des écritures dramatiques ultra-contemporaines européennes
• Points de vue intéressants car non limités aux seuls auteurs, mais à toute la communauté théâtrale
(auteurs, metteurs en scène, acteurs…)
• Des extraits de nombreux textes dramatiques non publiés en France
LE LIVRE
-:HSMIOC=[U\XZ\:
COLLECTION Théâtre/Public
RAYON ET GENRE Théâtre
PRIX 16
€
NOMBRE DE PAGES 128
p.
FORMAT 23
x 30 cm
TIRAGE 800
exemplaires
En collaboration avec la Maison Antoine Vitez et le TNS, Théâtre/Public a mis en place un premier forum sur les nouvelles écritures
européennes. Cette première approche a concerné l’Allemagne, l’Autriche, la Belgique (néerlandophone et francophone), l’Italie, le
Royaume-Uni et l’Irlande. Ce numéro présente les travaux de onze « nouveaux » auteurs et autrices (Rebekka Kricheldorf, Felicia Zeller
et Lutz Hübner (Allemagne), Philipp Weiss (Autriche), Pieter De Buysser et Thomas Depryck (Belgique), Lucia Calamaro (Italie), Vickie
Donoghue et Roy Williams (Angleterre), Nancy Harris (Irlande), Linda McLean (Écosse), ainsi que leurs traductrices et traducteurs.
À la suite de chaque pièce, les échanges entre les élèves du TNS et des spécialistes des textes dramatiques de ces pays commentent
l’écriture, les propos, les ambitions esthétiques et politiques de chaque auteur, ainsi que leur place sur l’échiquier théâtral.
Ce numéro est donc le résultat d’une première réflexion commune (qu’il faudra ensuite étendre à d’autres pays) sur l’écriture dramatique européenne telle qu’elle s’élabore aujourd’hui au contact des traducteurs, des directeurs de théâtre, des acteurs, des metteurs
en scène et des critiques qui s’en préoccupent.
NOIR ET BLANC oui BROCHÉ oui
ILLUSTRÉ oui
OFFICE 12
janvier 2017
ISBN 978-2-84260-735-7
DIFFUSEUR
-
DISTRIBUTEUR
Sodis
tél. 01 56 93 36 74 - [email protected]
Théâtre/Public n° 223
Nouvelles écritures dramatiques en Europe
Coordonné par Christian Biet et en lien avec le TNS
SOMMAIRE
1.
2.
Présentation par Christian Biet, Laurent Mulheisen et Christophe Triau
Introduction générale de Laurent Mulheisen
Nouvelles écritures en langue allemande :
3.
4.
Nouvelles écritures italiennes :
9.
Présentation par Cristina de Simone
10.
Un extrait suivi de commentaires :
Présentation par Laurent Mulheisen et Jean-Louis Besson
Quatre extraits suivis de leurs commentaires :
– Lucia Calamaro, L’Origine du monde (trad. F. Martucci)
11.Synthèse
– Rebekka Kricheldorf, Feu les mains de Robert Redford, trad. L. Rabih et
F. Weigand (Allemagne)
– Felicia Zeller, Entretiens avec des astronautes, trad. É. Dortu (Allemagne)
– Lutz Hübner, Rêves de printemps, trad. J.-L. Besson (Allemagne)
– Philipp Weiss, Un beau lièvre est le plus souvent l’Unisollitaire, trad. K. Stalder
(Autriche)
5.Synthèse
Nouvelles écritures belges :
6.
Présentation Karel Van Haesebrouck
7.
Deux extraits suivis de leurs commentaires :
Nouvelles écritures en langue anglaise :
7.
Présentations Clare Finburgh et Chris Campbell
8.
Quatre extraits suivis de leurs commentaires :
– Vickie Donoghue, Mudlarks (Angleterre)
– Nancy Harris, Our New Girl (Irlande)
– Linda McLean, Sex & God, (Écosse)
– Roy Williams, Sing Yer Heart Out For The Lads (Angleterre)
9.Synthèse
10.
Le point de vue d’un jeune auteur français, Guillaume Poix
11.
Conclusion de Stanislas Nordey
– Pieter De Buysser, Équinoxe (Nachtevening), (Belgique néerlandophone)
– Thomas Depryck, J’ai creusé un fleuve et je me suis jeté dedans (Belgique
francophone)
8.Synthèse
DIFFUSEUR
-
DISTRIBUTEUR
Sodis
tél. 01 56 93 36 74 - [email protected]
Téléchargement