Mise en service

publicité
Notice d’emploi
Brûleurs bicombustibles
C 280, C 285, C 330, C 380, C 430 B 517/8
C 280, C 285, C 330, C 380, C 430 B 517 bas NOx
0202 / 13 002 058F
FR
0202 / 13 002 058F
Informations générales
Sommaire
Informations générales
Garantie - Sécurité ..............................2
Principaux textes réglementaires ........3
Description du brûleur - Colisage .......3
Données techniques
Encombrement et dimensions.............4
Courbes de puissance.........................5
Principaux composants .......................5
Installation
Montage et raccordement gaz ............6
Raccordement fuel ..............................7
Raccordements électriques .................7
Mise en service
Contrôles préalables............................8
Réglages de combustion .............9 - 11
Réglage du servomoteur ...................12
Vanne - contrôle d’étanchéité ...13 - 14
Coffret commande et sécurité ...15 - 16
Tableau de commande TC ...............17
Mise à feu gaz/fuel ....................18 - 19
Contrôle des sécurités gaz/fuel.........18
Entretien ...........................................20
Maintenance
Gaz ....................................................21
Fuel ....................................................22
Notes..................................................23
Garantie
L’installation ainsi que la mise en
service doivent être réalisées dans les
règles de l’art par un technicien qualifié.
Les prescriptions en vigueur ainsi que
les instructions de cette documentation
doivent être respectées. La non
application même partielle de ces
dispositions pourra conduire le
constructeur à dégager sa
responsabilité.Se reporter également:
– au certificat de garantie joint au brûleur,
– aux conditions générales de vente.
Sécurité
Le brûleur est construit pour être
installé sur un générateur raccordé à
des conduits d’évacuation des produits
de combustion en état de service.
Il doit être utilisé dans un local permettant
d’assurer son alimentation en air
comburant et l’évacuation des produits
viciés éventuels.
La cheminée doit être dimensionnée et
adaptée au combustible conformément
aux règlements et normes en vigueur.
Le coffret de commande et de sécurité
et les dispositifs de coupure utilisés
nécessitent une alimentation électrique
±1% avec neutre à la
-15 % 50Hz
230 VAC+10
terre.
Dans le cas contraire, l’alimentation
électrique du brûleur doit être réalisée
avec un transformateur d’isolement
suivi des protections appropriées
(fusible et disjoncteur différentiel 30mA).
Le brûleur doit pouvoir être isolé du
réseau à l’aide d’un dispositif de
sectionnement omnipolaire conforme
aux normes en vigueur.
Le personnel d’intervention doit agir
dans tous les domaines avec la plus
grande prudence, notamment éviter
tout contact direct avec des zones non
calorifugées et les circuits électriques.
Eviter les projections d’eau sur les
parties électriques du brûleur.
En cas d’inondation, d’incendie, de fuite
de combustible ou de fonctionnement
anormal (odeur, bruits suspects...),
arrêter le brûleur, couper l’alimentation
électrique générale et celle du
combustible et appeler un spécialiste
agréé.
Il est obligatoire que les foyers, leurs
accessoires, les conduits de fumées,
les tuyaux de raccordements soient
entretenus, nettoyés et ramonés au
moins annuellement et avant la mise en
service du brûleur. Se référer aux
règlements en vigueur.
Légende
B
Bride de raccordement de la
rampe gaz
B2
Cellule
C
Vis écrou fixation ligne amenée gaz
E-F-D Axes, mobile et fixe et la vis de
sécurité
F6
Pressostat d’air
M1 Moteur de ventilation
T
Lignes gicleurs
T2x2 Transformateurs d’allumage
Y10 Servomoteur
1
Embout
2
Bride entretoise
5
Plaque signalétique de la tête
de combustion
7
Groupe motopompe et vannes
8
Carter (corps du brûleur)
9
Plaque signalétique du corps
du brûleur
11
Armoire électrique avec tableau
de commande TC
14
Prise de pression air pour ventilation
hublot de la chaudière
119.2 Prise pression foyer pF
119.3 Prise pression air pL
2
0202 / 13 002 058F
Informations générales
Principaux textes réglementaires
• Batiment d’habitation:
– Arrêté du 2 août 1977: Règles
techniques et de sécurité
appliquables aux installations de
gaz combustible et
d’hydrocarbures liquéfiés situées à
l’intérieur des batiments
d’habitation et de leurs
dépendances.
– Norme DTU P 45-204: Installations
de gaz (anciennement DTU n°
61-1
- Installations de gaz - Avril 1982
+ additif n° 1 Juillet 1984).
Type
de
gaz
Prescriptions générales:
– Règlement Sanitaire
Départemental.
– Norme NF C15-100 - Installations
électriques basse tension +
Règles.
• Etablissements recevant du public:
– Règlement de sécurité contre
l’incendie et la panique dans les
établissements recevant du public:
Pression de distribution
Hi = PCI 0° C et 1013 mbar
combustibles et hydrocarbures
liquéfiés);
– Articles CH (Chauffage, ventilation,
réfrigération, conditionnement d’air
et production de vapeur et d’eau
chaude sanitaire);
Prescriptions particulières à chaque
type d’établissements recevant du
public.
Gaz
groupe
Pn
mbar
Pmin
mbar
Pmax
mbar
Min
(kWh/m3)
Max
(kWh/m3)
de
référence
Gaz
naturel
2H
300
240
360
9,5
11,5
G20
Gaz
naturel
2L
300
240
360
8,5
9,5
G25
Propane
commercial
3P
148
100
180
24,5
26,5
G31
Description du brûleur
Les brûleurs bicombustibles C 280 à
430 Systèmes Associés AGP - IME (Air
Gaz proportionnel - Injection Multi
Etages) sont des appareils à air soufflé
avec faibles rejets polluants
(bas NOx en gaz).
Ils s’adaptent aux différents type de
chaudière.
Ils sont disponibles en deux longueurs
de tête de combustion. Pour une
chaudière donnée, le brûleur préconisé
peut être indiqué sur simple demande.
Ces brûleurs répondent au degré de
protection IP55.
Ils marchent alternativement au fuel
domestique ou aux gaz par action
manuelle à l’arrêt sur l’interrupteur
placé sur le tableau de commande TC.
– Articles GZ (Installations gaz
En fuel:
Ils fonctionnent en deux allures (trois
débits) progressives.
La procédure est assujettie au
programme du coffret LFL 1.333.
Ils consomment du fuel domestique
d’une viscosité inférieure à 7,50 cSt à
20°C avec un pouvoir calorifique (Hi)
de 11,86 kWh/kg.
En gaz:
Ils fonctionnent en deux allures bas
NOx progressives ou modulantes par
l’association d’un régulateur
électronique PI ou PID (option).
Ils utilisent les gaz répertoriés dans le
tableau (ci-dessus), sous réserve d’un
réglage approprié et suivant les
pressions disponibles, en tenant
compte des variations de pouvoir
calorifique (Hi).
Colisage
Le brûleur est livré sur deux palettes en
trois colis d’un poids total moyen de
305 à 370kg suivant le modèle.
Corps du brûleur avec le groupe
motopompe, les deux flexibles et les
tubes de liaison fuel.
La pochette de documentation
comprend:
– la notice d’emploi,
– le schéma électrique,
– la plaque de chaufferie,
– le certificat de garantie.
Tête de combustion:
La visserie est livrée dans un sachet
attaché à la tête de combustion avec
le joint de chaudière.
Groupe vannes:
Le filtre est livré non monté.
0202 / 13 002 058F
3
Données techniques
Type
C 280
C 285
C 330
C 380
C 430
C 280, C 285 G-B
C 330, C 380, C 430 G-B
G
370
395
395
425
480
Encombrement et dimensions
Respecter une distance libre minimum
de 0,60 mètre de chaque côté du
brûleur pour permettre les opérations
de maintenance.
Ventilation chaufferie
Le volume d’air neuf requis est de
1,2 m3/kWh produit au brûleur.
4
0202 / 13 002 058F
Données techniques
Courbes de puissance
C 430
C 380
C 285
C 330
C 280
Puissance
C280 B517/8
min
Brûleur
(kW)
Min 1re allure
Générateur
B
NOx
(kW)
(kW)
B
NOx
Débit nominal réel de gaz (1)
Naturel groupe E m3/h
B
NOx
(Hi = PCI) = 9,45 (kWh/m3
Propane
P (2)m3/h
(Hi = PCI) = 24,44 kWh/m3
Brûleur
C285 B517/8
max
2100
1800
500
1932
1656
min
402,1
391,5
63,5/254,0
433,5
423,3
74,1/296,3
74,1/254,0
486,8
20,5/85,9
151,4
24,5/98,2
163,7
28,6/98,2
188,2
20,5/73,6
116,6 20,5/73,6
Ventilation
moteur B...
T25
A
116,6
Turbine
230V
Ø (mm)
0,74
B9
1,7 - 2,4
3,5 - 5,0
————
C 280
3,0
B9
6,0 - 8,5
7,5 - 11,0
350x64
C 285
4,0
B12
7,5 - 11,0
13,0 - 19,0
380x45
C 330
4,0
B12
7,5 - 11,0
13,0 - 19,0
380x45
C 380
5,5
B12
B25
10,00 - 14,0
18,0 - 25,0
380x80
10 ou 11
B25
B50
24,0 - 32,0
36,0 - 52,0
400x85
T75
alés. Ø38
Brûleur
C 280
C 285
Groupe vannes
Contrôle
Type vanne
d’étanchéité
MB VEF 412 B01 S30
C 380
Filtre
(option)
Rp 2
MB VEF 420 B01 S30
Pressostat
VPS 504 S 02
C 330
2400
max
52,9/222,2
301,6 52,9/222,2
59,9/190,5
301,6
Ø38
min
4100
4000
3772
3680
1932
2622
Gr. MP
C 430
max
600
500
52,9/222,2
52,9/190,5
400V
2100
3800
3700
C430 B517/8
min
2208
2622
2850
Relais thermique
230V
max
3496
3404
2850
Contacteur
400V
C380 B517/8
min
2800
2400
700
2576
2208
2100
1800
500
1656
1656
Moteur
kW
C330 B517/8
max
GW 500 A2
VPS 504 S 02
4600
4232
Principaux composants
• Coffret de commande et sécurité:
LFL 1.333
• Détecteur de flamme:
Cellule UV QRA2
• Transformateur d’allumage:
2 x 5kV (1 fuel + 1 gaz)
• Commande du volet d’air:
Servomoteur SQM 10/16-30s/90°
• Temporisateur:
TP 40D (3 à 40s)
• Pressostat d’air:
LGW 3 A2
• Embout:
Ø 295/326 x 350
T1
x 650
T2
• Pompe:
NVBGRPIC (600l/h)
• Régulateur de pression:
SN54 BG-PF
• Vannes fuel:
321 H23 3510 G3/8
2x
121 K23 3510 G1/8
Option:
• Régulation de puissance:
RWF 32 (sur TC)
• Potentiomètre de recopie:
ASZ ... /... (sur servomoteur)
• Télégestion - Téléinformation
relais précablés (sur rail DIN 35)
C 430
0202 / 13 002 058F
5
Installation
Øa
Øb
c
360
430
M12
Montage
Tête de combustion
• Préparer la façade du générateur
suivant le plan ci-contre.
• Positionner la tête de combustion
pour un raccordement horizontal du
groupe vannes, de préférence sur la
droite ou occasionnellement sur la
gauche. Les autres positions de
montage ne sont pas autorisées.
• Monter et fixer la tête de combustion
avec son joint sur la façade
chaudière.
• Contrôler ultérieurement l’étanchéité.
Lorsque le générateur possède une
porte d’accès au foyer, garnir l’espace
entre l’ouvreau et l’embout avec un
matériau réfractaire (non fourni).
Attention de ne pas obstruer la prise
de pression foyer pF.
Groupe motopompe (GMP)
• Monter le groupe motopompe sur la
tête de combustion (deux vis,
écrous).
Groupe vannes
• Contrôler la présence et la position
du joint sur la bride du collecteur B.
• Fixer le groupe vannes pour que les
bobines soient impérativement en
position verticale haute.
Corps du brûleur
La mise en place se réalise uniquement
volute vers le haut.
• Accrocher le corps du brûleur sur la
tête de combustion à l’aide de l’axe
fixe F placé à l’opposé du groupe
vannes.
• Raccorder les câbles d’allumage sur
les deux transformateurs.
• Fermer le corps du brûleur avec
l’axe mobile E.
• Monter la vis de sécurité D.
• Monter les tubes “fuel” entre les
vannes et la ligne gicleur T.
6
Raccordement des prises pression
• Relier le raccord pF de la vanne au
raccord identifié pF sur la tête de
combustion avec deux tubes
préformés reversibles (droite gauche) qui sont accouplés par un
raccord.
• Sertir la bague sur les tubes en
serrant avec une clé les écrous et
en maintenant les corps des
raccords avec une autre clé.
• Relier le tuyau identifié pL au
raccord pL de la vanne.
• Serrer l’écrou à la main.
• Contrôler ultérieurement
l’étanchéité.
0202 / 13 002 058F
Raccordement gaz
Le raccordement entre le réseau de
distribution de gaz et le groupe vannes
doit être réalisé par des personnes
habilitées.
La section des tuyauteries doit être
calculée pour que les pertes de charge
n’excèdent pas 5 % de la pression de
distribution.
Une vanne manuelle quart de tour doit
être prévue en amont du groupe
vannes et du filtre (non fournie).
Le filtre doit être implanté sur une
tubulure horizontale avec le couvercle
en position verticale pour faciliter le
nettoyage.
Les raccords filetés utilisés doivent être
conformes aux normes en vigueur
(filetage mâle conique, filetage femelle
cylindrique avec étanchéité assurée
dans le filet). Ce type d’assemblage est
indémontable.
Prévoir un encombrement suffisant
pour accéder au réglage du pressostat
gaz.
La tuyauterie d’alimentation doit être
correctement purgée.
Les raccordements effectués in situ
doivent faire l’objet d’un contrôle
d’étanchéité à l’aide d’un produit
moussant adapté à cet usage. Aucune
fuite ne doit être décelée.
Installation
Raccordement électrique
L’installation électrique et les
branchements doivent être réalisés
conformément aux normes en vigueur.
La terre doit être connectée et
testée.
Se référer au schéma électrique pour le
raccordement du brûleur et de la
régulation.
Le brûleur est livré pour une tension
électrique triphasée de 400V - 50Hz
avec neutre et terre.
Le fonctionnement en triphasé 230V
nécessite: le changement du couplage
du moteur, du relais thermique du
contacteur pour les C 380 - 430 et
l’utilisation d’un transformateur
d’isolement de 400VA sur le circuit de
commande (non fournis).
Pour les autres tensions prévoir les
protections adaptées (non livrées).
Les raccordements au bornier de
l’armoire électrique doivent être
réalisés en utilisant les presse étoupe.
Laisser une longueur de fils suffisante
pour l’ouverture de la porte foyère ou
les opérations d’entretien.
Le raccordement entre le brûleur, le
groupe vannes et le groupe
motopompe se réalise en branchant les
connecteurs prévus à cet effet.
Raccordement tuyauteries fuel
L’alimentation du combustible est
réalisée en bitube en aspiration directe
à la citerne, dépression maxi 400mbar
ou 305mm Hg , ou sur boucle transfert.
Dans ce cas la pression maximum de
gavage est de 3bar.
La liaison avec le brûleur est assurée
par deux flexibles et mamelons R3/4
livrés séparément.
Les tuyauteries doivent être étanches.
Le tableau ci-dessus permet de
déterminer le diamètre de la tuyauterie.
– En aspiration directe: en fonction de
la longueur L, et de la hauteur
d’aspiration ou de la charge H;
Ces longueurs tiennent compte de
la présence d’une vanne manuelle
quart de tour, d’un clapet anti-retour
et de quatre coudes.
– Sur boucle transfert: la section des
tubulures devra permettre une
vitesse d’écoulement du fluide entre
0,3 et 0,5m/s. Cette implantation est
à privilégiée pour obtenir une
longévité d’exploitation de la pompe
de pulvérisation.
Dans les deux cas de figure, un filtre
120µm² et une vanne manuelle quart
de tour (non fournis) adaptés à l’usage
sont à monter en amont du flexible
d’aspiration ou de gavage.
Important:
• Remplir complètement de fuel la
tuyauterie d’aspiration entre la
pompe et la canne de plonge dans
la citerne.
0202 / 13 002 058F
Raccordements électriques
1) brûleur
– Armoire électrique intégrée
protection IP55.
• Utiliser les presse étoupe pour
garantir la protection IP 55 ou tous
autres moyens permettant d’obtenir
ce résultat
Connections:
directes sur bornier armoire.
– Armoire électrique séparée
protection IP 55
Idem comme armoire intégrée sauf
connections.
• Câbler du bornier armoire au boîtier
de raccordement situé sur le corps
du brûleur.
– Toutes les liaisons commande.
– La liaison puissance est réalisée
directement de l’armoire au moteur
de ventilation.
La filerie n’est pas fournie.
2) groupe vannes
– Armoire électrique intégrée:
• Connecter les prises en attente sur
le boîtier de raccordement du
brûleur à la vanne.
– Armoire séparée:
• Connecter les prises en attente sur
la vanne.
• Câbler du bornier armoire au boîtier
de raccordement situé sur le corps
du brûleur.
La filerie n’est pas fournie.
7
Mise en service
La mise en service du brûleur implique
simultanément celle de l’installation
sous la responsabilité de l’installateur
ou de son représentant qui seul peut se
porter garant de la conformité de la
chaufferie aux règles de l’art et aux
réglements en vigueur.
Au préalable l’installateur doit être en
possession du “certificat de conformité
gaz” (combustible) délivré par
l’organisme agréé ou le
concessionnaire du réseau et avoir fait
réaliser le contrôle d’étanchéité et la
purge de la canalisation située en
amont de la vanne manuelle quart de
tour.
De même la tuyauterie d’aspiration fuel
doit être remplie complètement, purgée
et mise sous pression si gavage.
Contrôles préalables
• Vérifier la tension électrique
disponible et la comparer à celle
prescrite.
• Couper l’alimentation électrique du
réseau au brûleur.
• Contrôler l’absence de tension.
• Fermer les vannes des combustibles
liquide et gazeux.
• Prendre connaissance des
instructions de service du fabricant
de la chaudière et de la régulation.
• Vérifier:
– la pression d’eau du circuit de
chauffage,
– le fonctionnement de la pompe de
circulation de recyclage,
– l’ouverture de la vanne
mélangeuse,
– le calibre des fusibles de
protection,
– le réglage des thermostats de
chaudière.
– l’alimentation en air comburant de
la chaufferie et le conduit
d’évacuation des produits de
combustion sont réellement en
service et compatibles avec la
puissance du brûleur et les
combustibles,
– le fonctionnement du régulateur de
tirage sur le tuyau des fumées,
Pour le fuel
– le niveau de fuel dans la citerne,
– le remplissage de la tuyauterie
d’aspiration,
– la position des flexibles:
aspiration et retour,
– la pression d’alimentation du
combustible si gavage à
3 bar max,
– la position des vannes de police et
du préfiltre
Pour le gaz
– la nature du gaz et la pression de
distribution sont bien adaptées au
brûleur.
8
Réglage du pressostat d’air
• Déposer le capot transparent.
Le dispositif comporte un index x et
un disque mobile gradué.
• Régler provisoirement au minimum
de la valeur indiquée sur le disque
gradué.
Contrôle de l’étanchéité
Fuel
• Cette opération se réalise à la mise
à feu lorsque le brûleur fonctionne.
Gaz
• Connecter un manomètre sur la
prise de pression située en amont
du groupe vannes.
• Ouvrir la vanne manuelle quart de
tour.
• Contrôler la pression d’alimentation.
• Vérifier à l’aide d’un produit
moussant adapté à cet usage,
l’étanchéité des raccordements du
groupe vannes y compris le filtre.
Aucune fuite ne doit être décelée.
• Purger si nécessaire la canalisation
en aval de la vanne manuelle quart
de tour.
• Refermer la purge et la vanne
manuelle quart de tour.
0202 / 13 002 058F
Mise en service
Gaz naturels - bas NOx
Y = air secondaire
max / min
T1 = 453 / 478
T2 = 753 / 778
Y1
Gaz naturels et propane
Y = air secondaire
max / min
T1 = 453 / 488
T2 = 753 / 788
Type
Déflecteur
AGP
B
Déflecteur
Ø mm B bas NOx Ø mm
C 280 260/56 -32FD. 260/55-12FD+6T.
C 285 250/56 -32FD. 245/55-12FD+6T.
C 330 250/56 -32FD. 245/55-12FD+6T.
C 380 240/56 -32FD. 235/55-12FD+6T.
Y1
Contrôle et réglages des organes
de combustion
A la livraison le brûleur est réglé au gaz
naturel.
• Déposer la vis de sécurité D.
• Retirer l’axe mobile E.
• Ouvrir le corps du brûleur.
• Déconnecter les quatre câbles
d’allumage sur les transformateurs.
• Desserrer l’écrou et la vis latérale C
qui immobilise la ligne d’amenée
gaz.
• Déposer les deux tubes d’amenée
fuel et les deux vis à tête
hexagonale de la plaque RTC
(cote Y)
• Extraire les organes de combustion.
• Vérifier les réglages:
des électrodes d’allumage (fuel et
gaz), des diffuseurs suivant le gaz
disponible et les dessins ci-contre.
• Ajuster le calibre des gicleurs en
fonction de la puissance chaudière
• Vérifier la présence et la position du
joint torique sur la ligne d’amenée gaz.
• Procéder au remontage dans le
sens inverse du démontage.
• Contrôler le serrage de la vis C et
des écrous des tubes fuel.
Réglage de l’air secondaire
La quantité d’air secondaire est
déterminée par la position et le
diamètre du déflecteur, mobile par
rapport à l’embout tronconique fixe.
A la livraison ces appareils sont tous
réglés de la même façon ( voir tableau
ci-dessous).
Dans la majorité des cas ces réglages
donnent satisfaction.
Cependant en fonction:
– De la qualité de l’allumage
(choc, vibration, broutage, retard)
– De l’hygiène de combustion au débit
d’allumage et nominal, il sera
possible de retoucher à la baisse
l’air secondaire
En diminuant l’air secondaire:
– Le CO2 augmente et inversement.
– Le débit nominal diminue et
inversement.
Pour modifier la cote Y:
• Extraire les organes de combustion
suivant la procédure ci-dessus
définie.
• Dévisser les deux vis 3 du support
déflecteur et pousser vers l’avant.
• Mesurer la cote Y; resserrer les
deux vis 3.
• Ajuster ensuite les huit diffuseurs
aux cotes du dessin ci-dessus.
Pour le fuel si nécessaire:
• Ajuster la cote en + ou en - entre le
porte gicleur et le déflecteur (réglage
d’origine à 22mm et Y 1 à 18).
• Agir sur les vis 1 et 2.
C 430 240/56 -32FD. 235/55-12FD+6T.
0202 / 13 002 058F
9
Mise en service
Gaz naturels B
Réglage d’usine
4 fentes ouvertes à l’extérieur sur 4
diffuseurs repérés A suivant
l’orientation de l’obturateur E (dessin).
Les 4 injecteurs avant sont obturés
avec la pastille P.
Ouverture totale sur 3 diffuseurs avant
repérés C suivant l’orientation de la vis
V et 0 fente à l’intérieur sur 3 diffuseurs
suivant l’orientation de l’obturateur E
(dessin).
Ouverture totale sur 1 diffuseur avant
repéré D suivant l’orientation de la vis V
(dessin) + 1 fente ouverte à l’intérieur
(allumage).
Gaz propane B
Réglage préconisé
4 fentes ouvertes à l’extérieur sur 4
diffuseurs repérés A suivant
l’orientation de l’obturateur E (dessin).
Les 4 injecteurs avant sont obturés
avec la pastille P.
Ouverture obturée en totalité sur 3
diffuseurs avant repérés C suivant
l’orientation de la vis V et 0 fente à
l’intérieur sur 3 diffuseurs suivant
l’orientation de l’obturateur E (dessin).
Ouverture obturée en totalité sur 1
diffuseur avant repéré D suivant
l’orientation de la vis V (dessin) + 1
fente ouverte à l’intérieur (allumage).
Remarque
Pour faciliter certains réglages, il est
possible de diminuer d’une façon
uniforme le nombre de fente extérieure
sur les quatre diffuseurs A.
La diminution du nombre de fente a
pour effet d’augmenter la vitesse et la
pression de sortie gaz mais aussi de
diminuer le débit.
Gaz naturels bas
10
0202 / 13 002 058F
Réglage d’usine
0 fente à l’extérieur sur 6 diffuseurs
repérés A suivant l’orientation de
l’obturateur E. Les injecteurs avant sont
à la position 4 pour les C 280 - C 285 et
à 5 pour les C 330 à C 430 sur 6
diffuseurs repérés A.
Ouverture placée à la position G3 pour
les C 280 - C 285 et G2 pour les C 330
à C 430 sur les 2 diffuseurs repérés C
et D suivant l’orientation de la vis V1.
0 fente à l’intérieur sur 1 diffuseur
repéré C suivant l’orientation de
l’obturateur E.
1 fente ouverte à l’intérieur (allumage)
sur 1 diffuseur repéré D.
Mise en service
Type
Puissance
brûleur kW
Débit fuel
kg/h
Gicleur Danfoss
(1) US gal/h
45° B ou 60° B
1re all
2e all
C280
1800
2100
2500
2850
151,8
177,1
210,8
240,3
13,8
17,5
19,5
19,5
13,8
13,8
19,5
24,0
C285
1800
2100
2500
2850
151,8
177,1
210,8
240,3
13,8
17,5
19,5
19,5
13,8
13,8
19,5
24,0
C330
2100
2600
3000
3700
3800
177,1
219,2
253,0
312,0
320,4
17,5
21,5
19,5
28,0
30,0
13,8
21,5
28,0
30,0
30,0
C380
2400
3000
3600
4000
4100
202,4
253,0
303,5
37,3
345,7
17,5
19,5
28,0
30,0
30,0
19,5
28,0
30,0
35,0
35,0
C430
2400
2800
3600
4600
202,4
236,0
303,5
387,9
17,5
19,5
28,0
35,0
19,5
24,0
30,0
35,0
1 kg fuel à 10°C = 11,86 kW
(1) Gicleurs équivalents:
Danfoss 60°S 1re all. - Delavan 45°A - Steinen 60° SS 1re all.
0202 / 13 002 058F
11
Mise en service
1
2
3
4
5
6
Bornier de raccordement
Clé de réglage des cames
Sept cames graduées et réglables
Levier pour débrayer le moteur
Cylindre gradué non réglable
pour position du servomoteur
Index du cylindre gradué
SQM 10 16
Réglages
• Déposer le capot.
• Contrôler la mise à zéro du tambour
des cames.
• Prérégler les cames suivant la
puissance de la chaudière et des
valeurs indiquées dans le tableau
ci-dessous.
Pour ce faire:
• Agir sur les cames à la main ou
avec la clé accompagnant le
servomoteur. La position angulaire
est obtenue par rapport à l’index
placé sur chaque came.
• Respecter les proportionnalités
angulaires des cames.
Réglage air en °
Puiss.
Brûleur cames allumage nominal
gaz
fuel
gaz/fuel
kW
AGP
III
IV
I
500
45
80
C 280 1800
2800
Type
C 285
C 330
C 380
C 430
12
500
2100
2850
500
2250
3800
600
2400
4100
700
2800
4600
25
35
55
50
80
15
55
80
20
55
80
0202 / 13 002 058F
Servomoteur
Le servomoteur entraine sous l’effet du
programme du coffret de commande et
de sécurité ou, suivant l’équipement, en
association avec une régulation (PI ou
PID en option) l’ouverture ou la
fermeture du dispositif d’admission d’air
comburant du brûleur.
Il comporte des cames réglables 3 dont
les fonctions permettent d’obtenir la
puissance du générateur.
Lorsque le servomoteur fonctionne tout
le tambour des cames tourne.
En bout d’arbre à cames se situe un
cylindre gradué fixe 5 qui indique la
position angulaire par rapport à l’index
6 visible lorsque le capot est déposé.
Le levier 4 permet en le basculant, de
débrayer le moteur.
Pour embrayer rabattre le levier.
En option:
Possibilité d’adapter un potentiomètre
de recopie.
Fonction des cames
Came Fonction
I
Débit nominal gaz et fuel
II
Fermeture à l’arrêt 0°
III
Débit d’allumage gaz
IV
Débit d’allumage fuel
V
Débit intermédiaire et mini
régulation fuel
avec mise sous tension du
voyant flamme moyenne
VI
Débit mini de régulation gaz
VII
Débit nominal fuel
(asservissement de la vanne)
• Régler à 85% de la valeur lue
sur la came I
La came VI établit le débit minimum de
régulation en fuel et gaz. Elle peut être
réglée en dessous ou en dessus de la
valeur lue sur la came V.
Pour le fuel et le gaz propane, tenir
compte de la température des fumées
(point de rosée).
Mise en service
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Raccordement électrique du
pressostat (DIN 43650)
Raccordement électrique de
l’électrovanne (DIN 43650)
Pressostat
Bride d’entrée
Prise de pression G 1/8 avant le
filtre possible des deux côtés
Filtre sous le couvercle
Plaque signalétique
Raccordement G 1/8 pour la
pression d’air pL
Vis de réglage du rapport V
Prise de pression pe G 1/8 des
deux côtés
Prise de pression gaz pBr M4 (V2)
Vis de réglage de la correction du
point zéro N
Raccordement G 1/8 pour la
pression du foyer pF
Raccordement G 1/8 pour la
pression gaz pBr
Bride de sortie
Prise de pression pa après V1 des
deux côtés
Indicateur de marche V1, V2 (option)
Tubes prise pression pBr - pL - pF
Réglage du pressostat gaz
• Déposer le capot transparent.
Le dispositif comporte un index ↑ | ↓
et un disque mobile gradué.
• Régler provisoirement le pressostat
au mini de la valeur indiquée sur le
disque gradué.
Vanne MB VEF...
La vanne MB VEF... est un ensemble
compact comprenant:
un tamis, un pressostat réglable, une
vanne de sécurité non réglable à
ouverture et fermeture rapide, une
vanne principale asservie au régulateur
de proportion, réglable à l’ouverture (V
et N), qui permet d’obtenir un rapport
constant, débit de gaz sur débit d’air.
La fermeture est rapide.
Le régulateur prend en compte
également la pression pF dans la
chambre de combustion.
A la livraison la vanne est préréglée,
V à 3 et N à 0.
12
9
0202 / 13 002 058F
Réglage du régulateur
Tous les réglages se font brûleur en
fonctionnement:
• Agir avec une clé six pans de 2,5mm
sur deux vis repérées 9 et 12.
La vis V donne le rapport gaz/air
graduation de 0,75 à 3,0.
La vis N permet de corriger l’excès
d’air au débit minimum graduation
de - 2 à + 2.
13
Mise en service
Contrôle d’étanchéité VPS 504 S02
Principe de fonctionnement:
Le dispositif de contrôle a pour effet de
tester avant chaque démarrage du
brûleur l’étanchéité entre les vannes de
sécurité et principale par une
augmentation de la pression de
distribution.
Electriquement le VPS 504 S02 se
connecte en série entre le circuit
thermostatique et le coffret de
commande et de sécurité du brûleur.
Implantation:
Directement sur la vanne.
Déroulement du programme:
A l’arrêt les vannes de sécurité et
principale sont fermées.
A la fermeture thermostatique, le VPS
est mis sous tension, le surpresseur
augmente la pression de distribution de
20mbar.
A terme de 30 secondes maximum de
fonctionnement:
– Le test d’étanchéité est validé; la
lampe jaune s’allume, une tension
est libérée pour alimenter le coffret
de commande et de sécurité du
brûleur qui commence son
programme.
– Le test d’étanchéité n’est pas validé;
la lampe rouge s’allume, le coffret
de commande et de sécurité n’est
pas mis sous tension.
Une intervention manuelle est
nécessaire pour relancer un cycle
de contrôle. Si le défaut persiste
changer la vanne.
1
2
3
4
5
6
Prise Wieland 7P. Femelle
Prise Wieland 7P. mâle + câble
Elément filtrant
Joint torique Ø 10,5 x 2,25
Fusible T6,3 250V Ø 5 x 20
Voyant jaune allumé:
Test d’étanchéité validé
7 Voyant rouge allumé:
Test d’étanchéité non validé
Déverrouillage manuel
8 Magasin fusible de rechange
9 Prise pression pa (p2) Ø 9
pe + 20mbar
10 Prise pression pe (p1) Ø 9
Pression entrée (distribution
14
Réglage:
Le VPS 504 S02 ne nécessite aucun
réglage sur site.
Test de fonctionnement:
Pendant le temps de fonctionnement
du VPS.
• Ouvrir la prise de pression pa. La
fuite générée empêche la montée
en surpression et à terme de 30s
l’appareil se met en sécurité.
• Refermer la prise pression pa.
• Déverrouiller la sécurité du VPS en
appuyant sur le voyant rouge.
Le contrôle d’étanchéité se relance et à
terme de 30 secondes la lampe jaune
s’allume et met sous tension le coffret
de commande et de sécurité qui
commence son programme.
0202 / 13 002 058F
Mise en service
0202 / 13 002 058F
15
Mise en service
Programme du coffret de
commande et de sécurité LFL 1.333
(AGP)
t1 : temps de préventilation
30s
t2 : 1er temps de sécurité
3s
t3 : temps de préallumage
6s
: temps de sécurité à la
disparition de la flamme
< 1s
Fonctionnement du coffret
Pour faciliter la compréhension, le
schéma de principe ne représente pas
tous les éléments électriques.
Il est supposé que:
– l’alimentation électrique est
conforme.
– le préréglage des pressostats et des
cames du servomoteur ont été
effectués correctement.
Signaux de commande
du coffret.
Signaux d’entrée
nécessaires.
Les numéros des bornes sont ceux du
socle du coffret de commande et
sécurité.
Chaque séquence du programme du
coffret est repérée par un symbole
lisible sur un disque tournant près du
bouton de réarmement.
w
Déroulement des séquences du
programme:
Mise sous tension du moteur
(borne 6) lorsque:
– La tension du secteur est
appliquée à la borne 1,
– Le volet d’air est fermé: la
tension à la borne 11 est
appliquée à la borne 8,
– Le pressostat d’air est au repos: la
tension de la borne 12 est
appliquée à la borne 4,
– Les thermostats (limiteur et de
sécurité) et le pressostat gaz
min sont fermés: la tension de
la borne 4 est appliquée à la
borne 5.
x
Commande du servomoteur (came I)
en position grande ouverture
(borne 9) avec confirmation
ouverture (borne 8): début de la
préventilation.
r
Début du contrôle d’air permanent
de la pression d’air par le
pressostat et confirmation à la
borne 14: le circuit entre les bornes
4 et 13 est interrompu.
v
Commande du servomoteur
(came III) en position d’allumage
(borne 10) avec confirmation de
position (borne 8).
A
Début de préallumage (borne 16).
B
Ouverture simultanée de la vanne
de sécurité et de la vanne
principale (borne 18): début du
temps de sécurité.
Début du contrôle permanent de la
présence de la flamme
16
0202 / 13 002 058F
y
Arrêt du transformateur d’allumage
et peu après,
Fin du temps de sécurité.
s
Autorisation de la régulation de
puissance (borne 20).
t
Arrêt du brûleur par coupure du
thermostat limiteur puis commande
du servomoteur (came II) en
position fermeture.
Impératif: en fonctionnement continu,
provoquer un arrêt de régulation
toutes les 24 heures.
Mise en service
Tableau de commande TC
1 Visualisation du déroulement du
programme et de la mise en sécurité
(rouge) du coffret.
Bouton de réarmement.
2 Interrupteur général.
0Hors tension
1Mise sous tension mode local
2Mise sous tension mode télécommandé
3 Interrupteur sélection combustible
FUEL ou GAZ
4 Voyant vert allumé.
Mise sous tension de l’interrupteur
général
5-6 Voyant vert allumé
Mise sous tension du combustible
choisi FUEL ou GAZ
7 Fusible
8 Compteur horaire au débit nominal
9 Compteur horaire totalisateur
10 Deux vis, accès au coffret et aux
emplacements des options
11 Sous le tableau de commande;
rail 35 mm et borniers pour options
12 Voyant vert allumé
Mise sous tension des vannes au
débit d’allumage
13 Voyant vert allumé
Mise sous tension du transformateur
14 Pont d’ionisation
à déposer pour mesurer le courant
d’ionisation en µA DC à polariser
15 Voyant vert allumé
Régulation autocommandée par
la came V du servomoteur
16 Voyant vert allumé
Mise sous tension de la vanne de
sécurité (simultanée avec vanne
principale)
17 Voyant vert allumé
Débit nominal mise sous tension
(réglé par la came VII du servomoteur)
18 Voyant vert allumé
Mise sous tension de la vanne principale
(simultanée avec vanne de sécurité)
19 Interrupteur d’impulsion
Fonctionne uniquement lorsque
l’interrupteur 20 est en position
MANU et sur le combustible GAZ
0Hors tension
+Augmentation débit calorifique
par impulsion ou pression constante
Le débit reste constant lorsque
l’intervention manuelle s’arrête
–Diminution du débit calorifique
même principe d’intervention et
de fonctionnement que +
20 Interrupteur sélection du mode
de fonctionnement
0Hors tension
+Manuelle fonctionne avec
l’interrupteur 19 uniquement
AUTO
fonctionnement automatique
21 Plaque signalétique
22 Emplacement réservé pour implanter
une régulation de puissance
(déposer le cache).
T
Armoire électrique
L’armoire électrique 500 / 500 x 250 IP
55 intégrée au corps du brûleur ou
séparée renferme tous les composants
nécessaires au fonctionnement de
l’appareil. La porte d’accès qui ferme à
clé, possède une fenêtre de
visualisation du tableau des
commandes TC, des signalisations et à
l’intérieur un magasin pour la
documentation.
A la partie inférieure se trouve une
plaque amovible avec différents
presses étoupe pour le passage de la
filerie (réseau: puissance, commande
et asservissements).
Cette armoire très accessible permet
d’implanter différentes fonctions
optionnelles:
– Une régulation de puissance
encastrable dans un encombrement
normalisé 48 x 96.
– Des relais pour la téléinformation à
placer sur un rail DIN 35 mm en
attente sous le tableau de
commande (déposer deux vis et
basculer).
0202 / 13 002 058F
17
Mise en service
Contrôle du cycle de
fonctionnement GAZ
Les vannes “fuel” doivent être fermées.
• Ouvrir et refermer aussitôt la vanne
manuelle quart de tour.
• Mettre le brûleur sous tension.
• Sélectionner sur le TC du brûleur le
mode de fonctionnement manuel et
le combustible “gaz”.
• Vérifier le couplage et le sens de
rotation du moteur de ventilation.
• Provoquer la fermeture du circuit de
régulation.
Le contrôle d’étanchéité VPS 504 S02
(option pour C 280 et C 285) est mis
sous tension. A terme de 30s si le test
est validé; la lampe orange s’allume et
une tension est libérée pour alimenter
le coffret de commande et de sécurité
(la lampe rouge du coffret s’allume).
• Déverrouiller et vérifier le
fonctionnement du coffret de
commande et de sécurité.
Le programme doit se dérouler de la
manière suivante:
– préventilation 30 secondes,
– allumage des électrodes 6 secondes,
– ouverture des vannes,
– fermeture des vannes
3 secondes au plus après leur
ouverture,
– arrêt du brûleur par manque de
pression gaz ou verrouillage du
coffret de commande et sécurité par
disparition de la flamme.
C’est seulement après cette opération
très importante de vérification du cycle
d’allumage qu’il est possible de réaliser
la mise à feu.
Mise à feu GAZ
Avertissement:
La mise à feu peut être réalisée lorsque
toutes les conditions énumérées dans
les chapitres prédédents sont respectées.
• Raccorder un microampèremètre
échelle 0 - 500µA DC à la place du
pont de mesure du courant
d’ionisation placé sur le TC (vérifier
la polarité).
• Vérifier la fermeture du combustible
FUEL
18
• Ouvrir la vanne manuelle quart de
tour.
• Vérifier la mise sous tension des
interrupteurs du TC sur le “gaz” et le
mode de fonctionnement manuel.
• Fermer le circuit thermostatique.
Le contrôle d’étanchéité est mis sous
tension. A terme du test (30s), le coffret
est mis sous tension.
• Déverrouiller le coffret de
commande et de sécurité.
Le brûleur fonctionne.
• Effectuer un contrôle de combustion
(CO - CO2) dès l’apparition de la
flamme.
• Lire le courant d’ionisation (valeur
comprise entre 200 et 500µA).
• Mesurer le débit gaz au compteur.
• Monter par paliers la puissance au
débit nominal en appuyant sur
l’interrupteur d’impulsion +.
• Pratiquer un contrôle de combustion.
Suivant la valeur mesurée, agir
brûleur en fonctionnement sur la vis
V de la vanne MB.
• Pour augmenter le taux de CO2
augmenter le rapport et
inversement.
• Lire le courant d’ionisation (valeur
comprise entre 200 et 500µA).
• Mesurer le débit gaz au compteur.
• Respecter les valeurs de CO2 et les
températures de fumées
préconisées par les constructeurs:
du brûleur et la de chaudière pour
atteindre le rendement utile exigé.
• Réduire la puissance au débit mini
et contrôler les paramètres de
combustion. Suivant les valeurs
mesurées, agir brûleur en
fonctionnement sur la vis N de la
vanne MB.
• Remonter la puissance au débit
nominal et contrôler les paramètres
de combustion.
• Si la valeur a changé par l’action
exercée sur la vis N retoucher dans
le sens souhaité le rapport V.
Si nécessaire:
• Optimiser la qualité de l’allumage et
les tests de combustion en agissant
sur la côte Y.
Important: Ne pas intervenir sur la
fonction Y pour régler le second
combustible.
Lorsque les tests de combustion sont
validés à l’allumage et au maximum:
• Affiner les débits gaz en agissant
sur les cames III et I du
servomoteur.
• Vérifier, les débits gaz au compteur
sur ces deux positions.
• Vérifier brûleur en fonctionnement et
à l’aide d’un produit moussant
adapté à cet usage, l’étanchéité des
raccordements du groupe vannes.
Aucune fuite ne doit être décelée.
0202 / 13 002 058F
Réglage, contrôle des sécurités
GAZ
Brûleur en fonctionnement:
• Régler le pressostat gaz à la
pression minimum de distribution.
• Fermer lentement la vanne manuelle
quart de tour.
Le brûleur doit s’arrêter par manque de
pression gaz.
• Ouvrir de nouveau la vanne
manuelle quart de tour.
Lorsque le brûleur est à nouveau
allumé en petit débit:
• Chercher le point de coupure du
pressostat d’air (mise en sécurité).
• Multiplier la valeur lue par 0,8 pour
obtenir le point de réglage.
• Débrancher les appareils de mesure
gaz.
• Refermer les prises de pression.
Pendant la phase active du contrôle
d’étanchéité du VPS:
• Provoquer une fuite en ouvrant pa.
A terme de 30s le VPS doit se mettre
en sécurité (lampe rouge allumée).
• Refermer pa.
• Déverrouiller la sécurité du VPS en
appuyant sur le voyant rouge.
Le cycle de contrôle est relancé.
• Redémarrer le brûleur au petit débit.
• Contrôler l’étanchéité.
Q GAZ et FUEL
Brûleur en fonctionnement:
• Débrancher simultanement les deux
câbles du microampèremètre.
Le brûleur doit se mettre
immédiatement en sécurité avec
verrouillage ferme.
• Remettre le pont d’ionisation.
Brûleur en fonctionnement gaz ou fuel
(les deux combustibles sont disponibles):
• Sélectionner sur le TC l’autre
combustible.
Le brûleur doit se mettre
immédiatement en sécurité avec
verrouillage ferme.
• Remettre en place les capots.
• Vérifier l’étanchéité entre la bride et
la façade chaudière.
• Contrôler les paramètres de
combustion dans les conditions
réelles d’exploitation (portes
fermées, etc), ainsi qu’aux tests
d’étanchéité des différents circuits.
Lorsque les tests de combustion “gaz”
sont validés, revenir en fuel.
• Contrôler l’hygiène de combustion
“fuel” qui doit être inchangée par
rapport au réglage initial.
• Consigner les résultats sur les
documents appropriés.
• Programmer le brûleur en
fonctionnement automatique.
• Dispenser les informations
nécessaires pour l’exploitation.
Mise en service
Mise à feu FUEL
Avertissement:La mise à feu peut être
réalisée, lorsque toutes les conditions
énumérées dans les chapitres
précédents sont respectés.
• Raccorder un microampèremètre
échelle 0 à 500µA DC à la place du
pont de mesure du courant d’ionisation
placé sur le TC (vérifier la polarité).
• Installer un manomètre:
– 0 à 30 bar sur la pompe,
– 0 à 6 bar si gavage,
un vacuomètre si aspiration directe
à la citerne.
• Fermer le combustible GAZ.
• Ouvrir les vannes du circuit
hydraulique fuel.
• Vérifier la mise sous tension des
interrupteurs du TC sur le “fuel" et le
mode de fonctionnement manuel.
• Fermer le circuit thermostatique.
• Déverrouiller le coffret de
commande et de sécurité.
Le brûleur fonctionne; pendant le temps
de préventilation:
• Purger la pompe par l’orifice d’une
prise pression.
• Vérifier et ajuster la pression de
pulvérisation (voir tableau).
Dès l’apparition de la flamme:
• Effectuer un contrôle de combustion
(opacité - CO2).
• Lire le courant d’ionisation (valeur
comprise entre 200 et 500µA).
La montée en puissance est assujettie
au déroulement du programme du
coffret entre le débit d’allumage, le
débit intermédiaire ou mini de
régulation, et le débit nominal.
• Vérifier et ajuster la pression de
pulvérisation (voir tableau).
• Pratiquer un contrôle de combustion.
• Lire le courant d’ionisation (valeur
comprise entre 200 et 500µA).
• Respecter les valeurs de CO2 et les
températures de fumées
préconisées par les constructeurs:
du brûleur et la de chaudière pour
atteindre le rendement utile exigé.
• Réduire la puissance au débit mini
de régulation et contrôler les
paramètres de combustion
(température de fumées, etc...).
• Vérifier la qualité: de l’allumage, des
passages d’allure, en montant et en
descendant.
Si nécessaire:
• Optimiser la qualité de l’allumage et
les tests de combustion en agissant
sur la côte Y.
Important: Ne pas intervenir sur la
fonction Y pour régler le second
combustible.
• Remonter la puissance au débit
nominal et contrôler les paramètres
de combustion.
• Vérifier brûleur en fonctionnement
l’étanchéité du circuit fuel.
Dépression maximum 400 mbar ou
305 Hg si aspiration directe.
Les réglages et contrôle des sécurités
sont identiques au paragraphe
Q GAZ et FUEL.
Lorsque les tests de combustion “fuel”
sont validés; revenir en “gaz”.
• Contrôler l’hygiène de combustion
qui doit être inchangée par rapport
au réglage initial “gaz”.
1
3.1
3.2
4
5
Aspiration ou gavage
Sortie gicleur 1er débit
sortie gicleur 2ème débit
Prise pression pompe G1/4
Prise pression vacuomètre ou
pression gavage G1/4
6 Réglage pression pompe
7 Réglage pression régulateur
8 Prise pression régulateur G1/8
Etat hydraulique au repos:
Y1 Vanne 1er débit fermée
Y2 Vanne 2ème débit fermée
Y5 Vanne de dérivation ouverte.
Principe de fonctionnement
Fonctions
allumage
Y1
Vanne
Y2
Y5
O
F
O
O
O
O
O
O
F
Régulateur
10
bar
Pompe
20
intermédiaire
ou
mini régulation
nominal
O = ouvert - F = fermé (hydrauliquement)
Réglage pression de la pompe
• Déposer le bouchon sur 6.
• Tourner dans le sens horaire, la
pression augmente et inversement
(voir tableau).
• Remonter le bouchon avec son joint.
• Vérifier ultérieurement l’étanchéité.
Réglage pression du régulateur
• Déposer le bouchon 7.
• Tourner dans le sens horaire, la
pression augmente et inversement
(voir tableau).
• Remonter le bouchon avec son joint.
• Vérifier ultérieurement l’étanchéité.
0202 / 13 002 058F
19
Entretien
Important
Faire effectuer régulièrement des
opérations d’entretien au moins une
fois par an par un personnel qualifié.
• Couper l’alimentation électrique au
dispositif de sectionnement
omnipolaire.
• Contrôler l’absence de tension.
• Fermer l’arrivée des combustibles.
• Assurer plusieurs manoeuvres de la
vanne manuelle quart de tour pour
tester le fonctionnement (ouverture
et fermeture totale, sans fuite).
Les valeurs de réglage sont indiquées
dans le paragraphe “mise en service”.
Utiliser des pièces d’origine constructeur.
Démontage de l’embout.
Cette opération nécessite soit
l’ouverture du corps du brûleur et de la
porte de la chaudière, soit la dépose du
brûleur.
1) Accès depuis la porte chaudière:
Procéder comme indiqué au début du
paragraphe précédent jusqu’à Q
“extraire les organes de combustion”
ensuite ...
• Desserrer depuis l’intérieur les 3 vis
de l’embout.
• Changer l’embout.
• Garnir si nécessaire l’espace entre
l’ouvreau et l’embout avec un
matériau réfractaire.
• Remonter l’ensemble.
2) Dépose du brûleur:
Procéder comme indiqué au début du
paragraphe précédent jusqu’à Q
“extraire les organes de combustion”
ensuite ...
• Desserrer depuis l’intérieur les 3 vis
de l’embout.
• Déposer: le corps du brûleur, le
groupe vannes, la tête de combustion.
• Changer l’embout.
• Remonter l’ensemble.
Contrôle des organes de
combustion
• Déposer la vis de sécurité D.
• Déposer les prises électriques et de
pression sur le groupe vannes.
• Retirer l’axe coudé E.
• Ouvrir le corps du brûleur.
• Déconnecter les deux câbles
d’allumage sur le transformateur.
• Desserrer l’écrou et la vis latérale C
qui immobilise la ligne d’amenée
gaz.
• Extraire les organes de combustion.
Q
• Nettoyer l’ensemble.
• Vérifier l’état et les réglages:
du déflecteur, des électrodes
d’allumage, des diffuseurs, des
câbles d’allumage, des gicleurs.
• Changer si nécessaire les pièces
défectueuses.
• Vérifier la présence et la position du
joint torique sur la ligne d’amenée
gaz.
• Procéder au remontage dans le
sens inverse du démontage.
• Contrôler le serrage de la vis C.
20
Nettoyage du ventilateur
• Débrancher le moteur, repérer les
fils électriques.
• Déposer les vis du flasque en
commençant par le bas.
• Extraire le moteur avec le
ventilateur.
• Nettoyer le circuit aéraulique et le
ventilateur.
• Remonter l’ensemble.
• Vérifier le sens de rotation du
moteur.
Nettoyage du pressostat d’air
• Déposer:
la prise électrique, la plaque
support.
• Nettoyer “à sec” les tubes de prise
de pression d’air.
• Ne pas utiliser de fluide sous
pression.
• Remonter l’ensemble.
• Vérifier ultérieurement le
fonctionnement.
Nettoyage de la cellule UV
• Extraire la cellule de son logement.
• Nettoyer avec un chiffon propre et
sec.
• Remonter la cellule.
Groupe motopompe
• Contrôler:
– les pressions de pulvérisation,
– l’étanchéité des circuits,
– l’accouplement pompe moteur,
– l’état des flexibles.
0202 / 13 002 058F
Nettoyage du filtre fuel
Le filtre se situe à l’extérieur de la
pompe sur la canalisation d’aspiration.
Il doit être nettoyé à chaque entretien.
• Ouvrir la vanne du combustible.
• Contrôler l’étanchéité.
Contrôle du filtre gaz
Le filtre doit être vérifié au minimum
une fois par an et changer en cas
d’encrassement.
• Déposer les vis du couvercle.
• Retirer l’élément filtrant en ne
laissant aucune impureté dans son
logement.
• Ne pas utiliser de fluide sous
pression.
• Replacer un élément neuf identique.
• Remettre en place le joint, le
couvercle et les vis de fixation.
• Ouvrir la vanne manuelle quart de
tour.
• Contrôler l’étanchéité.
• Procéder à un contrôle de
combustion.
Contrôle d’étanchéité VPS
• Vérifier les éléments filtrants situés
sur pe et pa.
Pour ce faire:
• Déposer le VPS.
• Vérifier ou changer ces organes.
• Remonter l’ensemble.
• Contrôler l’étanchéité.
Vannes gaz et fuel
Les vannes ne nécessitent pas
d’entretien particulier.
Aucune réparation n’est autorisée.
Les vannes défectueuses doivent être
changées par un technicien compétent
qui procédera ensuite à de nouveaux
contrôles d’étanchéité, de
fonctionnement et de combustion.
Vérification des connexions
Dans l’armoire électrique, sur les
moteurs de ventilation, du groupe
motopompe et le servomoteur.
• Contrôler le serrage de la filerie à
toutes les bornes.
Remarques
Après toute intervention:
• Procéder à un contrôle des
paramètres de combustion sur les
deux combustibles dans les
conditions réelles d’exploitation
(portes fermées, etc), ainsi qu’aux
tests d’étanchéité des différents
circuits.
• Consigner les résultats sur les
documents appropriés.
Maintenance gaz
Vérifier lors d’une panne:
• La présence du courant électrique
(puissance et commande).
• L’alimentation en combustible
(pression et ouverture des vannes).
• Les organes de régulation.
• La position des interrupteurs du
tableau de commande.
Constats
Symboles
w
Si le dérangement persiste:
• Vérifier sur le coffret de commande
et de sécurité, les différents symboles
du programme décrit ci-dessous.
Les composants de sécurité ne doivent
pas être réparés mais remplacés par
des références identiques.
Utiliser des pièces d’origine
constructeur.
m
Causes
Remarques
Après toute intervention:
• Procéder à un contrôle des
paramètres de combustion, ainsi
qu’aux tests d’étanchéité des
différents circuits.
• Consigner les résultats sur les
documents appropriés.
Remèdes
Brûleur à l’arrêt en position
rien ne se produit.
Pression de gaz insuffisante.
Régler la pression de distribution.
Nettoyer le filtre.
Pression du gaz normale.
Pressostat gaz déréglé ou défectueux.
Pressostat d’air fermé (contact soudé).
Régler ou remplacer le pressostat gaz.
Remplacer le pressostat d’air.
Avec contrôle d’étanchéité.
Contrôle d’étanchéité en sécurité.
Contrôle d’étanchéité hors tension.
Deverrouiller ou changer la vanne.
Vérifier, changer le fusible.
w
Brûleur en sécurité
en position.
Flamme parasite à la coupure
thermostatique.
Contrôler l’étanchéité des vannes gaz.
Mettre une postventilation.
P
en position “P”.
Le moteur ne tourne pas. Le
contacteur est ouvert.
Défaillance de la pression d’air.
Relais thermique disjoncté.
Contacteur défectueux.
Remplacer le pressostat d’air.
Réarmer, régler ou changer le relais thermique.
Changer le contacteur.
Le moteur ne tourne pas.
Le contacteur est fermé.
Câblage entre contacteur et moteur
défectueux.
Contrôler le câblage.
Moteur défectueux.
Remplacer le moteur.
Le moteur tourne.
Pressostat d’air déréglé ou défectueux.
z
en position.
Défectuosité du circuit de surveillance de
flamme.
1
en position “1".
Régler ou remplacer le pressostat d’air.
Contrôler les tubes de pression.
Vérifier la position de la sonde d’ionisation
par rapport à la masse.
Changer le coffret de commande et de
sécurité.
Absence d’arc d’allumage.
Electrode(s) d’allumage en court circuit.
Câble(s) d’allumage détériorés.
Transformateur d’allumage défectueux.
Coffret de commande et de sécurité.
Régler ou remplacer les électrodes.
Remplacer les câbles d’allumage.
Remplacer le transformateur d’allumage.
Changer le coffret de commande.
Vannes électromagnétiques ne
s’ouvrent pas.
Liaisons électrique interrompues.
Bobine(s) en court circuit.
Contrôler les câblages entre coffret,
servomoteur, et le régulateur de proportion.
Changer bobine (s).
Blocage mécanique sur vannes ou sur le
régulateur de proportion.
Remplacer la vanne ou le régulateur de
proportion.
Tête de combustion;
La flamme apparait, mais elle est
instable ou s’éteint (courant
ionisation insuffisant).
I
x
v
Brûleur en ventilation continue sans
flamme.
en position “ I ”.
sur
ou
sur
Mauvais réglage de la tête de combustion. Régler la tête de combustion.
Volet d’air trop ouvert et/ou débit gaz trop Régler le volet d’air et ou le débit gaz.
important.
Défectuosité du servomoteur.
Blocage mécanique du volet d’air.
Accouplement mécanique défectueux.
Régler ou changer le servomoteur.
Débloquer le volet d’air.
Vérifier ou changer l’accouplement.
Mise en sécurité intempestive à
n’importe quel moment non marqué
d’un symbole.
Signal de flamme prématuré.
Vieillissement de la cellule.
Changer le coffret de commande et de
sécurité.
Changer la cellule.
Recyclage du coffret de commande
et sécurité sans mise en sécurité
Pressostat gaz déréglé ou défectueux.
Régler le pressostat gaz ou le changer.
Autres incidents.
0202 / 13 002 058F
21
Maintenance fuel
Vérifier lors d’une panne:
• La présence du courant électrique
(puissance et commande).
• L’alimentation en combustible
(quantité et ouverture des vannes).
• Les organes de régulation.
• La position des interrupteurs du
tableau de commande.
Symboles
w
P
Constats
Brûleur en sécurité.
Si le dérangement persiste:
• Vérifier sur le coffret de commande
et de sécurité, les différents
symboles du programme décrit.
Les composants de sécurité ne doivent
pas être réparés mais remplacés par
des références identiques.
Utiliser des pièces d’origine
constructeur.
m
Causes
Flamme parasite à la coupure
thermostatique.
Le moteur de ventilation ne tourne pas. Câblage entre contacteur et moteur
défectueux.
Contrôler le câblage.
Absence d’arc d’allumage.
Vannes électromagnétiques ne
s’ouvrent pas.
Vannes électromagnétiques s’ouvrent
électriquement.
I
Contrôler l’étanchéité des vannes fuel.
Mettre une postventilation.
Remplacer le pressostat d’air.
Réarmer, régler ou changer le relais thermique.
Changer le contacteur.
Le moteur de ventilation tourne.
x
Remèdes
Le moteur de ventilation ne tourne pas. Défaillance de la pression d’air.
Relais thermique disjoncté.
le contacteur est ouvert.
Contacteur défectueux.
Moteur défectueux.
Remplacer le moteur.
Pressostat d’air déréglé ou défectueux.
Régler ou remplacer le pressostat d’air.
Contrôler les tubes de pression.
Défectuosité du circuit de surveillance
de flamme.
Vérifier la propreté de la cellule.
Changer le coffret de commande et de sécurité.
Electrodes d’allumage en court circuit.
Câbles d’allumage détériorés.
Transformateur d’allumage défectueux.
Régler ou remplacer les électrodes.
Remplacer les câbles d’allumage.
Remplacer le transformateur d’allumage.
Coffret de commande et de sécurité.
Changer le coffret de commande.
Liaisons électrique interrompues.
Contrôler les câblages entre coffret,
servomoteur, et le groupe motopompe.
Bobine(s) en court circuit.
Changer bobine (s).
Blocage mécanique sur vannes.
Remplacer la (les) vanne (s).
Le combustible n’arrive pas.
Vérifier: le niveau de fuel dans la citerne,
l’ouverture des vannes de police et du
préfiltre.
Contrôler le vaccum de la tuyauterie, la
pression de pulvérisation et pompe de
gavage.
Nettoyer le filtre de la pompe et du préfiltre.
Changer les gicleurs, la pompe,
l’accouplement, le moteur du groupe
motopompe, les flexibles.
z
1
Remarques
Après toute intervention:
• Procéder à un contrôle des
paramètres de combustion, ainsi
qu’aux tests d’étanchéité des
différents circuits.
• Consigner les résultats sur les
documents appropriés.
Le brûleur s’allume, mais la flamme est Volet d’air trop ouvert et/ou débit fuel
instable et s’éteint.
trop important.
v
Brûleur en ventilation continue sans
flamme.
Régler le volet d’air et/ou le débit fuel.
Mauvais réglage de la tête de
combustion.
Régler la tête de combustion.
Défectuosité du servomoteur.
Blocage mécanique du volet d’air.
Accouplement mécanique défectueux.
Régler ou changer le servomoteur.
Débloquer le volet d’air.
Vérifier ou changer l’accouplement.
Signal de flamme prématuré.
Changer le coffret de commande et de
sécurité.
Vieillissement de la cellule.
Changer la cellule.
Autres incidents.
Mise en sécurité intempestive à
n’importe quel moment non marqué
d’un symbole.
22
0202 / 13 002 058F
Notes
0202 / 13 002 058F
23
Cuenod Thermotechnique
B.P.521
74112 Annemasse - Cedex FRANCE
fabriqué en EU. Made in EU. Hergestellt in EU.
Document non contractuel. Non contractual document. Angaben ohne Gewähr.
24
0202 / 13 002 058F
Téléchargement