marque: electrolux reference: lave verre 402077 xs codic

NOTICE
MARQUE: ELECTROLUX
REFERENCE: LAVE VERRE 402077 XS
CODIC: 4233646
73
FRANÇAIS
A CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........................................................................... Page 75
B GÉNÉRALITÉS................................................................................................. Page 76
B1 Introduction...................................................................................................................... Page 76
B2 Définitions........................................................................................................................ Page 76
B3 Conventions typographiques ........................................................................................... Page 76
B4 Données d’identification de la machine et du fabricant ................................................... Page 77
B5 Identification de l’appareil ................................................................................................ Page 77
B5.1 Comment déterminer les données techniques.................................................... Page 77
B5.2 Comment interpréter la description de fabrication............................................... Page 77
B6 Droits d’auteur ................................................................................................................. Page 77
B7 Responsabilités ............................................................................................................... Page 78
B8 Équipements de protection individuelle ........................................................................... Page 78
B9 Conservation du Manuel.................................................................................................. Page 78
B10 Les destinataires du manuel............................................................................................ Page 78
C CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES.................................................... Page 79
C1 Introduction...................................................................................................................... Page 79
C1.1 Protections installées sur la machine .................................................................. Page 79
C1.1.1 Protections ........................................................................................ Page 79
C1.2 Pictogrammes de sécurité devant figurer sur l’appareil ou à proximité
de la zone de travail............................................................................................. Page 79
C2 Non-utilisation de la machine .......................................................................................... Page 79
C3 Mise en garde pour l’utilisation et l’entretien ................................................................... Page 79
C4 Utilisation incorrecte prévisible ........................................................................................ Page 80
C5 Risques résiduels ............................................................................................................ Page 80
D DESCRIPTION GÉNÉRALE............................................................................. Page 82
D1 Description générale........................................................................................................ Page 82
E CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............................................................. Page 82
E1 Caractéristiques techniques générales ........................................................................... Page 82
E2 Caractéristiques de l’alimentation électrique................................................................... Page 83
F TRANSPORT, MANUTENTION ET STOCKAGE............................................. Page 84
F1 Introduction...................................................................................................................... Page 84
F1.1 Transport : Instructions à l’intention du transporteur ........................................... Page 84
F2 Manutention..................................................................................................................... Page 84
F2.1 Procédures pour les opérations de manutention................................................. Page 84
F2.2 Translation ........................................................................................................... Page 84
F2.3 Pose de la charge................................................................................................ Page 84
F3 Stockage.......................................................................................................................... Page 84
G INSTALLATION ET MONTAGE........................................................................ Page 85
G1 Requêtes et charges du Client ........................................................................................ Page 85
G2 Caractéristiques du lieu d’installation de la machine....................................................... Page 85
G3 Mise en place .................................................................................................................. Page 85
G4 Mise au rebut des emballages......................................................................................... Page 86
G5 Raccordements hydrauliques .......................................................................................... Page 86
FR SOMMAIRE
74
G6 Branchements électriques ............................................................................................... Page 87
G6.1 Dispositifs de sécurité.......................................................................................... Page 87
G7 Schéma d’installation....................................................................................................... Page 88
H DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE............................................. Page 89
H1 Commandes de base....................................................................................................... Page 89
I MISE EN SERVICE ........................................................................................... Page 90
I1 Contrôles préliminaires, réglages et tests de fonctionnement ......................................... Page 90
I1.1 Contrôles électriques et hydrauliques.................................................................. Page 90
I1.2 Vérification du montage du filtre, du trop-plein et des bras de lavage................. Page 90
I2 Mise en service................................................................................................................ Page 90
I3 Prédispositions et doseurs de détergent/produit de rinçage............................................ Page 90
I3.1 Lave-vaisselle avec doseur de liquide de rinçage incorporé (Figure 11)............. Page 90
I3.2 Lave-vaisselle avec doseur de détergent incorporé (Figure 11).......................... Page 90
I3.3 Installation du doseur automatique de détergent extérieur (Figure 11)............... Page 91
I3.4 Branchement du doseur automatique de détergent ............................................ Page 91
J UTILISATION COURANTE DE L’APPAREIL ................................................... Page 92
J1 Usage prévu .................................................................................................................... Page 92
J2 Caractéristiques du personnel autorisé à intervenir sur la machine................................ Page 92
J3 Conseils ........................................................................................................................... Page 92
J4 Mise en marche quotidienne de la machine .................................................................... Page 92
J5 Cycles de lavage.............................................................................................................. Page 92
J6 Fonctionnement ............................................................................................................... Page 92
J7 Nettoyage de la machine ................................................................................................. Page 93
J7.1 Fin de service et nettoyage intérieur quotidien.................................................... Page 93
J7.1.1 Vidange eau et nettoyage de la cuve de lavage................................ Page 94
J7.1.2 Nettoyage du filtre à l’intérieur de la cuve de lavage......................... Page 94
J7.1.3 Nettoyage des gicleurs du bras rotor de lavage et du tourniquet
de rinçage ......................................................................................... Page 94
J8 Mise au repos de la machine pendant une période prolongée........................................ Page 94
J9 Entretien .......................................................................................................................... Page 94
J10 Diagnostic des pannes .................................................................................................... Page 95
J11 Mise au rebut de la machine............................................................................................ Page 95
75
FRANÇAIS
A CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des adultes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans
expérience ni connaissance sur son fonctionnement, à condition qu’ils soient
surveillés ou qu’ils aient été instruits sur l’utilisation de l’appareil et qu’ils aient
compris les risques possibles.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
Ne pas confier à des enfants les opérations de nettoyage et d’entretien s’ils ne
sont pas surveillés.
Introduction
Le Manuel d’instructions pour l’utilisation (ci-après dénommé Manuel) fournit à l’utilisateur des informations utiles
pour travailler correctement et en toute sécurité, en l’aidant à utiliser la machine (ci-après dénommée plus simple-
ment « machine » ou « lave-vaisselle » ou « appareil »).
Tout ce qui suit ne doit en aucun cas être considéré comme une longue liste d’avertissements contraignante,
mais plutôt comme une série d’instructions destinées à améliorer, à tous les égards, les performances de
l’appareil et surtout à éviter des dommages corporels ou matériels résultant de procédures d’utilisation et de ges-
tion inadéquates.
Il est essentiel que toutes les personnes chargées du transport, de l’installation, de la mise en service, de l’utilisa-
tion, de l’entretien, de la réparation et du démontage de l’appareil, consultent et lisent attentivement ce manuel
avant de procéder aux différentes opérations et ce, afin de prévenir toute manœuvre erronée et non appropriée
susceptible de nuire à l’intégrité de l’appareil ou à la sécurité des personnes.
Il est également important que le Manuel soit toujours à la disposition de l’opérateur et soigneusement conser
sur le lieu d’utilisation de l’appareil afin qu’il soit immédiatement à portée de main pour être consulté en cas de
doutes et chaque fois que les circonstances le requièrent.
Après avoir lu ce Manuel, si des doutes ou des incertitudes persistent quant à l’utilisation de l’appareil, ne pas
hésiter à contacter le Fabricant ou le S.A.V. agréé, qui sera toujours à disposition pour garantir un service rapide
et soigné, en vue d’assurer un meilleur fonctionnement et une efficacité optimale de l’appareil.
Pour rappel, les normes en matière de sécurité, d’hygiène et de protection de l’environnement en vigueur dans le
pays d’installation devront toujours être appliquées au cours des phases d’utilisation de l’appareil. Il incombe,
par conséquent, à l’utilisateur de s’assurer que l’appareil est actionné et utilisé uniquement dans les conditions de
sécurité optimales prévues pour les personnes, les animaux et les choses.
Attention !
Ne pas laver l’appareil avec des jets d’eau directs ou à haute pression.
76
B GÉNÉRALITÉS
B1 Introduction
Les symboles utilisés (qui distinguent et permettent de
reconnaître le type de mise en garde), les définitions
des termes utilisés dans le manuel, les responsabilités
et les droits d’auteur sont décrits dans ce chapitre.
B2 Définitions
Les définitions relatives aux différents termes utilisés
dans le présent manuel sont énoncées ci-après. Il est
conseillé de les lire attentivement avant de consulter le
manuel.
Opérateur
personne préposée à l’installation, au réglage, à l’utili-
sation, à l’entretien, au nettoyage, à la réparation et au
transport de l’appareil.
Fabricant
Electrolux Professional spa ou tout S.A.V. agréé par
Electrolux Professional spa
Personne préposée à l’emploi courant de l’appareil
opérateur ayant été informé, formé et instruit quant
aux tâches à réaliser et aux risques liés à l’utilisation
courante de l’appareil.
Technicien spécialisé ou assistance technique
opérateur instruit/formé par le fabricant qui, grâce à sa
formation professionnelle, à son expérience, à son ins-
truction spécifique, à ses connaissances des régle-
mentations contre les risques d’accident, est en
mesure d’évaluer les interventions à effectuer sur
l’appareil, de reconnaître et d’éviter les éventuels
risques. Ses compétences professionnelles couvrent
les domaines de la mécanique, de l’électrotechnique
et de l’électronique.
Danger
source de lésions ou de nuisances éventuelles pour la
santé.
Situation de danger
Toute situation présentant un ou plusieurs risques pour
l’Opérateur.
Risque
association éventuelle et sérieuse de lésions ou de
nuisances possibles pour la santé dans une situation
de danger.
Protections
mesures de sécurité consistant à utiliser des moyens
techniques spécifiques (Écrans et Dispositifs de
sécurité) destinés à protéger les Opérateurs contre
tout Danger.
Écran de protection
Élément d’un appareil utilisé de manière spécifique
dans le but de fournir une protection spécifique par le
biais d’une barrière physique.
Dispositif de sécurité
Dispositif (différent d’un Écran de protection) qui éli-
mine ou réduit le risque ; il peut être utilisé seul ou en
association avec un Écran de protection.
Client
La personne ayant acheté l’appareil et/ou qui le gère et
l’utilise (par ex.: société, chef d’entreprise, entreprise).
Dispositif d’arrêt d’urgence
Ensemble des composants destinés à la fonction
d’arrêt d’urgence ; le dispositif est activé par une
simple manœuvre et évite ou réduit les dommages
causés aux personnes/machines/animaux/choses.
Électrocution
décharge accidentelle de courant électrique sur le corps
humain.
B3 Conventions typographiques
Afin de pouvoir utiliser le manuel et, par conséquent,
la machine, il est recommandé d’avoir une bonne
connaissance des termes et des conventions typogra-
phiques utilisés dans la documentation.
Afin de distinguer et d’être en mesure de reconnaître
aisément les différents types de danger, les symboles
suivants sont utilisés dans le présent manuel :
Les écrans et dispositifs de protection de la machine
portant ce symbole doivent être ouverts uniquement
par du personnel qualifié, après avoir coupé l’alimenta-
tion électrique de la machine.
Des mises en garde de sécurité, sous forme de
courtes phrases explicitant ultérieurement le type de
danger, sont présentes à côté des symboles figurant
dans le texte. Ces mises en garde servent à garantir la
sécurité du personnel et à éviter tout endommagement
de la machine ou du produit en cours de traitement.
À noter que les dessins et les schémas figurant dans
le manuel ne sont pas reproduits à l’échelle. Ils servent
à compléter les informations écrites et constituent une
synthèse de celles-ci ; ils ne sont aucunement desti-
nés à donner une représentation détaillée de l’appareil
fourni.
ATTENTION !
DANGER POUR LA SANTÉ
ET LA SÉCURITÉ DES PER-
SONNES PRÉPOSÉES.
ATTENTION !
RISQUE D’ÉLECTROCUTION -
TENSION DANGEREUSE.
ATTENTION !
RISQUE D’ENDOMMAGEMENT DE LA
MACHINE.
1 / 25 100%

marque: electrolux reference: lave verre 402077 xs codic

La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !