LA RÉDACTION DE DÉFINITIONS TERMINOLOGIQUES
La rédaction
de dénitions
terminologiques
Oce québécois
de la langue française
2009
2
Vézina, Robert
La rédaction de dénitions terminologiques / Robert Vézina... [et autres],
version abrégée et adaptée par Jean Bédard et Xavier Darras.
[Montréal] : Oce québécois de la langue française, [2009].
Comprend des réf. bibliogr.
ISBN 978-2-550-55484-4
1. Rédaction – Terminologie. 2. Art d’écrire I. Bédard, Jean. II. Darras,
Xavier. III. Oce québécois de la langue française. IV. Titre
808.02 PN 160
3
Robert Vézina, Xavier Darras, Jean Bédard et Micheline Lapointe-Giguère
Cette publication est une synthèse d’un document à
paraître de l’Oce québécois de la langue française, intitulé
La dénition terminologique : réexions, propositions et conventions
(Robert Vézina, coordonnateur, Xavier Darras, Jean Bédard
et Micheline Lapointe-Giguère).
Version abrégée et adaptée par Jean Bédard et Xavier Darras
Oce québécois de la langue française
Conventions :
1) Les mots-clés, notamment les entrées du glossaire lorsqu’elles
sont mentionnées pour la première fois, et les passages indiquant
une formulation jugée adéquate dans les exemples sont en
caractères gras.
2) Les passages jugés insatisfaisants dans les exemples
sont soulignés.
3) Les domaines d’emploi sont mentionnés entre chevrons;
lorsqu’il y a un domaine et un sous-domaine, les deux éléments
sont séparés par une barre oblique. Lorsqu’il y a plusieurs
domaines, ils sont séparés par une virgule.
4) Les termes sont en italique, les concepts, entre guillemets.
5) Les interventions des auteurs dans une citation ou un exemple
sont entre crochets.
La rédaction
de dénitions
terminologiques
4
Table des matières
Préambule .................................................................................................................... 5
I. La dénition en lexicographie et en terminologie................................. 5
II. Que dénit-on : un concept ou un terme? ............................................... 6
III. Types de dénitions .......................................................................................... 7
IV. Éléments constitutifs d’une dénition terminologique ....................... 8
1. Domaine ........................................................................................................... 8
2. Dénisseur initial ........................................................................................... 8
3. Caractères ......................................................................................................... 11
V. Principes dénitoires ........................................................................................ 12
1. Principe de concision (PC) .......................................................................... 12
2. Principe de clarté (PCL) ................................................................................ 12
3. Principe d’explicitation et d’adéquation (PEA) .................................... 13
4. Principe de substitution (PS) ..................................................................... 14
5. Principe de non-tautologie (PNT) ............................................................ 15
6. Principe de généralisation et d’abstraction (PGA) ............................. 15
7. Principe d’adaptation aux groupes cibles (PAG) ................................ 15
8. Principe de prévisibilité (PP) ...................................................................... 16
VI. Règles ..................................................................................................................... 16
Règles d’ordre général ...................................................................................... 17
Règles relatives au domaine et au sous-domaine .................................. 20
Règles relatives au dénisseur initial .......................................................... 21
Règles relatives aux caractères dénitoires .............................................. 27
En conclusion .............................................................................................................. 34
Glossaire ........................................................................................................................ 35
Bibliographie .............................................................................................................. 41
5
Préambule
Ce document se veut un outil pratique et accessible pour quiconque a
le souci de rédiger une dénition dans le respect des règles fondamen-
tales de la terminologie. Il s’adresse d’abord aux langagiers, mais toute
personne qui veut constituer un vocabulaire thématique contenant des
dénitions y trouvera son compte. An de servir un plus large éventail
d’utilisateurs que les seuls spécialistes de la langue, un glossaire rassem-
blant les principaux concepts du métalangage utilisé pour parler de la
dénition terminologique est joint à ce document. Toutefois, la partie
qui intéressera au premier chef le praticien est sans doute celle qui re-
cense quelques règles particulières que nous lui suggérons d’observer.
Ces règles s’appuient sur des principes de base issus de l’analyse d’un
large corpus de divers écrits scientiques produits par des spécialistes
du domaine, sur un travail de réexion original d’un comité établi à cette
n, ainsi que sur la longue expérience pratique acquise par les terminolo-
gues de l’Oce québécois de la langue française. Nous commencerons par
énoncer les éléments fondamentaux qui distinguent la dénition qu’on
associe généralement à la lexicographie de la dénition terminologique,
puis nous examinerons les composantes propres à cette dernière. À cet
égard, un premier constat s’impose. Selon le type d’ouvrage de référence
qu’on consulte an de connaître le ou les « sens » d’un mot, d’un terme
ou d’une expression, des similitudes apparaissent, mais les diérences
sont plus frappantes encore. Il y a donc dénition et… dénition.
La dénition en lexicographie et en terminologieI.
On constate aisément que les dénitions (de « mots ») quon trouve dans
les dictionnaires de langue générale et celles (de « termes ») qui gurent
dans les dictionnaires spécialisés – lesquels nintègrent pas, en principe,
le vocabulaire propre à la langue courante – partagent plusieurs caracté-
ristiques quant au fond (par exemple, la dénition par compréhension
est privilégiée tant en terminologie quen lexicographie) et à la forme
(les deux types de dénitions tiennent en une seule phrase, le déni
ne doit pas y gurer, etc.). En somme, on peut dire que la dénition,
tant dans un ouvrage terminologique que dans un ouvrage lexicogra-
phique, permet d’expliciter le sens d’une unité ou d’un groupe d’unités
signi antes. La pratique de la dénition en terminologie se distingue
cependant de celle qui est généralement adoptée par les lexicographes,
notamment au regard de sa nalité, en ce qui concerne l’« objet » à
dénir et quant aux procédés employés. Pour cette raison, on peut certes
qualier une dénition de terminologique et la distinguer de la dénition
dite lexicographique.
1 / 44 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !