FREB44 (Enseignante : Snéjina Sonina) Projet individuel Prénom : Étudiant Nom : Exemplaire Titre du projet : analyse phonologique du mot français « voilà » prononcé avec un accent allemand français français Description articulatoire API Artalph du phonème français allemand allemand Traits distinctifs responsables pour la prononciation fautive /v/ Consonne : /f/ Voisement : la consonne allemande substituée est sourde API Artalph Fricative, orale, sonore, labio-dentale /w / Semi-consonne : approximante, orale, dorso-vélaire /υ/ Voyelle : postérieure(médiane), fermée, arrondie, orale, relâchée /a/ Antérieure, très-ouverte, écartée, orale /ɑ/ Antériorité : la voyelle allemande substituée est postérieure /l / Consonne approximante : /l / constrictive latérale, orale, apico-alvéolaire même phonème que / l / français /a / Antérieure, ouverte, écartée, orale même phonème que / a / français /a / Commentaires : La comparaison démontre que le locuteur allemand a substitué trois phonèmes. La consonne sonore / v / est remplacée par la consonne sourde correspondante / f / parce que la langue allemande donne souvent la préférence aux consonnes sourdes (en fait, les consonnes sonores allemandes sont moins sonores que les consonnes françaises) ou parce que le graphème < v > représente le phonème / f / en allemand. La semi-consonne /w/ est remplacée par le phonème le plus similaire – la voyelle relâchée / υ /. La voyelle / a / antérieure qui suit le / w / en français est remplacée par le / ɑ / postérieure en allemand à cause de l’assimilation progressive avec le / υ / qui est postérieure. 1 FREB44 (Enseignante : Snéjina Sonina) Appendice 1. Le système consonantique de la langue allemande mode articulatoire point d'articulation occlusif nasal fricatif sourdes sonores bilabial p plus = plus b Birne = poire dental t d denken = penser vélaire k Kohl = chou glottal ʔ¹ Tat = acte g Garage = garage bilabial m Mutter = mère alvéolaire n nein = non vélaire ŋ Ring = alliance labio-dental f Fehler =faute, Vater =père v dental θ Thriller alvéolaire s Straße = rue z Sache = chose post-alvéolaire ʃ Schule = école ʒ Journal palatal ç China = Chine vélaire x Rache = vengeance ʝ² Jahr = année ʁ³ Reise = voyage uvulaire glottal Wein = vin h Hochzeit = mariage affriqué latérale vibrante bilabial p͡f Pfeife = fifre alvéolaire t͡s Zoll = Douane post-alvéolaire t͡ʃ tschüss = salut (, au revoir) d͡ʒ Gentleman alvéolaire l lecken = lécher alvéolaire r³ Ring uvulaire ʀ³ Ring Appendice 2. Le système vocalique de la langue allemande Les appendices viennent du site : https://fr.wikipedia.org/wiki/Prononciati on_de_l%27allemand (consulté le 8 novembre 2015) 2