1
La revue de Walter Meier Climat Suisse
No 1 / 2011
UN SYSTÈME COMPLET, PAR
UN SEUL FOURNISSEUR
22 WALTER MEIER / BLUE GAZETTE N°  / 2
ACTIONS
Chauffe-eau et radiateurs de salle de bain
Chauffe-eau Elcalor
Chauffe-eau électrique
Modèle mural (75–200 litres)
Modèle sur pieds (150–500 litres)
Modèle encastrable pour cuisine
(80110 litres)
Modèle encastrable pour armoire haute
(200–300 litres)
Chauffe-eau combiné avec échangeur
de chaleur et corps de chauffe électrique
(200–500 litres)
Avec en plus de super prix sur:
Radiateurs de salle de bain Fatala-E,
Bawa-E et Dion
Durée des actions: du 1 avril au 31 décembre 2011
Prenez contact avec votre conseiller de vente
et profitez de nos actions!
EN BREF
Walter Meier ouvre à Gamsen dans le
Haut-Valais son nouveau centre de service.
Celui-ci est dirigé par Klaus Heldner. Le
Haut-Valaisan peut compter sur la collabo-
ration de quatre techniciens de service
locaux. Auparavant, les produits Walter
Meier étaient pris en charge par notre
concessionnaire, la société Gebr. Forny AG.
Son directeur et propriétaire Ernest Forny
souhaitant prendre sa retraite, il a cherché
pour ses clients un repreneur compétent.
Walter Meier lui a donc proposé de re-
WALTER MEIER OUVRE UN CENTRE DE
SERVICE DANS LE HAUT-VALAIS
Notre équipe de service haut-valaisanne (de g. à d.):
Christian Schwery, Silvan Millius, Klaus Heldner,
Christoph Wiesner et Alexander Bellwald
Le nouveau centre de service à Gamsen se trouve
dans la rue principale.
prendre son entreprise et par la même occa-
sion sa clientèle régulière comprenant près
de 3000 clients, tout en engageant ses
anciens collaborateurs. Nous garantissons
ainsi à l’avenir le maintien d’un service
professionnel dans le Haut-Valais. Le
nouveau centre de service sert de bureau
ainsi que d’entrepôt de pièces de rechange.
En cas d’urgence, ceci permet à nos techni-
ciens de service de réparer rapidement et
efficacement les installations de chauffage.
CONTENU
EN BREF ..................................................
Walter Meier News
ACTUALITÉ ...........................................
Walter Meier au Haustech Planertag
REFROIDISSEMENT......................
Climatiseurs de confort pour les plus
hautes exigences
SERVICE...................................................
Une journée avec un technicien du
Service Climatisation
INSTALLATION DE
RÉFÉRENCE................................... –
Un système de refroidissement
complet par un seul fournisseur
HUMIDIFICATION.........................
L’humidification parfaite
DOSSIER.................................................
L’Indoor Chiller de STULZ avec système
dynamique Free Cooling
Entretien avec Ueli Grossenbacher
CHAUFFAGE.................................... 
Linstallation photovoltaïque comme
hobby
CHAUFFAGE.................................... 
Pompes à chaleur: un partenaire, une
solution
Interview avec Peter Lustenberger
DIVERS................................................. 
La conversion au SAP a des
répercussions positives
IMPRESSUM
Pour les plus de 300 techniciens du Service
Chauffage et Climatisation, Walter Meier
prévoit cette année 20 cours de formation
continue. Ces cours durent entre un et
quatre jours. Walter Meier investit en
moyenne chaque année 65 heures par
collaborateur dans la formation continue et
le perfectionnement. Ceci correspond à un
total de 21’000 heures de formation pour les
techniciens de service des domaines
Climatisation, Humidification et Chauffage.
Le métier de technicien de service pour les
installations au mazout, au gaz ou pour les
pompes à chaleur ne s’apprend dans aucune
filière d’études aboutissant à un diplôme.
Nous formons donc nos techniciens
nous-mêmes, à notre siège principal à
Schwerzenbach. Dans notre centre de
formation maison, théorie et pratique sont
étroitement liées. Durant les formations,
nous simulons tous les problèmes suscep-
tibles de survenir avec les différents pro-
duits. Une formation de base dure 23 jours
et recouvre les connaissances de base des
relations et des prescriptions. Une partie
pratique en fait également partie inté-
grante. Les cours de base pour les installa-
tions au gaz avec brûleurs à air pulsé ou
appareils à condensation durent chacun
quatre jours. La formation de technicien en
pompes à chaleur dure 26 jours.
Les changements radicaux dans le domaine
du chauffage ne passent pas non plus
inaperçus de nos techniciens. Ce sont leurs
connaissances techniques qui garantissent
notre succès à long terme et c’est à cela que
travaille le département de formation.
LA FORMATION CONTINUE ET LE
PERFECTIONNEMENT REVÊTENT UNE
IMPORTANCE CENTRALE
Serge Grossmann
Directeur Innovation Produits
Walter Meier Climat Suisse
Markus Stern
Directeur Gestion de produits Chauffage
Walter Meier Climat Suisse
Markus Stern, 51 ans, dirige depuis
novembre 2010 les douze collabora-
teurs composant l’équipe des Product
Managers du secteur Chauffage de
Walter Meier. Après une formation de
base de dessinateur en chauffage, il a
accompli des études à la Haute école
spécialisée de Lucerne dans le domaine
CVC. Ensuite, il a planifié pendant dix
ans, en tant qu’ingénieur, des installa-
tions de chauffage et de ventilation,
avant d’entreprendre une formation
continue en gestion de produits et
d’exercer des activités professionnelles
dans ce domaine.
Serge Grossmann, 53 ans, dirige depuis
janvier 2011 pour Walter Meier Climat
Suisse le département nouvellement
créé d’Innovation Produits. Dans cette
fonction, Serge Grossman est respon-
sable de la gamme de produits straté-
giques et de son orientation à long
terme en fonction des exigences futures
de la technique du bâtiment, ainsi que
des autres besoins de la clientèle. Serge
Grossmann a exercé depuis 1987
diverses fonctions de cadre dans les
domaines de la gestion de produits, du
marketing et des achats.
Éditeur
Walter Meier (Climat Suisse) SA
Bahnstrasse 24, 8603 Schwerzenbach
Contact
Si vous préférez recevoir notre revue
Blue Gazette en format électronique,
dites-le nous par e-mail!
Téléphone +41 44 806 41 41
norbert.jenal@waltermeier.com
www.waltermeier.com
Responsable
Norbert Jenal
Rédaction
Eric Langner
Parution
Trois fois par an
Français, allemande et italienne
Tirage
12’000
Édition
Mars 2011
Walter Meier investit annuellement près de 65 heures par collaborateur pour la formation continue et
le perfectionnement.
Couverture: un système de refroidisse-
ment complet par un seul fournisseur,
pages 6 et 7
33
ACTUALITÉ ÉDITORIAL
INFORMATIONS SALONS
Energissima, Expo Centre SA, Fribourg
13–16 avril 2011
Bauen und Wohnen, Wettingen, Argovie
14–17 avril 2011
Aiciti Topsoft, Foire de Zurich
10–12 mai 2011
Datacenter Dynamics, WTC Zurich
27 mai 2011
realSite, Foire de Zurich
21–23 juin 2011
SOLUTIONS GLOBALES PERSONNALISÉES,
FOURNIES PAR UN SEUL PARTENAIRE
Chères lectrices, chers lecteurs,
L’une des 3 chaudières de l’hôtel Palace
à Saint-Moritz est affectueusement
appelée «Denise». Tout comme l’une
des gestionnaires du centre de coordi-
nation des services de Walter Meier.
Alors que cette collaboratrice, ayant une
formation de ramoneuse, faisait ses
débuts dans notre centre, elle a pu
accompagner nos techniciens du
Service lors d’un entretien concernant
l’installation de chauffage de l’hôtel de
prestige. De telles journées d’initiation
font partie de la formation de base et
sont partie intégrante de l’introduction
à notre quotidien professionnel. Lorsque
le responsable de la technique du
bâtiment a téléphoné chez Walter
Meier pour demander l’intervention de
notre Service, il a dit: «Denise est en
panne.» C’est ainsi que la chaudière a
reçu le nom de notre gestionnaire.
Les installations présentées dans ce
numéro de Blue Gazette sont aussi
uniques que l’histoire de Denise. Elles
présentent noir sur blanc ce qui fait la
force de Walter Meier: des solutions
globales personnalisées! Nous vous
accompagnons par nos conseils dans la
résolution de tout problème. Nos
produits sont adaptés les uns aux
autres, ils se combinent à volonté, et ce
à travers toutes les technologies et les
techniques climatiques. Les secteurs du
Chauffage et du Refroidissement sont
de plus en plus interconnectés et la
possibilité d’économiser plus d’énergie
grâce aux nouvelles technologies n’est
plus une simple vision.
Dans la recherche de solutions globales
toujours plus personnalisées, nous
élargissons aussi constamment notre
gamme de produits. Depuis une année,
nous vendons avec succès des climati-
seurs de confort Mitsubishi Electric. Une
marque qui satisfait à des exigences de
qualité élevées et se prête à de multiples
applications. Vous trouverez l’article
décrivant les utilisations possibles d’un
appareil City Multi en page 4.
Savourez votre lecture et laissez-vous
convaincre par notre offre diversifiée.
Avec mes meilleurs vœux pour une
année 2011 couronnée de succès.
Martin Kaufmann
Directeur général
Walter Meier Climat Suisse
martin.kaufmann@waltermeier.com
LAVENIR APPARTIENT
AUX SOLUTIONS GLOBALES
Le 6e Schweizer Haustech Planertag (Congrès suisse de la technique des
bâtiments) a attiré plus de visiteurs que jamais. Plus de 500 personnes
de la branche CVC se sont rendues à Zurich le 24 février. Walter Meier
était également présent en tant que «gold sponsor».
Le Centre de congrès à la Claridenstrasse
à Zurich s’est transformé à 8h15 en maison
du café. Ici une salutation amicale entre
connaissances, là une poignée de main,
d’autres échangeaient déjà de bon matin
des cartes de visite toute en savourant
café et croissants. Le Haustech Planertag
est un rendez-vous de la branche CVC,
mis en place à l’initiative de «Haustech»,
le magazine spécialisé pour les maîtres
d’ouvrage, planificateurs et installateurs.
Cette année, le Haustech Planertag était
placé sous la devise: «Technique des
bâtiments 2020 : la branche va-t-elle au-
devant d’un changement radical?» Bien
entendu, les 16 conférenciers n’ont pu
apporter que des réponses partielles, sous
forme de pistes, à cette question. Un credo
énoncé était qu’il faudrait à l’avenir écono-
miser de l’énergie par la rénovation. Walter
Meier ayant récemment transformé et
rénové son siège principal à Schwerzenbach
selon la pointe de la technique, Felix
Ammann, le conseiller en construction
externe, a été invité au Haustech Planertag
pour présenter les expériences acquises
dans le cadre de cette rénovation. Le siège
principal de Walter Meier a été rénové
durant 15 mois alors qu’il était en pleine
exploitation, et ce, en faisant appel à de
nombreux produits et technologies
différents. Felix Ammann s’est exprimé sur
le thème «Efficience et confort accrus après
la rénovation énergétique». Lexposé a
suscité un vif intérêt et de nombreux
planificateurs ont profité de la pause-café
suivante pour s’informer sur le projet au
stand de Walter Meier et s’inscrire pour une
visite guidée de notre siège principal.
La conférence-débat a permis d’esquisser
dans quelle direction il faudrait planifier à
l’avenir. Les planificateurs et techniciens
devront à l’avenir collaborer de plus en plus
étroitement, parce que la structure et la
technique des bâtiments doivent de plus en
plus être considérées comme un système
global. Un nouvel élément serait aussi
d’intégrer, lors de l’élaboration des plans, la
surface entourant le bâtiment au système
de technique du bâtiment. Bilan de la
journée : à l’avenir, on ne se basera plus sur
une seule solution possible mais de
nombreuses variantes différentes seront
prises en considération.
Monika Schläppi, rédactrice en chef de Haustech, et
Oskar E. Aeberli, instigateur du Haustech Planertag,
étaient satisfaits de cette journée. (Photo Norbert
Jenal)
Vous trouverez plus d’informations sur le Haustech Planertag sous www.haustech-planertag.ch
(Photo Peter Frommenwiler)
Felix Ammann sur le thème «Efficience et
confort accrus après la rénovation énergé-
tique». (Photo Peter Frommenwiler)
Le Haustech Planertag est largement utilisé pour le réseautage. (Photo Norbert Jenal)
A LAVENIR, ON NE SE
BASERA PLUS SUR UNE
SEULE SOLUTION POS-
SIBLE MAIS DE NOM-
BREUSES VARIANTES
DIFFÉRENTES SERONT
PRISES EN CONSI-
RATION.
4WALTER MEIER / BLUE GAZETTE N°  / 4
L’hôtel Best Western Chavannes-de-Bogis mise sur Mitsubishi Electric pour la climatisation.
REFROIDISSEMENT
LA CLIMATISATION PARFAITE
AVEC RAPIDITÉ ET SIMPLICITÉ
Walter Meier a installé à l’hôtel
Chavannes-de-Bogis, dans la loca-
lité du même nom au bord du lac
Léman, un système City Multi VRF
de Mitsubishi Electric. 46 des 175
chambres bénéficient à présent
d’une climatisation agréable.
L’hôtel Best Western Chavannes-de-Bogis
est situé entre Genève et Nyon et peut aussi
bien accueillir des hommes d’affaires que
des vacanciers. Ces dernières années, il s’est
avéré qu’un nombre croissant de clients
attachaient beaucoup d’importance à une
bonne climatisation pendant leur séjour.
Voilà pourquoi la direction de l’hôtel a
décidé, début 2010, d’installer la climatisa-
tion dans 46 de leurs 175 chambres ainsi
que dans les salles de conférence.
Première vente du système City Multi VRF
Après une analyse approfondie de la
situation sur place, l’équipe Walter Meier a
proposé à la direction d’installer le système
City Multi VRF de Mitsubishi Electric.
«Depuis la reprise de la commercialisation
et du service des produits Mitsubishi
Electric, ce fut pour nous la première vente
de ce système au printemps 2010»,
explique Rémy Pittet, directeur de la filiale
genevoise Walter Meier à Plan-les-Ouates.
«Cela nous a fait plaisir d’autant plus que
pour cette installation nous avons pu offrir
les produits de notre nouvel assortiment».
Le point déterminant pour le choix du
système fut sa simplicité et sa rapidité
d’installation dans le bâtiment existant.
Silencieux, efficace et discret
Dans chacune des 46 chambres prévues,
nous avons installé une unité intérieure
au-dessus de la porte d’entrée. La fonction
climatisation désirée est sélectionnée
individuellement par le client au moyen
d’une télécommande posée à côté du lit. Les
appareils sont très silencieux, point très
positif pour le confort des clients.
Pour chaque unité extérieure, nous avons
posé des conduites frigorifiques reliées au
système central. «Grâce à leur épaisseur de
22 mm seulement, les conduites ont pu
être intégrées dans les parois des couloirs
sans être visibles», ajoute Rémy Pittet.
Linstallation simple et rapide, effectuée par
l’installateur Weyermann SA de Meyrin, s’est
avérée être un autre avantage pour l’hôtel.
«Pendant toute la période d’installation qui
n’a duré que 3 semaines, seules 3 chambres
à la fois étaient inaccessibles aux clients.»
Walter Meier a également fourni le système
de réglage. Alors que chaque client peut
sélectionner individuellement les fonctions
à partir de sa chambre, la réception peut
commander tout le système d’une façon
centralisée.
City Multi : le système VRF pour une
architecture complexe
La série City Multi est particulièrement
adaptée aux bâtiments prestigieux qui
nécessitent une climatisation individuelle.
C’est également le cas pour les assainisse-
ments, les rénovations ou les bâtiments
dans lesquels la climatisation est installée
ultérieurement. Grâce à la diversité des
unités intérieures et à la plage de puis-
sances des unités extérieures, on bénéficie
d’une grande flexibilité lors de la conception
et de la réalisation. Le système City Multi
VRF se caractérise par une grande efficacité
énergétique ainsi que par un fonctionne-
ment sûr et silencieux. Grâce à la récupéra-
tion de chaleur, il est possible d’économiser
jusqu’à 50% d’énergie.
Le système de réglage centralisé est commandé depuis la réception de l’hôtel.
Climatiseur mural discret et silencieux installé au-dessus de chaque porte de chambre.
55
Bogdan Borowik est le calme incarné. Même
lorsqu’il règne un vacarme assourdissant
dans la centrale de refroidissement au
sous-sol du bâtiment Swisscom à Zurich-
Binz, il contrôle méticuleusement, pas à pas,
la machine frigorifique Carrier Turbo 19XR.
Après les premières mesures manuelles de
pression au moyen du manomètre, il
connecte son ordinateur à la machine et
obtient immédiatement un grand nombre
d’informations. «Pour ne prendre vraiment
aucun risque, j’effectue toujours des tests
mécaniques et aussi électroniques.» Une
fois qu’il a obtenu une première vue
d’ensemble du système complet, il s’inté-
resse à des aspects spécifiques tels que par
exemple la recherche électronique de fuites,
les mesures de tension ou les contrôles de
fonctionnement.
Quatre fois par an sur place
Durant cinq jours, Bogdan Borowik est
envoyé auprès de Swisscom pour le grand
entretien annuel de l’installation de
refroidissement. Celle-ci a été installée il y a
trois ans par Walter Meier qui, depuis, en
assure l’entretien. «En plus de la machine
frigorifique, le système comprend 4
aéro-refroidisseurs Refrion sur le toit de
l’immeuble, ainsi que 23 climatiseurs STULZ
à eau froide, qui refroidissent principale-
ment les serveurs de Swisscom TV.» Quatre
fois par an en tout, Bogdan est sur place
afin de procéder à des travaux d’entretien
mineurs ou importants. En cas de panne
également, il est le premier interlocuteur.
«Dans un tel cas, je dois être sur place le
plus vite possible.» Il est aussi souvent
appelé pour des problèmes qui ne sont pas
liés au système de réfrigération Walter
Meier. «De nombreuses entreprises ne
disposent plus de leur propre service de
technique des bâtiments et externalisent
ces tâches à des entreprises tierces. Et
comme celles-ci ne sont pas toujours
disponibles, on mappelle pour toutes
sortes de raisons.»
Bogdan Borowik est basé au centre de
service de Wallisellen qui dispose d’un
grand stock de pièces de rechange. Le centre
de coordination des services l’envoie depuis
là pour des interventions dans l’aggloméra-
tion zurichoise. «En général, on veille à ce
que je m’occupe toujours des mêmes
installations.» Walter Meier emploie au
total, dans toute la Suisse, 250 techniciens
pour le Service Chauffage et 50 pour le
Service Climatisation, atteignables et prêts
à intervenir 24 h sur 24 et 365 jours par an.
SERVICE
EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT,
JE SUIS SUR PLACE EN DEUX HEURES.
Technicien de service depuis 30 ans
Sa profession a beaucoup changé au cours
des 30 dernières années, explique Bogdan
Borowik. «J’ai appris le métier au chantier
naval de Danzig. Plus tard, en voulant
émigrer au Canada, je me suis arrêté en
Suisse et j’y suis resté.» Il a depuis travaillé
sans interruption en tant que technicien de
service pour les installations de refroidisse-
ment auprès de Walter Meier. Alors qu’il
exécutait par le passé avant tout des
travaux mécaniques, de plus en plus
d’aspects sont venus s’ajouter avec le
temps. «Lélectronique, les logiciels, les
systèmes de climatisation complets.
C’est vraiment intéressant de voir comme la
technologie s’est perfectionnée depuis.»
Lors de ses interventions, Bogdan Borowik se
déplace le plus souvent seul. Des travaux
d’entretien de plusieurs jours alternent avec
des interventions d’urgence à court terme.
«Ce que j’aime le plus dans mon travail est
que chaque journée est différente.»
Interrogé sur sa machine préférée, il n’hésite
pas une seconde et nomme la
Carrier Global
Chiller. «Je la connais maintenant tellement
bien que je reconnais les dysfonctionne-
ments les plus minimes rien qu’au bruit
GRANDE PUISSANCE DE REFROIDISSEMENT
Linstallation de refroidissement de Swisscom à Zurich-Binz se compose des éléments
suivants:
1 machine frigorifique Carrier Turbo avec une puissance de refroidissement de
1595 kW.
4 aéro-refroidisseurs Refrion avec systèmes adiabatiques et une puissance de
1836 kW.
23 climatiseurs STULZ ASD à eau froide, dont 12 climatiseurs STULZ ASD à eau froide
1100 CW présentant une puissance de refroidissement totale de 1376,4 kW, 8 clima-
tiseurs STULZ ASD à eau froide 660 CW STULZ ASD avec une puissance de refroidis-
sement totale de 544,8 kW, 2 climatiseurs STULZ ASD à eau froide 500 CW avec une
puissance de refroidissement de 108,2 kW et 1 climatiseur STULZ ASD à eau froide
300 avec une puissance de refroidissement de 30,14 kW.
«JE RECONNAIS MÊME LES PLUS
PETITS DYSFONCTIONNEMENTS AU
BRUIT DE LA MACHINE»
Depuis plus de 30 ans, Bogdan Borowik consacre toute sa passion
professionnelle aux machines de refroidissement. Il a non seulement
acquis avec le temps des connaissances et de l’expérience, mais
possède désormais aussi une oreille affinée pour les installations qui
ne fonctionnent pas de manière optimale.
La confiance, c’est bien. Le contrôle, c’est mieux. Bogdan Borowik mesure la pression à l’aide d’un manomètre,
afin de calibrer le cas échéant les composants électroniques.
En raison de sa longue expérience dans la technique de refroidissement, le contrôle et l’hydraulique, Bogdan
Borowik est à même d’assumer cette grande responsabilité.
1 / 12 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !