
2
FRANGLISH Correction et explications Grammaire
TRADUCTION
1. C’est un écrivain américain He is an American writer
2. Ce livre a été écrit en 1995 This book was written in 1995
3. Voici quelques conseils Here is some advice
4. C’est un garçon aux yeux bleus He is a blue-eyed- boy
5. C’est une très bonne nouvelle This is good news
6. Il a beaucoup de succès He is very successful
7. Il y a de moins en moins de voitures There are fewer and fewer cars
8. Il m’a prévenu hier He warned me yesterday
9. Il avait 18 quand je l’ai rencontré He was 18 when I met him
10. Il m’a dit que… He told me that
11. Il est sympa He is nice
12. Je suis d’accord avec toi I agree with you
13. Ils veulent que nous partions They want us to go
14. Il n’arrête pas de parler! He keeps talking
15. J’ai l’habitude de conduire à gauche I'm used to driving on the left
16. Elle est morte hier She died yesterday
17. Elle agonise ! She is dying
18. Il a faim He is hungry
19. Les problèmes actuels/d’aujourd’hui Topical problems / today's problems
20. Autrefois je fumais I used to smoke
21. Ca fait deux heures que j’attends ! I've been waiting for 2 hours
22. Je m’ ennuie à mourir I'm bored to death
23. Je suis à Vaugelas depuis 3 ans I've been in Vaugelas for 3 years
24. Je suis resté à Vaugelas pendant 3 ans I was in Vaugelas for 3 years
25. Depuis combien de temps es tu à Vaugelas? How long have you been in Vaugelas
26. Pendant combien de temps es tu resté à Vaugelas?How long did you stay/wereyou/ in Vaugelas?
27. Ca fait combien de temps que tu m'attends? How long have you been waiting for me?
28. J'ai eu ce chien pendant deux ans I had this dog for 2 years
29. Quand j'aurai 30 ans je serai marié et j'aurai 3 enfants When I AM 30 I will be married and have 3 children
30. J'aurais voulu que tu me dises la vérité I wish you had told me the truth
31. Tu ferais mieux de partir maintenant You'd (had) better go now.
32. Je préférerais partir I'd (would) rather go
33. Je préférerais que tu partes... I'd rather you went....
34. Pourquoi ne pas lui dire? Why not tell him?
35. Pourquoi ne lui dis tu pas la vérité? Why don't you tell him the truth?