La revue de Walter Meier Climat Suisse No 1 / 2011 UN SYSTÈME COMPLET, PAR UN SEUL FOURNISSEUR 1 En bref WALTER MEIER OUVRE UN CENTRE DE SERVICE DANS LE HAUT-VALAIS Couverture: un système de refroidissement complet par un seul fournisseur, pages 6 et 7 Serge Grossmann Directeur Innovation Produits Walter Meier Climat Suisse Contenu En bref ................................................... Walter Meier News 2 Actualité ............................................ 3 Walter Meier au Haustech Planertag Refroidissement ....................... 4 Climatiseurs de confort pour les plus hautes exigences Service .................................................... Une journée avec un technicien du Service Climatisation 5 installation de Référence .................................... 6–7 Un système de refroidissement complet par un seul fournisseur Humidification .......................... L’humidification parfaite 8 Dossier .................................................. 9 L’Indoor Chiller de STULZ avec système dynamique Free Cooling Entretien avec Ueli Grossenbacher Chauffage ..................................... 10 L’installation photovoltaïque comme hobby Chauffage ..................................... 11 Pompes à chaleur: un partenaire, une solution Notre équipe de service haut-valaisanne (de g. à d.): Christian Schwery, Silvan Millius, Klaus Heldner, Christoph Wiesner et Alexander Bellwald Le nouveau centre de service à Gamsen se trouve dans la rue principale. Walter Meier ouvre à Gamsen dans le Haut-Valais son nouveau centre de service. Celui-ci est dirigé par Klaus Heldner. Le Haut-Valaisan peut compter sur la collaboration de quatre techniciens de service locaux. Auparavant, les produits Walter Meier étaient pris en charge par notre concessionnaire, la société Gebr. Forny AG. Son directeur et propriétaire Ernest Forny souhaitant prendre sa retraite, il a cherché pour ses clients un repreneur compétent. Walter Meier lui a donc proposé de re- prendre son entreprise et par la même occasion sa clientèle régulière comprenant près de 3000 clients, tout en engageant ses anciens collaborateurs. Nous garantissons ainsi à l’avenir le maintien d’un service professionnel dans le Haut-Valais. Le nouveau centre de service sert de bureau ainsi que d’entrepôt de pièces de rechange. En cas d’urgence, ceci permet à nos techniciens de service de réparer rapidement et efficacement les installations de chauffage. La formation continue et le perfectionnement revêtent une importance centrale Interview avec Peter Lustenberger Divers .................................................. La conversion au SAP a des répercussions positives 12 Impressum Éditeur Walter Meier (Climat Suisse) SA Bahnstrasse 24, 8603 Schwerzenbach Contact Si vous préférez recevoir notre revue Blue Gazette en format électronique, dites-le nous par e-mail! Téléphone +41 44 806 41 41 [email protected] www.waltermeier.com Responsable Norbert Jenal Rédaction Eric Langner Parution Trois fois par an Français, allemande et italienne Tirage 12’000 Édition Mars 2011 2 Serge Grossmann, 53 ans, dirige depuis janvier 2011 pour Walter Meier Climat Suisse le département nouvellement créé d’Innovation Produits. Dans cette fonction, Serge Grossman est responsable de la gamme de produits stratégiques et de son orientation à long terme en fonction des exigences futures de la technique du bâtiment, ainsi que des autres besoins de la clientèle. Serge Grossmann a exercé depuis 1987 diverses fonctions de cadre dans les domaines de la gestion de produits, du marketing et des achats. Markus Stern Directeur Gestion de produits Chauffage Walter Meier Climat Suisse Markus Stern, 51 ans, dirige depuis novembre 2010 les douze collaborateurs composant l’équipe des Product Managers du secteur Chauffage de Walter Meier. Après une formation de base de dessinateur en chauffage, il a accompli des études à la Haute école spécialisée de Lucerne dans le domaine CVC. Ensuite, il a planifié pendant dix ans, en tant qu’ingénieur, des installations de chauffage et de ventilation, avant d’entreprendre une formation continue en gestion de produits et d’exercer des activités professionnelles dans ce domaine. Actions Walter Meier investit annuellement près de 65 heures par collaborateur pour la formation continue et le perfectionnement. Pour les plus de 300 techniciens du Service Chauffage et Climatisation, Walter Meier prévoit cette année 20 cours de formation continue. Ces cours durent entre un et quatre jours. Walter Meier investit en moyenne chaque année 65 heures par collaborateur dans la formation continue et le perfectionnement. Ceci correspond à un total de 21’000 heures de formation pour les techniciens de service des domaines Climatisation, Humidification et Chauffage. Le métier de technicien de service pour les installations au mazout, au gaz ou pour les pompes à chaleur ne s’apprend dans aucune filière d’études aboutissant à un diplôme. Nous formons donc nos techniciens nous-mêmes, à notre siège principal à Schwerzenbach. Dans notre centre de formation maison, théorie et pratique sont étroitement liées. Durant les formations, nous simulons tous les problèmes susceptibles de survenir avec les différents produits. Une formation de base dure 23 jours et recouvre les connaissances de base des relations et des prescriptions. Une partie pratique en fait également partie intégrante. Les cours de base pour les installations au gaz avec brûleurs à air pulsé ou appareils à condensation durent chacun quatre jours. La formation de technicien en pompes à chaleur dure 26 jours. Les changements radicaux dans le domaine du chauffage ne passent pas non plus inaperçus de nos techniciens. Ce sont leurs connaissances techniques qui garantissent notre succès à long terme et c’est à cela que travaille le département de formation. Chauffe-eau et radiateurs de salle de bain Chauffe-eau Elcalor Chauffe-eau électrique –– Modèle mural (75–200 litres) –– Modèle sur pieds (150–500 litres) –– Modèle encastrable pour cuisine (80–110 litres) –– Modèle encastrable pour armoire haute (200–300 litres) Chauffe-eau combiné avec échangeur de chaleur et corps de chauffe électrique (200–500 litres) Avec en plus de super prix sur: Radiateurs de salle de bain Fatala-E, Bawa-E et Dion Durée des actions: du 1 avril au 31 décembre 2011 Prenez contact avec votre conseiller de vente et profitez de nos actions! Walter Meier / Blue Gazette N° 1 / 2011 Actualité Éditorial L’avenir appartient aux solutions globales Le 6e Schweizer Haustech Planertag (Congrès suisse de la technique des bâtiments) a attiré plus de visiteurs que jamais. Plus de 500 personnes de la branche CVC se sont rendues à Zurich le 24 février. Walter Meier était également présent en tant que «gold sponsor». Le Centre de congrès à la Claridenstrasse à Zurich s’est transformé à 8h15 en maison du café. Ici une salutation amicale entre connaissances, là une poignée de main, d’autres échangeaient déjà de bon matin des cartes de visite toute en savourant café et croissants. Le Haustech Planertag est un rendez-vous de la branche CVC, mis en place à l’initiative de «Haustech», le magazine spécialisé pour les maîtres d’ouvrage, planificateurs et installateurs. Cette année, le Haustech Planertag était placé sous la devise: «Technique des bâtiments 2020 : la branche va-t-elle audevant d’un changement radical?» Bien entendu, les 16 conférenciers n’ont pu apporter que des réponses partielles, sous forme de pistes, à cette question. Un credo énoncé était qu’il faudrait à l’avenir économiser de l’énergie par la rénovation. Walter Meier ayant récemment transformé et A l’avenir, on ne se basera plus sur une seule solution possible mais de nombreuses variantes différentes seront prises en considération. rénové son siège principal à Schwerzenbach selon la pointe de la technique, Felix Ammann, le conseiller en construction externe, a été invité au Haustech Planertag pour présenter les expériences acquises dans le cadre de cette rénovation. Le siège principal de Walter Meier a été rénové durant 15 mois alors qu’il était en pleine exploitation, et ce, en faisant appel à de nombreux produits et technologies différents. Felix Ammann s’est exprimé sur le thème «Efficience et confort accrus après la rénovation énergétique». L’exposé a suscité un vif intérêt et de nombreux planificateurs ont profité de la pause-café suivante pour s’informer sur le projet au stand de Walter Meier et s’inscrire pour une visite guidée de notre siège principal. La conférence-débat a permis d’esquisser dans quelle direction il faudrait planifier à l’avenir. Les planificateurs et techniciens devront à l’avenir collaborer de plus en plus étroitement, parce que la structure et la technique des bâtiments doivent de plus en plus être considérées comme un système global. Un nouvel élément serait aussi d’intégrer, lors de l’élaboration des plans, la surface entourant le bâtiment au système de technique du bâtiment. Bilan de la journée : à l’avenir, on ne se basera plus sur une seule solution possible mais de nombreuses variantes différentes seront prises en considération. SOLUTIONS GLOBALES PERSONNALISÉES, FOURNIES PAR UN SEUL PARTENAIRE Chères lectrices, chers lecteurs, Le Haustech Planertag est largement utilisé pour le réseautage. (Photo Norbert Jenal) Monika Schläppi, rédactrice en chef de Haustech, et Oskar E. Aeberli, instigateur du Haustech Planertag, étaient satisfaits de cette journée. (Photo Norbert Jenal) Felix Ammann sur le thème «Efficience et confort accrus après la rénovation énergétique». (Photo Peter Frommenwiler) Vous trouverez plus d’informations sur le Haustech Planertag sous www.haustech-planertag.ch (Photo Peter Frommenwiler) L’une des 3 chaudières de l’hôtel Palace à Saint-Moritz est affectueusement appelée «Denise». Tout comme l’une des gestionnaires du centre de coordination des services de Walter Meier. Alors que cette collaboratrice, ayant une formation de ramoneuse, faisait ses débuts dans notre centre, elle a pu accompagner nos techniciens du Service lors d’un entretien concernant l’installation de chauffage de l’hôtel de prestige. De telles journées d’initiation font partie de la formation de base et sont partie intégrante de l’introduction à notre quotidien professionnel. Lorsque le responsable de la technique du bâtiment a téléphoné chez Walter Meier pour demander l’intervention de notre Service, il a dit: «Denise est en panne.» C’est ainsi que la chaudière a reçu le nom de notre gestionnaire. Les installations présentées dans ce numéro de Blue Gazette sont aussi uniques que l’histoire de Denise. Elles présentent noir sur blanc ce qui fait la force de Walter Meier: des solutions globales personnalisées! Nous vous accompagnons par nos conseils dans la résolution de tout problème. Nos produits sont adaptés les uns aux autres, ils se combinent à volonté, et ce à travers toutes les technologies et les techniques climatiques. Les secteurs du Chauffage et du Refroidissement sont de plus en plus interconnectés et la possibilité d’économiser plus d’énergie grâce aux nouvelles technologies n’est plus une simple vision. Dans la recherche de solutions globales toujours plus personnalisées, nous élargissons aussi constamment notre gamme de produits. Depuis une année, nous vendons avec succès des climatiseurs de confort Mitsubishi Electric. Une marque qui satisfait à des exigences de qualité élevées et se prête à de multiples applications. Vous trouverez l’article décrivant les utilisations possibles d’un appareil City Multi en page 4. INFORMATIONS SALONS Savourez votre lecture et laissez-vous convaincre par notre offre diversifiée. Energissima, Expo Centre SA, Fribourg 13–16 avril 2011 Avec mes meilleurs vœux pour une année 2011 couronnée de succès. Bauen und Wohnen, Wettingen, Argovie 14–17 avril 2011 Aiciti Topsoft, Foire de Zurich 10–12 mai 2011 Datacenter Dynamics, WTC Zurich 27 mai 2011 realSite, Foire de Zurich 21–23 juin 2011  Martin Kaufmann Directeur général Walter Meier Climat Suisse [email protected] 3 Refroidissement L’hôtel Best Western Chavannes-de-Bogis mise sur Mitsubishi Electric pour la climatisation. la climatisation parfaite avec rapidité et simplicité Walter Meier a installé à l’hôtel Chavannes-de-Bogis, dans la localité du même nom au bord du lac Léman, un système City Multi VRF de Mitsubishi Electric. 46 des 175 chambres bénéficient à présent d’une climatisation agréable. Climatiseur mural discret et silencieux installé au-dessus de chaque porte de chambre. L’hôtel Best Western Chavannes-de-Bogis est situé entre Genève et Nyon et peut aussi bien accueillir des hommes d’affaires que des vacanciers. Ces dernières années, il s’est avéré qu’un nombre croissant de clients attachaient beaucoup d’importance à une bonne climatisation pendant leur séjour. Voilà pourquoi la direction de l’hôtel a décidé, début 2010, d’installer la climatisation dans 46 de leurs 175 chambres ainsi que dans les salles de conférence. Première vente du système City Multi VRF Après une analyse approfondie de la situation sur place, l’équipe Walter Meier a proposé à la direction d’installer le système City Multi VRF de Mitsubishi Electric. «Depuis la reprise de la commercialisation et du service des produits Mitsubishi Electric, ce fut pour nous la première vente de ce système au printemps 2010», explique Rémy Pittet, directeur de la filiale genevoise Walter Meier à Plan-les-Ouates. «Cela nous a fait plaisir d’autant plus que pour cette installation nous avons pu offrir les produits de notre nouvel assortiment». Le point déterminant pour le choix du système fut sa simplicité et sa rapidité d’installation dans le bâtiment existant. Silencieux, efficace et discret Dans chacune des 46 chambres prévues, nous avons installé une unité intérieure au-dessus de la porte d’entrée. La fonction climatisation désirée est sélectionnée individuellement par le client au moyen d’une télécommande posée à côté du lit. Les appareils sont très silencieux, point très positif pour le confort des clients. L’installation simple et rapide, effectuée par l’installateur Weyermann SA de Meyrin, s’est avérée être un autre avantage pour l’hôtel. «Pendant toute la période d’installation qui n’a duré que 3 semaines, seules 3 chambres à la fois étaient inaccessibles aux clients.» Walter Meier a également fourni le système de réglage. Alors que chaque client peut sélectionner individuellement les fonctions à partir de sa chambre, la réception peut commander tout le système d’une façon centralisée. City Multi : le système VRF pour une architecture complexe La série City Multi est particulièrement adaptée aux bâtiments prestigieux qui nécessitent une climatisation individuelle. C’est également le cas pour les assainissements, les rénovations ou les bâtiments dans lesquels la climatisation est installée ultérieurement. Grâce à la diversité des unités intérieures et à la plage de puissances des unités extérieures, on bénéficie d’une grande flexibilité lors de la conception et de la réalisation. Le système City Multi VRF se caractérise par une grande efficacité énergétique ainsi que par un fonctionnement sûr et silencieux. Grâce à la récupération de chaleur, il est possible d’économiser jusqu’à 50% d’énergie. Pour chaque unité extérieure, nous avons posé des conduites frigorifiques reliées au système central. «Grâce à leur épaisseur de 22 mm seulement, les conduites ont pu être intégrées dans les parois des couloirs sans être visibles», ajoute Rémy Pittet. Le système de réglage centralisé est commandé depuis la réception de l’hôtel. 4 Walter Meier / Blue Gazette N° 1 / 2011 Service Technicien de service depuis 30 ans Sa profession a beaucoup changé au cours des 30 dernières années, explique Bogdan Borowik. «J’ai appris le métier au chantier naval de Danzig. Plus tard, en voulant émigrer au Canada, je me suis arrêté en Suisse et j’y suis resté.» Il a depuis travaillé sans interruption en tant que technicien de service pour les installations de refroidissement auprès de Walter Meier. Alors qu’il exécutait par le passé avant tout des travaux mécaniques, de plus en plus d’aspects sont venus s’ajouter avec le temps. «L’électronique, les logiciels, les systèmes de climatisation complets. C’est vraiment intéressant de voir comme la technologie s’est perfectionnée depuis.» Lors de ses interventions, Bogdan Borowik se déplace le plus souvent seul. Des travaux d’entretien de plusieurs jours alternent avec des interventions d’urgence à court terme. «Ce que j’aime le plus dans mon travail est que chaque journée est différente.» Interrogé sur sa machine préférée, il n’hésite pas une seconde et nomme la Carrier Global Chiller. «Je la connais maintenant tellement bien que je reconnais les dysfonctionnements les plus minimes rien qu’au bruit.» La confiance, c’est bien. Le contrôle, c’est mieux. Bogdan Borowik mesure la pression à l’aide d’un manomètre, afin de calibrer le cas échéant les composants électroniques. «Je reconnais même les plus petits dysfonctionnements au bruit de la machine» En raison de sa longue expérience dans la technique de refroidissement, le contrôle et l’hydraulique, Bogdan Borowik est à même d’assumer cette grande responsabilité. Depuis plus de 30 ans, Bogdan Borowik consacre toute sa passion professionnelle aux machines de refroidissement. Il a non seulement acquis avec le temps des connaissances et de l’expérience, mais possède désormais aussi une oreille affinée pour les installations qui ne fonctionnent pas de manière optimale. Bogdan Borowik est le calme incarné. Même lorsqu’il règne un vacarme assourdissant dans la centrale de refroidissement au sous-sol du bâtiment Swisscom à ZurichBinz, il contrôle méticuleusement, pas à pas, la machine frigorifique Carrier Turbo 19XR. Après les premières mesures manuelles de pression au moyen du manomètre, il connecte son ordinateur à la machine et obtient immédiatement un grand nombre d’informations. «Pour ne prendre vraiment aucun risque, j’effectue toujours des tests à eau froide, qui refroidissent principalement les serveurs de Swisscom TV.» Quatre fois par an en tout, Bogdan est sur place afin de procéder à des travaux d’entretien mineurs ou importants. En cas de panne également, il est le premier interlocuteur. «Dans un tel cas, je dois être sur place le plus vite possible.» Il est aussi souvent appelé pour des problèmes qui ne sont pas liés au système de réfrigération Walter Meier. «De nombreuses entreprises ne disposent plus de leur propre service de En cas de dysfonctionnement, je suis sur place en deux heures. mécaniques et aussi électroniques.» Une fois qu’il a obtenu une première vue d’ensemble du système complet, il s’intéresse à des aspects spécifiques tels que par exemple la recherche électronique de fuites, les mesures de tension ou les contrôles de fonctionnement. Quatre fois par an sur place Durant cinq jours, Bogdan Borowik est envoyé auprès de Swisscom pour le grand entretien annuel de l’installation de refroidissement. Celle-ci a été installée il y a trois ans par Walter Meier qui, depuis, en assure l’entretien. «En plus de la machine frigorifique, le système comprend 4 aéro-refroidisseurs Refrion sur le toit de l’immeuble, ainsi que 23 climatiseurs STULZ technique des bâtiments et externalisent ces tâches à des entreprises tierces. Et comme celles-ci ne sont pas toujours disponibles, on m’appelle pour toutes sortes de raisons.» Bogdan Borowik est basé au centre de service de Wallisellen qui dispose d’un grand stock de pièces de rechange. Le centre de coordination des services l’envoie depuis là pour des interventions dans l’agglomération zurichoise. «En général, on veille à ce que je m’occupe toujours des mêmes installations.» Walter Meier emploie au total, dans toute la Suisse, 250 techniciens pour le Service Chauffage et 50 pour le Service Climatisation, atteignables et prêts à intervenir 24 h sur 24 et 365 jours par an. grande puissance de refroidissement L’installation de refroidissement de Swisscom à Zurich-Binz se compose des éléments suivants: 1 machine frigorifique Carrier Turbo avec une puissance de refroidissement de 1595 kW. 4 aéro-refroidisseurs Refrion avec systèmes adiabatiques et une puissance de 1836 kW. 23 climatiseurs STULZ ASD à eau froide, dont 12 climatiseurs STULZ ASD à eau froide 1100 CW présentant une puissance de refroidissement totale de 1376,4 kW, 8 climatiseurs STULZ ASD à eau froide 660 CW STULZ ASD avec une puissance de refroidissement totale de 544,8 kW, 2 climatiseurs STULZ ASD à eau froide 500 CW avec une puissance de refroidissement de 108,2 kW et 1 climatiseur STULZ ASD à eau froide 300 avec une puissance de refroidissement de 30,14 kW. 5 Aérorefroidisseur adiabatique, puissance totale de 1950 kW. (Photos René Lamb) Groupe de travail à la réalisation du projet Vifor (de g. à d.) : Fabrice Perroud (Vifor SA), Philippe Bertschy (Walter Meier), Gil Clément (Energil Sarl), Christophe Oberson (Vifor SA), Stéphane Picard (Walter Meier) 6 Générateur d’eau glacée Carrier 30XW562 de 550 kW. Walter Meier / Blue Gazette N° 1 / 2011 installation de référence Un système de refroidissement complet par un seul fournisseur Début avril 2010, le nouveau système de refroidissement de Walter Meier a été mis en service chez Vifor SA à Villars-sur-Glâne. Outre deux refroidisseurs de liquide Carrier 30XW et trois aérorefroidisseurs adiabatiques LU-VE, il comprend notamment aussi le système de réglage complet. L’ entreprise Vifor SA à Villars-sur-Glâne, dans le canton de Fribourg, fabrique une large gamme de médicaments différents. Ceux-ci comprennent des marques connues, telles que l’ Algifor, le Triofan et le Perskindol. Leur fabrication requiert un refroidissement puissant et fiable. D’une part, l’eau glacée est utilisée pour refroidir et déshumidifier l’air des locaux de production via les centrales de traitement d’air et aussi, côté process, pour le refroidissement des cinq réservoirs de préparation. Il s’est avéré en 2009 que l’installation précédente, utilisée pendant 15 ans, n’était plus suffisante. Christophe Oberson, responsable de la technique des bâtiments auprès de Vifor SA, s’est vu confier par la direction de l’entreprise la tâche de trouver une nouvelle solution de refroidissement globale. Celle-ci a été élaborée en collaboration avec l’ingénieur Gil Clément d’Energil Sàrl, Riedo Clima SA pour la mise en place et Walter Meier en tant que fournisseur. Une installation composée de machines et de système de réglage Stéphane Picard, responsable des ventes pour le secteur Climatisation chez Walter Adaptations architecturales nécessaires Avant de pouvoir installer le nouveau système de refroidissement, il a fallu apporter des adaptations architecturales au bâtiment de production et d’administration de Vifor SA. Celles-ci concernaient en particulier la centrale de refroidissement elle-même, dans laquelle les nouveaux refroidisseurs de liquide Carrier 30XW devaient être intégrés. «Alors que l’ancienne installation se trouvait sur le toit, nous voulions placer les nouvelles machines à l’abri», explique Christophe Oberson. Nous avons alors choisi une solution de toit en plastique, qui peut être rapidement retiré en cas de besoin. «En cas d’extension de la production, ceci nous permet d’installer simplement et sans difficultés une troisième machine frigorifique.» Pour la même raison, de l’espace a été laissé libre à cet effet dans la nouvelle centrale de refroidissement et toutes les prises ont été préinstallées. De l’autre côté du toit, il était prévu d’installer des refroidisseurs, ce qui impliquait également des adaptations architecturales. «Le toit de l’immeuble devant désormais supporter 30 tonnes, contre 7 auparavant, il a fallu Depuis sa mise en service, le nouveau système de refroidissement marche de façon optimale et nous sommes très satisfaits de collaborer avec Walter Meier. Vifor SA Vifor SA est une entreprise du Groupe Galenica, intégrée à la division Vifor Pharma. Vifor SA développe, produit et vend, en Suisse et à l’étranger, des médicaments sans ordonnance et des produits parapharmaceutiques (préparations de vitamines, produits diététiques ou autobronzants), ainsi que des médicaments sur ordonnance et remboursés par les caisses-maladie. Les produits les plus célèbres fabriqués à Villars-sur-Glâne sont l’Algifor et le Triofan, mais aussi le Perskindol ou l’Anti Brumm. www.vifor.ch Infos techniques 1 refroidisseur de liquide Carrier 30XW562 (562–550 kW) 1 refroidisseur de liquide Carrier 30XW1162 (1162–1100 kW) 3 aérorefroidisseurs adiabatiques LU-VE (3 x 650 kW) 1 système de réglage complet Walter Meier Meier à Romont et son équipe ont recommandé à Vifor SA l’installation de deux refroidisseurs de liquide Carrier 30XW et de trois aérorefroidisseurs adiabatiques LU-VE. «Cette combinaison permet d’atteindre une forte puissance de refroidissement à l’eau froide de 1500 kW, et d’assurer par notre propre système de réglage que tous les éléments du système de refroidissement soient parfaitement adaptés les uns aux autres.» Fournir le système de réglage avec les machines est un service que Walter Meier offre de plus en plus depuis quelques années. «Nous répondons ainsi à un besoin croissant des clients.» C’est également pour cette raison que l’équipe en charge des systèmes de réglage à la filiale de Romont a été renforcée. Christophe Oberson confirme l’importance d’obtenir tant l’installation que le système de réglage d’un même fournisseur: «Le système atteint ainsi sa performance optimale et nous n’avons plus qu’un interlocuteur, ce qui simplifie beaucoup de choses.» Un autre plus, à son avis, est que les commandes de l’installation aient pu être intégrées au logiciel existant «InTouch». Ce programme surveille le système de refroidissement et analyse en permanence les différents paramètres. «Grâce à ces informations détaillées, nous pouvons améliorer encore davantage l’efficience de l’installation et repérer les éventuels dysfonctionnements en temps utile.» renforcer la structure du bâtiment.» De plus, près de 600 mètres de nouvelles conduites ont été placées dans tout l’immeuble pour le nouveau système. Refroidissement sans interruption Avant de poser la nouvelle installation de refroidissement et, en particulier, au cours des travaux de construction entre septembre 2009 et avril 2010, il a fallu assurer le refroidissement de la production. Des machines frigorifiques mobiles de Walter Meier ont été utilisées à cet effet. «C’est aussi un service important pour nous, qui est de plus en plus demandé, et tout autant apprécié, par les clients», explique Stéphane Picard. «Que ce soit pour la phase intermédiaire pendant une rénovation ou pour les utilisations temporaires, par exemple dans des foires, nous offrons une large gamme de produits pouvant être loués à court ou long terme.» Selon Christophe Oberson, c’est justement cette combinaison entre machines, système de réglage et service qui l’a convaincu, tout comme Vifor SA. «Depuis la mise en service en avril 2010, le nouveau système de refroidissement fonctionne de manière optimale et nous sommes très satisfaits de la collaboration avec Walter Meier.» 7 Humidification Jean-Pierre Striffeler, Luigi Ferrari et le conseiller de vente Olivier Deschenaux de Walter Meier (de g. à d.) ont trouvé la bonne solution pour Sanaro. Grâce à des humidificateurs, les cadences de production ont pu être optimisées et les collaborateurs se sentent mieux. (photos René Lamb) Des conditions de production idéales grâce à une humidité de l’air optimale L’humidification directe par des buses à haute pression Nanofog de Draabe fournies par Walter Meier a nettement amélioré les conditions de production de la fabrication d’édulcorants chez Sanaro SA à Vouvry. Nanofog: atomiseur tous usages Les buses à haute pression Nanofog de Draabe sont adaptées aux besoins les plus divers en matière d’humidification. Outre leur nébulisation ultrafine, ils se distinguent surtout par leur fonctionnement silencieux et la beauté de leur design. Le système de buses à haute pression Nanofog utilise une technique de pulvérisation à haute pression développée par Draabe. La puissance maximale d’un atomiseur Nanofog est de 3 kg/heure. La pression de fonctionnement est de 85 bars. Chaque humidificateur Nanofog pèse 1,58 kg. Il mesure, avec fixation, 200 mm de profondeur, pour une largeur et une hauteur de 140 mm. La taille des gouttes (selon Sauter) est inférieure à 15 micromètres. 8 Sanaro SA produit des édulcorants depuis presque 70 ans. Ceux-ci comprennent des marques mondialement connues telles qu’Assugrin ou Hermesetas, qu’elle produit pour sa société mère, Hermes Süssstoff AG. En 2005, Sanaro a en outre repris la production de la gamme Natreen de Sara Lee Deutschland. Il a en conséquence été nécessaire d’agrandir le bâtiment de production. Le problème: un air trop sec «Après peu de temps déjà, nous avons remarqué que nous disposions d’une trop faible humidité de l’air dans la zone d’emballage», explique Jean-Pierre Striffeler, directeur de production chez Sanaro SA. Ceci s’est manifesté de diverses manières dans les processus de production: «L’électricité statique créait des problèmes lors de l’emballage des comprimés dans des sachets. Les comprimés restaient collés aux rails conducteurs des machines, de sorte que les sachets ne pouvaient pas être remplis correctement.» En outre, lors du versement de la poudre, il se produisait une poussière excessive qui empêchait un scellage correct des sachets. Les exigences de qualité et de ponctualité des livraisons ne pouvaient plus être satisfaites. «L’air sec a également eu un impact négatif sur la santé de nos collaborateurs», ajoute Jean-Pierre Striffeler, «qui souffraient en particulier de sécheresse au niveau des muqueuses et des yeux.» L’analyse des données des conditions ambiantes a montré qu’un fonctionnement optimal de la production requérait des températures entre 21 °C et 24 °C et une humidité de l’air d’au moins 45%. Faible coût, sécurité élevée Luigi Ferrari, responsable de la technique des bâtiments chez Sanaro SA, a été chargé de trouver une solution aux problèmes rencontrés. Le choix restreint comprenait trois possibilités: l’humidification directe des locaux avec de la vapeur, l’humidification par pulvérisation dans le conduit de climatisation, et l’humidification directe à l’aide de buses haute pression de Draabe fournies par Walter Meier. Selon Luigi Ferrari, Sanaro SA a opté pour le système Draabe pour plusieurs raisons. «Les frais d’énergies électriques sont inférieurs à ceux de la variante vapeur, tout en assurant un rafraîchissement adiabatique et une hygiène parfaite.» Un autre point positif aurait de plus été le concept d’entretien Draabe. Le fabricant remplace automatiquement tous les six mois les conteneurs de préparation de l’eau, ainsi que la pompe à haute pression. «Nous recevons donc tous les six mois une installation entièrement entretenue, nettoyée, désinfectée et adaptée aux progrès de la technique», souligne Luigi Ferrari. «Ceci signifie pour la technique du bâtiment une charge de travail très faible et une sécurité optimale.» Grâce au contrat de location tous services, l’entreprise dispose de plus de frais fixes calculables précisément. Satisfaction de toutes parts Depuis décembre 2009, quatre humidificateurs à buses haute pression Nanofog de Draabe sont installés dans la zone d’emballage. Comme le confirme Jean-Pierre Striffeler, ceci a permis de produire pour la première fois, en hiver 2009/2010, toute la journée sans interruption. «Nous avons à nouveau pu respecter les délais de livraison, tout en compensant des heures supplémentaires.» Sanaro SA se dit très satisfaite des résultats de l’humidification de l’air. «Nous avons ainsi pu standardiser un facteur de production important, ce qui est essentiel pour notre gestion de la qualité.» La satisfaction des collaborateurs s’est elle aussi accrue, «ils se sentent nettement mieux». Les collaborateurs affectés à la production de comprimés auraient déjà eux aussi demandé une installation pour l’humidification de l’air. Par conséquent, le système pourrait bientôt être étendu. Walter Meier / Blue Gazette N° 1 / 2011 Dossier L’avenir à portée de main Chez Kybernetika AG à Zurich-Oerlikon se trouve dans un local vitré un centre de traitement de données «sur demande» qui dispose de la technologie de pointe en matière de hardware. Il est refroidi par les deux premiers Indoor Chiller de STULZ au monde, avec système dynamique Free Cooling fournis par Walter Meier. Dans les locaux de Kybernetika AG à Zurich-Oerlikon, la première chose que l’on remarque est l’imposante serre. Il s’y trouve un centre de traitement de données d’une grandeur habituelle pour une entreprise de taille moyenne. Il existe cependant quelques différences par rapport à un tel «cas normal», comme l’explique le directeur de Kybernetika, Urs Stephan Alder: «Nous disposons ici d’un centre de données doté de matériel dernier cri, sans équivalent en Suisse.» Kybernetika AG l’offre en location à des entreprises les plus diverses du monde entier et organise dans ses propres salles de formation, situées directement autour de la serre, des cours de perfectionnement pour spécialistes. «Avec le fabricant STULZ, nous sommes en Suisse le leader en matière de refroidissement de centres de traitement de données. Il est essentiel pour nous de rester à la pointe sur ce marché important et de développer au moyen de nouvelles technologies des solutions toujours plus efficaces et économiques.» Dans le centre informatique de Kybernetika se trouvent les deux premiers Indoor Chiller de STULZ au monde avec système dynamique Free Cooling. Selon Ueli Grossenbacher, les principaux avantages pris en compte sont les cours de formation chez Kybernetika et le fait que ceux-ci réunissent les entreprises les plus diverses de la branche. «Nous rassemblons ici d’énormes quantités de savoir-faire, que Le centre de traitement de données Kybernetika est refroidi par deux Indoor Chiller de stulz avec système dynamique free cooling. Plus d’énergie, coûts supérieurs Que ce soit dans les entreprises, dans les administrations ou dans la recherche, les centres informatiques jouent un rôle toujours plus important. L’accroissement des débits de données entraîne cependant aussi une augmentation des difficultés. «On a besoin de toujours plus d’énergie, ce qui tire les coûts vers le haut», dit Urs Stephan Adler. «Nous sommes aujourd’hui parvenus au point de pouvoir parler à ce sujet d’industrie lourde moderne.» Ceci conduit également à la question de savoir comment gérer à moyen et long terme le problème écologique des besoins croissants en énergie. «Green IT» est le mot clé. De l’avis du directeur de Kybernetika, on doit agir sur plusieurs points. «Tout commence avec la planification du centre de traitement de données. Il sera à l’avenir indispensable de procéder de manière globale et de réunir autour d’une table toutes les personnes responsables des différents sous-domaines impliqués.» C’est pourquoi Urs Stephan Alder tient à former, même dans des cours différents, des équipes interdisciplinaires. Nouvelles solutions pour le refroidissement Un autre facteur décisif dans l’exploitation de centres de traitement de données est le refroidissement. «Cet aspect aussi doit être inclus dans la planification dès le départ», dit Alder, «et des solutions nouvelles sont nécessaires d’urgence.» C’est la raison pour laquelle il a impliqué Walter Meier très tôt dans la mise en place de son nouveau centre informatique. «Il était important pour moi de disposer de la technologie la plus moderne également en ce qui concerne les techniques climatiques.» Ce faisant, il a pu s’adjoindre Walter Meier non seulement comme fournisseur mais aussi comme l’un des 15 sponsors à ce jour. Selon Ueli Grossenbacher, directeur du secteur Climatisation de Walter Meier Climat Suisse SA, s’engager dans ce projet a été une décision importante. tous peuvent ensuite exploiter pour eux-mêmes.» En tant que sponsor, Walter Meier offrira également à l’avenir des séminaires et des cours pour ses propres clients et partenaires en collaboration avec Kybernetika AG. A gauche, les deux Indoor Chiller au célèbre design STULZ. Tobias Dehmel (à gauche) de Walter Meier a travaillé dès le départ en étroite collaboration avec Urs Stephan Alder. Ueli Grossenbacher Directeur du secteur Climatisation Walter Meier Climat Suisse Economiser plus d’énergie grâce aux nouvelles technologies M. Grossenbacher, pourquoi Walter Meier a-t-elle décidé de sponsoriser le nouveau centre de traitement de données de Kybernetika? Ueli Grossenbacher: D’une part parce que le concept de Kybernetika nous a convaincus, d’autre part parce que nous voyons aussi des avantages pour nous-mêmes dans cette participation. Nous sommes actifs depuis des années dans le refroidissement de centres de traitement de données et souhaitons renforcer notre position. Grâce aux nombreux sponsors et aux multiples cours de formation, nous avons la possibilité d’établir des contacts importants dans cet environnement hautement professionnel. Nous organiserons en outre à l’avenir nos propres cours de formation avec nos clients chez Kybernetika. Comment le marché du refroidissement de centres de traitement de données a-t-il évolué ces dernières années? Le flux des données en forte croissance impose un nouvel agrandissement des centres de traitement de données dans le monde entier. Dans ce contexte, le refroidissement revêt une importance décisive. Le marché des techniques climatiques modernes est à nouveau en plein essor et prend de plus en plus d’importance, dans notre entreprise aussi. Où situez-vous les priorités pour vos produits? Tout comme la technologie hardware dans les centres de traitement de données en constante évolution, les techniques climatiques se renouvellent en permanence. Il faut sans cesse apporter des innovations et explorer de nouvelles pistes de réflexion. Conjointement avec nos fournisseurs, notamment STULZ, nous travaillons de manière intensive au développement et à l’amélioration de nos produits. Quelle est la tendance? Le mot clé «Green IT» est sur toutes les lèvres. Chez nous aussi, les technologies économiques en énergie et respectueuses de l’environnement sont la première priorité. Nous travaillons par exemple à maintenir la température de l’eau nécessaire au refroidissement au plus haut niveau possible. Alors que celle-ci s’élevait il y a quelques années encore à 6 °C, nous refroidissons aujourd’hui avec des températures pouvant atteindre 18 °C. Grâce à la hausse de la température de départ, nous pouvons passer plus rapidement au «Free Cooling» et donc travailler sans compresseur. Nous économisons ainsi beaucoup d’électricité et protégeons l’environnement. Par ailleurs, nous sommes en train de mettre en place de premiers projets utilisant la solution «Free Cooling direct» de STULZ, qui permet de climatiser le centre de traitement de données directement par l’air froid extérieur. En outre, nous menons des recherches sur d’autres technologies innovatrices. Nous participons par exemple, en collaboration avec IBM et l’EPF de Zurich, au projet «Aquasar» qui inclut un refroidissement de puce électronique. Les deux aérorefroidisseurs sur le toit pour le refroidissement / le Free Cooling. 9 Chauffage «le cor des Alpes et l’installation DE CAPTEURS SOLAIRES THERMIQUES sont mes hobbies» En été 2009, Bernhard Biner a installé des capteurs solaires thermiques de Walter Meier dans son chalet Bergtreu, dans lequel il loue trois appartements de vacances. Cette installation produit l’eau chaude sanitaire et fait fonction de chauffage d’appoint. Le chalet Bergtreu a été construit en 1960 par le père de Bernhard Biner. «A l’époque, les pièces étaient encore chauffées par de simples chaudières à bois, placées à chaque étage.» Dans les années ’70, cette tâche a été reprise par un chauffage central et, depuis l’été 2009, des capteurs solaires thermiques contribuent au chauffage de la maison et à la production d’eau chaude. Bernhard Biner confie, rayonnant, qu’il a ainsi réalisé un rêve, «pas simplement pour des raisons financières, mais par conviction!» Chez lui dans la technique du bâtiment, à la maison et au travail Bernhard Biner adore les installations de capteurs solaires thermiques. «Le cor des Alpes et l’installation de capteurs solaires thermiques sont mes hobbies», dit-il en faisant un clin d’œil. Et aussi son métier – du moins en ce qui concerne les installations des capteurs solaires thermiques. Directeur technique du Riffelalp Resort 2222 m, le Une exigence importante était qu’elle puisse être reliée au chauffage existant. «Et c’est justement cela qui a constitué la plus grande difficulté», ajoute Bernhard Biner. Afin de pouvoir à tout moment approvisionner rapidement la maison en eau chaude, un chauffe-eau de 300 litres a été raccordé à l’installation solaire et celui-ci a ensuite été relié à un accumulateur de 1500 litres, qui collecte l’énergie solaire n’étant pas immédiatement nécessaire et la transmet au système de chauffage. Dès que l’installation solaire ne fournit plus assez de chaleur pour produire l’eau chaude sanitaire et pour le chauffage des pièces, le brûleur à mazout existant prend le relais. 13 modules à 6 tubes Le véritable cœur de la nouvelle installation est constitué des capteurs à tubes sous vide Xinox placés sur les revêtements de balcons orientés sud. Les tubes s’intègrent bien à l’architecture extérieure du chalet Bergtreu, Grâce à la précision de la planification, nous exploitons l’installation de façon optimale aussi en plein été. chauffage et la gestion des énergies alternatives en lien avec la technique des bâtiments font partie de son activité de tous les jours. Dans cette fonction, il a pu faire bouger les choses, et pas seulement au quotidien. «L’été dernier, j’ai équipé nos trois motoneiges à essence de moteurs électriques.» Mais en privé aussi, il s’intéresse de très près à la technique des bâtiments et aux nouvelles énergies. «C’est pourquoi il y a deux ans j’en ai parlé à mon installateur, Richard Gruber, et j’ai équipé mon logement privé d’une installation de capteurs solaires thermiques de Walter Meier.» Au chalet Bergtreu, Bernhard Biner et sa femme louent trois appartements de vacances, pouvant loger jusqu’à 17 personnes au total. Bernhard Biner avec sa première grande passion: le cor des Alpes. (Photos René Lamb) Bernhard Biner (à gauche) et Leander Tscherrig, conseiller de vente chez Walter Meier. 10 Absorbeurs en cuivre orientés avec précision. Le but de la mise en place de l’installation de capteurs solaires thermiques était de réduire la consommation de mazout mais aussi de «faire quelque chose activement pour l’environnement». Bernhard Biner concède que les investissements financiers ne seront pour ainsi dire jamais amortis mais qu’il peut apporter sa contribution écologique. Pour obtenir des résultats optimaux, il a planifié l’installation conjointement avec Leander Tscherrig, conseiller de vente chez Walter Meier, et Heinrich Kriesi, Product Manager de Walter Meier. lui donnant, à côté d’un aspect traditionnel, une note futuriste. En tout, 13 capteurs à 6 tubes ont été installés. Chacun des 13 modules de 6 présente une surface d’absorption de 1,05 m2. Il s’agit d’un produit d’une efficacité jusqu’à 30% supérieure aux produits comparables. L’orientation précisément adaptée à l’objet y contribue pour beaucoup. «Les tubes ont été montés de sorte à être orientés exactement en direction du soleil», explique Bernhard Biner. Les plaques de cuivre intégrées sont positionnées avec un angle de 60° et assurent des résultats optimaux, surtout de novembre à février. Déjà de nouveaux plans L’expérience acquise au cours des premières saisons d’hiver et d’été a renforcé Bernhard Biner dans sa décision. «Tout fonctionne parfaitement et notre engagement est également très apprécié de nos clients.» Bien que les économies financières ne soient pas aussi élevées qu’espéré, il se dit plus que satisfait. Il considère que les raisons du faible potentiel d’économie sont avant tout liées à la forte consommation en haute saison. Bernhard Biner s’est déjà remis à planifier. Il prévoit aussi de remplacer bientôt le chauffage à mazout dans son chalet. «Je travaille en même temps à amener le Riffelalp Resort 2222 m vers l’ère solaire.» Dans les trois maisons pour le personnel, il est également prévu d’utiliser des tubes solaires afin de chauffer à l’avenir l’eau des douches. «Je m’assiérai donc bientôt à nouveau autour d’une table avec Richard Gruber, Leander Tscherrig et Heinrich Kriesi», sourit le Zermattois de souche, qui pose une nouvelle fois devant son chalet, devant les balcons équipés des tubes solaires baignés d’une lumière intense en cet après-midi, mais cette fois avec son cor des Alpes, «mon hobby préféré». Le chalet Bergtreu et ses 13 capteurs à tubes. Walter Meier / Blue Gazette N° 1 / 2011 Chauffage Un partenaire, une solution Lors de la rénovation de sa maison à Aeschi près de Thoune, qu’il habitait depuis près de 30 ans, le maître de l’ouvrage a obtenu tous les éléments du nouveau système de chauffage de Walter Meier. Celui-ci comprend les capteurs solaires, la pompe à chaleur, ainsi que le chauffage au sol. Dès la planification de sa maison individuelle, il était clair pour le propriétaire qu’il préférait une solution moderne et écologiquement judicieuse. Celle-ci devait également s’intégrer le plus discrètement possible à la construction existante. Sur proposition de son installateur, le propriétaire a opté pour une solution globale de Walter Meier. Il a ainsi eu affaire à un seul interlocuteur pour l’ensemble du système de chauffage et avait la garantie que tous les éléments seraient parfaitement adaptés les uns aux autres. Le cœur du système: la pompe à chaleur split air/eau Le conseiller de vente de Walter Meier, René Kunert, a proposé comme cœur du système de chauffage une pompe à chaleur split air/eau. «En raison des heures d’interdiction locales, la planification a démontré qu’un réservoir de 300 litres était nécessaire pour assurer la transition», explique-t-il encore. L’unité externe de la pompe à chaleur a en outre été placée de telle sorte qu’elle ne se voit pratiquement pas. René Kunert est conseiller de vente chez Walter Meier. Capteurs solaires directement intégrés au toit Les trois capteurs solaires présentant une surface totale de 7,5 m2 ont été directement intégrés au toit, affirme René Kunert. «Contrairement à la pose sur le toit, cette variante est considérée comme esthétiquement plus belle et offre une meilleure sécurité dans les zones venteuses.» Kurt Willi, responsable de l’assistance au montage chez Walter Meier pour la région de Berne, a en outre participé à l’installation des capteurs solaires. «Les installateurs sont de plus en plus nombreux à apprécier et a utiliser ce service.» L’énergie solaire permet de produire l’eau chaude sanitaire, qui est conservée dans un chauffe-eau de 500 litres. «Le système BackBox permet d’éviter la surchauffe et garantit ainsi une sécurité optimale», explique René Kunert. Si, en raison du rayonnement solaire, la production d’eau chaude avec l’installation photovoltaïque ne suffit pas, la pompe à chaleur prend automatiquement le relais. La chaleur se répartit par le nouveau chauffage au sol. «Au rez-de-chaussée et au premier étage, nous avons installé sur une surface de 144 m2 le système Metalplast Standard», précise René Kunert. Pour les combles, d’une surface de 91 m2, on a choisi le système Metalplast Compact-Plus. «Ces deux variantes de chauffage au sol se combinent de manière optimale malgré leurs caractéristiques différentes.» Les trois capteurs solaires ont été directement intégrés au toit de la maison, construite il y a 30 ans. Une maison équipée de deux systèmes de chauffage au sol qui se combinent de manière optimale. L ’avenir proche appartient à la pompe à chaleur Peter Lustenberger Directeur du secteur d’activité Chauffage Walter Meier Climat Suisse M. Lustenberger, où en est Walter Meier dans le domaine des pompes à chaleur? Peter Lustenberger: Walter Meier a gagné en compétence au cours des trois dernières années. Nous disposons d’une part de marché de 5%, en croissance constante. Nous connaissons de grands succès avec les appareils split. Ces appareils sont utilisés dans les rénovations dans lesquelles les espaces disponibles requièrent une attention particulière. Ils constituent, ainsi que la proximité avec nos clients, les raisons de notre croissance. En quoi Walter Meier se distingue-t-elle de ses concurrents? Dans les nouvelles constructions de maisons individuelles, la pompe à chaleur est désormais la norme. Je vois du potentiel dans la rénovation et les immeubles de grande taille, où Walter Meier peut offrir des solutions globales combinées. Les pompes à chaleur sont utilisées, conjointement avec les chauffages au mazout ou au gaz, afin de couvrir les pics de consommation. De telles solutions seront de plus en plus utilisées à l’avenir et c’est là que résident les points forts de Walter Meier. En quoi Walter Meier se distingue-t-elle exactement? Ce que les propriétaires immobiliers et installateurs veulent, c’est un fournisseur qui résout tous les problèmes liés aux différents domaines. Ceci commence par le conseil, où il s’agit de trouver la meilleure solution en fonction de l’utilisation de l’immeuble. Walter Meier offre à ses clients des solutions globales fournies par un seul interlocuteur. Le propriétaire peut compter sur un partenaire flexible pour le service et l’installateur d’un interlocuteur qui lui garantit le fonctionnement de tous les appareils installés. C’est cela Walter Meier! En Suisse, nous sommes probablement l’entreprise capable de couvrir au mieux tout l’éventail des technologies disponibles. La vaste gamme de produits et les différentes technologies permettent à Walter Meier d’offrir et d’élaborer des solutions globales personnalisées. Quel est le rôle de la pompe à chaleur dans ce contexte? Afin de pouvoir utiliser les pompes à chaleur de manière optimale, je considère que notre tâche consiste à accompagner nos clients dès le processus de planification et de décision. Nous montrons ce qui est possible et judicieux et où l’on peut utiliser quoi de manière optimale. Nous ne nous dirigeons pas d’emblée et automatiquement en direction de la pompe à chaleur, mais recherchons la meilleure solution pour l’immeuble et pour l’utilisation de la pompe à chaleur. Le domaine du chauffage comprend aujourd’hui des technologies très diverses. En outre, les secteurs du chauffage et du refroidissement sont de plus en plus interconnectés et la pompe à chaleur assure une fonction d’interface. Nous travaillerons encore plus dans ce domaine à l’avenir pour consolider nos compétences. Quelles sont les perspectives d’avenir sur le marché des pompes à chaleur? Dans le domaine du chauffage, la pompe à chaleur est actuellement la technologie la plus apte à satisfaire aux exigences d’énergies renouvelables et d’efficience énergétique. Hormis l’énergie solaire, il s’agit sans doute de la manière la plus écologique de chauffer un bâtiment. Les pompes à chaleur sont ainsi non seulement en plein boom mais elles joueront aussi un rôle important au cours des années à venir. 11 Divers aDRESSEs Climatisation 8603 Schwerzenbach Bahnstrasse 24 Téléphone 044 806 48 48 3072 Ostermundigen Schermenweg 151 Téléphone 031 720 41 33 1680 Romont Route des Barges 2 Téléphone 026 651 77 77 1228 Plan-les-Ouates Ch. du Pont-du-Centenaire Téléphone 022 706 10 10 6533 Lumino Via Quatorta Téléphone 091 820 11 75 Chauffage 3072 Ostermundigen Schermenweg 151 Téléphone 031 939 77 22 11 camions et 10 véhicules de livraison roulent quotidiennement pour nos clients. Délais de livraison à la carte Les clients peuvent désormais se faire livrer les marchandises commandées de trois manières: à l’heure précise, dans une fenêtre de temps de deux heures, ou à heure flexible. Ce service est rendu possible par l’introduction de SAP et les différentes adaptations des processus internes. Peter Schachtler Directeur de la division Achats et Logistique Walter Meier Climat Suisse Traitement des commandes efficace et sans paperasse grâce aux appareils Mobit. 12 «Commandé aujourd’hui, livré demain!» Ce qui a jusqu’à présent toujours fonctionné de manière optimale dans la logistique de Walter Meier sera dorénavant encore mieux. «Grâce à l’introduction de SAP et à l’adaptation de différents processus dans nos procédures internes, nous offrons désormais à nos clients la possibilité de choisir les dates de livraison entièrement à leur convenance.» Selon Peter Schachtler, directeur du secteur Achats et Logistique chez Walter Meier, cette nouvelle offre répond à un souhait important des clients. «Dans notre nouveau système de commande, il est possible de choisir entre trois modes de livraison totalement adaptés aux besoins de nos clients.» Ceux qui ont besoin de leurs produits à une heure précise les obtiennent ponctuellement, avec une marge de plus ou moins 15 minutes. «C’est par exemple très important pour les livraisons sur les chantiers.» Ceux qui ont un peu plus de temps à disposition commandent leurs produits dans une fenêtre de temps de deux heures. «S’il n’existe pas de contraintes temporelles le jour de la livraison, l’option flexible est la plus indiquée.» Des frais supplémentaires sont perçus selon le mode de livraison choisi. Pour la livraison ponctuelle, ils s’élèvent à CHF 120, pour la fenêtre de deux heures à CHF 85. Walter Meier garantit les heures de livraison convenues la veille jusqu’à 12 h. «Avec nos 11 véhicules et nos propres chauffeurs dignes de confiance, nous sommes en route quotidiennement pour satisfaire aux exigences de nos clients.» Sans papier et encore plus efficace Les nouvelles options de livraison n’ont été rendues possibles qu’après différentes améliorations au sein de la logistique. «L’introduction de SAP en début d’année a été pour nous une étape clé», affirme Peter Commandé aujourd’hui, livré demain! Schachtler. «Maintenant, nous disposons ainsi d’un système axé sur les processus et doté d’une terminologie interne, ce qui simplifie et améliore les processus.» Un élément important derrière les coulisses est l’appareil de saisie "Mobit". «L’introduction de SAP nous permet de renoncer entièrement au papier dans nos entrepôts principaux et régionaux. Toutes les commandes sont désormais saisies et traitées au moyen de l’appareil Mobit.» Selon Peter Schachtler, ceci permet non seulement d’accélérer les processus, mais aussi de réduire le taux d’erreur et d’améliorer encore l’efficacité. En parallèle à l’introduction de SAP et à l’utilisation des appareils Mobit, les plus de 25’000 articles sont aussi identifiés par des codes barres. «Nous garantissons ainsi un service encore plus performant à nos clients.» 9245 Oberbüren Industrie Bürerfeld 4 Téléphone 071 955 95 45 1800 Vevey Z.I. de la Veyre B, St-Légier Téléphone 021 943 02 22 6533 Lumino Via Quatorta Téléphone 091 829 40 40 Service 8603 Schwerzenbach Bahnstrasse 24 Téléphone 044 806 41 41 3072 Ostermundigen Schermenweg 151 Téléphone 031 938 20 00 1228 Plan-les-Ouates Ch. du Pont-du-Centenaire Téléphone 022 706 10 10 4703 Kestenholz Industriestrasse 28 Téléphone 062 389 66 88 1800 Vevey Z.I. de la Veyre B, St-Légier Téléphone 021 926 84 11 6533 Lumino Via Quatorta Téléphone 091 820 11 75 Profi-Shops Bâle Coire Genève Hunzenschwil Kestenholz Lumino Neuchâtel Oberbüren Ostermundigen Romanel Sion Vevey Winterthour Zurich Nos clients peuvent compter sur un service encore meilleur. Walter Meier / Blue Gazette N° 1 / 2011