ESPAGNOL Séries techno
Nº : 09001
Fiche Méthodologie
LE TALENT C’EST D’AVOIR ENVIE
3
© Tous droits réservés Studyrama 2010 En partenariat avec :
Fiche téléchargée sur www.studyrama.com 3
« Por »
Por indique la période, le moment vague, la fête.
por la mañana (la tarde, la noche) = le matin (l’après-midi, le soir)
por los años sesenta = vers 1960 (dans les années 60)
por Navidad = vers (au moment de) Noël
« De »
De ne s’emploie que pour opposer le jour à la nuit.
De día trabajo mucho, pero de noche duermo = le jour je travaille beaucoup, mais la nuit je dors.
Piège !
Attention à la date !
Hoy estamos a 25 de Julio de 2001.
Mi cumpleaños es el 30 de Junio.
Cumpliré 20 años el 16 de Septiembre de 2001.
II - Autres emplois des prépositions
« A » devant les COD de personnes
Lorsque le complément d’objet direct est une personne, il est toujours précédé de la préposition a.
Veo al médico cada año = Je vois le médecin chaque année.
Llamamos a nuestra hija = Nous appelons notre lle.
Encontraron a sus amigos = Ils ont rencontré leurs amis.
C’est souvent une source de graves erreurs. Dans le cas, fréquent en espagnol, où sujet et verbe sont inversés, seul le a placé devant
le COD permet de le différencier du sujet.
Ve el jugador tendido en el césped... = Le joueur étendu sur la pelouse voit...
Ve al jugador tendido en el césped = Il voit le joueur étendu sur la pelouse.
Piège !
• A ne s’emploie pas après le verbe tener : Tengo un amigo peruano.
• A ne s’emploie pas après le verbe querer lorsqu’il signie « vouloir » :
Quiero estudiantes ejemplares.
• A ne s’emploie pas devant un groupe de personnes (nom collectif) : Aprecio
la gente honrada; Ayudan el pueblo ecuatoriano.
• On emploie hasta et non a dans l’expression « de... à » : Desde Sevilla hasta
Córdoba.
Les emplois de « por »
Por indique le complément d’agent, la cause, l’objet d’un sentiment.
El expediente fue redactado por los estudiantes = Le dossier a été rédigé par les étudiants.
Lo hace por orgullo = Il le fait par orgueil.
Lo hace por orgulloso = Il le fait parce qu’il est orgueilleux.
Tenemos amistad por ellos = Nous avons de l’amitié pour eux.
Les emplois de « de »
De indique l’appartenance, l’origine, la matière, la caractéristique.
Este libro es de mi vecino = Ce livre est à mon voisin.