Schutzgerät SE-B2 für Niveau-Überwachung mit

publicité
DT-120-1
Schutzgerät SE-B2 für
Niveau-Überwachung mit
Schwimmerschalter
Protection Device SE-B2
for Level Control with
Float Switch
Dispositif de protection SE-B2
pour contrôle de niveau à
interrupteur de flotteur
• F562N .. F3103N
• F562N .. F3103N
• F562N .. F3103N
• FS102, FS152 .. FS3102
• FS102, FS152 .. FS3102
• FS102, FS152 .. FS3102
• OA1854(A) .. OA14011(A)
• OA1854(A) .. OA14011(A)
• OA1854(A) .. OA14011(A)
Ab dem Jahreswechsel 2003 / 2004
wird das Schutzgerät INT69VS der
Niveau-Überwachung mit Schwimmerschalter durch das weiterentwickelte
SE-B2 (Signal Evaluation – Basic)
ersetzt. Es hat die gleiche Funktionalität und Klemmenbelegung und ist
somit austauschbar.
At the turn of the year 2003 / 2004 the
protection device INT69VS of the level
control with float switch will be replaced by the new SE-B2 (Signal Evaluation – Basic). It has the same functions and terminal connexions and is
therefore replaceable.
Fin 2003, début 2004, le dispositif de protection INT69VS du contrôle de niveau à
interrupteur de flotteur sera remplacé par
le SE-B2 (Signal Evaluation – Basic) plus
évolué. Il a les mêmes possibilités et
occupation des bornes. Par conséquent il
est remplaçable.
During the transitional period, protection devices either of the previous or
the future versions are available.
Durant la période de transition, des dispositifs de l'une ou l'autre version pourront être livrés.
Technische Daten
Technical Data
Caractéristiques techniques
• Betriebsspannung:
230 V +10%/-15%, 50/60 Hz
(andere Spannungen auf Anfrage)
• Operating voltage:
230 V +10%/-15%, 50/60 Hz
(other voltages upon request)
• Tension nominale:
230 V +10%/-15%, 50/60 Hz
(d’autres tensions sur demande)
• Relais:
Schaltspannung 250 V ~
Dauerstrom max. 2,5 A
Schaltleistung 300 VA
• Relay:
Switch voltage 250V ~
Continuous current max. 2.5A
Switching capacity 300 VA
• Relais:
Tension de commutation 250 V ~
Courant permanent 2,5 A au max.
Puissance de commutation 300 VA
• Zulässige Umgebungstemperatur:
- 30°C .. + 60°C
• Permitted ambient temperature:
- 30°C .. + 60°C
• Température ambiante admissible:
- 30°C .. + 60°C
• Erforderliche Sicherung:
4 A flink
• Fuse required:
4 A quick blow
• Fusible nécessaire:
4 A instantané
• Schutzart:
Klemmen IP00
• System of protection:
Terminals IP00
• Classe de protection:
Bornes IP00
Während der Übergangszeit können
sowohl Schutzgeräte der bisherigen
wie auch der künftigen Ausführung
geliefert werden.
Niveau-Überwachung anschließen
Wiring the level control
Câbler le contrôle de niveau
SE-B2 entsprechend Prinzipschaltbild
anschließen (Abb. 1).
Connect SE-B2 according to wiring
diagram (fig. 1).
Raccorder le SE-B2 suivant le schéma de
principe (fig. 1).
!
Achtung!
SE-B2 kann zerstört werden!
An orange Messleitungen keine
Fremdspannung anlegen – auch
nicht zu Prüfzwecken!
!
Attention!
SE-B2 can be damaged!
Do not apply external voltage to
orange instrument leads – not
even for test purposes!
Attention !
SE-B2 peut être détérioré !
Pas de tension sur les fils de mesure oranges – même pas pour un
contrôle.
!
N
L 1
R e s e t
L
S E -B 2
M a x .
N
B 1
B 2
A la r m
1 2
1 4
1
1 1
2
o ra n g e
3
m a x . 2 5 0 V /
0 ,5 A /1 0 V A
R e s e t
S E -B 2
L
1
N
2
B 1
B 2
A la r m
3
1 2
1 4
1 1
M in .
o ra n g e
Abb. 1 SE-B2 anschließen
Fig. 1 Wiring the SE-B2
Fig. 1 Câbler le SE-B2
BITZER Kühlmaschinenbau GmbH // Eschenbrünnlestraße 15 // 7 10 65 Sindelfingen // Germany
Tel +49 (0) 70 31 9 32-0 // Fax +49 (0) 70 31 9 32-1 47 // [email protected] // www.bitzer.de
Subject to change // Änderungen vorbehalten // Toutes modifications réservées // 80390101 // 01.2013
Téléchargement