Pensée du geste et Geste de la pensée Une lecture philosophique du problème de l’esprit dans les traités fondamentaux du Taijiquan. Thèse de Doctorat, Paris VII, 17 décembre 2001. Sous la direction de F. Jullien. 1 2 PENSÉE DU GESTE ET GESTE DE LA PENSÉE ......................................................................................................................... 1 THÉORIE DU TAIJIQUAN......................................................................33 COMMENTAIRE ................................................................................................................... 34 CLASSIQUE DU TAIJIQUAN.................................................................. 49 LES CINQ FORMULES-CLÈS.................................................................. 73 1- La tranquillité du cœur. ...................................................... 73 2 - L’agileté du corps. ............................................................. 74 3 - Rassembler l’énergie. ........................................................ 74 4- Bien répartir l’énergie. ........................................................75 5- Unir l’esprit. ........................................................................75 LES CINQ GRANDS POINTS ESSENTIELS DU TAIJIQUAN...........................88 1- AVOIR LA NUQUE VIDE ET L’ÉNERGIE AU VERTEX. ..........................88 2- RENTRER LA POITRINE ET BOMBER LE DOS. .................................... 88 3- DÉTENDRE LES ÉPAULES ET BAISSER LES COUDES. ..........................89 4- L’ÉNERGIE DESCEND DANS LE CHAMP DE CINABRE. ........................ 89 5- RECTITUDE DU COCCYX. ................................................................90 3 COMMENTAIRE ................................................................................................................... 92 RECOMMANDATIONS CONCERNANT L’EXÉCUTION DES ENCHAÎNEMENTS ET L’EXERCICE DU COMBAT........................................................................ 103 LI YI XU ................................................................................................................. 103 COMMENTAIRE ................................................................................................................. 105 LES DIX POINTS ESSENTIELS DU TAIJIQUAN........................................117 1. ETRE VIDE ET AGILE, L’ÉNERGIE AU VERTEX................................. 117 PREMIERE PARTIE LE PROBLEME DE L’ESPRIT PENSE A PARTIR DE L’AGIR. 4 ................................................................................................................. 126 I. L’ESPRIT DANS SES RAPPORTS À DIFFÉRENTS MODES D’AGIR. .........126 I. 2 Valeur et signification de l’agir, en Occident et en Chine. .........................................................................................................136 I. 3 Comment comprendre le discours?...........................................148 I. 4 Vers une autre définition du ·N, yi et du ¯«, shen : ±Ë¤v, sheji, l’oubli de soi comme condition. ........................................... 154 I. 4. 1 Approche comparative : philosophie occidentale, psychologie. ................................................................................154 I. 4. 2 L’oubli de soi : condition d’un mode original de connaissance. .............................................................................. 176 I. 5 L’advertance et la volonté. .......................................................184 I. 6 L’immanence et l’idiotie. .........................................................196 I. 7 Le naturel. ................................................................................ 204 II. L’ESPRIT ET L’EFFICIENCE. ................................................................... 211 II. 1 Attention et prudence. ................................................... 211 5 II. 2 Comment comprendre l’efficience?........................................ 220 II. 2. 1 L’efficience. ....................................................................225 II. 2. 2 Volonté et non-intervention. ........................................... 229 II. 2. 3 Agir et réagir.......................................................... 238 II. 2. 4 Fins et moyens. .....................................................241 II. 2. 5 L’efficience dans la guerre et dans le combat individuel. ..................................................................................................... 243 II. 3 L’occasion. ..............................................................................246 II. 3. 1 L’occasion se construit. .........................................246 II. 3. 2 Autorégulation. ............................................................... 249 II. 3. 3 L’impartialité. ........................................................251 II. 3. 4 Au-delà de la volonté : le problème de la méthode. .......259 6 II. 3. 5 Le problème de la fatigue. .............................................. 266 II. 4 Limites de l’efficience . .......................................................... 269 II. 4. 1 Le problème de la vitesse. ...............................................270 II. 4. 2 Le risque de l’aliénation. .................................................275 Conclusion : ni pragmatisme, ni pure contemplation. ....................278 DEUXIEME PARTIE LES RAPPORTS DU CORPS ET DE L’ESPRIT ................................................................................................................. 283 I. L’UNITÉ DE L’ESPRIT ET DU CORPS. ...............................................283 I. 1. Le dualisme du corps et de l’esprit dans la philosophie occidentale. .....................................................................................285 I. 2. Comment la Chine pense les rapports de l’esprit et du corps. 291 I. 3 La préparation physique : l’agileté, ÆF, ling . .........................296 7 I. 4 L’hypothèse d’une « pneumatique ». .......................................301 I. 5 L’énergie. ................................................................................. 309 I. 6 Enjeu scientifique du vitalisme. ...............................................317 I. 7 Enjeux esthétiques du vitalisme. ..............................................322 I. 8 Sur quelle représentation du réel s’appuie cette notion de vie? 332 II. MÉTAPHYSIQUE OU MÉTEMPIRIQUE?..................................................... 337 II. 1 A-t-on le droit de parler d’une connaissance métaphysique?.................................................................................337 II. 2 En quel sens parler d’immanentisme?..................................... 343 II. 3 Statut des principes et valeur de l’expérience. ........................347 II. 3. 1 L’expérience de l’Extrême. .............................................358 8 II. 3. 2 L’unité du corps. ............................................................. 365 II. 3. 3 Peut-on encore parler d’un Moi ? ................................... 386 II. 4 Fonction et efficience de l’esprit pensé comme intuition. .....395 III. LE PRIMAT DU TOUCHER. .................................................................... 403 III. 1 Les sensations proprioceptives et le toucher. ...............403 III. 1. 1 Le primat de la vue dans la philosophie occidentale. Trois exemples : Aristote, Descartes et Kant. ......................................406 III. 1. 2 La valeur du toucher dans les traités. ............................ 414 III. 2. Quelle conception du contact?.............................................. 416 CONCLUSION : SPIRITUALITÉ SANS MORALE, OU MORALE DE LA SPONTANÉITÉ ? ................................................................................................................. 421 TROISIEME PARTIE QUESTIONS DE PEDAGOGIE 9 ................................................................................................................. 425 I. LA RELATION PÉDAGOGIQUE. ........................................................425 I. 1 Analyse d’une méfiance. ..........................................................426 I. 2 Un mimétisme propédeutique. ................................................. 444 I. 3 Etapes de la progression pédagogique. .................................... 450 I. 3. 1 Le sens de la progression. .......................................450 I. 3. 2 Un saut mystique. .............................................................458 I. 3. 3 Mystère et secret. ..............................................................472 II. GESTUELLES ET PÉDAGOGIES. ............................................................... 476 II. 1 La technique et le naturel. .......................................................478 II. 2 La lenteur. ...............................................................................497 II. 3 Fonction pédagogique et heuristique de l’image : approche comparative. ................................................................................... 511 10 II. 3. 1 Idole, icône, image. .........................................................516 II. 3. 2 L’imagination contre la parole et la raison. .................... 522 II. 3. 3 En quel sens le ·N, yi, peut-il désigner l’imagination ? ..537 II. 3. 4 Image et imitation. .......................................................... 540 II. 4 La souplesse (sens de ¬X, rou ). .............................................547 CONCLUSION : LES QUATRE DIMENSIONS DE L’APPRENTISSAGE. ..................554 CONCLUSION..............................................................................556 BIBLIOGRAPHIE ................................................................................................................. 574 OUVRAGES DE PHILOSOPHIE EN LANGUE FRANÇAISE. ........................ 574 OUVRAGES SINOLOGIQUES................................................................ 577 OUVRAGES SUR LES ARTS MARTIAUX CHINOIS EN LANGUE FRANÇAISE 577 ARTICLES, REVUES ET THÈSES. .........................................................578 DICTIONNAIRES................................................................................ 579 DIVERS............................................................................................ 579 11 INTRODUCTION La lecture des traités fondamentaux du Taijiquan montre à l’évidence que le geste est dans cet art, inséparable d’une pensée. Cela est acquis. L’évidence est même telle qu’ils ne songent jamais à en débattre ou à nous en convaincre ; ils se proposent seulement de nous la rendre accessible, pour nous permettre d’en refaire l’expérience. Le propos est donc ici toujours concret : il ne s’ingénie qu’à recenser les moyens, qu’à montrer les chemins - comme si tout ne dépendait que d’une méthode – et ne fait jamais d’effort pour définir une pensée, supposant que celle qui s’exprime dans l’exercice même du Taijiquan va de soi. L’objet de nos analyses n’est autre que l’examen de cette fausse évidence, de ce rapport ou de ce lien nécessaire entre le geste et la pensée : pourquoi et comment une pensée s’expose-t-elle dans la forme du geste ? Pourquoi cette forme-là plutôt que celle du discours qui est, pour nous occidentaux, le lieu de la pensée par excellence ? Qu’est-ce qui caractérise ce geste et le différencie d’un mouvement ? Les examens sportifs nationaux, en France, ne font entrer dans leur programme aucune distinction de ce genre ; le manuel du B.E.E.S 1° n’analyse que des « mouvements » qu’il définit comme « l’action des muscles agissant sur des pièces osseuses s’articulant entre elles, pour vaincre, s’opposer à pièces de résistance 12 (pesanteur, charges, frottements, forces d’opposition dûes à une charge additionnelle, un adversaire, l’eau, l’air…) »1 - définition qui fait intervenir la notion de « levier », c’est-à-dire « un système rigide (pièce osseuse) sur lequel va agir une force (puissance musculaire) pour vaincre une résistance (charge, poids du corps) en prenant appui sur un point fixe (une articulation) »2. Le mouvement s’étudie ainsi dans une perspective biomécanique dont l’objet est le fonctionnement de l’appareil locomoteur ; l’approche scientifique comporte également une analyse physiologique du mouvement, c’est-à-dire une analyse du fonctionnement des systèmes qui fournissent à l’organisme l’énergie qu’il transforme en mouvement mécanique, et comporte enfin une analyse psychologique, c’est-à-dire une étude sur la manière dont le système nerveux et les représentations d’un sujet conditionnent l’apprentissage du mouvement sportif3. Le discours scientifique officiel a donc travaillé la notion de mouvement, semblant avoir abandonné la notion de geste aux acclamations poétiques de l’esthétique et à des disciplines plus artistiques que sportives (la danse par exemple). Il est vrai que les arts martiaux chinois, surtout ceux de la famille interne, sont plus que des sports, et bien que les titres d’éducateur (professeur D.E) reconnus dans ce domaine dépendent du Ministère de la Jeunesse et des Sports, cette discipline ne peut se réduire à un sport, car comme le montre le programme du Diplôme d’Instructeur Fédéral (D.I.F.) 1 Guide de préparation au brevet d’éducateur sportif 1° degré, tronc commun, p.45. 2 Ibid., p.47. 3 Cette triple analyse du mouvement est l’objet de la première partie du Guide, p.12-158. 13 édité par la Fédération Française de Karaté (F.F.K.A.M.A.) 4, le « Kung-fu » relève d’un enseignement sportif et d’un enseignement traditionnel dont les finalités et les méthodes sont radicalement distinctes, voire contradictoires. Le discours officiel de la science sur le mouvement ne pouvait donc expliquer toute la subtilité du geste à l’analyse duquel nous consacrons ici nos efforts, tentant d’examiner les caractéristiques du geste du Taijiquan dans ses conséquences les plus immédiates (relatives à l’efficience qu’on en attend5 ou à la pédagogie qu’il exige 6) et jusque dans ses présupposés les plus lointains (relatifs à la représentation du monde qu’il enveloppe7). Dès lors qu’il s’agira de penser le geste, il nous faudra éviter les concepts scientifiques qui servent par convention à penser l’agir, le corps, l’apprentissage (mais sans rien céder à l’exigence proprement scientifique de clarté dans les définitions et l’argumentation) – ou plutôt rappeler ce que ces concepts contiennent de présupposés, les problèmes qu’ils transportent, et proposer des notions alternatives servant à poser, à penser de nouvelles questions. Par exemple, s’il est vrai que le Taijiquan est un art martial et que ce geste doit absolument être pensé dans la perspective d’un combat, qu’estce qui le distingue d’une technique ? Pourquoi est-il plus qu’un moyen en vue d’une fin, ou de quelle nature est ce moyen ? 4 En France, les « Arts Martiaux Chinois » dépendent encore largement de la F.F.K.A.M.A. 5 Dans notre première partie. 6 Dans notre troisième partie. 7 Dans notre deuxième partie. 14 Pour nous mettre sur la voie et amorcer l’analyse, le Taijiquan lun, attribué au fondateur du Taijiquan, Zhang Sanfeng, pose une thèse capitale et qui doit servir de fil directeur à toute notre analyse : ¤Z ¦¹ ¬Ò ¬O ·N, fan ci jie shi yi, « tout est affaire de yi, d’advertance », ou comment traduire au juste ? Cette traduction est déjà un parti-pris, une interprétation. ·N, yi désignerait une fonction ou un usage de l’esprit ou, plus près de la lettre, l’intention - notion que la phénoménologie occidentale a exploitée abondamment et à laquelle il faut peut-être préférer la notion de « visée », ou « d’advertance ». Elle est associée aux notions de ¤ß, xin, le cœur et de ¯«, shen, l’esprit, ou de ºë ¯«, jing shen, la quintessence spirituelle, auxquelles les traités recourent abondamment et dont le sens est très proche. Il nous faudra donc essayer de saisir le sens de ces différents termes, et les nuances qui servent à les distinguer dans le contexte des traités du Taijiquan. Esprit, quintessence spirituelle. . . Ces notions sentent le soufre. Intéressent-elle le philosophe ou l’occultiste ? Si l’on peut dire que nos philosophies occidentales font un usage sérieux de la notion d’esprit, c’est parce qu’elles sont soucieuses d’en définir les acceptions et les problèmes qui en découlent. Mais hors de ces sentiers-là, cette notion doit susciter notre méfiance. Ses contours sont imprécis : l’esprit, est-ce l’âme ? ou le cœur ? Est-ce l’Esprit (avec une majuscule), c’est-à-dire Dieu ? Notion qui sent le catéchisme et les classes de théologie! Qui pis est - sous couvert de mystique - elle fonctionne comme une formule incantatoire, comme 15 instrument de mystification. Notion poussiéreuse et qui fait prendre le risque du dogmatisme religieux auquel, en d’autres contextes et circonstances, elle a pu servir d’arme, elle ne semble tout d’abord qu’une préoccupation rétrograde, nous éloignant des questions palpitantes et surtout des exigences scientifiques de notre temps. Pour un travail universitaire, le je-ne-sais-quoi de mystérieux qui l’auréole est surtout handicap : il fait porter le soupçon sur la notion. On y voit un concept-soupe, un mot valise à significations variables et pour tout dire insaisissables. Tout ce qui fait son aura, sa chaleur, son souffle, sa vie avec cette nuance indéfinissable d’émotion et de sensibilité, fait d’elle un signifiant flottant, poétique, peu sérieux, qui ne dit rien sinon pour de douteux intellectuels encombrés de fantasmes mystiques ou d’une sensibilité délirante, un signifiant encombrant surtout les rayons des librairies spécialisées qu’on dit « ésotériques ». Toutes ces accusations, nous prenons évidemment le risque de les voir retournées contre nous, mais nous avons essayé d’en limiter la portée en essayant au maximum de compenser l’indétermination des notions par un effort d’analyse et de définition, et d’apporter autant que possible à notre intérêt le secours de la méthode philosophique. Il ne s’agit donc pas pour nous de prolonger par un discours lyrique l’éventuel engouement pour une discipline, mais de tenter de la comprendre en explorant la signification du vocabulaire dont on se sert pour en parler. Ici la poésie est l’ennemie de la philosophie. Nous ne pouvons pas non plus nous tenir à une approche simplement historique des problèmes et des notions, qui se contenterait d’un recensement 16 des occurrences dans les textes, d’une définition des contextes historiques dans lesquels elles sont apparues, d’un repérage des influences, etc. , comme si ces notions ne demandaient finalement qu’à être datées. Car cette façon de procéder, en supposant au fond des significations évidentes, sous-détermine les infléchissements de sens et les variations d’intérêt qui en conditionnent l’usage, et perd à dater des généralités un temps qu’il conviendrait de consacrer à l’analyse notionnelle. Il nous paraît plus important de tenter d’interroger les notions à partir de leur fonctionnement dans tel ou tel texte donné, et dans leur rapport déterminé à l’exercice du Taijiquan. Nous avons voulu tenir compte du fait que les penseurs chinois et plus particulièrement les maîtres du Taijiquan n’ont rien dit d’évident, qu’ils avaient besoin de prendre des libertés, ou si l’on veut, d’infléchir les significations conventionnelles des langages auxquels ils empruntent (taoïsme, bouddhisme, confucianisme), afin de dire « autre chose » et d’éveiller l’oreille de leurs auditeurs à la singularité de leur propos. Nous préférons toujours supposer que nous n’avons encore rien dit tant que nous n’avons fait que repérer ici une influence du néoconfucianisme et là une influence du Chan, mais nous avons plutôt considéré qu’il nous restait encore, une fois cette influence nommée, à tenter d’en définir la signification, c’est-à-dire de déterminer les problèmes auxquels elle essaie de répondre. Nous supposerons toujours que la signification des notions qui nous ont intéressés ne va pas de soi. Les traités du Taijiquan n’auraient pas pu dire des choses neuves dans un langage établi et conventionnel. Mais si l’on ne peut non plus inventer des mots à l’infini et néologiser sans fin, on peut toujours créer 17 de nouvelles perspectives. Dans ces traités, c’est la jonction d’un discours et d’une expérience (d’un exercice physique et spirituel), qui crée un point de vue original. Car, avec les notions apparemment connues des grandes pensées de la Chine (taoïsme, etc. ), ils soulèvent des problèmes que la seule lecture des grands textes de la tradition chinoise n’aurait peut-être pas suffit à mettre en lumière, et qu’ils ont au moins le privilège de poser avec une certaine acuité. C’est selon nous la raison pour laquelle il fallait essayer d’entrer dans l’examen du vécu de cette gestuelle, et de tenter une description phénoménologique de l’expérience qu’ils proposent, pour lire les traités comme une collection d’indications destinées à orienter le disciple dans l’exploration et l’approfondissement de cette expérience. De cette tentative naît une enquête philosophique, et plus précisément : une phénoménologie dont le principal espoir est de tirer le discours relatif à la Chine non pas d’un certain vocabulaire technique, mais du jargon et d’un symbolisme ésotérique qui la compliquent artificiellement et la galvaudent en la détournant vers une mystique facile. Si mystique il y a, elle ne doit pas être l’alibi d’une paresse philosophique : nous devons essayer d’aller aussi loin qu’il est possible dans son explication, c’est-à-dire dans son interprétation rationnelle. Car si l’on ne peut expliquer l’inexplicable du mystère, on peut et on doit même essayer d’en préciser la signification. Convaincus de la prolifération d’un jargon hermétique qui exploite à bon compte ce qu’il y a d’incompréhensible, de « merveilleux » ou de difficilement intelligible dans l’exotisme des arts martiaux chinois - et de 18 tout ce qui vient de Chine ou d’Orient en général -, nous avons souhaité reprendre le travail à zéro et, en ce qui concerne la méthode d’investigation de nos traités, repartir sur des bases philosophiques, c’est-à-dire procéder avec tous les efforts possibles par questionnements, argumentation et sur le fondement d’une définition des notions. Mais convaincus aussi qu’une démarche purement philologique ne nous fournirait pour ainsi dire que des concepts sans nous montrer jamais à quoi ils correspondent, ou - si l’on veut - nous donnerait les mots sans nous montrer la chose, n’aboutissant enfin qu’à des définitions purement nominales -, nous avons tenté d’explorer et de définir l’expérience à laquelle ces traités veulent nous disposer, et ainsi de refaire du dedans ce que le philologue et l’historien ne pouvaient faire que du dehors. Il ne fallait donc pas craindre d’assortir les enquêtes notionnelles d’illustrations empruntées à l’enseignement et à l’apprentissage du Taijiquan, de mettre en regard le discours et la réalité vécue d’une expérimentation. On attend donc de cette méthode qu’elle nous fasse éviter deux écueils : celui de l’ésotérisme confus, pseudo-poétique, des librairies spécialisées, et celui de l’érudition philologique qui dissimule sous le charme de la rigueur savante le vide de ses concepts. Nous renvoyons dos à dos deux attitudes qui, malgré leurs différences, ont en commun de ne rien faire comprendre : la première parce qu’elle laisse la place à tous les délires interprétatifs, à tous les fantasmes que l’Occident en quête de nouvelles spiritualités projette sur ce qui lui vient d’Ailleurs. La deuxième parce que malgré l’orgueil qu’elle tire de la supériorité que sa rigueur et ses exigences 19 lui confèrent, elle ne nous fait pas revisiter de l’intérieur les questions que des auteurs se sont posées : elle articule ses questions d’une façon qui ne montre pas à quelles expériences de vie et de pensée les questions qu’elle traite correspondent, ou comment il a fallu que des maîtres exercent leur art et voient la vie pour énoncer de tels discours. Cet examen aura plusieurs intérêts. Le premier est particulièrement spécifique, et concerne le monde des arts martiaux chinois : l’analyse de notions propres aux arts martiaux internes devrait permettre de mieux comprendre le ¤º ®a ®±, neijiaquan, i. e. les boxes de la famille interne, par opposition au ¥~ ®a ®±, waijiaquan, c’est-à-dire à celles de la famille externe. Car il existe au moins trois raisons possibles à cette distinction qui, selon ce qu’en dit C. Despeux8, daterait du XVII° : la mention la plus ancienne qui soit connue se trouve en effet dans le Huang Lizhou Wenji de Huang Lizhou9. Les styles de la famille externe auraient leur origine à Shaolin ; ceux de la famille interne, à Wudang Shan. Les premiers se caractérisent par l’usage de la force musculaire ; les seconds par la substitution de l’esprit à la force (sens du très fameux ¥Î ·N ¤£ ¥Î ¤O, yong yi bu yong li). La deuxième raison consiste à dire que les styles de Shaolin sont pratiqués par des moines - lesquels dans le bouddhisme sont obligés de quitter leur famille, d’où le sens de ¥~, wai, tandis que les moines taoïstes pouvaient fonder et rester parmi leur famille - d’où le sens du ¤º, nei. La troisième raison consiste à dire que certaines sectes dans 8 Taijiquan, art martial et technique de longue vie . 9 Huang Li Zhou Wenji, Huang Li Zhou, 1610-1695, p. 145. 20 lesquelles on s’exerçait au Taijiquan se sont rangées, à la fin du XIX°, du côté de l’impératrice Cixi pour mater les révoltes populaires et auraient été pour cela considérées comme ¤º ®a, neijia, « faisant partie de la famille ». De ces trois raisons, nous ne discuterons réellement que la première ; la deuxième est contestable parce que tous les monastères taoïstes ne s’entendent pas sur la liberté de mariage ; la troisième nous éloigne trop, en date, de la première mention de cette distinction : un fait historique du XIX° ne peut servir à expliquer une distinction terminologique énoncée au XVII°. Enfin, et surtout, ces deuxième et troisième raisons sont d’ordre historique et social. La première raison nous intéresse davantage parce qu’elle repose sur une analyse des pratiques - et c’est donc par là, par l’analyse de la fonction de l’esprit dans l’expérience du Taijiquan que nous allons commencer notre examen. Cette première justification présente l’avantage de nous jeter de plain-pied dans la question du sens de la gestuelle et des raisons pour lesquelles elle est pensée à partir d’un principe intérieur ( i. e. le ·N, yi, le ¯«, shen, l’esprit ) et non, comme on s’y attendrait, à partir de la seule force musculaire : autrement dit, nous sommes en présence d’une question philosophique. Le choix de cette perspective (i. e. de cet éclairage d’une notion qui se trouve au carrefour d’un ensemble de textes et d’une discipline) devrait aussi nous permettre de saper ou d’entamer le fantasme occidental de la Voie, du Dao qui, traité comme un mixte de concept abstrait et d’images oniriques, avait pu paraître stimulant et flatteur pour ceux auxquels il donnait 21 l’impression de penser profondément (et de penser - en plus !- ce que l’Occident conduit par les erreurs du Christianisme n’avait pas su comprendre). Si nos traités affirment que la saisie des occasions et l’exploitation du potentiel de chaque situation reposent tout entier sur le ·N, yi, « l’advertance » ou la « visée », ils ne laissent pas de montrer que cette disponibilité de « l’esprit » s’acquiert par un long exercice qui met le corps en jeu et à l’épreuve. Impossible donc de parvenir à en donner une définition sans entrer dans le détail de la stratégie, les caractéristiques de la gestuelle, bref : des différentes difficultés de l’enseignement et de l’apprentissage. Impossible de bien comprendre cette « spiritualité » sans la connaissance et l’expérience de sa dimension concrète ou de son quotidien, sans l’analyse de son encrage dans une discipline physique. Si l’esprit, tel que le pensent les rédacteurs de ces traités, est une notion marquée par son inscription dans une gestuelle, on se rendra bientôt compte que la sagesse des maîtres du Taijiquan passe par une fréquentation concrète et assidue du corps. S’il fallait donner un équivalent, nous dirions que la vie d’un maître tient autant à celle du danseur ou du sportif professionnel qu’à celle d’un père de l’église, d’un philosophe mystique, ou d’un moine. Si « spiritualité » il y a, nous voulons montrer qu’elle ne veut pas se contenter de rêves ésotériques, qu’elle exige une confrontation avec le corps, qu’elle est déjà par là-même la critique de cette fuite facile dans un verbiage hermétique, critique d’une spiritualité intellectuelle ou abstraite. C’est une spiritualité incarnée. Les mentions d’un « exercice quotidien » dont il est difficile de « saisir l’esprit » 22 - mentions nombreuses et répétées dans les traités que nous examinons suffisent par leur insistance, à montrer que cette spiritualité confronte le disciple en apprentissage à la résistance du corps - à l’ennui parfois, du fait de son inertie ou d’une certaine mollesse, à la douleur physique malgré la détermination de la volonté, à une épreuve qui n’est pas forcément âpre, mais qui est aussi rigoureuse qu’exigeante. Dans une première partie, nous essaierons de comprendre le sens particulier que des problèmes relatifs à ce mode d’agir donnent à la notion d’esprit ou de « visée », « d’intention » ou « d’advertance », sur lesquelles s’appuie l’expérience du Taijiquan. Il faudra pour cela définir ces notions encore imprécises de « visée », de « cœur » ou « d’esprit » ( ·N, yi, ¤ß, xin, ou ¯«, shen ) à partir du sens que, d’après les textes, elles donnent à l’expérience. Nous essaierons de préciser la définition de l’esprit qui est enveloppée dans cette conception de l’agir ; ou pour le dire autrement, reprenant le propos du Taijiquan lun d’après lequel « tout est affaire d’advertance », nous essaierons de définir un type d’expérience spirituelle, ou le type de spiritualité précis induit par ce mode original d’agir. Dans une deuxième partie, repartant du présupposé d’une unité forte du corps et de l’esprit, nous essaierons d’explorer la conception du monde qui la rend possible et la manière dont cette unité est vécue. En soulignant ici l’importance paradoxale du corps dans cette spiritualité, la question de cette gestuelle et de son efficience appellera celle, cruciale et si épineuse, si lourde d’enjeux pour notre philosophie occidentale, des rapports qui lient l’âme et 23 le corps. A quelles conditions, une spiritualisation du corps ou une corporéité de l’esprit sont-elles possibles ? Quelle est la « physique » - la conception de la nature, de l’ordre des choses - prérequise par l’expérience du Taijiquan, autrement dit quelle sont les lois qui régissent les rapports du corps et de l’esprit et qui permettront de comprendre comment ils peuvent interagir ? Et du coup, quelle « métaphysique » - mais une métaphysique expérimentale -, c’est-à-dire : quels sont les premiers principes que l’expérience a permis d’établir et qui fondent cette conception des rapports de l’esprit et du corps ? En un mot : sur quel sol épistémique cette spiritualité, ce mode d’agir, sont-ils nés? Enfin, dans une troisième partie, nous essaierons d’analyser les relations de maître à disciple et les principaux ressorts pédagogiques par lesquels il peut les conduire à ce qu’il y a de plus subtil dans l’expérience du Taijiquan. Après avoir essayé de penser l’efficience de l’esprit et, à partir des rapports de l’esprit et du corps, ses prérequis épistémologiques, il nous restera à tenter d’expliquer par quel type de travail sur le corps un enseignement ou une pédagogie déterminée pense pouvoir éveiller ( ´£ °_, tiqi ) cet « esprit » et aiguiser cette « visée », et inversement aussi, par quels exercices spirituels elle pense rendre le corps plus léger ( sens de »´, qing ), plus souple (sens de ¬X, rou ), ou alerte (sens de ÆF, ling). Autrement dit : quelle pédagogie est induite par cette conception de l’esprit ? Quels outils pédagogiques sont induits par cette conception des rapports de l’esprit et du corps ? Bref : en quoi consistent l’apprentissage et l’enseignement? 24 Brève présentation historique et traduction des textes fondamentaux du Taijiquan. Les textes dont nous présentons ici une traduction datent tous, sous leur forme rédigée, du début du XX° siècle. Nous n’entrerons pas dans les débats d’historiens qui portent sur leur authenticité et la paternité de leurs auteurs. Qu’il nous suffise de constater que ces textes sont reproduits dans la plupart des ouvrages encore récemment édités sur le Taijiquan 10. Autrement dit, ce qui est pour nous décisif, c’est qu’actuellement ces textes restent significatifs pour les « pratiquants » de Taijiquan, qu’ils leur reconnaissent autorité pour les guider dans leur entraînement. Dans son ouvrage Taijiquan, art martial et technique de longue vie, C. Despeux précise que « les auteurs présumés de ces écrits sont principalement Wu Yuxiang, Li Yixu et Song Shuming. C’est le frère de Wu Yuxiang, Wu Chengqing, qui découvrit dans une boutique de sel du district Wuyang (province du Henan) le Traité sur le Taijiquan attribué à Wang Zongyue. Après l’étude de ce traité, Wu Yuxiang écrivit quelques textes sur le Taijiquan et en donna une copie à Yang 10 Le plus complet et le plus populaire est le Taijiquan Quanshu, Renmin Tiyu Chubanshe, rééd. 1999. 25 Luchan, qui les fit circuler parmi ses disciples. C’est à partir de cette époque que les textes sur le Taijiquan apparurent »11 . Ces précisions historiques nous suffiront amplement, car notre propos n’est pas d’analyser d’un point de vue historique des textes dont les sources sont toujours douteuses, et l’origine d’une expérience dans laquelle les mythes ont si bien investi la vérité historique qu’il est impossible de distinguer les deux. Que les textes soient (ou ne soient pas) réellement écrits par les auteurs auxquels on les attribue est pour nous de peu d’importance. Il y a effectivement peu de chance pour que le Taijiquan lun ait été écrit par Zhang San Feng. Mais qu’il ait été écrit par Wu Yuxiang, ou que Li Yingan l’attribue12 à Zhang San Feng, revient toujours à dire que les maîtres actuels, dans les publications contemporaines sur le Taijiquan, persistent à vénérer ce traité. Autrement dit, quel que soit son auteur, son autorité est indéniable. Il en va de même pour bien d’autres textes relatifs au Taijiquan, et notamment pour ceux que nous avons choisis de reproduire et de traduire. Il y aurait certainement encore beaucoup à dire sur l’histoire de ces textes, et notamment sur leur établissement. On constate en effet que le même texte peut, d’un commentateur à un autre, subir quelques modifications. Ici, un caractère est modifié ; là, un verbe sous-entendu est explicité ; tel tronçon du texte est déplacé ; des idéogrammes simplifiés remplacent les idéogrammes classiques ou bien, les deux genres alternent ; le 11 op. cit. , p. 106. 12 Dans son Zhang San Feng he ta de Taijiquan, p. 129. 26 titre même, peut être modifié 13 ; etc. C’est la raison pour laquelle nous avons jugé nécessaire ou commode de donner au lecteur une présentation des textes chinois sur lesquels notre analyse s’est fondée. Toutefois, il faut préciser que les variations auxquelles ils sont sujets dans d’autres éditions n’ont en fin de compte pas d’incidence sur le fond ; il nous a semblé, après analyse et réflexion, que les flottements terminologiques ou d’éventuelles modifications dans telle ou telle tournure syntaxique, exprimaient seulement la liberté avec laquelle les maîtres se citent les uns les autres. Ces maîtres ne sont pas des érudits, de savants universitaires, et n’ont pas le scrupule de l’historien, le sens de la fidélité dans la citation, le respect militaire du donné historique. Les variations observées ne nous ont pas non plus semblé participer d’une stratégie rhétorique : aucun jeu d’interprétation ne vient les justifier - on connaît maintenant le goût que les chinois ont pour les formules stéréotypées ; et l’on sait comment, dans le discours politique ou diplomatique notamment, ces formules peuvent être reprises, dissociées de leur signification originelle ou conventionnelle, manipulées, de sorte que leur sens, ainsi détourné, permette à la fois d’exprimer la subtilité de celui qui les exploite, et de communiquer une information nouvelle ; mais rien de tel dans les différents établissements des traités du Taijiquan. Ce n’est pas dans le discours que la subtilité des maîtres du Taijiquan cherche à s’exprimer. On aurait donc tort, de notre point de vue, de complexifier à l’envi en confrontant les éditions, de prétendre à la découverte de difficultés qui sans doute n’existent pas, de chercher une signification à ces flottements 13 Taijiquan lun qui dans le Taijiquan Pu devient Taijiquan jing . 27 qui peuvent simplement s’expliquer par la désinvolte avec laquelle des gens sans formation littéraire particulière peuvent croire que le mot qu’ils ont dans la bouche convient mieux pour traduire une idée qu’ils ont pourtant reçue sous un autre terme ou dans une autre formulation. Aussi n’avons-nous pas cherché à décrypter ces variations, à deviner des énigmes forgées de toutes pièces : la mobilisation érudite des différentes éditions eût été artificielle. Nous avons préféré examiner les traités à partir de l’expérience qui les nourrit : afin d’en définir les notions, nous avons tenté une description phénoménologique de l’expérience et du mode d’agir qui leur fait fond, auxquels ils reviennent constamment comme à leur source. On retrouvera le Taijiquan shi yao et le Taijiquan wu da yaolin dans l’ouvrage de C. Despeux, Taijiquan, art martial et technique de longue vie. Le texte des autres traités a été établi à partir du Taijiquan Quanshu 14, ou du Taijiquan Pu de Wang Zongyue. 14 Compilation des traités fondamentaux des cinq styles officiels du Taijiquan. 28 29 Théorie du Taijiquan Généralement attribué à Zhang San Feng. Attribué à Wu Yu Xian dans le Taijiquan Quanshu . Lorsqu’il se met en mouvement, tout le corps doit être agile et léger. Il faut surtout que tout soit lié. Il convient de stimuler l’énergie et de centrer l’esprit, afin qu’il n’y ait de faute nulle part, qu’il n’y ait aucune irrégularité, ni aucune discontinuité. Ca s’enracine dans les pieds et se diffuse par les jambes, c’est dirigé par la taille et ça se manifeste dans les doigts. Des pieds à la taille en passant par les jambes, il faut toujours maintenir une parfaite unité. De la sorte, en avançant ou en reculant, on peut saisir les occasions et exploiter leur potentiel. Si l’on n'y parvient pas, c’est que le corps est disloqué : cette faute provient de la taille et des jambes ; il en va ainsi quelle que soit la direction. Tout est affaire d’advertance ; ça ne tient pas aux conditions extérieures. Le bas ne va pas sans le haut, l’avant sans l’arrière, la gauche sans la droite : si votre intention est d’aller vers le bas, orientez-la vers le haut. C’est comme lorsque l’on veut soulever un objet : si l’on y ajoute l’intention d’en saper la base, il se détachera de lui-même et sera vite hors d’état. Ca ne fait aucun doute. Il faut très clairement distinguer le plein du vide. Il y a des endroits vides et des endroits pleins. Chaque endroit peut toujours être dit plein ou vide. Tout le corps est relié par ses articulations. On ne doit pas trouver la moindre rupture. 30 Commentaire Ce texte est considéré comme le plus vieux traité du Taijiquan. Il a été attribué à Zhang San Feng. Mais il date très certainement de la fin du XIX°. Dans le Taijiquan Quanshu 15, il est attribué à Wu Yu Xian ; il est alors retranscrit en caractères simplifiés. On l’y trouve en intégralité, mais aussi le plus souvent par extraits, commentés - ou plutôt paraphrasés. On le retrouve encore dans le Taijiquan Pu 16 de Wang Zong Yue. C’est le texte de référence incontournable. S’il pénètre d’emblée dans le vif du sujet, on ne peut pourtant pas dire que son entrée en matière soit abrupte. Le contenu ne semble pas, de prime abord, d’une haute densité spéculative. Aucun symbole abscons, ni aucun concept compliqué ne vient brusquer l’intelligence du lecteur. Il semble que l’on se meuve parmi des évidences. Sans être abrupt, le début est cependant direct, sans présentation, sans introduction, sans préalable. Nous entrons dans une pensée à l’instant précis où elle se met en marche, tout comme le corps dont elle nous parle : ¤@ Á| °Ê, yi ju dong, « lorsqu’il se met en mouvement ». . . L’absence de fioritures dans ce texte, son caractère peu littéraire, l’absence de tout souci poétique ne doit pas nous tromper : il y a dans ce texte tout ce qu’il faut, ou plutôt : juste ce qu’il faut et rien de plus, pour que la pensée, à l’instar du 15 Taijiquan Quan Shu, Renmin Tiyu Chubanshe Chuban Faxin, rééd. 1999, p. 433. 16 Taijiquan Pu, Wang Zong Yue, Renmin Tiyu Chubanshe, 1991. 31 corps, puisse prendre son essor. Le style de la pensée est à l’imitation de celui du corps : c’est celui de la sobriété. Et si, comme cela peut arriver même à un maître, on y trouve de la maladresse, on n’y trouve jamais d’afféteries, de manières, d’affectation. Dans leurs maladresses littéraires, les traités du Taijiquan restent élégants de simplicité. Ces traités mettent en œuvre une pensée : une pensée du corps ; explicitement, c’est une pensée produite par le corps, dont le corps est le sujet, c’est-à-dire l’expression d’une intelligence ou d’une sagesse du corps lui-même, indépendamment de l’intellect et de l’usage que l’intellect avisé pourrait faire de ce corps ; implicitement, il s ’agit d’une pensée au sujet du corps, dont le corps est l’objet, c’est-à-dire une certaine représentation du corps qu’il nous reviendra d’analyser en détail17. Il est donc d’emblée question du corps, dans sa globalité, ©P ¨, zhou shen, et plus exactement de la perception qu’il s’agit d’en acquérir. Le ton est celui de la prescription : n, yao, ¤× ¶·, you xu, ©y, yi. Les problèmes se posent alors d’eux-mêmes : comment puis-je modifier la perception que j’ai de mon corps propre ? Et dans quel but ? Sous le ton d’évidence, sous le caractère apparemment très peu problématisant de ce texte, se cache en fait une mise en abîme de notre expérience quotidienne et ordinaire du corps : songe-t-on en effet si souvent a en thématiser le vécu ? En voit-on ordinairement autre chose que l’image extérieure, ou que la forme matérielle ? Et s’il nous arrive de nous étonner des perceptions dont ce corps est le siège, va-t-on pour cela chercher à les modifier de façon 17 Dans notre deuxième partie : « les rapports du corps et de l’esprit ». 32 méthodique ? A-t-on idée que la perception, que le vécu du corps peut se travailler ? Ordinairement non, et lorsque la psychanalyse s’intéresse à cette question18, c’est soit dans une perspective thérapeutique, soit dans celle d’un approfondissement de la connaissance de soi - non pour les mêmes raisons « intéressées » qui président à la rédaction des traités du Taijiquan. Ce traité est écrit pour comprendre comment la modification de notre vécu du corps est possible, à partir des attendus pragmatiques formulés explicitement (±o ¾÷ ±o ¶Õ, dei ji dei shi, « saisir l’occasion et en exploiter le potentiel », autrement dit : agir de manière efficiente). Le texte répond ceci : la perception du corps propre se modifie par un travail de l’énergie ( ®ð, qi ), litt. par sa stimulation, ¹ª Àú, gudang, et par la centration ( sens de ¤º ÀÄ, nei lian ) de l’esprit, du ¯«, shen. Le fondement ou le commencement de ce travail, ¨ä ®Ú, qi gen, est dans la perception aiguë des différentes parties qui composent le corps : les pieds, ¸}, jiao, les jambes, »L, tui, la taille, ¸y, yao, et jusqu’au bout des doigts, ¤â «ü, shouzhi. . Tout ce passe comme si on ne pouvait acquérir directement cette perception nouvelle du corps, comme s’il fallait la conquérir pied à pied, morceau par morceau, partie après partie. Et telle est bien, en effet, la difficulté dans l’apprentissage du Taijiquan. Savait-on avant de s’exercer au Taijiquan que nous avions un pied, une taille, et des doigts autrement que par la vue, autrement que par ouï-dire ou par l’usage ordinaire et pour ainsi dire inconscient que nous en faisions ? L’enseignement du Taijiquan montre à 18 Comme pour le cas d’Anna, dans Cinq leçons sur la psychanalyse de S. Freud. 33 l’évidence que non : un débutant ne sait pas poser son pied à plat sur le sol, ni s’en servir pour faire glisser le poids du corps d’un côté ou de l’autre. Ici la tranche extérieure du pied se soulève, et le corps pèse dangereusement sur les ligaments internes de la cheville ; là, le poids du corps est dans les talons, et le débutant ne perçoit pas qu’il a perdu tout pouvoir de réagir promptement. La région de la taille est de loin la partie du corps que les débutants connaissent le moins : elle est rigide et fait comme un bloc, des fémurs jusqu’aux vertèbres dorsales. Il est relativement simple de décontracter les épaules d’un débutant ; il est extrêmement difficile et long de l’aider à rendre un peu de souplesse et de mobilité à l’articulation coxofémorale, à la région de la taille et du bassin ; sans doute les tabous sexuels ne sont-ils pas étrangers à cette difficulté centrale. Osons dire que le corps du débutant est à la fois « noué » et « troué » ; « noué » parce que les blocages d’énergies figent et engorgent certaines de ses parties ; « troué », parce que la perception que le débutant a de son propre corps est discontinue, sélective, fragmentée, et qu’il est si bien habitué à ses blocages qu’il ne les perçoit plus : le débutant est quelqu’un qui a dû s’habituer, c’està-dire oublier les nœuds de son corps pour arriver à surmonter la gêne ou l’embarras qu’ils lui causaient. Ses « handicaps » acquis, avec lesquels il a appris à composer, lui semblent naturels. Ce qui semble à l’observateur averti ou à l’œil du maître, une gêne physiologique évidente est un trou dans l’autoperception du débutant. On voit beaucoup de débutants s’initier au Taijiquan alors que - ou parce que - dans leur vie, ces nœuds ont commencé à dégénérer en symptômes morbides, à manifester leurs premiers effets 34 pathologiques. On sait la fortune que le Taijiquan a tirée de sa dimension thérapeutique. Car si l’apprentissage du Taijiquan est embarrassant, i. e. révèle l’embarras dans lequel nous sommes finalement vis-à-vis de notre propre corps, elle aide aussi à lever cette gène et prétend rendre à notre vécu du corps, un certain bonheur. L’effort pour thématiser chacune des parties du corps comporte un risque de malentendu, pourrait nous faire croire à la réalité d’un découpage anatomique du corps. C’est la raison pour laquelle l’auteur corrige aussitôt : ¶· §¹ ¾ã ¤@ ®ð xu wan zheng yiqi, « tout doit être lié ». Cette exigence de liaison, cette compréhension du corps comme un processus ou un flux d’énergies, sera réaffirmée jusqu’à la fin du texte. L’ordre ( §¹ ¾ã, wanzheng ) qu’il convient d’accomplir est d’un genre tout particulier, que l’idiome ¤@ ®ð, yiqi, a le pouvoir d’exprimer. Car ¤@ ®ð, yiqi, signifie littéralement « une énergie ». Or l’ordre que le corps doit manifester dans la pratique n’est justement pas la somme de ses parties, mais une totalité dans laquelle les éléments disparaissent en tant qu’éléments. L’analyse du corps en ses parties, ou le vécu généralement morcelé que nous en avons doit se résorber dans l’unité d’une expérience, comme si des pieds aux mains en passant par chaque articulation et jusqu’à la pointe des cheveux, une seule énergie reliait tout. L’ordre recherché n’est accompli qu’à cette condition. L’exigence de liaison est la clef de voûte de toute l’argumentation. C’est sur elle que se construit l’expérience du corps propre à l’exercice du Taijiquan. 35 D’ailleurs cette représentation du corps comme un processus est déjà présente à la première phrase, car elle nous dit que tout le corps « doit être agile et léger », »´ ÆF, qing ling. »´, qing, en effet, que l’on traduit par « léger », n’a pas la signification que nous lui donnons en français. Pour nous, le léger est ce qui n’a pas de poids ; c’est l’impalpable, l’évanescent, l’inconsistant. En chinois, »´, qing, contient le radical ¨®, che, qui est le nom générique des véhicules à roue ; »´, qing, contient aussi le radical ¸g, jing, qui représente des veines d’eau souterraines. D’un radical à l’autre, il y a comme une redondance. Ce qu’il y a de commun à ces deux radicaux exprime parfaitement l’idée du « corps léger » tel qu’il faut le comprendre dans la perspective du Taijiquan : « léger » est en fait ici synonyme de « agile », ÆF, ling, c’est-à-dire de mobile, comme l’est la roue en mouvement ou l’eau courant dans les veines souterraines de la terre. Ce qui fait la légèreté du corps, ce n’est pas sa moindre quantité de matière ou son évanescence, mais sa capacité à se tenir toujours en procès ; c’est son allant, sa mobilité. Le problème est moins de se soustraire aux forces de la gravité, et par là de réaliser le miracle d’une surnature transgressant les lois ordinaires de notre monde, que d’entretenir sa mobilité, d’épouser la propension ou l’élan du réel. Quoique non surnaturelle et sans miracle, la qualité du corps ainsi libéré n’en est pas moins merveilleuse. Tel est en chinois, le double sens du mot ling. Car ÆF, ling, n’est pas seulement l’agileté du corps léger : mais le merveilleux d’un tel prodige, ÆF ²§, ling yi. Agile renvoie encore à 36 l’efficace merveilleux du geste, ÆF ®Ä, ling xiao. Qu’y a-t-il de merveilleux dans l’agileté ? Précisément ce qu’il y a d’intelligent à l’insu de l’intellect, ce qu’il y a d’efficient sans l’appui de l’esprit de ruse. Il y a comme une intelligence du corps agile, qui ne lui est pas conférée par le calcul, par la pensée spéculative, une intelligence immanente : l’intelligence du corpsmême, capable d’une action efficiente sans recours aux ressorts ordinaires de l’efficacité, c’est-à-dire à l’intellect calculant. Le principe de l’efficience n’est pas d’ordre rationnel, et sa mise en oeuvre ne se laisse pas penser sur le schéma traditionnel du découpage théorie-pratique. Le mot ÆF, ling, renvoie déjà à tout ce qu’il peut y avoir de merveilleux, c’est-à-dire de nonrationnel dans l’efficience de l’agir propre au Taijiquan. En chinois, ÆF ¥ú, ling guang, est la lumière du Bouddha. La notion de ÆF, ling, nous conduit, non pas dans une sur-nature ou une métaphysique, mais à la limite de l’explicable, où l’humain ne peut pénétrer que dans la demi-clarté d’une expérience en partie opaque à la raison. Le ¤Ó ·¥, taiji est littéralement cette extrémité19. ÆF, ling, ne nous renvoie pas à la prestidigitation ou au trucage, mais à la véritable magie, c’est-à-dire à un type d’action efficiente qui repose sur d’autres principes d’intelligibilité, à laquelle la raison est hermétique et qui lui sont étanches. Le cinéma le plus moderne, et depuis longtemps la littérature chinoise exploitent abondamment la dimension de « merveilleux » qui traverse l’expérience du Taijiquan. De même qu’il y a du merveilleux dans la « nature du Bouddha », il y a du 19 Développé dans notre deuxième partie : II) II. 3. 1 : L’expérience de l’Extrême. 37 mystérieux et du subtil dans l’expérience du Tao ; tel est le sens du ¥È, xuan, au chapitre I du Laozi. Le fonds de pensée qui nourrit l’expérience du Taijiquan invite à une réflexion sérieuse sur les rapports du mystère à la raison ; nous y consacrerons certaines analyses 20. L’agileté est donc bien plus que la simple dextérité dans les déplacements, que le pouvoir de se déplacer promptement. Elle implique la nécessité de rassembler l’énergie, et de la faire descendre en lieu appelé « champ de cinabre »21 - ce que les maîtres chinois rappellent souvent en ces simples termes : ®ð ¨I ¤¦ ¥Ð, qi chen dan tian. Elle implique une perception de cette énergie accumulée dans le dan tian, et circulant depuis cette source dans toutes les parties du corps. Elle implique une thématisation globale du corps, c’est-à-dire une attention globale aux moindres mouvements de l’énergie dans les moindres parcelles du corps, et la synthèse de ces nuances dans l’unité d’une perception. Ainsi la représentation intellectuelle du corps empruntée à l’anatomie, qui comprend le corps comme une somme de parties contiguës, est supprimée au profit d’une représentation holistique du corps, qui dissout ces diverses parties dans l’unité vécue d’un flux d’énergie global - ce que ³e ¦ê, guan chuan, veut dire. L’accumulation et l’abaissement de l’énergie dans le dan tian, donnent au corps son poids et son unité, c’est-à-dire cohérence, consistance et stabilité - qualités dont on peut aisément comprendre l’utilité en combat. C’est par la perception de l’énergie globale du corps, mais se diffusant ou 20 Dans notre troisième partie : III) I. 3. 2 & III) I. 3. 3. 21 Env. 3 pouces sous le nombril, à l’intérieur du corps. 38 rayonnant à partir de son centre ( le champ de cinabre), qu’une telle légèreté peut être redécouverte. La légèreté est affaire de circulation (des énergies dans le corps). Dire que le corps doit être léger n’exclut donc pas qu’il puisse et doive aussi, en même temps, être lourd. Le corps lourd, «, zhong, n’est pas le corps empesé, Âù «, shuang zhong, le corps encombré de son poids, paralysé par sa propre inertie. Lourd veut plutôt dire ici : profond, assis, ancré dans la terre sans y être enlisé. Lourd et léger sont deux qualités, deux exigences complémentaires : l’exigence de stabilité et l’exigence de mobilité. Cette double exigence est commune à bon nombre d’arts martiaux chinois, notamment ceux de la famille interne ( ¤º ®a ®±, neijiaquan ). Dans le ¤K ¨ö ´x, Ba Gua Zhang, par exemple, elle est formulée dans la devise fort connue des « pratiquants » de ce style : Às §Î µU ¬Û ªê §¤ ÆN ªð, long xin hou xian hu zuo yin fan, que l’on peut traduire par : « prendre la forme du Dragon et l’apparence du Singe, et stable comme un Tigre, tournoyer comme l’Aigle »22. Car on connaît la plasticité parfaite ou la mobilité du corps de Dragon, celle des bras du Singe, comme on sait que le Tigre est bien campé sur ses pattes et que dans ses volte-face, l’Aigle en mouvement, a toujours des repères fixes et clairs, qu’il a une perception stable des directions de l’espace. Nombreuses sont dans ce texte, les expressions qui renvoient à la représentation du corps comme un processus. Ainsi dans la phrase : ¶· ³e ¦ê 22 , xu guan chuan, c’est-à-dire : « il faut que tout soit lié », ou dans le Ba Gua Zhang, Liu Qin Ru, Beijing Tiyu Chubanshe, 1999, p33. 39 balancement des phrases : ¤W ¤U «e «á ¥ª ¥k ¬Ò µM, shang xia qian hou zou you jie ran, « le haut et le bas, l’avant et l’arrière, la gauche et la droite alternent spontanément ». Il faut faire remarquer que nous traduisons par « alternance », une idée qui n’est pas explicitée en chinois, mais qui s’exprime par une construction syntaxique ; littéralement, il conviendrait en fait de traduire : « le haut et le bas, etc. , tout est ainsi ». Mais cette traduction, qui aurait le mérite de coller au texte, n’a pas en français le pouvoir d’évocation qu’elle a en chinois. En chinois, les formules du type A ze B, expriment un balancement où «h, ze, à la fois oppose et relie, comme l’aiguille au milieu des plateaux d’une balance. Ainsi le «h, ze, au lieu de figer les termes dans leur opposition, au lieu de radicaliser leur altérité, les fait jouer comme fonction et variation l’un de l’autre, et fait prévaloir sur la distinction, le continuum qui permet la transition. L’idée de transition et de continuum s’exprime encore par des tournures syntaxiques du type : ¥Ñ ¡K ¦Ó ¡K ¦Ó, you . . . er . . . er . . ., par exemple : ¥Ñ ¸} ¦Ó »L ¦Ó ¸y, you jiao er tui er yao, « des pieds à la taille en passant par les jambes », ou litt. « des pieds, aux jambes, à la taille ». Ici il faudrait comprendre le « des » comme expression de la provenance, et le « à » ou le « aux » comme expression du passage ou de la destination. Des verbes comme ³e ¦ê, guan chuan, « relier », §¹ ¾ã, wan zheng, « ordonner », ou des attributs comme ´² ¶Ã, san luan, expriment cette même exigence de liaison. Dans ³e ¦ê, guan chuan, ³e, guan 40 renvoie étymologiquement à la ficelle qui permet d’enfiler les sapèques ; ¦ê, chuan, à l’image d’un chapelet, c’est-à-dire d’un enfilement de perles, et généralement à l’idée d’enfiler, de traverser, de circuler, de transvaser. Du coup, les notions d’ordre ou de désordre, §¹ ¾ã, wanzheng, ´² ¶Ã, sanluan, prennent un sens particulier. L’ordre n’a évidemment pas un sens moral, mais il ne renvoie pas non plus à la bonne place des parties juxtaposées. Il n’a rien à voir avec une quelconque idée d’adéquation, avec la position convenable des parties les unes vis-à-vis des autres. Il est moins à penser à partir des parties qui forment la série, qu’à partir du fil qui sert à en tisser la trame. Il se manifeste quand la liaison est thématisée, quand les transitions des gestes ou les articulations du corps laissent circuler l’énergie sans obstacle. Tel est le sens profond de la constatation, qui avait pu d’abord paraître platement anatomique : ©P ¨ ¸` ¸` ³e ¦ê, zhou shen jie jie guan chuan, « tout le corps est relié par ses articulations ». Une lecture attentive de ce traité montre qu’il est, dans sa structure globale, animé de la même exigence de liaison que les gestes auxquels il nous invite. Le texte se situe d’emblée dans la perception globale du corps (©P ¨, zhou shen ) dont la justesse est vérifiée par la thématisation particulière de ses parties ( pieds, jambes, taille, doigts ) en fonction de leur aptitude à entretenir le mouvement de l’énergie. A partir de quoi, le texte énonce ses attendus ( ±o ¾÷ ±o ¶Õ, dei ji dei shi, « saisir les occasions et exploiter le potentiel ») que l’on peut qualifier de « pragmatiques », et donne le fin mot de sa méthode : ¤Z ¦¹ ¬Ò ¬O ·N, fan ci jie shi yi. De 41 là, il donne l’exemple général d’une chose qu’on veut arracher - exemple qui sert à nous faire entrer dans le vécu du corps agissant, à nous donner la prime sensation du geste efficace. Enfin, de ce vécu particulier, le texte nous ramène pour finir au vécu global du corps à travers la perception des pleins et des vides, à l’exigence de liaison du corps tout entier : on retrouve dans la dernière ligne du texte, les mots qui composaient la première, ©P ¨, zhou shen, ³e ¦ê, guan chuan. La boucle est bouclée. La répétition assure la liaison, la cohérence d’ensemble, l’exhaustivité du propos. Le texte fonctionne lui-même comme une roue parce que, écrit par un maître dans une visée pédagogique, il a pour mission de nous donner, à la simple lecture, la sensation naissante et toute « intérieure » du geste « roulant » ou se déroulant sans fin. Il nous est ainsi donné de comprendre comment ce texte chinois produit du sens et peut donner à penser sans jamais forger de concept manifeste. Comme nous l’avons déjà remarqué, ce texte (comme beaucoup de textes chinois) semble bien n’être qu’une succession d’évidences. Mais nous commençons à comprendre ce qu’il y a de trompeur sous ces fausses évidences, et comment elles fonctionnent de concert pour produire une pensée. Nous commençons à voir comment se fait la notionalisation. Les notions frappent le lecteur par leur puissance d’évocation étymologique et ce qu’elles suggèrent est repris en écho par des tournures syntaxiques, comme pour entériner ce qu’on pouvait douter d’avoir bien deviné. Ce va-et-vient de la syntaxe à l’étymologie crée de la pensée sur un mode à la fois implicite et 42 manifeste. Implicite parce qu’il n’a pas recours à l’articulation rationnelle du concept, c’est-à-dire à la définition claire et distincte 23 ; et manifeste, parce qu’il n’échappe pourtant à personne. Le concert de la syntaxe et de l’étymologie est trop prégnant pour être seulement fortuit. Il est trop insistant pour n’être pas l’expression d’un mode de penser conscient, et caractéristique du texte chinois. Le jeu de l’allusion étymologique par lequel le mot renvoie à une image, associés aux procédés syntaxiques, constituent les ressources essentielles des stratégies de sens mises en œuvre dans ce texte chinois - raison pour laquelle on préfèrera parler de notionalisation plutôt que de conceptualisation, ce dernier terme étant réservé à la façon dont, en Occident, la philosophie a construit sa pensée. 23 Voir notre première partie : I) I. 4. 1 43 44 45 Classique du Taijiquan Wang Zong Yue L’Extrême naît de la suppression des limites. Il est la mère du yin et du yang. En mouvement, ils se séparent ; au repos, ils se rassemblent. On ne peut ni le dépasser, ni le maîtriser. Le suivre, c’est le déployer. Etre souple quand l’adversaire est dur, c’est ce qu’on appelle : se dérober. Le suivre dans le dos, c’est ce qu’on appelle : coller. S’il est rapide, je réponds en accélérant. S’il va lentement, je m’adapte en ralentissant. Bien qu’il existe un grand nombre de types de transformations différentes, un principe unique les relie. En se familiarisant avec cela, on s’éveille peu à peu à ce qu’est l’énergie. Lorsqu’on comprend l’énergie, l’esprit devient progressivement plus clair ; sans s’être longuement exercé à ne plus utiliser la force musculaire, on ne peut clairement le comprendre. Etre vide et agile, l’énergie au vertex, l’énergie descend dans le champ de cinabre. Ni dévier, ni s’en écarter. Tantôt camoufler et tantôt faire apparaître. Lorsque cela se joue sur la gauche, vider la gauche. Si c’est sur la droite, disparaître à droite. Lorsque ça monte, monter encore plus haut. Si ça descend, approfondir encore davantage. Si l’adversaire avance, augmenter la distance. S’il recule, la raccourcir. On ne doit pas même pouvoir ajouter une plume. Une mouche ne peut se poser. L’adversaire ne me connaît pas, moi seul le connais : si « le héros est sans rival où qu’il aille », c’est toujours grâce à cela. 46 Il y a énormément de techniques, et bien que les formes soient différentes, elles se bornent à opposer la force à la faiblesse et la rapidité à la lenteur. Opposer la force à la faiblesse, la rapidité à la lenteur, c’est une capacité naturelle, innée - on peut dire que ça n’a aucun rapport avec la connaissance de la force. Quand on entend bien le proverbe selon lequel « quatre onces l’emportent sur mille livres », il est évident qu’il ne parle pas de la victoire de la force. Quand on peut voir une personne âgée vaincre plusieurs adversaires en même temps, comment pourrait-on dire que c’est par sa rapidité ? Debout, imiter la balance. En mouvement, imiter la roue. Balancer tout en approfondissant (le poids), pour avoir de l’allant. Lourd sur ses deux côtés, on est engoncé. Chaque fois que l’on voit des « pratiquants » qui, malgré plusieurs années d’exercice, ne peuvent pas enchaîner leur mouvement, ils seront coincés par l’adversaire ; ils n’ont pas compris l’erreur de la double-lourdeur. Pour l’éviter, il faut connaître le yin et le yang. De l’approche à l’éloignement, de la distance à l’approche : coller, se dérober. Le yang ne se démarque jamais tout à fait du yin ; ni le yin du yang. Quand on sait les faire jouer ensemble de façon équilibrée, on comprend ce qu’est l’énergie. Après l’avoir compris, plus on s’exerce, plus on devient subtil ; on médite et on approfondit progressivement, jusqu’à ce qu’on parvienne à suivre les désirs de l’esprit. L’essentiel est de s’oublier soimême en l’adversaire. Beaucoup se sont mépris là-dessus en comprenant qu’il fallait se projeter (ou projeter ses coups) au loin, et oublier la situation de proximité. 47 On dit qu’une petite erreur conduit à des « écarts de mille lieux » : ceux qui examineront ces choses ne pourront pas ne pas le distinguer clairement. Fin du Traité. Commentaire Le propos de ce texte est de nous conduire, par des considérations mathématiques et cosmologiques, à ce qu’il y a d’essentiel dans l’expérience du Taijiquan. Lorsqu’on parle de mathématiques, il ne faut pas s’attendre à des calculs abstraits, faits pour mesurer des performances. Le rapport que la mathématique peut avoir avec le Taijiquan, n’a rien de comparable, par exemple, avec l’investissement du champ des disciplines sportives par les sciences occidentales24. En fait, il ne s’agit pas d’une mathématique quantitative, et encore moins d’opérations abstraites sur des nombres, mais d’une mathématique symbolique pour laquelle prime la signification cosmologique et phénoménologique des nombres. Comme l’a fait remarquer C. Despeux25, « tout le début de ce traité est inspiré du Taiji Tu Shuo de Zhou Dunyi ». On sait que le néoconfucianisme d’un Zhou Dunyi s’inspire 24 Y. Vargas, Sur le Sport, P. U. F. , 1992, p. 50 sqq. 25 C. Despeux, Taijiquan, art martial, technique de longue vie, p. 107. 48 en partie de la cosmologie taoïste, et que la cosmologie taoïste comporte une numérologie particulière, une mathématique ou une symbolique des nombres. Laozi écrit en effet : « Le Tao engendre l’Un ; l’Un engendre le Deux ; Deux engendre le Trois ; Trois engendre les dix mille êtres »26. Les premières lignes de ce traité du Taijiquan reviennent sur ce processus d’engendrement. Il nous semble que l’important ici est moins dans la quantification elle-même, ou si l’on veut dans la somme mathématique, que dans la partition, c’est-à-dire la constitution de la perception en éléments de perception distincts. Cette numérologie enveloppe une phénoménologie de l’expérience perceptive, ou une analyse de la perception à ses différents stades : d’abord au stade de l’unité primordiale, wuji, ou taiji, puis à celui de la dualité ou de la différenciation naissante, i. e. du ³± ¶§, yin et yang, et enfin au stade de la multiplicité (sens de ¸U, wan ) des transformations concrètes, ÅÜ ¤Æ ¸U ºÝ, bianhua wan duan . Comme dans le chapitre cité du Laozi, on part de l’expérience de l’unité indifférenciée, du µL ·¥, wuji. Car le wuji n’est pas le Néant parménidien, l’autre de l’Etre, mais plutôt l’ « il y a », ¦³, you, au stade de sa perception antéjudicative, c’est-à-dire une expérience perceptive non encore structurée par un langage, non encore organisée ou différenciée. ·¥, ji, désigne en chinois le pôle, la limite - tout particulièrement lorsqu’il est question de géographie et de mathématique 27, et non pas, comme on le croit quand on veut trop coller aux significations littérales, la poutre faîtière. µL, 26 Laozi, Daodejing, ch. 42. 27 Dictionnaire de l’Institut Ricci, p. 71. 49 wu, est la négation. Non pas la négation de l’Etre, mais la négation de ces limites, à la fois spatiales et temporelles, dans lesquelles la perception commune enferme les choses afin de pouvoir les individualiser, les classer, les connaître. Plutôt que d’une métaphysique, nous préférerons parler d’une métempirique pour désigner la science ou l’expérience que le sage/le maître peut faire du réel en-deça de toute construction théorique, par une sorte d’intuition non-discursive. On consacrera à l’analyse de cette question un chapitre de notre deuxième partie 28, mais il faut cependant déjà annoncer que ce wuji ne nous fait passer d’aucun Autre côté du Monde, ni non plus dans aucune Sur-nature (méta-physique) à proprement parler ; il nous fait seulement découvrir les limites peu fréquentées d’un type de perception possible du réel - perception dans laquelle l’individualité des choses est dissoute. Tel est le fonds d’indifférenciation du réel que la perception à son degré zéro a le pouvoir de saisir, et à partir duquel il faut comprendre la mathématique ou la numérologie de Wang Zong Yue, c’est-à-dire la partition de la perception en éléments de perception. Ce traité du Taijiquan enferme une logique de l’Un et du multiple. Sans doute vaudrait-il mieux parler de cohérence que de logique, tant il est vrai qu’ici l’expérience d’un type de perception prime sur les lois rigoureuses d’un système de signes abstraits. L’Un de la mathématique occidentale est un concept ou une idée, abstrait en ce sens qu’il n’est pas un objet d’expérience possible. On peut bien voir un homme, un arbre, on peut à la limite voir la représentation graphique de l’un, « un » ou « 1 », mais ces 28 Deuxième partie - II : Quelle métaphysique? 50 représentations ne sont que des traces, des signes, des tenant-lieu d’une idée transcendant toute expérience possible ; nul ne peut jamais voir ni percevoir l’Un en tant que tel - lequel reste une idée ou un pur concept, c’est-à-dire une simple condition de notre expérience. L’Un de ce traité du Taijiquan est au contraire un objet d’expérience, et il ne peut ni ne doit jamais être distingué ou abstrait d’une expérience concrète de la perception. Le traité pose le problème des rapports entre le ¤Ó ·¥, taiji, et le µL ·¥, wuji. Nous y reviendrons lorsqu’il sera question du taiji proprement dit29. Le présent traité insiste surtout sur la séparation du yin et du yang dans le taiji ( sens de ¤À, fen ), et sur leur rassemblement ( sens de ¦X, he ). Cette division se fait dans le mouvement, °Ê, dong ; la fermeture, le rassemblement ou l’unification s’opère dans le repos, ÀR, jing. Mais de quel mouvement et de quel repos s’agit-il ? Si l’on prend le parti de lire ce traité comme un traité de phénoménologie « à la chinoise », et non pas simplement comme un traité technique de combat, il faut admettre qu’il doit s’agir du mouvement et du repos de l’esprit, ¯«, shen, dont il est d’ailleurs explicitement fait mention, quelques lignes plus bas : ¶¥ ¤Î ¯« ©ú, jie ji shen ming, éveiller progressivement l’esprit. Nous prenons le parti d’interpréter le texte comme suit : plus l’esprit est centré, plus il est apte à percevoir le réel à partir de son fonds d’indifférenciation ; i. e. plus il remonte à la racine. Une centration complète absorbe l’esprit dans le taiji et le wuji. Mais à ce degré d’absorption, c’est-à-dire d’indifférenciation dans la 29 Deuxième partie. 51 perception, on ne perçoit plus d’orientation distincte dans le cours des choses. C’est pourquoi l’esprit ne doit rechercher cet état de centration absolu que comme un exercice, un moyen de cultiver ou d’aiguiser ses perceptions : cet exercice est absolument nécessaire afin de pouvoir se soustraire au sortilège du multiple, à la séduction de l’individuel et du dispersé. Le traité insiste particulièrement sur ce point : ÅÜ ¤Æ ¸U ºÝ ¦Ó ²z °ß ¤@ ³e, bianhua wan duan er li wei yi guan, « bien qu’il existe un grand nombre (litt. dix mille) de types de situations différentes, un principe unique les relie ». Il ne faut pas se laisser submerger ou distraire par cette diversité, et tenter par exemple de la dominer par l’analyse intelligente, en la classant, mais il faut chercher à remonter jusqu’à un stade antérieur de la perception, à partir duquel cette fausse diversité laisse apparaître le principe unique auquel on peut finalement la réduire. La distinction des états ou modes de perception est difficile et subtile. On ne doit donc pas remonter trop haut, c’est-à-dire s’absorber dans des états de perceptions qui empêcheraient l’agir. Paradoxalement, on doit privilégier un état de moindre centration dans lequel l’indifférenciation laisse la place à un début de distinction, où la mère ( ¥À, mu ) laisse la place aux enfants, c’est-à-dire ici, ³± ¶§, au yin et au yang. Pour des raisons qui concernent l’efficace de l’agir30, on doit privilégier un état de perception qui nous situe dans l’amorce de la distinction - celle du yin et du yang, au stade naissant de la différenciation, parce qu’à ce stade, le jeu de l’alternance et de la contradiction permettent d’être renseigné sur l’évolution de la situation. 30 Première partie, II, 1. 52 C’est vers la définition de ce stade de la perception que tend tout le traité de Wang Zong Yue. En quoi consiste-t-il au juste ? Que perçoit-on concrètement dans cet état ? Quelles sont les erreurs à éviter (les erreurs qui faussent la perception) ? Quels sont les obstacles à surmonter pour affiner la perception ? Par quel moyen peut-on y parvenir ? Telles sont les questions successives que pose le texte. Ce traité du Taijiquan insiste sur la saisie des tendances fondamentales qui animent la situation et la nécessité de s’y adapter, par exemple la perception de la dureté ( è, gang ) à laquelle doit répondre la souplesse (¬X , rou ) ; celle de la rapidité ( «æ, ji ) à laquelle doit répondre la lenteur (½w, huan ). La multiplication des exemples est une invitation à la vigilance, une manière d’attirer notre attention et de la centrer sur nos perceptions, et ces perceptions ne sont pas de simples sensations ; elles enveloppent des possibilités d’agir. Plus qu’une simple collection d’informations, ce sont des perceptions sensori-motrices, c’est-à-dire des sensations qui sont en même temps des commencements d’actes - comme le montre d’ailleurs la structure de ces phrases : ¤H è §Ú ¬X, ren gang wo rou ; §Ú ¶¶ ¤H I, wo shun ren bei ; °Ê «æ «h «æ ÆN, dong ji ze ji yin ; °Ê ½w «h ½w ÀH ; dong huan ze huan sui. Avec ou sans le «h, ze, toutes ces phrases expriment la simultanéité. Elles signifient : je perçois la dureté de l’adversaire et j’y réponds par un geste souple ; je perçois le dos de l’adversaire, et cela me permet de trouver ma place ; je perçois un mouvement rapide, et j’accélère aussitôt ; dans la perception des gestes lents de l’adversaire, je m’adapte en 53 ralentissant. Toutes ses phrases signifient donc que la perception contient implicitement une réponse adaptée, une manière d’agir, autrement dit qu’il n’y a pas de sensation qui ne soit pas immédiatement traitée ou recomprise à partir des possibilités d’agir qu’elle appelle en réponse. Le mode de perception exalté par l’exercice du Taijiquan, dominé par un souci d’efficience, comprend d’emblée les tendances animatrices du réel à partir des possibilités d’agir qui permettent d’en exploiter le potentiel à notre avantage. C’est cette adaptation parfaite - ou si l’on veut cette adéquation - de la perception aux tendances animatrices de la situation, i. e. aux forces intrinsèques qui l’orientent ( sens de «l, jing dans º¥ ®© °Ê ¸g, jian wu dong jing ), qui définit l’esprit, ¯« ©ú, shen ming, c’est-à-dire ce mode original de perception. Cette perception est perception du ²z, li, le principe ou la ressource sur laquelle l’agir peut s’appuyer quelle que soit la situation (Áö ÅÜ ¤Æ ¸U ºÝ, sui bian hua wan duan ). C’est la raison pour laquelle les traités du Taijiquan s’étendent moins sur la description de techniques permettant de répondre au cas par cas, que sur l’énoncé d’un principe valable en toutes circonstances. Pas de casuistique. Si les traités nous épargnent la lecture fastidieuse d’un catalogue de « trucs » pratiques, c’est parce qu’ils décrivent un principe dont l’efficience est par avance assuré pour l’infinie diversité des situations possibles. ¥Ñ °Ê ¸g ¦Ó ¶¥ ¤Î ¯« ©ú ; you dong jin er jie ji shen ming ; lorsque l’on comprend l’énergie, l’esprit devient progressivement plus clair. Nos explications permettent maintenant 54 de comprendre ce que signifie ©ú, ming, dans l’expression ¯« ©ú, shen ming. Le clair-esprit n’est autre que la perception sensori-motrice des énergies, c’est-à-dire la saisie agissante des tendances fondamentales de la situation. Pour être précis, ¯«, shen, ne suffit pas. Car tout le monde a un shen ; tout ce qui vit possède à des degrés divers, ce pouvoir de perception agissant, cette vitalité - y compris les plantes et les animaux. Mais l’homme est parmi le reste du vivant, dans une situation singulière : il a le pouvoir de cultiver son shen, de l’aiguiser, de le clarifier. C’est ce progrès que marque l’expression ¶¥ ¤Î, jie ji. Dans l’histoire d’une vie, mille choses peuvent encombrer ou obscurcir ce shen, et notamment un type d’éducation qui donnerait la première place aux qualités intellectuelles, ou aux qualités morales, au mépris ou même dans l’ignorance complète d’une culture de ce mode de perception31. La claire perception n’est pas la perception savante, ou instruite, qui jouit du recul que donne la maîtrise du concept. C’est l’intelligence immédiate de l’esprit dans son rapport à l’énergie ou à la force, c’est-à-dire aux tendances qui animent la situation. Plus proche de la lettre du texte, nous avons préféré traduire À´, dong, par compréhension, dans la mesure où en français, comprendre veut dire « embrasser », s’approprier, et par extension peut servir à dire ce mariage, cette empathie, cette harmonie de la perception et des propensions à l’œuvre dans toute situation. Dong, À´, ne peut pas signifier l’intelligence savante de la force ou des rapports de forces. L’intelligence immédiate, l’intelligence du corps qu’on appelle « esprit », est explicitement opposée à l’usage de la force, ¥Î 31 Troisième partie, III) I. 3. 1. 55 ¤O, yong li, c’est-à-dire à la force musculaire à supposer même qu’elle soit régie par des calculs savants, comme c’est le cas dans une certaine science du sport. Cette intelligence technicienne des rapports de force est particulièrement prisée dans certaines écoles de kung-fu, comme dans celles du Tanglangquan par exemple, et dans toutes celles qui travaillent sur les saisies ( «I ®³, qinna ). On y apprend que lors d’une saisie, il faut chercher à se dégager du côté du pouce de la main qui empoigne, car c’est du côté de son pouce que l’adversaire est le plus faible ; on apprend à plier sa main en bec de canard, à provoquer des déséquilibres qui, par l’effet de surprise, permettent de se dégager ; on y apprend à protéger les articulations des extrémités près du buste pour bénéficier dans les manœuvres de tout le poids du corps, et au contraire à attirer les extrémités de l’adversaire loin de son buste selon le principe : opposer les gros muscles (des épaules, du torse) aux petits (ceux des poignets, des doigts). Bref, dans l’art des saisies, tout est affaire d’ingénierie. Tout le savoir-faire est une technique des rapports de forces qui, dans l’application au combat, demande une mémoire des ruses apprises, et une pertinence, c’est-à-dire l’utilisation opportune d’un catalogue d’astuces. La pensée du Taijiquan oppose à cette intelligence savante, une intelligence immédiate, l’intelligence du corps, « l’esprit », le pouvoir que nous avons de percevoir les forces ou les tendances qui orientent une situation afin d’en tirer instantanément profit pour agir. Entre ces deux modes d’intelligence, il faut absolument choisir, car ils sont exclusifs. L’acuité de l’un est au détriment de l’autre, explique clairement le 56 texte lorsqu’il affirme que « sans s’être longuement exercé à ne plus utiliser la force, on ne peut comprendre cela clairement » (litt. on ne peut être subitement éclairé et connaître à fond), «D ¥Î ¤O ¤§ ¤[ ¤£ ¯à ÁÅ µM ³e ³q, fei yong li zhi jiu bu neng huoran guan tong . Parmi les erreurs à éviter dans l’apprentissage du Taijiquan, l’utilisation de la force ( ¤O, li ) est la première. L’usage de la force musculaire est un obstacle à l’exploitation des forces internes de la situation ( «l, jing ). On tient habituellement les deux mots ¤O, li et «l, jing pour synonymes. En réalité bien que le caractère «l, jing contienne le radical de la force, il est précédé par celui des veines d’eau souterraines - symbole par lequel est soulignée la dimension processuelle de cette force. Le «l, jing n’est donc pas ma force en tant que je peux l’appliquer à la situation pour en forcer le cours (tel est plutôt le sens de ¤O, li ), mais une force d’allant qui à travers moi peut s’insérer dans le cours des choses pour l’exploiter à mon avantage. La notion de jin suppose moins un affrontement des forces, qu’un rapport d’influences, une stratégie souterraine d’évitements et de récupérations des propensions. La notion de jin est déjà par elle-même une critique de la notion de li et des qualités qui lui sont associés : §§, zhuang, force, vigueur, robustesse, et §Ö, kuai, vitesse - que Wang Zong Yue critique ici explicitement. La force li et ses qualités associées sont des capacités naturelles, ¥ý ¤Ñ ¦Û µM ¤§ ¯à, xian tian ziran zhi neng, et ne demandent aucune étude véritable de la force, «D Ãö ¾Ç ¤O, fei guan xue li. Car le Taijiquan n’est pas le simple apprentissage de l’usage de ma force 57 et des techniques de combat, mais une culture de la perception, un raffinement du point de vue de l’agir à partir d’un éveil de l’esprit aux tendances internes de toute situation ( sens du º¥ ®© À´ «l, jian wu dong jing ). Le renoncement à l’usage de la force suppose une vigilance, une circonspection de tous les instants aux tentations qui nous guettent. Comme on le voit à l’évidence dans les cours de kung-fu interne où les pratiquants s’exercent aussi au combat, il y a quelque chose d’inquiétant dans ce renoncement. Malgré la fascination exercée par ce mode de perception (que de simples exercices permettent d’appréhender assez rapidement), les nécessités de l’action rappellent les débutants à leurs vieilles habitudes : même limité par des règles qui en diminuent le danger, l’exercice du combat réveille des attitudes ou des habitudes de crispation. On ne cesse de s’étonner quand on « pratique » et qu’on enseigne les arts martiaux internes d’une pareille persistance de ces comportements qui semblent vouloir dire : « est-il possible que le réel ne me soit pas hostile ? Est-il possible que le réel me soit favorable à condition simplement d’accepter de m’en remettre à lui ? Est-il possible que ma seule confiance dans la clarté de ma perception et l’intelligence du corps soit une garantie plus forte que ma force musculaire et la volonté de ne compter que sur moi ? N’est-ce pas un marché de dupes ? ». Et pendant de longs mois, quelquefois des années, le débutant refuse d’y croire ; de peur d’être floué, il ne peut pas aller à l’essentiel, il n’ose pas s’oublier lui-même pour s’en remettre à sa claire-perception et à 58 l’intelligence du corps, litt. « s’abandonner lui-même pour suivre l’adversaire » : ¥» ¬O ±Ë ¤v ±q ¤H, ben shi sheji cong ren, comme dit Wang Zong Yue. Le débutant accepte de venir s’entraîner, mais il n’accepte pas d’accepter. Le débutant qui veut combattre est comparable au chat qui se fige en hérissant ses poils devant le chien qui l’approche. C’est comme si, tout à coup, il perdait sa pleine confiance dans le réel ; comme s’il redevenait petit et plein d’inquiétudes : il perd sa souplesse, son moelleux, sa tranquillité. Quand le réel perd sa sympathie, le débutant ne se repose plus sur les veines d’énergies de la situation ; il s’arme d’une volonté - volonté belliqueuse de se défendre et d’attaquer. Au lieu d’épouser la situation, et de s’en remettre au jeu dynamique du yin et du yang, le débutant se cramponne à sa volonté et veut le monopole de l’initiative. Cette volonté de maîtrise l’empêche d’exploiter au mieux la capacité d’élan de la situation. Aussi Wang Zong Yue dit-il : ¤@ ¦Ð ¤£ ¯à ¥[ ÃÇ ÂÎ ¤£ ¯à ¸¨, yi yu bu neng jia yinchong bu neng luo. « On ne doit pas même pouvoir ajouter une plume. Une mouche ne peut se poser ». La volonté qui s’ingère dans la situation en enraye le processus. Et sans parvenir à en usurper la capacité d’initiative interne, elle a l’inconvénient d’en obstruer la claire perception. C’est la raison pour laquelle les putschs de la volonté sont manqués, la plupart du temps. La plume et la mouche de Wang Zong Yue nous mettent en garde contre l’artillerie lourde du vouloir ; elles sont ces presque-rien qui sont déjà trop, car pour être invisible et impalpable, le vouloir n’en est pas moins pesant et encombrant. Le proverbe qui dit que « quatre onces 59 l’emportent sur mille livres », ¥| ¨â ¼· ¤d ¤ç, si liang bo qian jin, est déjà l’invitation à rechercher un principe d’efficace plus subtil, moins imposant, moins voyant, moins sensible, moins « lourd »: ce que nous appellerons « efficience ». La volonté qui refuse d’abdiquer et de s’abandonner signe à la fois le manque d’éducation de la perception et la persistance d’émotions parasites, telles que la peur. Et plus qu’un simple signe, cette volonté est un obstacle, parce que dictée par ses émotions et aveuglée par son manque de lucidité, la volonté veut s’imposer au cours des choses ; elle veut forcer le réel à entrer dans ses plans. Et elle peut réussir en effet, mais son succès n’est pas heureux, ne libère pas durablement le débutant de l’empire des émotions et ne l’éveille pas à cette perception de la dimension processuelle du réel - ne le libère pas de sa cécité, ne lui donne pas la connaissance (sens de ª¾, zhi ), ne l’ouvre pas à ce mode de perception que l’apprentissage du Taijiquan a pour fonction d’aiguiser. « L’adversaire ne me connaît pas, moi seul le connais : si « le héros est sans rival où qu’il aille », c’est toujours grâce à cela », ¤H ¤£ ª¾ §Ú §Ú ¿W ª¾ ¤H, ren bu zhi wo wo du zhi ren, yinxiong suo xian wu di gai jie you ci er ji ye. La connaissance ou la perception ( ª¾, zhi ) du clair-esprit (¯« ©ú, shen ming ) se définit ici par l’une de ses qualités les plus remarquables et utiles, dans la perspective d’un souci d’efficience : la discrétion. Les explications que nous avons données jusqu’ici permettent de comprendre que le maître puisse connaître l’Autre, c’est-à-dire en percevoir les intentions à partir de détails infinitésimaux qui trahissent soit le manque 60 d’énergie de l’adversaire, soit les directions dans lesquelles il l’investit ; on comprend que le maître puisse agir en amont de la situation, jusqu’à pouvoir neutraliser ou avorter les intentions de l’adversaire, ou qu’il puisse agir au stade naissant d’un geste avant que celui-ci n’ait accumulé toute la force d’un élan. C’est cette même compréhension de la force ou des propensions, c’est-à-dire cette pénétration, qui donne au maître cette vertu de discrétion, ce pouvoir d’invisibilité. Car si le maître peut percevoir les lignes de force qui dessinent la situation, c’est d’abord parce qu’il s’oublie lui-même, parce qu’il abandonne toute volonté propre, ou plutôt subordonne l’affirmation de son projet à la perception des lignes d’élan. Et sa volonté n’est donc plus assignable, repérable. Parce qu’il est tout entier « disponibilité », le maître ne met en avant aucune volonté personnelle, ne fabrique, même en secret, aucune stratégie. D’où la difficulté pour l’adversaire d’en identifier une! La disponibilité n’est pas la dissimulation, car il n’y a ici rien à cacher. La disponibilité est une empathie ou une pleine pénétration des élans de la situation, c’est-à-dire un rapport sans médiation de la perception à la situation au point que la distinction entre ces deux pôles devient caduque et s’abolit, comme si le maître se confondait si bien avec la situation ou comme si son projet était si bien diffus en elle qu’il fût impossible à l’adversaire de les différencier et les identifier. La sincère intention de percevoir les lignesforce du réel est stratégiquement plus efficiente que tous les stratagèmes ; celui qui veut réussir frauduleusement s’encombre toujours dans ses tours de prestidigitation, dans les complications de plans qui ne manquent pas d’éveiller les soupçons. La meilleure dissimulation se trouve finalement dans 61 cette presque-transparence, dans la presque innocence de celui qui se confie à la perception ou s’en remet à l’élan de la situation. Ce que l’adversaire connaît, c’est seulement mon projet de l’emporter – mais projet indéterminé, projet inassignable et immaîtrisable pour l’adversaire tant qu’il n’apparaît pas dans la forme saillante d’un geste volontaire. L’adversaire sait « que », il ne sait pas « ce que », et encore moins « comment » : cela n’est pas connaître ; ce n’est pour lui qu’un projet vide, sans contenu, et qui ne donne pas prise. Lorsque le maître émet un coup ou qu’il en esquive un, son geste est si bien inscrit dans le continuum de la situation qu’il semble à l’observateur, naturel, évident, et l’adversaire pourra reconnaître qu’il est imprévisible et irrésistible : rien ne permettait de l’anticiper. Concernant cette invisibilité, Wang Zong Yue critique un malentendu. Il critique la manière que les arts martiaux externes pourraient avoir de comprendre le conseil de s’oublier soi-même : ¥» ¬O ±Ë ¤v ±q ¤H, ben shi sheji cong ren. Le texte semble se référer à des faits, à des discours qui se seraient tenus dans d’autres écoles. ¦h »~, duo wu, litt. « beaucoup » et « faute » ou « erreur », semblent bien signifier en effet que beaucoup d’erreurs aient déjà été commises. Nous ne connaissons, dans le monde des arts martiaux externes, aucun principe qui s’énoncerait dans la forme précise du propos de Wang Zong Yue : ¥» ¬O ±Ë ¤v ±q ¤H¡A ben shi sheji cong ren, comme un motif connu ou un lieu commun dont les différentes écoles proposeraient chacune leur interprétation. Par contre, le principe énoncé ensuite et dénoncé comme une erreur, à savoir : ±Ë ªñ ¨D »·, 62 she jin qiu yuan, litt. « abandonner le proche et rechercher le lointain » - est aisément repérable : c’est un principe emprunté aux arts martiaux externes et qui veut qu’on ne frappe pas l’adversaire où il se trouve, mais qu’on le frappe comme s’il se trouvait un peu plus loin, à une distance plus grande. Cette fiction a pour fonction d’augmenter l’amplitude et, par suite, la portée et la puissance des coups portés, car pour atteindre un adversaire qui se trouve plus loin, on doit faire des gestes plus grands et surenchérir de force. Rien ne prouve historiquement que ce : ±Ë ªñ ¨D »·, shi jin qiu yuan, ait été une interprétation de : ±Ë ¤v ±q ¤H , she ji cong ren. Mais peut-être existait-il des discussions sur le ±Ë, she, dans le monde des arts martiaux chinois, au XIX° siècle - discussions orales dont il ne reste que cette allusion. Ce qui est sûr en revanche, c’est que le she jin qiu yuan des arts externes n’est qu’une astuce, un « truc » pour augmenter les performances physiques de leurs adeptes. Le conseil ne dépasse pas le stade de la recette empirique, tandis que le traité de Wang Zong Yue implique une réforme de la perception, ouvrant sur une recompréhension du monde (une cosmologie) et donnant à l’efficace de l’agir des ressources nouvelles et inépuisables. Insistons donc, en conclusion, sur l’exaltation d’un mode de perception original - d’un mode de perception-limite. C’est le mot ·¥, ji, qui en chinois dit la limite, le pôle, l’extrémité 32. Dans l’expression Taijiquan, ¤Ó, 32 Le dictionnaire Ricci dit : « 1. Poutre faîtière ; faîte. 2. Le point le plus élevé ; sommet ; apogée ; le plus haut degré ; la plus haute perfection. 3. Le faîte du pouvoir ; le trône. 4. Extrêmement ; très ; au plus haut point ; au comble de. Extrême. 5. Les extrémités ; les points les plus reculés (de l’univers, de la terre, de l’empire). 6. (Géogr. , Math. ) Pôle. 63 tai est redondant, puisqu’il marque la forme du superlatif. Le Taijiquan est une boxe de la limite, une boxe de l’extrême - mais qui est en même temps tout le contraire de l’ultimate-fighting tel qu’il se pratique aux Etats-Unis, c’est-à-dire tout le contraire de l’extrémisme ou de l’extrême violence. La recherche d’une limite n’a rien d’une transgression ; elle ne renvoie d’après nos analyses qu’à l’exploration d’un mode de perception original dont l’Un serait la limite. Comme la numérologie de ce traité l’a montré, l’Un est le réel tel qu’il est immédiatement perçu, c’est-à-dire perçu sans la médiation d’un langage, antérieurement à tout découpage ou toute structuration. Le Taijiquan est une boxe qui se réfère à cette Unité-limite du réel dans une perception indifférenciée comme au principe d’où sa gestuelle tire son efficience. L’expression Taiji souligne donc d’emblée la nécessité de rechercher à travers cette boxe la subsomption du divers de l’expérience dans l’unité d’une perception qui, à la limite de l’indifférenciation, aux confins de la distinction, ne laisse plus entrevoir que les veines d’énergies du réel, et seule permet d’entrevoir ces veines avec une clarté aussi grande. Le Taijiquan n’est pas, si l’on nous permet, l’une de ces boxes à « la petite semaine », qui tenterait de composer un dictionnaire de techniques aussi varié que l’infinie diversité des situations possibles. Ce n’est ni par un dictionnaire, ni par une encyclopédie de techniques que le Taijiquan répond aux situations, mais par une manière, ou par un style - style qui malgré les apparences ne repose pas sur une gestuelle, mais plus profondément sur un mode de perception. Si le Taijiquan est extrême, ce n’est pas en ce qu’il supposerait l’apprentissage d’une grande somme de combinaisons gestuelles, 64 mais en ce qu’il exige, pour être véritablement efficient, une culture de la perception, à commencer par une réforme de nos croyances au sujet de nos habitudes perceptives. 65 66 67 68 69 Les cinq formules-clès Li Yi Xu 1- La tranquillité du cœur. Si le cœur n’est pas tranquille, on ne peut centrer son attention et quand les mains se lèvent, vers l’arrière ou l’avant, vers la gauche ou la droite, les directions sont mal déterminées. Voilà pourquoi il faut avoir le cœur tranquille. Dans les débuts, quand on se met en mouvement, cela ne peut pas encore se faire de soi-même. Il faut apaiser le cœur, afin de pouvoir connaître les mouvements de l’adversaire et s’y adapter. Se replier quand il se déploie ; ne pas le perdre ni surenchérir. Il ne faut pas que ces replis et déploiements viennent de votre initiative. S’il emploie la force, je l’emploie aussi mais en anticipant par l’intention ; s’il ne l’emploie pas, je ne l’emploie pas non plus mais j’anticipe toujours par l’intention. Il faut en permanence tourner l’intention ou maintenir le cœur au contact de ce qui advient. Il faut que les directions ne soient ni perdues, ni occultées. Au centre, chercher les informations. Si l’on suit ces conseils, après un an et demi d’entrainement, on peut les faire passer dans le corps. Tout cela tient à l’intention, pas à la force musculaire. Avec le temps, ce sont toujours les autres qui seront dominés, et non moi. 70 2 - L’agileté du corps. Si le corps est embarrassé, on ne peut avancer ni reculer facilement. C’est pourquoi il faut qu’il soit agile. Dans leurs mouvements, les mains ne doivent pas être maladroites. La force de l’adversaire est à peine au contact de ma peau que j’ai déjà l’esprit à l’intérieur de ses os. Les deux mains me protègent. Une même énergie relie tout. Si cela se joue sur la gauche, vider la gauche et esquiver à droite. Si c’est à droite, vider la droite et esquiver à gauche. L’énergie ressemble à une roue. Tout le corps doit interagir. Si des parties n’interagissent pas, le corps est désordonné, ne peut acquérir de force : cette faute provient de la taille et des jambes. Le cœur doit d’abord faire en sorte que le corps suive l’adversaire et non sa propre initiative. Quand ensuite, le corps peut suivre l’esprit, on n’est plus soi-même occupé tout entier qu’à s’adapter à l’adversaire. N’être occupé que de soi conduit à l’enlisement. S’adapter à l’autre, c’est être vivant. Si l’on peut s’adapter, les mains permettent d’évaluer. Elles estiment le poids de la force et la distance sans la moindre erreur, pour que l’on puisse avec justesse avancer ou reculer. Plus on s’y sera exercé, plus la technique aura de subtilité. 3 - Rassembler l’énergie. Si le potentiel d’énergie se disperse, on ne peut le contenir et l’économiser. Le corps est facilement désordonné. Il faut absolument rassembler l’énergie dans la colonne vertébrale. La respiration traverse le corps entier qui, ainsi, devient plus agile. A l’inspiration, on ferme et on accumule. A l’expiration, on ouvre et on expulse car dans l’inspiration, 71 l’énergie est spontanément stimulée et peut soulever l’adversaire ; dans l’expiration, descendant spontanément vers le bas, elle peut aussi le renverser. Mais c’est par l’esprit que l’énergie est mue ; ce n’est pas grâce à la force. 4- Bien répartir l’énergie. S’exercer jusqu’à rendre uniforme l’énergie du corps entier. Il faut clairement distinguer le plein et le vide. Pour émettre l’énergie, il faut en connaître la source : l’énergie est émise depuis les talons, orientée par la taille et se manifeste dans les doigts. Elle est émise par la colonne vertébrale. Si l’on veut la stimuler, il faut y appliquer son esprit. Quand l’énergie est stimulée mais qu’elle n’est pas encore émise - ni avant, ni après - ma propre énergie l’a déjà pénétrée : c’est comme l’embrasement d’une peau, ou le jaillissement d’une fontaine. On avance et on recule sans le moindre désordre. Dans les courbes, chercher les droites. Accumuler avant d’expulser. Et ainsi, on obtient des résultats surprenants. Voilà ce qu’on appelle : « battre l’adversaire en lui empruntant sa force », ou « quatre onces l’emportent sur mille livres ». 5- Unir l’esprit. Les quatre formules ci-dessus consistent en ce que, quand elles sont toutes appliquées, l’esprit s’unifie en effet, de sorte que l’énergie est stimulée et affinée. Le raffinement de l’énergie produit un potentiel d’énergie spirituelle. L’esprit est unifié. 72 On ouvre et ferme, alternativement. Pleins et vides sont clairement distincts. Si la gauche est vide, la droite est pleine. Si la droite est vide, la gauche est pleine. Vide ne signifie pas manque absolu de force ; vide signifie que le potentiel d’énergie doit se déplacer. Plein ne signifie pas maximum ; plein signifie que l’esprit y est relié, rassemblé. Il faut absolument que l’esprit soit dans la poitrine, qu’il circule dans la taille et ne se perde pas à l’extérieur. La force musculaire est empruntée à l’adversaire. L’énergie est émise par la colonne vertébrale. Mais comment émettre l’énergie à partir de la colonne vertébrale ? En la faisant descendre, à partir des épaules, dans la colonne vertébrale, puis entrer dans la taille. Quand l’énergie descend, on parle de fermeture. Quand elle remonte depuis la taille, se manifeste dans la colonne vertébrale, se répand par les bras et se diffuse dans les doigts, on parle d’ouverture. Fermer, c’est recueillir ; ouvrir, c’est exposer. Quand on comprend ouverture et fermeture, on connaît le yin et le yang. Parvenu à ce niveau, en travaillant chaque jour, on perfectionne la technique, de sorte que progressivement, on réussit à suivre les désirs de l’esprit. 73 Commentaire Ce traité, écrit par Li Yi Xu, se présente comme une liste. Elle se donne de prime abord au lecteur comme une énumération, une compilation de conseils soutenus chacun par une explication. A la simple lecture des titres d’articles, il semble donc d’abord que nous soyons en présence de recommandations distinctes, portant chacune sur des éléments ou des principes isolés, délimités : la première formule-clé porte sur le cœur, ¤ß, xin ; la seconde sur le corps, ¯«, shen ; la troisième sur l’énergie, ®ð, qi ; la quatrième sur la force-énergie, «l, jing ; et la dernière sur l’esprit, ¯«, shen. Toutefois, une lecture continue du contenu de ces articles dissipe cet effet de liste, et fait saisir sous la diversité envisagée, l’unité ou la cohérence d’une expérience. Nous n’avons donc pas affaire à une liste ordinaire, à un classement d’objets disparates simplement rapportés les uns aux autres par l’effet d’une préoccupation commune - comme ce serait le cas s’il s’agissait seulement de conseils techniques concernant un type d’exercice. A l’unité d’un exercice, il faut donc opposer la cohérence d’une expérience ou d’un mode de perception. Alors que le découpage opéré par les titres d’articles semble vouloir menacer cette cohérence, afin d’y introduire la clarté de l’analyse discriminante, les explications qui les accompagnent ne manquent jamais de la défendre, en la réaffirmant par un jeu constant de renvois. On 74 peut observer, dans le détail du traité, comment la construction de chaque article est au service de cet effet de cohérence. Ainsi par exemple, dans le premier article, ¤ß ÀR, xin jing, « la tranquillité du cœur », il sera aussi question de recueillir ou d’unifier l’esprit - à travers le terme ±M, zhuan synonyme de »E, ju auquel sera consacré l’article 5. On y trouvera mention des mains ( ¤@ »E ¤â, yi ju shou ), et à travers elles, référence au problème de l’agileté ( ÆF, ling ) ; et une référence enfin au problème de l’utilisation pertinente de la force, ¤O, li, si proche de celui de l’énergie jing, «l. Dans le deuxième article, ¨ ÆF, shen ling, sur « l’agileté du corps », on trouve référence au problème de la liaison de l’énergie ( ¤@ ®ð ³e ¦ê, yi qi guan chuan ) - renvoyant à l’article 3-, à la question du cœur ( ¥H ¤ß ¨Ï ¨ ±q ¤H, yi xin shi shen cong ren )- renvoyant à l’article 1 -, au problème de la bonne répartition de la force ( ¨ ¨Ï ´² ¶Ã, shen shi san luan ) - renvoyant à l’article 4. Dans l’article 3, ®ð ÀÄ, qi lian, « rassembler l’énergie », il est aussi question de l’agileté du corps et de l’esprit en tant que moteur de l’énergie. Dans le quatrième article, jin zheng, « bien répartir l’énergie », il est aussi question de l’esprit, de la liaison de l’énergie et de l’agileté du corps. Enfin, dans le dernier article, shen ju, sur l’unification de l’esprit, le lien avec les quatre articles précédents est explicitement énoncé : ¤W ¥| ªÌ, shang si zhe . . . . En se présentant comme la synthèse des précédents, ce cinquième article nous révèle la façon dont fonctionne ce traité. En fait, les différents articles font jouer l’intertextualité au maximum. Plutôt que d’additionner des conseils et de 75 former une somme, ils tissent une toile qui cherche à recréer l’expérience globale dont ils procèdent. L’effet de liste ne doit donc pas nous abuser. Les différents titres d’articles ne sont que différents éclairages sur seule et même perception du monde et du corps. Le texte ne fonctionne pas réellement comme un assemblage de conseils additionnés, mais comme un tissu dont les fils ou les aspects sont intimement imbriqués, indissociables d’ailleurs comme les différents aspects du vécu qu’ils thématisent. De la sorte, l’effet d’ensemble l’emporte malgré tout sur la composition en liste qui ressortait de la topographie du texte si bien que l’intention générale du traité en semble modifiée, et approfondie. Il semble moins chercher à nous faire savoir ou nous faire comprendre qu’à nous ouvrir. Le cœur, ¤ß, xin, et l’esprit, ¯«, shen, sont directement sollicités, plutôt qu’ils ne sont clairement définis, et le texte s’adresse à eux, plutôt qu’à l’intelligence discursive. On peut montrer que les notions sont ici imparfaitement distinguées, démarquées les unes des autres, comme c’est le cas par exemple pour ®ð, qi et «l, jin, que nous avons traduits, dans l’embarras, par un seul mot : énergie. Les deux notions ont des aspects communs que le texte souligne aussi peu que les différences. Elles renvoient toutes les deux à un principe de libre circulation et d’uniformisation ou d’homogénéité. Concernant le jin, on peut lire : ¤@ ¨ ¤§ «l ½m ¦¨ ¤@ ®a, yi shen zhi jin lian cheng yi jia, « s’exercer jusqu’à rendre uniforme le jin du corps tout entier »33. Quant au ®ð, qi, il est rassemblé dans la colonne vertébrale34, à partir d’où il exerce 33 Début de l’article 4. 34 Article 3. 76 une poussée vers le haut « qui peut soulever l’adversaire », ou vers le bas, « qui peut aussi le renverser » - ce qui signifie bien que cette énergie circule librement dans le corps, qu’elle est uniformément répartie, distribuée de façon homogène, ¤@ ®ð ³e ¦ê, yi qi guan chuan, une même énergie relie tout35. Mais si nous trouvons deux graphies, deux notions distinctes pour parler de cette énergie, nous sommes invités à distinguer des contextes, des domaines de signification différents. L’auteur ne les thématisent pas explicitement, ne les énonce pas dans la claire définition du concept. Toutefois, à force de lectures, ces distinctions s’imposent. Ainsi tandis que la notion de jin relève d’une logique de la dépense, la notion de qi relève plutôt d’un principe d’économie. Le jin est l’énergie en tant qu’on veut l’émettre : µo «l , fa jin 36. Cette expression est d’ailleurs très connue de tous les pratiquants de Wushu, même en France, y compris de tous ceux qui ne connaissent pas le chinois ; elle renvoie à des exercices qui permettent de faciliter et de contrôler la direction, la durée et l’intensité de la force émise. Le qi est au contraire l’énergie en tant qu’on cherche à la contenir, íK, lian 37 , et à l’accumuler ou l’économiser, »W, xu 38. En d’autres termes, on peut dire que la notion de jin appartient davantage au vocabulaire de l’agir ou de la stratégie, qu’elle implique des considérations d’efficience ; ainsi par exemple, dans la phrase : ©¼ «l ±N ¥X ¥¼ µo ¤§ °£ ¡A §Ú «l 35 Article 2. 36 Article 4. 37 Article 3. 38 Ibid. 77 ¤w ±µ ¤J ©¼ «l, bi jin jiang chu wei fa zhi chu wo jin yi jie ru bi jin 39. En ce sens, le jin pourrait être synonyme de ¤O, li, la force - mais cette dernière notion en est cependant très différente, puisque dans les traités du Taijiquan, elle désigne presque exclusivement la force musculaire, à laquelle elle associe une forte connotation péjorative. Retenons que le jin est plutôt l’énergie pensée à partir de l’usage que l’on peut en faire, et des résultats (®Ä, xiao ) 40 qu’on en attend. La notion de qi semble appartenir davantage au vocabulaire de la pensée ou de la description du réel, comme instrument permettant d’en dessiner les structures dynamiques. C’est une notion plus propre à penser les « propensions » du réel - notion à laquelle elle est d’ailleurs explicitement associée41. Elle sert à penser le dynamisme du réel, notamment dans la formule : ®ð ¦p ¨® ½ü, qi ru che lun, l’énergie ressemble à une roue42. En effet, elle puise sa dynamique dans le jeu de contraires complémentaires, s’opposant et alternant, apparaissant dans ce texte sous les notions de gauche et de droite, ¥ª/¥k, zuo / you, de vide et de plein, µê /¹ê, xu / shi43. Comme on le voit, l’analyse ou la définition des notions peut se déduire d’une lecture attentive des traités, mais elle n’y est pas elle-même contenue ; elle n’en est pas l’objet. Les ¦r ¨M, zijue, formules-clé, jouent 39 Article 4. 40 Ibid. 41 Article 3. 42 Article 2. 43 Article 2. 78 de notions qui sont moins définies que renvoyées les unes aux autres ; elles dessinent des contextes de signification, plutôt que des définitions rigoureuses et elles préfèrent nous livrer une expérience dans le chatoiement de formules qui permettent de se la réapproprier plutôt que de la décomposer en éléments distincts, saisissables pour l’intelligence mais perdus pour l’expérience inédite de la perception à laquelle elle ambitionne de nous ouvrir. Car contrairement au discours de l’intelligence savante qui peut toujours pousser plus loin son effort de discrimination, l’expérience ne contient que des aspects (ceux que les formules-clés mettent tour à tour en valeur) qui sont au fond tous solidaires et continus, fondamentalement confondus dans l’unité et l’immédiateté d’un vécu. 79 80 81 82 83 84 Les cinq grands points essentiels du Taijiquan Li Yi Xu 1- Avoir la nuque vide et l’énergie au vertex. Avoir l’énergie au vertex consiste en ce que la tête et l’énergie soient correctement placées. On dit que le vertex tient la tête levée. Si l’on peut avoir l’énergie au vertex, on peut commencer à donner une forme correcte à ses mouvements et l’esprit relie le vertex. On ne peut pas utiliser la force ; si on l’utilise, l’énergie se fige, le sang et l’énergie ne circulent plus. Avoir la nuque vide signifie qu’il faut supprimer les pensées ordinaires de sorte que la légèreté, le calme et la spontanéité de l’intention rendent l’énergie légère et dissipent les énergies troubles. Si l’on peut avoir la nuque vide et l’énergie au vertex, l’esprit peut de lui-même s’éveiller, tout le corps, léger et agile, ne pas en dévier ni s’en écarter, et la position générale être stable. 2- Rentrer la poitrine et bomber le dos. Rentrer la poitrine consiste dans un mouvement de tension vers l’intérieur de la ceinture scapulaire qui doit cependant rester détendue. Le degré de tension vers l’intérieur varie en fonction de la situation ; il n’est pas toujours le même. Une fois la poitrine rentrée, les épaules peuvent y être attachées et les bras ajoutés. Si la poitrine sort, l’énergie y est emprisonnée et ne peut circuler dans les bras ; le haut est lourd, le bas léger, les pieds mal assurés. Pour rentrer la poitrine, il faut bomber le dos, mais en sorte que la colonne 85 vertébrale reste détendue tout en étant comme tirée vers le haut. En même temps, décontracter les épaules et abandonner les coudes, sinon les poumons sont oppressés et tout le fonctionnement physiologique contrarié. A plus forte raison faut-il être attentif, c’est-à-dire veiller à ce que l’énergie circule dans le dos et soit retenue dans la colonne : rentrer la poitrine et bomber le dos permet d’économiser son potentiel. Lorsque l’on émet l’énergie, c’est par la colonne vertébrale qu’elle sort ; il ne s’agit pas seulement la force musculaire des bras. 3- Détendre les épaules et baisser les coudes. Dans l’exercice du Taijiquan, on préfère l’esprit à l’utilisation de la force. C’est pourquoi il faut décontracter les épaules et relâcher les coudes ; si l’on y parvient, les épaules sont mieux accrochées, les bras ont de l’amplitude, et si les coudes et les bras sont de largeur égale, l’énergie peut circuler pour venir se rassembler dans les mains, d’où elle est émise. Sinon les deux coudes sont raides, les épaules relevées, et les bras comme emportés par leur force ; il n’y a plus la moindre légèreté, agilité ou rondeur. Comment après cela pourrait-il être question d’émettre l’énergie? 4- L’énergie descend dans le champ de cinabre. Faire descendre l’énergie du ciel antérieur consiste en fait à décontracter la taille et le ventre. Si l’on peut décontracter la taille et le ventre, tout le corps peut alors se détendre, partie par partie, l’énergie et le sang peuvent circuler, les pieds sont forts, la partie inférieure du corps stable. Le Traité dit : « ils (l’énergie et le souffle) s’enracinent dans les pieds, se diffusent par les jambes, sont orientés par la taille ». Il dit encore que 86 « l’énergie est comme une roue, la taille comme un essieu », ce qui montre bien l’importance de la taille. Quand la taille et le ventre sont décontractés, les mouvements s’enchaînent agilement ; tout le corps se meut avec légèreté et agileté. Si la taille est crispée et le ventre dur, les mouvements sont ralentis et contrariés, l’énergie ne peut être émise. Ce n’est pas la méthode du Taijiquan. 5- Rectitude du coccyx. Pour chaque forme, le confort d’une position droite dépend de son alignement par rapport au coccyx. Pourquoi ? Parce que le principe de chaque situation consiste dans l’émission de l’énergie. Si le coccyx est dans l’axe, alors l’énergie peut être émise avec les plus grands effets. Voilà pourquoi il faut que le coccyx soit dans l’axe. En réalité, c’est là des points essentiels de l’entrainement au Taijiquan, le plus important de tous. Comme chaque forme est différente, l’axe du coccyx doit être réajusté en permanence, mais le plus important est que la position du corps, des mains, des jambes, de la tête et des pieds réponde bien à la direction dans laquelle on veut émettre l’énergie, de sorte que la résultante des forces par laquelle l’énergie est émise passe par le centre de gravité du corps. Ainsi non seulement on peut extérioriser l’énergie, mais on peut aussi exploiter la force d’inertie du corps, conserver parfaitement son axe et assurer la stabilité des positions. Cela est tout à fait conforme aux principes des sciences physiques. En ce qui concerne la rectitude du coccyx, les maîtres célèbres qui nous ont précédés n’ont pas donné d’explications suffisamment précises ; c’est très dommage. Expliquons-nous en, en prenant pour exemple le 87 mouvement qu’on appelle « pas à gauche avec effleurement du genou et torsion du tronc ». Alors que j’effectue le mouvement « la grue blanche déploie ses ailes », imaginons qu’on me porte une attaque frontale du pied droit ; j’esquive en tournant vers la droite, fléchis le genou droit et place mon centre de gravité sur ce pied. Les jambes fléchies, j’avance le pied gauche, brosse mon genou gauche de ma main gauche et dégage de cette main la jambe droite de l’adversaire. En même temps, la main droite vient s’abattre naturellement par la droite, d’arrière en avant, passant près du bout de l’oreille. Le corps suit la rotation de la taille. Quand le poids du corps est équitablement réparti sur les deux jambes, je ramène la pointe du pied droit vers l’intérieur pour former un angle de 30° avec l’axe avant-arrière. Le pied gauche regarde droit vers l’avant, les deux talons étant espacés de la largeur d’un poing (ou 4 pouces) ; et le corps obéit à la taille en tournant vers sa gauche jusqu’à ce qu’il soit parfaitement de face. En même temps, la jambe droite passe de flexion en extension, et la main droite se tend vers l’avant, comme un ressort qu’on relâche alors qu’il était comprimé. Voilà pourquoi l’on dit qu’ils (l’énergie et l’esprit) « s’enracinent dans les pieds, se diffusent par les jambes et la taille, traversent la colonne vertébrale et circulent jusque dans les doigts ». Tous ces efforts débouchent tout d’un coup sur une maîtrise accomplie. Le bout de l’index de la main droite et le bout du nez sont avec le coccyx situés dans un même plan vertical ; le corps est à ce moment-là incliné vers l’avant dans le prolongement de la ligne que dessine la jambe droite. Il y a de l’énergie au vertex. Les pieds stimulent l’énergie. Le poignet 88 gauche presse vers le bas pour que la gauche et la droite soient en équilibre. La poitrine est rentrée, le dos bombé, les épaules descendues et les coudes baissés ; l’énergie descend dans le champ de cinabre, et le regard est tourné vers l’avant, sur le bout de l’index de la main droite. Ainsi la force du corps entier peut être rassemblée pour être émise par la main droite. Cette forme ressemble à celle que l’on appelle « renverser les montagnes et vider la mer », et sa vitesse est celle de l’éclair. Le corps est aussi stable que le Mont Tai, et ne peut être vaincu. Voilà ce qu’il faut vraiment entendre par « rectitude du coccyx ». Commentaire Il est intéressant de remarquer que ce texte est écrit par Li Yi Xu, qui est aussi l’auteur du Wuzijue. Car les deux textes, qui ont en commun d’être composés de cinq articles, ne sont pas simplement les pendants ésotériques et exotériques d’une même pensée ; ils fonctionnent de manière radicalement opposée. Tandis que le Wuzijue partait, dans ses titres d’article, d’une attention à l’intériorité du vécu, le Taijiquan wu da yaolin part de considérations toutes techniques, d’une attention au placement, au positionnement du corps ; il part du schéma corporel, c’est-à-dire d’une perception originale du corps. Tandis que le Wuzijue insistait sur la justesse 89 de l’intention ( ·N , yi ) qui conduit l’énergie44, sur le recueillement de l’esprit (ºë ¯«, jing shen ) qui doit la stimuler 45, le Taijiquan wu da yaolin insiste sur la correction des postures. Il en va de la différence entre le Wuzijue et le Taijiquan wu da yaolin comme de la différence entre la lettre et l’esprit : tandis que la connaissance de l’esprit permet de recomposer la lettre, l’intelligence de la lettre permet de découvrir l’esprit ; tandis qu’une attention toute particulière à la visée de l’intention ou à la centration de l’esprit permet de retrouver le geste juste, c’est-à-dire le geste qui permet à l’énergie de circuler, une attention spéciale portée à la rigueur technique du geste permet de réveiller la perception et l’esprit. D’où deux pédagogies, sur lesquelles les maîtres jouent, selon leur personnalité et selon leurs élèves : l’une est plus scolaire, plus ouvrière et laborieuse, plus humble et plus assurée, plus charnelle et sans concession sur la rigueur technique ; l’autre, celle du Wuzijue, est plus envolée et plus séduisante, mais plus périlleuse : elle a plus de hauteur et de légèreté, plus de mystère et de charme, mais son efficace pédagogique est plus risqué. Une étude de terrain pourrait nous en apprendre beaucoup sur la portée pédagogique de ces deux méthodes qui prétendent par deux voies différentes nous conduire au même résultat, c’està-dire à une connaissance globale de la lettre et de l’esprit, ou de la technique et de l’esprit, et à travers eux, à l’efficace propre de ce mode d’agir. 44 Wuzijue, article 3. 45 Wuzijue, article 4. 90 On pourra remarquer que les définitions proposées par le Taijiquan wu da yaolin sont plus précises que celles du Wuzijue. En effet, elles prennent appui sur des repères anatomiques et des actions précises : il ne s’agit pas de force, d’énergie, de cœur ou d’esprit, mais de choses visibles et que l’on peut facilement localiser : le coccyx, les épaules, les coudes, la poitrine, le dos, la nuque, le vertex (sommet de la tête). S’agissant même du ¤¦ ¥Ð, dan tian, ou champ de cinabre, on peut donner une localisation anatomique ; elle peut légèrement varier d’un auteur à l’autre46 : globalement, il s’agit d’un foyer d’énergie qui se situe à l’intérieur du bas-ventre, à hauteur du point guan yuan, point n°4 du ren mai, soit 3 cun 47 en-dessous le nombril. Les actions sont concrètes, donnent lieu à des effets manifestes. L’indication de « vider » la nuque, par exemple, se traduit par un gain de souplesse et de mobilité du cou. Placer son énergie au vertex, c’est-à-dire au sommet de la tête, n’est pas non plus un acte simple de concentration : cela allonge la colonne vertébrale, ramène légèrement les oreilles contre le crâne, lisse et décontracte le front, apaise les sourcils et les paupières, intensifie le regard. Faire descendre l’énergie au dan tian donne au corps une plus grande gravité, et en abaissant son centre, lui donne une meilleure assiette - ce qui se voit aussi à l’œil nu. Il n’y a pas de doute que « rentrer la poitrine et bomber le dos », « détendre les épaules et baisser les coudes », assurer la 46 Notamment dans la littérature alchimique. 47 cun : unité de mesure dite « proportionnelle » en médecine traditionnelle chinoise. La ligne qui va du nombril à la limite supérieure du pubis se divise, quel que soit l’individu, en 5 cun. 91 « rectitude du coccyx » soient toutes des actions patentes, manifestes à tout observateur. Ces localisations et ces actions stimulent la perception de notre schéma corporel. Sans rentrer ici dans toutes les implications philosophiques relatives à cette notion, nous pouvons cependant déjà définir le schéma corporel comme la perception cénesthésique du corps détendu, c’est-à-dire une perception du corps soulagée de toute contraction. Le schéma corporel, c’est le corps vécu sans tension musculaire, pour ainsi dire ramené à la structure de son squelette, libéré de toute crispation. J’ai personnellement deux images de prédilection dont je me sers en cours pour aider les élèves à aiguiser leur perception de ce schéma corporel : celle du corps comme château de cartes, et celle de la marionnette. Dans la première image, le corps est perçu comme un échafaudage d’os en équilibre vertical. Debout, sans bouger, les bras le long du corps, les pieds simplement écartés de la largeur des hanches, les yeux fermés, il est facile de constater que l’immobilité parfaite n’existe pas, que l’immobilité apparente de cette position n’est qu’un déséquilibre constamment compensé, et que cette compensation est assurée par des micro-contractions musculaires. On peut essayer de réduire progressivement ces tensions, en respirant profondément et en essayant de trouver comment le simple ajustement des os les uns sur les autres, à la manière d’un château de cartes, permet d’apaiser l’équilibre. Le corps est comme confié au jeu des forces de la gravité. On cherche de cette manière un équilibre moins forcé, reposant sur la perception de l’équilibre plus que sur la volonté de le maintenir. La deuxième image est celle de la 92 marionnette dont l’équilibre tient au contraire dans l’exercice d’une force extérieure et en surplomb, qui la tient suspendue. La marionnette est le symbole d’un corps dont le jeu des forces est réduit au minimum, puisque toute la marionnette n’est articulée qu’à partir de la seule action de la main qui la manipule. Il existe un exercice simple qui consiste en ce qu’un élève, debout, immobile, se laisse manipuler un bras par un autre élève - comme si ce bras était un objet mort, inerte - sans jamais essayer d’aider, d’anticiper ni même de percevoir les mouvements que son partenaire va lui faire accomplir. Cela impliquera que d’une manière générale, dans l’exécution des gestes du Taijiquan, les gestes soient comme initiés de l’extérieur, et non à partir des muscles qui se trouvent dans notre enveloppe corporelle. Lorsque, par exemple, les mains se lèvent, en entraînant les bras avec eux, ce ne sont pas les épaules qui meuvent l’action ; mais tout se passe comme si une force extérieure - celle d’un marionnettiste - tirait les mains vers le haut, de sorte que les bras et les épaules restent véritablement détendus. Dans ce travail, l’imaginaire tient une place prépondérante, mais l’effet est réel, et la différence est remarquable même par un observateur non-initié. Un exercice dérivant de celui du marionnettiste, et permettant de le valider, consiste à faire imaginer à l’élève qu’on a coupé le fil qui tient son bras ; si au signal, le bras ne tombe pas, ou semble comme retenu dans sa chute, avec un amorti soit en début, soit à la fin, soit sur toute la trajectoire, c’est que l’intention n’est pas juste, et que le geste est mû par la force. Si au contraire, le bras choit comme un objet inerte qui vient s’écraser sur la cuisse par l’effet de la 93 gravitation, c’est que les muscles sont vraiment relâchés, et que le geste a son origine dans l’intention. On comprend maintenant comment « la colonne vertébrale (doit être) détendue, tout en étant comme tirée vers le haut », ¯á I ©ñ ªQ «ä ¥Ñ ¤W ¼· °_, jibei fansong si you shan bo qi 48. Car le texte ne dit pas que la colonne vertébrale est à la fois tendue et détendue, tirée et relâchée - ce qui serait contradictoire et insensé. Le texte dit que la colonne « est comme » tirée vers le haut. Le mot utilisé ici est ¦ü, si qui signifie « ressembler à », ou « comme si ». Car d’un point de vue musculaire, la colonne vertébrale est réellement détendue, mais elle ne s’affaisse pas, ni ne se ramollit ; l’élan de sa verticalité est maintenu grâce à la perception du schéma corporel, par les interactions qui lient le squelette, la gravité et l’intention. Les deux images - du château de cartes, de la marionnette - ont en commun de requérir la confiance en un principe d’équilibre ( ici la gravité, là la main qui manipule), autrement dit de permettre l’abandon de soi, la décontraction, et de solliciter les perceptions proprioceptives des mécanismes articulaires osseux, à l’exclusion des mécanismes musculaires qui d’ordinaire accaparent et limitent la perception, en même temps qu’ils oppriment les poumons et contrarient tout le fonctionnement physiologique49. Le même article 2 de ce traité, qui insistait sur la décontraction de la colonne vertébrale, insiste aussi sur celle des épaules, des coudes, après que 48 Taijiquan wu da yaolin, art. 2. 49 Ibid. 94 l’article 1 ait mis l’accent sur celle de la nuque et du vertex. Autrement dit, tout ce qui se trouve au-dessus de l’articulation coxo-fémorale, doit être détendu (tandis que les muscles des jambes et des pieds, en contractions constamment alternées, fonctionnant comme des pompes, entretiennent l’équilibre et le dynamisme global du corps). Cette décontraction - cette perception tranquille du schéma corporel - nous ferait tomber dans l’apathie, ou plutôt l’atonie, si elle n’était soutenue par un effort d’attention. µS À³ ¥D ·N, you yin zhuyi, « à plus forte raison, il faut être attentif », nous dit Li Yi Xu. La formule n’est pas seulement rhétorique ; elle est d’ailleurs expliquée :¥D ·N ªÌ °È ¨Ï ®ð ¶K ©ó I ¦Ó íK ¤J °©, zhuyi zhe wu shi qi tie yu bei er lian ru gu, « être attentif, c’est-à-dire veiller à ce que l’énergie circule dans le dos et soit retenue dans la colonne »50. Autrement dit l’a-tension ne va pas sans une attention compensatrice : l’effort de décontraction est en même temps un effort de centration, et l’abandon de soi implique une vigilance accrue. A la tension musculaire qu’il a fallu supprimer, on substitue une tension d’une autre nature, toute pneumatique, qui libère le corps de ses limitations perceptives sans le priver de sa force d’élan. Il faudra donc enfin insister sur cette caractéristique des articles du Taijiquan wu da yaolin : leur précision tient à la définition des effets pneumatiques de chaque geste. Dans l’article 1, on nous dit que si la nuque n’est pas vide, l’énergie ou la force se fige, «l »ø, jing jian, et que le sang et l’énergie ne circulent plus, ®ð ¦å ¤£ ³q, qi xue bu tong, et que la 50 Ibid. 95 suppression des pensées ordinaires, en rendant l’intention spontanée et en établissant le calme, fait advenir une énergie légère et dissipe les énergies troubles, ´¬ °£ «ä ±w »´ ÀR ¦Û µM ¤§ ·N «K »´ ®ð ¤W ª@ ©å ®ð ¤U °, ping chu sihuan qin jing ziran zhi yi bian qin qi shanshen zhuo qi xiajiang. Point n’est besoin de paraphraser plus longtemps : la lecture des quatre articles suivants montrerait la même chose, à savoir que chaque titre est défini dans le contenu des articles par l’analyse des effets pneumatiques. Autrement dit, le contenu de chaque article consiste dans l’exposition des raisons qui permettent de comprendre comment la librecirculation de l’énergie dans le corps est rendue possible par le respect des conseils donnés. Le détail de chaque article donne la justification physiologique d’un principe. Il s’agit de nommer et de montrer ce qui doit être vide ou musculairement détendu (sens de µê, xu dans µê »â, xu ling ) pour pouvoir se remplir d’énergie (sens de ¹ê, shi ), d’expliquer comment libérer ce qui par sa rigidité ( sens de »ø, jiang ) bloque et fait obstruction à la libre-circulation, à l’émission de l’énergie ( µo «l, fa jin ) et à la liaison du corps entier (sens de ³e ¦ê, guan chuan ). La lecture comparée du Wuzijue et du Taijiquan wu da yaolin nous a permis de mettre en relief le fonctionnement original de ces deux textes, écrits par un même auteur. On peut dire qu’ils fonctionnent de manière symétrique, et on peut les lire en compléments, comme l’avers et le revers d’un même objet. Il en ressort que la perception du schéma corporel (sur laquelle insiste le Taijiquan wu da yaolin ) et l’attention aux événements 96 mentaux et à l’intention ( sur lesquelles insiste plutôt le Wuzijue ) sont les deux versants d’une seule et même expérience globale. L’investigation de chacun de ces versants, tôt ou tard, rejoint l’autre, permet de retrouver le caractère global de l’expérience qu’ils décomposent, car de même que la sérénité, l’attention et l’intention permettent de retrouver les positions correctes qui facilitent la circulation et l’émission de l’énergie, les corrections posturales libèrent le mouvement, et par cet effet de correction qui rend au corps son aisance, elles favorisent l’éveil de l’esprit, ou si l’on veut : intensifient notre présence aux choses. 97 98 99 Recommandations concernant l’exécution des enchaînements et l’exercice du combat. Li Yi Xu Les maîtres du passé disent que si l’on parvient à manipuler l’adversaire de sorte que ses attaques s’échouent toujours dans le vide, « quatre onces peuvent l’emporter sur mille livres ». Si l’on n’y parvient pas, ces quatre onces ne peuvent l’emporter. Comme ces paroles sont extrêmement synthétiques, les débutants ne peuvent pas en comprendre le sens. Aussi faut-il pour eux, y ajouter quelques explications en sorte que ceux qui veulent connaître ces techniques puissent « s’adapter à l’adversaire », et progresser tous les jours. Si l’on veut manipuler l’adversaire pour que « quatre onces l’emportent sur mille livres », il faut d’abord se connaître soi-même et connaître l’adversaire, il faut d’abord s’oublier soi-même pour s’adapter à l’adversaire. Si l’on veut s’oublier soi-même pour s’adapter à l’adversaire, il faut d’abord saisir les occasions et exploiter leur potentiel. Si l’on veut saisir les occasions et exploiter leur potentiel, il faut d’abord unifier le corps. Si l’on veut unifier le corps, il faut d’abord supprimer les maladresses. Si l’on veut supprimer les maladresses, il faut d’abord stimuler l’énergie spirituelle. Si l’on veut stimuler l’énergie spirituelle, il faut d’abord éveiller l’esprit. L’esprit ne doit pas se perdre au dehors. Si l’on veut que l’esprit ne se perde pas au dehors, il faut concentrer l’énergie spirituelle dans les os. Si l’on veut concentrer l’énergie spirituelle dans les os, il faut qu’il y ait de la 100 force dans les articulations antérieures des bras, que les épaules soient décontractées, qu’une énergie descende et qu’une autre s’élève depuis les talons, se transforme dans les jambes, se recueille dans la poitrine, circule dans les épaules et soit orientée par la taille. En haut, elle relie les deux bras ; en bas, elle coordonne les jambes. L’énergie est transformée à l’intérieur. La recueillir, c’est fermer. L’exprimer, c’est ouvrir. Dans le repos, tout est au repos. Le repos est fermeture. La fermeture enveloppe l’ouverture. Dans le mouvement, tout est en mouvement. Le mouvement est ouverture. L’ouverture enveloppe la fermeture. Si on me touche, je tourbillonne sans difficulté ; je ne peux pas ne pas avoir de force et je peux donc manipuler l’adversaire pour que ses attaques s’échouent dans le vide : « quatre onces l’emportent sur mille livres ». L’exécution quotidienne des enchaînements permet de parvenir soimême à la maîtrise. Dès le premier mouvement, il faut se demander si tout le corps est ou non en conformité avec ce qui a été dit précédemment. Même si les manquements sont rares, il faut corriger l’enchaînement au plus vite. C’est pourquoi il faut s’exercer dans la lenteur, et non à un rythme rapide. Le combat, c’est la virtuosité dans la connaissance d’autrui. Dans le calme comme dans le mouvement, on connaît l’autre avec certitude. C’est pourquoi il faut toujours se demander si l’on est en bonne disposition. Si l’adversaire m’attaque, je ne bouge pas le moins du monde, mais je profite de la première occasion pour l’investir. J’accueille sa force, mais de sorte qu’il se renverse lui-même. Si l’on manque de force en quelque endroit que 101 ce soit, on ne peut corriger les doubles-lourdeurs. Cela provient du yin et du yang, de l’ouverture et de la fermeture. C’est pourquoi l’on dit qu’en « se connaissant soi-même et l’adversaire, on obtient cent victoires sur cent combats ». Commentaire Ce traité de Li Yi Xu insiste sur le combat, ¥´ ¤â, da shou, et par là, sur le rapport à l’Autre, qui est impliqué dans l’exercice du Taijiquan. Il reprend deux formules consacrées, stéréotypées pour en montre le sens. Ce sont les formules bien connues : ¥| ¨â ¼· ¤d ¤ç, si liang bo qian jin, et ¦Ê ¾Ô ¦Ê ³Ó ¤], bai zhan bai sheng ye. Ce qui est remarquable ici, c’est le refus de simplifier la méthode, de la résumer à des « trucs ». On observe un décalage frappant entre la simplicité rhétorique des formules consacrées et la puissance d’une explication qui malgré sa concision (le texte en chinois ne fait que deux pages) libère le sens apparemment figé qu’elles recelaient. Le sens sclérosé de la formule rebattue est à présent réveillé, renouvelé par la mise en perspective. Li Yi Xu refuse les recettes. On ne trouve dans son texte aucune liste. Ce qui crée du sens ici, c’est une mise en perspective des formules et cette perspective nouvelle est créée par l’intervention de la notion de 102 connaissance, ª¾, zhi. Le texte est bordé par deux impératifs qui sont donnés d’emblée et sur lesquels le traité revient pour se clore : tout se passe comme s’ils en circonscrivaient le sens. Il s’agit de « se connaître soi-même », ª¾ ¤v¡A zhi ji, et de « connaître l’Autre », ou litt. « le connaître », ª¾ ©¼, zhi bi. La stratégie du texte – i. e. la stratégie pédagogique du maître – révèle ici sa méthode : elle ne donne pas de clef, ne livre pas de réponse, mais elle s’efforce de mettre la pensée du lecteur ( i. e. de l’élève) en marche. Par son invitation à « se connaître soi-même » et à « connaître l’Autre », le texte n’épuise pas la soif de connaître de l’élève car ce genre de réponse est toujours en décalage avec les attentes de l’apprenti en quête des techniques, à la recherche des moyens gestuels efficaces. Au lieu d’une réponse et disons, d’un raccourci, Li Yi Xu invite à un détour. Plutôt qu’elle ne comble les points de suspension laissés dans la question de l’élève, la réponse du maître en introduit de nouveaux. Plutôt que les clefs d’une maîtrise pour ainsi dire prêtes-à-porter et qui se voudraient rassurantes, le maître invite à la méditation ou à la réflexion, car subordonner l’obtention de l’efficience à la connaissance de soi-même et d’autrui, c’est proprement faire penser : cela donne à penser, voire laisse perplexe ; c’est, pour un élève ordinaire en quête d’une technique de combat, répondre sans répondre, répondre à côté et donc, relancer une pensée qui ne cherchait qu’une réponse où se poser. Il n’est pas facile de faire comprendre ce décalage et ce détour à un élève, et de le lui faire accepter. Parce qu’il n’a pas de réponse satisfaisante, 103 l’élève préfèrera longtemps croire que le maître ne comprend pas les questions, ou ne sait pas s’exprimer dans un langage intelligible. C’est la raison pour laquelle le traité, sur la fin, insiste sur la répétition, « l’entraînement quotidien », ¥ ¤é °_ ¨«, ping ri qi zou. Pour porter ses fruits, l’apprentissage implique la répétition. Non qu’il faille toujours refaire ce que l’on sait déjà faire : ce qui serait absurde ! La répétition est tout le contraire du ressassement ; elle est la savouration, c’est-à-dire le processus d’intériorisation ou d’appropriation du savoir. Elle est le processus de modification lui-même : la répétition est modification, modification insensible et progressive – tout le contraire de la révolution, de la découverte subite. C’est parce qu’il est un processus que l’apprentissage a besoin de répétition : apprendre, dans ce contexte, signifie moins découvrir, ou accumuler un savoir que se familiariser avec lui. Il s’agit moins de prendre quelque chose qui nous manquerait que d’entrer dans la fréquentation ou l’intimité de la connaissance. Tandis que le manque peut se corriger par le geste simple du don et de la possession, par l’acte d’acquérir, l’intimité ne peut que se conquérir ; elle implique l’assiduité du processus, la patience de l’infusion. Ce n’est qu’après avoir ouvert le chemin du détour que Li Yi Xu en montre les étapes. Et alors qu’on s’attendait à la plate énumération des étapes du parcours (c’est-à-dire à une réponse à la question : en quoi se connaître et connaître l’Autre consistent-ils ?), voici que Li Yi Xu surprend encore la pensée dans son désir de repos. Il la maintient encore en suspens, 104 c’est-à-dire en mouvement ou en élan, en la mettant de nouveau face à un paradoxe : pour se connaître soi-même et connaître l’Autre, il faut d’abord ±Ë ¤v ±q ¤H, she ji cong ren, s’oublier soi-même pour suivre l’Autre. La connaissance de soi à laquelle nous sommes invités ne doit pas être prise dans son sens grec, c’est-à-dire comme connaissance de la limite ( peiras ) et mise en garde contre l’hybris. Elle doit être encore moins comprise en un sens psychologique : elle n’invite pas à un retour sur notre histoire pour en démêler les névroses via un travail sur le langage. La connaissance de soi est ici « l’oubli se soi pour s’adapter à l’adversaire » : elle est donc disponibilité. Ici la connaissance de soi se définit par le bénéfice qu’elle apporte : l’augmentation de notre capacité d’adaptation. La disponibilité est cette capacité, oubli de soi au profit d’une attention plus grande portée au processus de la situation : elle apporte un gain de lucidité et d’efficience puisqu’elle est supposée nous permettre de « saisir les occasions et exploiter le potentiel », ±o ¾÷ ±o ¶Õ, dei ji dei shi ; elle implique la dissolution des limites dans lesquelles nous enfermons habituellement notre moi, l’opposant à un monde d’objets qui lui fait face, afin de réharmoniser le moi au monde, de le « brancher » – si l’on ose dire – directement au monde. La connaissance de soi pensée à partir de l’adaptation, ±q , cong, est plutôt la connaissance d’une relation que celle d’un sujet : elle est connaissance d’une interaction plutôt que la connaissance abstraite (séparée) des pôles de cette interaction. 105 Il est dit encore que la connaissance de soi doit « unifier tout le corps », ©P ¨ ¤@ ®a, zhou shen yi jia. Remarquons que la connaissance de soi est inséparable d’une connaissance du corps, que le soi et le corps ne peuvent être dissociés. On ne saurait donc approcher le problème de la connaissance à partir de la distinction entre l’être-en-soi de la chose et son apparence, entre l’être tel qu’en lui-même et ses qualités : on ne peut donc rejeter le corps de l’autre côté de la connaissance. Le soi est le corps luimême – non pas seulement le corps, mais la connaissance du corps y tient une place essentielle. Cette connaissance du corps doit permettre de « stimuler l’énergie spirituelle », ¯« ®ð ¹ª Àú, shen qi gudang, et « d’éveiller l’esprit », ´£ °_ ºë ¯«, tiqi jing shen. La connaissance du corps est donc indissociable de celle de l’esprit : il nous faudra donc essayer de comprendre ce type de connaissance et la nature originale des rapports entre le corps et l’esprit qu’il implique51. Du corps à l’esprit, comme la structure grammaticale de ce passage du traité le montre 52, le rapport est pensé sur le mode de la transition, c’est-à-dire de la transformation par répétition, du raffinement par décantation. De proche en proche, sans jamais consommer aucune rupture ontologique entre le corps et l’esprit, nous comprenons l’intimité des rapports du corps à l’esprit, et la raison pour laquelle un travail 51 Ce sera l’objet de notre deuxième partie. 52 Ce passage, sur dix lignes entières, est en effet construit sur le modèle constamment repris et permettant la progression : ±ýn¡K¥ýn, yu yao…xian yao…, « si l’on veut… il faut d’abord… ». 106 sur le corps permet de cultiver ou d’éveiller l’esprit. Les notions traditionnelles de corps et d’esprit en seront évidemment transformées, et nous nous attacherons donc à examiner l’infléchissement de sens qu’elles subissent dans ce contexte. Remarquons toutefois déjà que le corps est pensé à partir d’un vécu, d’une attention à soi et non d’une représentation. Ainsi est-il dit que « si l’on veut unifier le corps, il faut d’abord supprimer les erreurs », c’est-à-dire les lourdeurs, les irrégularités ou les discontinuités des gestes. Ce traité de Li Yi Xu nous invite à un travail sur le corps et ses énergies en vue d’en modifier l’autoperception. La suite du traité ( ¯« ¤£ ¥~ ´² . . . ¤U ©ó ¨â »L ¬Û ÀH, shen bu wai san…xia yu lian tui xiang sui, « l’esprit ne se disperse pas à l’extérieur…en bas, elle coordonne les jambes ») nous renseigne sur la nature de ce travail sur le corps et sur l’importance de l’énergie qu’il faut rassembler dans les os, et jusque dans les talons, bref, dans tout le corps. La notion d’énergie apparaît ici comme la cheville du traité – et de toute la pensée du Taijiquan en général – puisque c’est elle qui articule toutes les autres notions et permet de comprendre les rapports qu’elles ont entre elles. C’est la raison pour laquelle nous proposons de parler d’une « pneumatique » entendue comme une pensée des souffles ou des énergies pour rendre compte des rapports du corps et de l’esprit ainsi que des perceptions métempiriques. Tout cela sera développé en détail dans la deuxième partie ; contentons-nous de remarquer ici que dans la suite du texte ( «l ¥Ñ 107 ¤º... ¥| ¨â ¼· ¤d ¤ç, jin you nei huan…si liang bo qian jin, « l’énergie est transformée à l’intérieur (…) quatre onces l’emportent sur mille livres ») l’importance du rapport shen-qi, du rapport de l’esprit à l’énergie, est souligné une fois de plus dans des termes tout à fait semblables à ceux de l’article 5 du Wuzijue – dont Li Yi Xu est également l’auteur. Nous retrouvons ici les mêmes propos sur la nécessité de rassembler ou de recueillir l’énergie (sens de shoulian) et de la maintenir en mouvement par le jeu d’alternance constant entre ouverture et fermeture ( ¦X, he et ¶}, kai), etc. qui sont autant de variations sur l’alternance schématisée par le rapport yin-yang. La fin de ce traité insiste sur la lenteur, ºC, man, comme méthode ou plutôt comme rythme d’apprentissage. Nous y consacrons une analyse en fin de troisième partie. 108 109 110 111 112 113 Les dix points essentiels du Taijiquan Chen Wei Ming 1. Etre vide et agile, l’énergie au vertex. Avoir l’énergie au vertex consiste en ce que la tête soit bien droite, pour que l’esprit y soit relié. On ne peut pas utiliser la force musculaire. Quand on utilise la force musculaire, la nuque est raide, l’énergie et le sang ne peuvent pas circuler. Il faut que l’esprit soit vide, agile et spontané. Si ce n’est pas le cas, que l’on n’est ni vide, ni agile, que l’énergie n’est pas au vertex, alors l’esprit ne peut pas s’éveiller. 2. Renter la poitrine et bomber le dos. Renter la poitrine consiste dans un léger mouvement de tension de la vers l’intérieur tel que l’énergie descend vers le champ de cinabre. Il faut s’abstenir de sortir la poitrine, car cela emprisonnerait l’énergie ; le bas du corps serait lourd, le haut léger, et les talons se mettraient à flotter. Bomber le dos consiste à faire circuler l’énergie dans le dos. Si l’on peut rentrer la poitrine, on peut du même coup bomber le dos ; et si l’on peut bomber le dos, on peut grâce à lui émettre l’énergie. On est alors sans rival. 3. Relâcher la taille. La taille décide de tout le corps. Si l’on peut la relâcher, il y a de la force dans les deux pieds ; la partie inférieure du corps est stable. Le vide et le plein alternent selon les mouvements tournants de la taille. C’est pourquoi 114 il est dit : « la source de l’esprit est au cœur de la taille ». Si l’on veut acquérir de la force, il faut solliciter la taille et les jambes. 4. Distinguer le plein et le vide. Dans l’art du Taijiquan, la première des choses à faire est de bien distinguer le plein et le vide. Si tout le corps repose sur la jambe droite, la jambe droite est pleine et la gauche vide. Si tout le corps repose sur la jambe gauche, la jambe gauche est pleine et la droite vide. Si l’on peut distinguer plein et vide, les mouvements s’enchaînent avec légèreté et agilité, sans le moindre effort ; et si l’on ne peut pas, chaque pas est lourd et comme empêché ; les positions ne sont pas stables, et l’on est facilement malmené. 5. Descendre les épaules et baisser les coudes. Descendre les épaules consiste à les détendre, à les relâcher. Si l’on n’y parvient pas, elles se relèvent, et l’énergie remonte également. Ainsi le corps n’acquiert pas de force. Baisser les coudes consiste à les relâcher vers le bas. Si on les lève, les épaules ne peuvent pas descendre, on ne peut repousser l’adversaire et la force utilisée, qui est très découpée, ressemble à celle des styles de la famille externe. 6. Utiliser l’esprit, non la force musculaire. Dans la théorie du Taijiquan, il est dit que tout le corps utilise l’esprit, et non la force. Quand on s’exerce au Taijiquan, tout le corps est décontracté, de sorte qu’il ne subsiste plus dans les nerfs, les os, le sang ou les veines, la moindre énergie grossière qui puisse ligoter le corps. Ensuite alors, on peut facilement enchaîner les mouvements, avec légèreté et agileté. 115 Il en est qui se demandent bien comment il est possible d’acquérir de grandes capacités sans l’utilisation de la force, mais le corps humain a ses méridiens comme la terre a ses sillons. Si les sillons ne sont pas encombrés, l’eau coule ; si les méridiens ne sont pas bouchés, l’énergie circule. Lorsqu’une énergie rigide emplit les méridiens, l’énergie et le sang sont paralysés, l’enchaînement des mouvements perd son agileté, et si l’on tire un cheveu tout le corps est emporté. Si l’on n’utilise pas la force musculaire mais l’esprit, l’énergie va où va l’esprit. Ainsi l’énergie et le sang circulent sans fin ; ils traversent tout le corps sans s’arrêter un seul instant. A force d’exercice, on obtient une énergie intérieure authentique, et comme il est dit dans le Traité du Taijiquan : « une souplesse et une douceur extrêmes engendrent une extrême vigueur et fermeté ». Les bras de ceux qui maîtrisent le Taijiquan à la perfection ressemblent à du coton dissimulant une charge de fer. La pratique des styles externes consiste dans l’utilisation de la force, mais cette force est manifeste, et lorsqu’on n’est pas en situation d’utiliser la force, on est extrêmement flottant. Le caractère visible de cette force indique qu’elle est flottante à l’intérieur. N’utiliser que la force et pas l’esprit donne beau jeu à l’adversaire de vous malmener comme il veut ; ça ne vaut vraiment pas grand’chose. 7. Interaction du haut et du bas. L’interaction du haut et du bas consiste en ce que, comme il est dit dans le Traité du Taijiquan, l’esprit et l’énergie « s’enracinent dans les pieds, se diffusent par les jambes, soient orientés par la taille et se manifestent dans les doigts. Des pieds à la tête en passant par les jambes, il faut toujours 116 maintenir une parfaite unité ». Lorsque les mains sont en mouvement, la taille l’est aussi ; et si les pieds bougent, l’expression du regard suit encore. S’il en va ainsi, on peut dire que le haut et la bas interagissent. Si quelque partie ne se meut pas, c’est le désordre. 8. Unir l’intérieur et l’extérieur. L’exercice du Taijiquan repose sur l’esprit. C’est pourquoi il est dit : « l’esprit est le maître, le corps est le valet ». Si l’on peut éveiller l’esprit, les gestes sont spontanés, légers, agiles, et leur forme n’est plus ailleurs que dans le plein et le vide, l’ouverture et la fermeture. Ce qu’on appelle ouverture ne consiste pas seulement dans l’ouverture des mains et des pieds, mais dans l’ouverture de l’esprit. De même en ce qui concerne la fermeture. Pouvoir unir l’intérieur et l’extérieur, c’est pouvoir uniformiser l’énergie de sorte que tout soit relié et qu’il n’y ait aucune discontinuité. 9. Enchaîner sans discontinuité. Dans les styles de la famille externe, la force est grossière ; c’est celle du ciel postérieur. C’est pourquoi il y a des arrêts, des amorces, des enchaînements et des interruptions. Quand la force du mouvement précédent arrive à terme et que celle du suivant n’est pas encore lancée, il est à ce moment précis très facile à l’adversaire de profiter de l’occasion. Dans le Taijiquan, on utilise l’esprit, non la force. Du début à la fin, on ne rompt jamais le fil. Un geste est à peine accompli que le suivant lui succède ; les mouvements s’enchaînent sans fin. Dans le Traité originel, il est dit qu’ils « ressemblent au fleuve Changjiang ou aux vagues de l’océan 117 qui chaque jour affluent sans fin, qu’ils ressemblent au déroulement d’un fil de soie ». Toutes ces paroles signifient qu’ils doivent être reliés de part en part. 10. Chercher le calme au sein du mouvement. Dans les styles de la famille externe, il faut pouvoir sauter. On va au bout de ses énergies et de ses forces ; c’est pourquoi on est haletant après les exercices. Dans le Taijiquan, on exécute ses mouvements dans le calme. Bien qu’en mouvement, on reste calme, et c’est pourquoi plus lente est l’exécution des mouvements, meilleure elle est aussi. La lenteur permet une respiration longue et profonde ; l’énergie descend dans le champ de cinabre, et naturellement on ne met pas ses artères à l’épreuve. Pour comprendre cela, il faut l’expérimenter soigneusement. Jusqu’à ce qu’on en saisisse l’esprit. 118 119 120 Explication sur l’exercice des Treize Formes Wang Zong Yue On conduit l’énergie par le coeur pour la faire descendre - on peut alors la rassembler dans les os. L’énergie circule dans le corps - il faut que ce soit de manière adaptée, fluide - de sorte qu’elle puisse alors facilement suivre le coeur. Si l’on peut stimuler l’esprit et la vitalité, alors il n’y aura plus ni retard, ni lourdeur. Cela signifie que le vertex est suspendu, que l’intention et l’énergie doivent s’échanger avec agileté. On possède alors le secret du cercle et de la vie. Cela signifie que le plein et le vide se modifient. En émettant le force, il faut s’immerger, être calme et détendu, et tourner son attention dans une direction. Debout, le corps doit être centré, calme et confortable, à l’embranchement des huit directions à embrasser. Conduisez l’énergie comme une perle « à neuf courbes », de sorte qu’il n’y ait pas d’interstice où il ne puisse atteindre. Déplacez la force comme un acier cent fois raffiné, et il n’y aura rien de si solide qu’elle ne puisse vaincre. L’apparence est celle d’un aigle attrapant un lapin. L’esprit est comme un chat attrapant une souris. Tranquille comme la montagne Yue, mouvant comme le fleuve Jiang. Accumuler l’énergie, c’est comme tendre un arc. Emettre l’énergie, c’est comme décocher une flèche. Dans les courbes, cherchez les droites. Accumulez, puis émettez. La force est émise par la colonne vertébrale. Le pas épouse les transformations du corps. Rassembler, c’est poser. Poser, c’est rassembler. Interrompre, puis rétablir le contact. En avant, en arrière, il 121 faut replier et envelopper. En avançant et en reculant, il faut toujours tourner et transformer. Très souple, puis très dur. Si l’on peut respirer, on peut être agile. Il faut nourrir l’énergie correctement, de sorte qu’il n’y ait pas de nuisance. Accumuler l’énergie pour avoir du surplus. Le cœur commande, l’énergie est le porte-drapeau, la taille est la bannière. D’abord, chercher à se déployer, ensuite chercher à se densifier ; alors on approche la perfection. Il est dit aussi : C’est d’abord dans le cœur, ensuite dans le corps ; le ventre est relâché, l’énergie recueillie dans les os. Il faut toujours avoir ça dans le cœur. Souvenez-vous : en mouvement, il n’y a rien qui ne soit pas en mouvement ; au repos, il n’y a rien qui ne soit au repos. Conduire l’énergie par va-et-vient, en collant au dos, en la rassemblant dans la colonne vertébrale. A l’intérieur, stimulez l’énergie spirituelle. Exprimez-là à l’extérieur, avec calme et facilité. Les pas ressemblent à la marche du chat. Le déplacement de l’énergie est comme le dévidage du cocon de soie. Dans tout le corps, l’intention est dans l’énergie spirituelle, pas dans l’énergie. Si l’on se concentre sur l’énergie, on est alors paralysé. Celui qui se concentre sur l’énergie n’a pas de force. Celui qui nourrit l’énergie développe la pure dureté. L’énergie ressemble à une roue, la taille est comme un essieu. 122 PREMIERE PARTIE LE PROBLEME DE L’ESPRIT PENSE A PARTIR DE L’AGIR. I. L’esprit dans ses rapports à différents modes d’agir. On partira de ces formules qui, dans les traités, mettent l’accent sur l’utilisation du ·N, yi 53, du ¯«, shen 54, et la tranquillité du ¤ß, xin 53 55 dans « Tout tient au ·N, yi », dit le Taijiquan lun . 123 leur opposition à l’utilisation de la force, ¤O, li. Dans l’expression du Taijiquan shi yao 56, « utilisez le ·N, yi, non la force », ¥Î ·N ¤£ ¥Î ¤O, yong yi bu yong li, le ·N, yi - que nous traduirons par « intention » ou « visée intérieure » - est comparé et opposé, ou plus exactement mis en concurrence avec la force physique, musculaire. Comme elle, il est pensé dans la perspective d’un agir, mais contre toute attente, cette formule présuppose qu’il est plus utile à l’action que la force. S’agissant de cet agir en général qui met le corps en jeu, y compris dans le combat où il est avant tout question d’efficience, les traités du Taijiquan posent en principe une intentionnalité spécifique, un efficace de l’esprit, et affirment sa criante supériorité. C’est de ce constat qu’il faudra partir pour définir les notions que dans ces textes, nous avons traduites par « esprit », « intention », « visée intérieure ». Qu’il s’agisse de ·N , yi - comme dans la formule dont nous sommes partis -, de ¤ß, xin, ou encore de ºë ¯«, jing shen, la fonction de l’esprit n’est pas théorique, mais concerne d’emblée l’agir : elle a toujours sa fin dans un geste et un souci d’efficience. L’esprit n’est pas un outil intellectuel ouvrant à une connaissance de type spéculatif ; il n’est pas pensé comme instrument de connaissance au sens scientifique du terme, mais 54 ±ý n ¯« ®ð ¹ª Àú ´£ °_ ºë ¯«, yu yao shenqi gudang xian yao tiqi jingshen, « si l’on veut stimuler l’énergie spirituelle, il faut d’abord éveiller l’esprit » dit par exemple le Zoujia dashou xinggong yaoyan. 55 Le Wuzijue intitule son premier article : ¤ß ÀR, xinjing, « l’esprit tranquille ». 56 Taijiquan shi yao, article 6. 124 comme instrument d’un geste, c’est-à-dire comme outil capable de m’instruire sur la manière de conduire ce geste. I. 1 Contre une conception intellectualiste de l’esprit. Nous reconnaissons dans ce refus de la connaissance théorique et cette valorisation de l’agir, un lieu commun de la pensée chinoise 57. Pour ne citer que le Daode jing, on se souvient que Laozi y recommandait de faire en sorte que le peuple n’ait pas de savoir : ¨Ï ¥Á µL ª¾, shi min wu zhi 58 ; il y conseillait de rejeter la sagesse et la connaissance (µ´ ¸t µL ´¼, jue sheng wu zhi 59 ), de renoncer à l’étude ( µ´ ¾Ç, jue xue 60). C’est un mode intellectuel de connaissance qui est ici visé. Non pas toute forme de connaissance - car la maîtrise d’une discipline physique suppose bien un certain type de connaissance - mais un mode de connaissance qui fait intervenir la parole, et la parole comme instrument de discrimination, de distinction des notions, c’est-à-dire comme instrument de définition. C’est cette parole qui est l’apanage du savant érudit, et c’est d’elle que Laozi parle encore : ¤£³Õ, bu bo, n’être pas un érudit61. On ne peut être plus clair - bien 57 Du moins peut-on parler ainsi pour la pensée chinoise antérieure aux influences du bouddhisme. 58 Daodejing, ch. 3. 59 Ibid. , ch. 19. 60 Ibid. , ch. 20. 61 Ibid. , p. 81. 125 que cela soit difficilement compréhensible ou acceptable pour les exigences d’un travail universitaire et pour la pensée occidentale, lesquelles visent toujours au renforcement de l’intellect (extension des connaissances disponibles, de la mémoire, et puissance du raisonnement). C’est la raison pour laquelle K. Schipper62 peut écrire que dans la pensée chinoise au contraire, « la priorité du corps humain sur les systèmes sociaux et culturels se traduit par la prédominance du monde extérieur et par le refus de chercher l’absolu dans la pensée. Le point de départ reste concret, voire physique, tout en étant universel. Voilà les raisons premières pour lesquelles le taoïsme est d’un abord difficile pour nos esprits occidentaux ». Pourtant nous sommes forcés de constater que nous ne cessons de rencontrer dans la pensée occidentale, y compris dans la philosophie la plus intellectualiste, les traces ou l’esquisse non-développée d’une spiritualité du corps. Ainsi chez Descartes par exemple, comme le remarque d’ailleurs J. F. Billeter dans un article qui ébauche une définition phénoménologique de l’expérience de la méditation taoïste à partir du Qiwulun de Zhuangzi. Il n’est pas impossible de voir dans le cogito des Méditations Métaphysiques l’intuition d’une telle expérience tout à la fois spirituelle et corporelle, même si influencés dans notre lecture par des interprétations successives et par Descartes lui-même, nous sommes d’abord tentés de concevoir le cogito « comme une opération purement intellectuelle »63. Ce qu’il y a de commun au cogito et à l’expérience taoïste de la méditation, c’est une « présence à soi 62 Dans Le corps taoïste, p. 16. 63 Arrêt, vision et langage, J. F. Billeter, p. 23, Philosophie chinoise, éd. de Minuit, 1994. 126 élémentaire »64, le « pur sentiment de soi »65. J. F. Billeter poursuit en expliquant que Descartes n’a pas suivi jusqu’au bout cette intuition, qu’il l’a « trahie » : « parce que c’était une expérience consciente, il en a fait une expérience de la pensée. Il s’est demandé un instant si cette « pensée » n’était pas de nature corporelle, mais pour répondre aussitôt par la négative. Il a pris le parti de considérer la « pensée » comme l’activité de l’âme et l’âme comme une substance entièrement distincte du corps, réinstaurant ainsi le dualisme dont il avait été tout près de se libérer »66. Même si nous mettons de côté les notions de « conscience », de « sentiment » et de « soi » dont se sert Billeter pour relire Descartes - notions qui sont certainement impropres et trop lourdement connotées pour parler de la Chine -, nous pouvons reconnaître que Descartes peut en un sens servir à penser la méditation taoïste, qu’il y a en effet chez lui « une occasion manquée »67 parce qu’il a été « sur le point de découvrir la corporéité de la conscience », ou plutôt la corporéité de l’expérience de notre présence aux choses, « d’admettre l’unité foncière de notre subjectivité incarnée et de s’émanciper ainsi du dualisme imposé par la théologie scolastique ». Lorsque l’on relit les Méditations Métaphysiques sous cet angle nouveau, apparaissent alors une foule de détails qui avaient échappé à une lecture trop orthodoxique. Bornons-nous dans la première page aux remarques suivantes : « Maintenant 64 Ibid. 65 Ibid. , p. 24. 66 Ibid. 67 Ibid. 127 que mon esprit est libre de tous soins, et que je me suis procuré un repos assuré dans une paisible solitude, . . . »68, ou même dès la première ligne : « Il y a déjà quelques temps que je me suis assuré que, dès mes premières années, j’avais reçu quantité de fausses opinions pour véritables, . . . »69. On pourrait montrer avec une foule d’exemples supplémentaires tirés du même texte, que Descartes ne pense pas seulement des concepts, mais qu’il est particulièrement attentif aux conditions concrètes dans lesquelles sa pensée s’exerce ou qui la favorisent : il ne se dissimule pas sa propre histoire (les influences qui pèsent sur lui), et ne néglige pas de souligner tout ce qui peut profiter à cet exercice ( la vacance de l’esprit, le repos, la solitude), c’est-àdire les conditions empiriques dont la pensée a besoin pour s’effectuer. On peut donc distinguer chez Descartes, la doctrine dualiste de la distinction de l’âme et du corps - doctrine toute théorique - et l’exercice concret de la méditation dans lequel les conditions matérielles empiriques sont si présentes qu’on est autorisé à voir dans la méditation cartésienne, l’unité réelle ou l’unité en acte du corps et de l’esprit, c’est-à-dire l’homme dans sa réalité vécue. Descartes n’a d’ailleurs pas manqué de thématiser ce décalage - pour ne pas dire cette contradiction - notamment dans la très fameuse image du « pilote » dans son « vaisseau »70: on peut lire toute sa philosophie comme un effort pour trouver une réponse à cet unique problème. Nous pouvons donc bien comprendre la lecture ou l’effort de Billeter lorsqu’il se 68 Méditations Métaphysiques, Pléiade, p. 267. 69 Ibid. 70 Ibid. , Sixième Méditation, p. 326. 128 risque à montrer qu’à côté du Descartes spéculatif et dualiste, il y a un Descartes non-cartésien, moins platement rationaliste, presque chinois, qui aurait probablement été capable de comprendre intimement la pensée chinoise, un Descartes qui aurait pu « faire passage » vers la pensée chinoise. Il ne faut toutefois pas pousser trop loin la comparaison, même lorsqu’on ne se concentre que sur cette mise en jeu effective du corps dans l’exercice cartésien de la méditation, car la disposition dans laquelle se trouve le corps n’est finalement chez Descartes qu’une condition toute négative de la méditation. Pour reprendre les formules citées plus haut, il apparaît que le corps n’est considéré qu’en tant qu’il se fait oublier, en tant qu’il ne dérange pas : le corps n’est que ce qui ne doit pas faire obstacle - la méditation cartésienne culminant dans une forme d’exercice intellectuel où l’expérience physique n’a plus sa place. Quelques lignes plus loin 71, on sait que Descartes mettra aussi de côté tout ce qu’il a pu apprendre par l’intermédiaire de ce corps : il avait commencé par jeter le soupçon sur tout ce qu’il avait appris par ouï-dire72, et l’inflation soudaine du doute le conduit à rejeter toute la perception sensible, si bien que l’épochè opérée finit également par prendre le sens d’une suspension de l’activité intellectuelle au-dessus d’un corps réduit au silence. Ce que montre la pensée du Taijiquan, issue d’une longue tradition critique à l’égard de la connaissance intellectuelle, c’est que le renforcement de l’intellect se fait au détriment - ou du moins limite - l’affinement de cette 71 Ibid. , p. 268. 72 Ibid. , premier paragraphe de la Première Méditation, p. 267. 129 expérience à la fois spirituelle et corporelle. Ces traités - leur laconisme nous le font déjà pressentir - sont moins préoccupés de spéculation que d’expérience, moins soucieux de performance intellectuelle dans la précision des concepts que de profondeur spirituelle et de vie, moins scrupuleux sur la clarté discursive du contenu que désireux de ne pas laisser une phrase inhabitée. Ce serait peu dire que d’affirmer leur indifférence ou leur mépris de toute méditation exclusivement intellectuelle. Aussi allons plus loin : à la différence de l’exercice cartésien de la méditation, le Taijiquan en tant que méditation, fait du corps bien plus qu’une simple condition de l’expérience intérieure, et bien plus qu’un auxiliaire ou qu’un catalyseur. Le corps est le lieu de la méditation - lieu dont la bonne disposition pourrait être pensée comme moyen - en même temps qu’il en est l’instrument (ce par quoi je suis instruit de ce qu’il faut faire), puisqu’il est question d’agir, de combattre, et tout d’abord d’être présent à son corps et au corps d’autrui. Nous avons vu, dans notre présentation historique des traités analysés, que le fonds de culture qui nourrit la pensée des maîtres du Taijiquan est le plus souvent d’origine taoïste. Les maîtres d’arts martiaux sont rarement lettrés. Toutefois, nous ne dirons pas qu’ils ignoraient tout d’une conception intellectualiste de l’esprit, i. e. d’une définition de l’esprit qui met l’accent sur son pouvoir de discrimination, de distinction - car l’opposition de ces deux formes de savoir est trop répandue en Chine pour n’être pas connue des maîtres du Taijiquan. Certes, le mot õ ¾Ç, zhexue - qui notamment par le radical de la hache, tranchant ou discriminant, traduit actuellement ce qu’en 130 Occident nous appelons « philosophie » - est une importation récente, arrivée en Chine par le Japon : mais l’apparition récente du mot ne doit pas dissimuler l’ancienneté du problème. L’idée que la langue, orale ou écrite puisse servir à définir des notions, autrement dit à distinguer et à rapprocher certaines acceptions des mots, est très ancienne en Chine. F. Jullien nous rappelle l’existence d’une pensée mohiste qui avait développé dès les IV° III° s. av. J. -C. une conception de la langue très proche de celle que la philosophie occidentale a défini, et dans laquelle la notion de vérité ( ¥i, ke, ce qu’il est possible de dire d’une chose -, par opposition à ce qui ne l’est pas, äO, bei, ce qui est contradictoire ) est conçue comme en Occident, dans la perspective d’une adæquatio intellectu et rei, reposant sur des composants logiques semblables à ceux que depuis les philosophes grecs, l’Occident ne cesse de gloser73. Dans la pensée mohiste, donc bien avant l’apparition du mot « philosophie » dans le vocabulaire chinois, est énoncée l’idée que la connaissance consiste dans l’application correcte d’un nom à son objet à partir d’un standard, que l’exactitude de cette application dépend de l’évacuation des équivocités du langage. La pensée chinoise n’est donc pas condamnée à jouer de la valeur allusive des mots, et la pensée mohiste est la preuve que la Chine est autant que l’Occident, capable d’abstraction conceptuelle. Ce que les mohistes définissent en fait de « discussion » ( ÅG, bian ) est déjà de la philosophie. Cette notion, synonyme de ¿ë, bian, peut aussi être traduite par distinction ou discrimination 74 : pour la philosophie 73 Un sage est sans idée, p. 86-87. 74 Dictionnaire Ricci, p. 756-757. 131 depuis Socrate, elle définit l’essence même du travail philosophique, c’est-àdire d’un travail pour définir, pour distinguer, pour savoir ce qu’on dit. Ce sens de la philosophie est critiqué par anticipation dans le Laozi, qui daterait pourtant du VI° av. J. -C. Le taoïsme de Laozi exalte en effet une forme de subtilité ( ·L, wei 75) qu’il oppose à la clarté de la connaissance réfléchie, au ´¼, zhi. Ce mot contient les radicaux de la flèche et de la bouche, par lesquels il indique une parole qui va à la cible ou au coeur des choses, et le radical du nez, - différent en cela du simple caractère ª¾, zhi, puisque ce mouvement de la bouche à la cible et de la cible à mon propre nez indique le mouvement de va-et-vient caractéristique de la pensée réfléchie qui lie en même temps qu’elle les distingue un sujet et un objet. Le ´¼, zhi, dans ses racines étymologiques, est structuré par l’idée d’une discrimination. Aussi la subtilité dont le taoïsme fait l’apologie n’a-t-elle rien à voir avec le pouvoir de distinction propre à la conscience éclairée. Au ch. 15 qui est à cet égard remarquable, Laozi associe étroitement la notion de subtilité à celle de secret ( §®, miao ) et de mystère ( ¥È, xuan ), à ce qui est trouble ( ¿B, zhuo ), à ce qui est indécis (¿Ý, yu ), hésitant ( µS, you ), fuyant ( µA, huan ), et pour tout dire : à ce qu’on ne peut pas saisir ou connaître, ¤£ ¥i ÃÑ, bu ke shi 76. Le mépris de la pensée discriminante est nettement thématisé. On ne peut donc pas dire que la pensée chinoise ait ignoré ou manqué la philosophie, mais plutôt qu’elle a voulu l’ignorer, qu’elle a délibérément décidé de l’ignorer ou de ne pas exploiter les ressources théoriques du 75 Par exemple au ch. 15. 76 Daodejing, ch. 15. 132 langage. Et cette orientation délibérée donne à l’absence de philosophie en Chine, une signification toute particulière, ouvre un champ de questions que, devant l’évidence de la philosophie, l’Occident ne songeait même pas à poser. Car comment la Chine a-t-elle pu voir se dessiner la possibilité de la philosophie, et choisir de s’en détourner ? Il fallait donc : ou que les chinois fussent superficiels ( et ce fut en effet, l’hypothèse de Hegel dans ses trop fameuses Leçons sur l’histoire de la philosophie ) ou qu’ils aient posé des questions et justifié des réponses dont le caractère inédit a été perdu, c’est-àdire englouti dans le refus de la philosophie. Aussi devons-nous faire oeuvre d’archéologue, c’est-à-dire faire preuve d’une prudente minutie pour essayer de rendre explicite dans le langage de la philosophie, les raisons de ce refus. Les maîtres du Taijiquan appartiennent à une tradition pour laquelle les mots n’ont pas pour fonction de définir les choses dont ils parlent - avec toute la rigueur que la philosophie nous a appris à attendre d’une définition. La fonction de l’esprit n’est pas intellectuelle, et cela invite à rechercher l’originalité de l’usage qu’ils en font, dans l’exercice du Taijiquan comme dans la pratique du discours (dans la rédaction des traités). C’est cette originalité qu’il faudra essayer de définir en termes positifs. I. 2 Valeur et signification de l’agir, en Occident et en Chine. C’est la recherche de l’efficience, l’effort pour saisir les occasions, l’exploitation optimale du potentiel de toute situation (spécialement en combat) qui, dans la pensée du Taijiquan, justifient le raffinement du shen, la 133 culture d’un mode de perception spiritualisé. L’esprit, ¯«, shen, est ce par l’activité de quoi on espère un gain d’efficace pour l’agir. Mais avant d’expliquer pourquoi et comment il permet ce bénéfice, nous sommes forcés de nous étonner devant l’originalité de cette articulation des rapports de l’esprit et de l’agir si nous songeons notamment à ce qu’une tradition, longtemps dominante dans l’histoire de notre philosophie occidentale, a pu dire de l’esprit dans son rapport à la pratique. Pour Aristote en effet (et cet exemple est exemplaire ou représentatif pour la philosophie occidentale avant Descartes), la fonction de l’esprit est la connaissance, mais une connaissance désintéressée, indifférente à l’action et aux avantages pratiques qu’elle peut procurer. Certes Aristote affirme la valeur de l’expérience (empeiria 77 ) et même celle de l’art ( technè 78) ; il affirme donc la valeur de connaissances pratiques, mais cet art-même est encore un genre inférieur de la science, laquelle culmine en fait dans la connaissance de l’être en tant qu’être, c’est-à-dire l’ontologie ou la métaphysique, une connaissance qui est au-dessus des contraintes ou des calculs de la pratique et qu’on dit pour cela, désintéressée. C’est la science suprême. A la lecture de la Métaphysique, on serait donc tenté d’affirmer que la valeur d’un savoir se mesure à la distance qui le sépare de l’ordre de l’action, qu’elle est inversement proportionnelle à son engagement dans une pratique, engagement qui a tout d’une compromission. 77 Métaphysique, a 981 a sqq. 78 Ibid. 134 Biensûr, la problématique de P. Aubenque dans son ouvrage La prudence chez Aristote, devrait nous inciter à nuancer cette thèse. Mais le propos du commentateur n’est justement si fort, si surprenant que parce que nous sommes familiers d’un préjugé défavorable au domaine de l’action. Certes Périclès est exemplaire : il représente l’homme prudent. Mais l’exemple proverbial est Thalès : il incarne les plus hautes valeurs de la Grèce et figure pour cela parmi les Sept Sages. Thalès a bien prouvé qu’il était, grâce à ses connaissances en astronomie, capable de prévoir la qualité des récoltes et par là de s’enrichir (en louant à l’avance tous les pressoirs à olives) ; or cette preuve, il ne l’a donnée que pour révéler la valeur d’un choix délibérément prononcé au mépris de l’action, et qui privilégie la contemplation désintéressée. . . au risque de tomber dans un puits et d’y tomber en effet - ce qui fit rire une servante thrace, ajoute l’histoire - et qui, comme le fait remarquer Heidegger79, « fera toujours rire les servantes », c’est-à-dire tous ceux qui ne comprennent pas la supériorité de la contemplation désintéressée sur des formes de savoirs compromis dans la pratique ou ayant leur finalité-même dans l’action. Thalès est l’éminent exemple d’une tradition qui tient pour rien le fait de se tirer d’affaire, ou de réussir dans ses entreprises, et même de savoir mettre un pied devant l’autre : la sagesse en Grèce n’est pas de réussir, ni d’éviter les accidents. Oedipe et Socrate sont d’autres exemples de cette triste ou tragique thèse. Le mépris aristocratique de soi, la distance à l’égard de tout ce qui fait du vulgaire un style de vie férocement intéressé, s’est traduit en Grèce par un 79 Heidegger, Introduction à la Métaphysique . 135 mépris des pragma et des techniques - abandonnées aux esclaves-, une indifférence vis-à-vis du domaine de l’action proportionnel au degré d’intérêt particulier qui s’y exprime, au profit de la contemplation pure. Seul le vulgaire est plein de lui-même, occupé de soi, intéressé, et cherche une sagesse efficace fort différente de celle des philosophes, et dont elle rit en se croyant plus fine ; car c’est le propre du vulgaire que de se tenir pour plus sage que les sages. Ce qui caractérise les ignorants, dira plus tard Socrate, c’est de croire qu’ils savent - science creuse, vaine prétention - alors qu’ils ne savent rien! Si le sage, à l’image de Socrate, n’en sait pas plus que les autres en théorie, toujours est-il possible d’affirmer qu’il est en possession d’un savoir pratique, c’est-à-dire lié à la connaissance des principes d’une action de type moral : il sait, en pratique. Car comme l’a encore récemment montré P. Hadot80, le sage grec est éminemment soucieux de bien conduire sa vie - bonne conduite sans laquelle toute la science n’est qu’un discours infini, apeiron, illimité, vain. Ce savoir du sage grec n’est pas « pratique » si pratique signifie « pragmatique », utile, intéressé, préoccupé du succès de ses affaires. Désintéressée, la sagesse des philosophes grecs n’est pourtant pas risible, sinon pour ceux qui n’ont pas compris ce qu’il y a d’aristocratique dans son indifférence au succès. Pratique s’oppose ici à pragmatique, et la bonne conduite de la vie à celle de nos petites affaires. Malgré ce mépris du pragmatisme, notre Occident n’a pas laissé de s’y intéresser. P. -M. Schuhl nous le rappelle 81 : Thalès, l’un des sept sages de la 80 Dans Qu’est-ce que la philosophie antique? 81 Dans Machinisme et philosophie, p. 26. 136 Grèce, était aussi classé par Platon parmi les hommes « bien doués pour les arts mécaniques », eumechanoi eis technas, et s’était fait une réputation pour avoir détourné, en 508, le fleuve Halys, afin de permettre à l’armée de Crésus de le traverser. Les exemples abondent, qui prouvent l’intérêt que les grecs avaient déjà pour tout ce qui concerne la pratique ou les techniques, c’est-à-dire pour tout ce qui permet d’agir efficacement sur ce monde - êtres et choses ; H. Diels 82 admet que le maître de l’Académie puisse avoir inventé, comme on le lui impute, un réveil-matin hydraulique! Toutefois ces pratiques sont « orphelines » : ne disposant pas d’une dignité suffisante, elles ont été délaissées des philosophes qui ne leur ont pas donné le secours d’une théorie. C’est déjà un point important qui distingue la conception de l’agir sur laquelle s’appuient les textes fondamentaux du Taijiquan, des pratiques du monde grec : car l’agir en Chine est cohérent ou solidaire avec une pensée, ou une manière de comprendre la perception. Cette pensée enveloppe, sur un mode implicite et qu’il nous faudra exhiber, non pas une théorie au sens scientifique ou philosophique du terme, mais plutôt une manière originale de percevoir le monde, une conception (mais sans conceptualisation) du monde : pour tout dire, cet agir et la pensée qui l’orientent sont d’ordre stratégique ; autrement dit ce qui la justifie n’est pas dans la rationalité abstraite des principes énoncés, dans la cohérence interne, la validité logique d’un discours par suite mis en pratique, mais dans l’espoir d’efficience qui en constitue l’enjeu profond. C’est cette conception ou cette perception du monde que nous nous proposons de définir pour revisiter, dans 82 Antike Technik, p. 98. 137 une perspective phénoménologique, les notions dans lesquelles elle s’exprime et qui structurent sa manière d’agir sur le monde. Cette conception du monde n’est pas d’ordre théorique puisque le discours du Taijiquan ne tend jamais à se constituer en système autonome, ne revendique jamais de trouver en lui-même les principes de sa validité, n’a jamais la tentation de s’émanciper ou de s’abstraire de la sphère de l’agir. La perception du monde à laquelle elle ouvre, n’est pas spéculative ; bien au contraire, elle est déjà engagée, agissante, elle est geste naissant, amorce de l’agir. Ainsi dans le Taijiquan, le discours, la perception et l’agir ne sont pas dissociables, et celui qui voudrait en faire l’analyse séparée devrait se résigner à perdre totalement l’objet qu’il voulait saisir : il serait condamné à l’abstraction vide. L’agir propre au Taijiquan est peu prolixe lorsqu’il s’agit de se justifier, car il ne tire pas son efficience de la cohérence rationnelle d’un discours, mais tout à la fois de la lumière apportée par certaines notions ou certaines images qui ont la propriété d’éveiller l’attention, et inséparablement d’une vigilance toute particulière portée à l’infinie diversité des situations, autrement dit d’un dialogue constant entre le discours et l’expérience. Parce que dans ce mode d’agir, le discours est toujours complice de l’expérience avec le secours de laquelle il débusque tous les indices porteurs d’efficace, nous ne pouvons plus parler ici proprement de « pratique ». Le découpage traditionnel entre théorie et pratique, et les différentes manières de le penser qui ont pu voir le jour dans l’histoire de la philosophie occidentale sont inopérantes pour qui veut dire avec exactitude les relations et les fonctions mutuelles du discours et de l’agir. L’agir ne doit donc pas être confondu 138 avec ce que nous entendons généralement par « pratique », que ce soit en un sens simplement pragmatique, ou même en un sens hautement moral. Dans tous les cas, le problème de la pratique relève pour nous, occidentaux, d’un découpage que les penseurs assument ou qu’ils rejettent, mais avec lequel ils ne peuvent pas manquer de se débattre : tel est le découpage théorie-pratique dont l’histoire de la pensée chinoise ignore les savantes complications. Les rédacteurs des traités du Taijiquan ignorent tout du clivage axiologique de la pensée et de l’action, et de la valeur supérieure que l’Occident, surtout jusqu’à la Renaissance, accorde à la théorie. Le Taijiquan est tout à la fois une pensée du geste et un geste de la pensée. Ici le geste n’est pas l’application dérivée d’une pensée, sa mise en oeuvre seconde et dérivée, mais il est cette pensée elle-même, directement et sans distance - en un sens où pensée signifie plutôt perception que discours. D’un autre côté, si les inventions techniques grecques ne font le plus souvent figure que de « jeu », « de curiosité amusante », selon les mots de P. -M. Schuhl83, c’est parce qu’elles sont coupées du domaine de la pensée - et alors qu’en Grèce, penser a d’emblée un sens éminemment intellectuel. Dire qu’en Grèce, le domaine de l’action technicienne relève seulement du « jeu », c’est dire qu’il est sans consistance théorique. La notion de métis, d’intelligence rusée, peut certes servir à expliquer ces inventions et leur exploitation, comme aussi des progrès plus sérieux, plus utiles, en architecture par exemple ou dans le domaine militaire, etc. , mais quel que soit le prestige méconnu de certains domaines de l’action et de cette intelligence rusée, ce type de pratique, 83 op. cit. , p. 30. 139 concernant non pas le champ de la morale mais celui de l’action efficace, restera en Occident jusqu’à la Renaissance, séparé de toute compréhension du monde et de principes philosophiques capables de le soutenir, privé d’explication, par là de toute rationalité, et donc aussi de toute dignité véritable. L’intelligence rusée n’a pas le prestige de la spéculation désintéressée. Toute pratique qui devait être privée d’une théorie directrice, devait en même temps être privée de prestige. Bref, P. -M. Schuhl montre bien que l’histoire de la technique, en Occident, est toujours prise dans celle de la pensée théorique, et que même quand elle s’y oppose, elle ne cesse d’y être renvoyée. Le découpage est en même temps un couplage ; loin d’être absolu, il enveloppe les deux notions dans une histoire commune. Ce qui caractérise au contraire les textes que nous présentons et l’agir qu’ils éclairent, c’est qu’ils sont en harmonie, en résonance avec la pensée chinoise. Nous pouvons opposer le rapport de fondation qui lie l’action à ses principes théoriques, au rapport de résonance qui explique en Chine l’unité de l’agir et de la perception. Tandis qu’il nous a fallu presque deux mille ans pour arracher notre recherche de l’efficacité pratique au mépris dans lequel la tenait notre survalorisation du théorique (puisqu’il a fallu attendre Descartes et son Discours de la Méthode - pour donner au projet d’une maîtrise technique de la nature sa dignité philosophique), les chinois, dès leur antiquité se sont intéressés et concentrés sur la question de l’efficience 84, 84 La question se trouve déjà au coeur du Daodejing, le Livre du Chemin et de l’Efficience. C’est la notion de ¼w, de, qui est ici traduite par « efficience ». Le dictionnaire Ricci propose : « 1. Bienveillance ; bonté ; bienfaisance ; reconnaissance. 2. Conduite (bonne ou 140 que ce soit dans les domaines politiques et militaires afin de répondre à la crise qui affectait les Principautés, ou dans celui de leur spiritualité. Aussi ont-ils cherché, centrés sur cet intérêt, à comprendre les conditions sous lesquelles une telle efficience était possible ou pensable et maximisable, à dessiner et surtout à provoquer, par des formules stéréotypées, la configuration ou la perception du réel qui autorise cet espoir. Dans cette perspective, le rapport du discours à l’agir est moins de fondation que d’instrument, l’agir ayant moins besoin d’une justification théorique que d’un secours concret. Aussi aurait-on tort de croire que les emprunts des traités du Taijiquan à la pensée taoïste ou néoconfucianiste sont des tentatives idéologiques visant à élever cet art dans les plus hauts sommets de la culture chinoise ; ce n’est pas pour s’anoblir que ces traités récupèrent les penseurs de leur histoire, mais pour servir leur recherche d’efficace, parce qu’ils ont trouvé dans ces pensées des notions qui pouvaient satisfaire leur curiosité de stratèges, ou leur souci de pédagogues. On ne s’étonnera donc pas de constater qu’un mode d’agir (ici, celui du Taijiquan) puisse exprimer la pensée chinoise, c’est-à-dire nous y donner parfaitement accès. Le passage de la pensée à l’agir qui, pour les philosophes mauvaise) ; vertu ; moralité. 3. Energie ; influence ; pouvoir ». Nous préférons la notion d’efficience qui implique un pouvoir supérieur à celui de la simple « influence », et qui a plus que la notion de « pouvoir », si minée par le problème du machiavélisme (du pouvoir compris comme fin), la possibilité de suggérer ce qu’il y a de subtilité dans son efficace. Enfin, nous avons écarté la notion d’efficacité, parce que trop attachée au découpage théorie-pratique, c’est-à-dire à une conception de l’action qui était totalement étrangère aux maîtres du Taijiquan. 141 occidentaux, pose toujours la question de l’application en termes problématiques et rappelle avec elle celle d’un hiatus, ne s’est pas du tout posé en Chine, puisque la pensée ne s’est pas constituée antérieurement et indépendamment de lui (i. e. ne s’est pas constituée en théorie, à partir d’un recul et d’un regard spéculatif ou contemplatif sur le monde), et ne s’est donc pas jetée dans le trouble de savoir comment s’y appliquer. Elle n’a pas eu à combler un fossé qu’elle aurait d’abord creusé. Puisque en Chine, le discours se constitue à partir des domaines de l’agir dont il essaie - pour mieux les maîtriser - de comprendre les secrets efficaces, il est nécessaire que l’agir exprime toujours ces discours sans résidu, i. e. sans qu’aucun décalage n’en affecte l’intelligibilité. L’adéquation de l’agir à la pensée discursive, c’est-à-dire aux discours, aux traités, est sans reste puisque celleci procède de celui-là, et non plus l’inverse. L’agir l’exprime sans la déformer ; il la traduit sans la trahir. D’où le sens d’une analyse phénoménologique de ce mode d’agir, sans laquelle l’analyse simplement philologique ne livre finalement que des significations hasardeuses ou vagues, coupées de leur source vive. Les traités qui décrivent l’agir propre au Taijiquan n’expriment pas mieux la pensée ou la perception du monde propre à la Chine que, par exemple d’autres textes parlant de calligraphie ou de peinture, ou que la poésie, puisque tous ces textes-ci sont généralement écrits par des lettrés, des individus qui peuvent prétendre à une certaine maîtrise de la langue. Ces traités au contraire, présentent de nombreuses maladresses de styles : mais cela est finalement de peu d’importance, puisque l’essentiel, ainsi qu’ils 142 nous le disent eux-mêmes, est « d’en saisir l’esprit », litt. « d’en saisir l’intention » ou le ·N, yi : ±f ¥i ±o ¨ä ·N, shu ke dei qi yi yin 85 - non d’ergoter sur la lettre -, de comprendre la pensée - c’est-à-dire la perception du monde - qui s’y exprime, sans se perdre dans les subtilités terminologiques, sans se noyer dans le discours. Notons que les maîtres du Taijiquan comprennent les discours comme la gestuelle à partir d’un ·N, yi, c’est-à-dire à partir d’un mode d’intention, dans un esprit tout particulier : dans l’autre et l’autre cas, la connaissance ne renvoie pas à la définition d’objets isolés, d’objets individuels, mais à un mode de perception qui tente de capter des veines d’énergies, des processus en expansion ou en récession. Même un texte chinois n’est pas une collection ou une somme de pensées ; c’est un processus, l’élan d’une pensée - et c’est cet élan qu’il nous invite à capter, plutôt que des significations isolées, ou des problèmes épars, car cet élan est à l’image de celui que, dans son expression gestuelle, le disciple du Taijiquan doit retrouver. Le problème de la pensée n’est pas tant celui de l’articulation claire et distincte de ses différentes notions ( de ses atomes de signification) dans un discours, que celui de l’intuition de son élan dans une perception - le geste et la langue servant de moyens, de medium, de supports à cette intuition. Dans la formule du Taijiquan shiyao, ±f ¥i ±o ¨ä ·N, shu ke dei qi yi yin, le « en » qui traduit le ¨ä, qi, ne renvoie pas seulement au texte qui le précède, mais à l’exercice-même du Taijiquan par lequel ce texte s’éclaire. Car au fond, les traités livrent tout autant le sens de l’exercice que l’exercice 85 Art. 10 du Taijiquan shi yao . 143 qui livre le sens des traités : pas de compréhension possible de l’un sans expérience de l’autre ; les deux servent tour à tour comme instrument, c’està-dire servent autant l’un que l’autre à instruire. C’est ce présupposé qui nous oblige à augmenter l’analyse philologique des textes d’un examen phénoménologique de vécu des gestes : raison pour laquelle le commentaire philologique des traités devait être suivi d’un effort de définition philosophique. Malgré leurs imperfections de style, ces traités supposent qu’une lecture attentive, à condition d’être nourrie d’une expérience, permet d’en pénétrer le sens intime. Il faut donc le supposer avec eux, c’est-à-dire admettre que les mots expriment ou indiquent la pensée, mais sans la contenir tout entière. C’est un préalable méthodologique : on doit distinguer la pénétration de la pensée, i. e. la clairvoyance spirituelle et l’intelligence des mots, c’est-à-dire distinguer une lucidité qui ne peut venir que de l’expérience, de la simple analyse érudite ou rationnelle. D’une certaine manière - et cela ne simplifie pas notre tâche - l’intelligence des mots qui sert de support à la pénétration de cette pensée présuppose cette compréhension. Il y a une espèce de cercle logique : celui que l’expérience n’a pas déjà mis sur la piste risque de lire en vain ces traités ; il faut s’être jeté dans l’apprentissage de cette gestuelle et en quelque sorte avoir déjà compris, c’est-à-dire avoir stimulé ses facultés perceptives pour comprendre ce qu’indiquent les textes. Mais avons-nous le droit d’appeler cela une pétition de principe ? Ne sommes-nous pas plutôt invités à modifier notre rapport aux mots, appelés à un autre mode de compréhension de la pensée, qui ne procède pas d’un exercice intellectuel ? 144 I. 3 Comment comprendre le discours? On aurait pu être tenté de traduire ½×, lun par « théorie », mais cette facilité trahit la complexité du problème de la fonction du discours, trahit l’originalité du problème de la fonction du « traité » ? On ne peut pas dire que les traités contiennent une théorie du Taijiquan comme le Taijiquan lun nous le donne d’emblée à penser. La notion de théorie implique pour nous, occidentaux, un exercice intellectuel qui, quand il ne se suffit pas à lui seul comme c’est le cas dans la spéculation pure - surplombe la pratique, c’est-àdire produit les principes d’après lesquels cette pratique est orientée, auxquels elle est soumise. La fonction de la théorie est pour nous soit purement contemplative ou théorétique (l’extension d’un savoir qui n’a d’autre fin que lui-même), soit directive par rapport à une pratique à laquelle elle donne ses principes : définitions des fins poursuivies, élaboration théorique d’un dispositif de moyens. Une théorie est un ensemble de principes, préalablement définis qui décident d’une pratique. Sans théorie, la pratique est aveugle, et la théorie consiste dans l’exposition des principes dont dépendent le sens et le succès de la pratique. Si une pratique est couronnée de succès, c’est à la théorie qu’en revient le mérite. Et si elle échoue, comme l’a montré Kant86, la faute n’en revient pas à la théorie mais bien plutôt, encore, au manque de théorie, à son insuffisante construction. Autrement dit Kant ne conçoit de pratique digne de ce nom que fondée sur 86 Dans son opuscule intitulé Théorie et Pratique . 145 une théorie, c’est-à-dire sur la définition rigoureuse des principes qui l’orientent. Les traités du Taijiquan ignorent ce prestige, ou les prétentions de la « théorie » ainsi conçue. Comment dès lors comprendre le discours dans son rapport à l’agir ? Dans la mesure où l’on traduit ½×, lun, par « traité », comme nous l’avons fait pour le Taijiquan lun, quel sens faut-il alors donner à cette notion ? Dans quel sens en a-t-on infléchi la définition ? Si nous ne voulons pas parler de théorie, c’est d’abord parce que l’effort qui vise à définir les principes utiles à l’agir est sommairement ébauché : du moins se fait-il sans concept. Or parler de théorie, c’est souligner la vigueur d’un effort de définition privilégiant l’architecture logique et la clarté nominale des termes qui s’y rencontrent. On ne peut pas dire que dans les traités du Taijiquan, cet effort reste inabouti ou imparfait ainsi qu’en jugerait un esprit occidental soucieux de définitions claires et distinctes, mais il ne se fait plus au moyen des outils qui sont ordinairement les nôtres en Occident. Ainsi le Taijiquan lun nous dit que ¤Z ¦¹ ¶¥ ¬O ·N , fan ci jie shi yi, que « tout <dans cette expérience du Taijiquan> dépend du yi », mais sans jamais nous dire en quoi il consiste au juste, ou plutôt : sans jamais nous le dire dans la claire lumière du concept. Le propos du traité n’est pas de définir de manière théorique, c’est-à-dire de saisir dans le langage et pour tout dire d’une manière simplement nominale, une notion dont la connaissance n’aurait plus qu’à être méthodiquement appliquée. Lorsque le Taijiquan lun essaie de définir la notion centrale dont l’intelligence décide pour lui de 146 toute l’efficience du Taijiquan, il recourt à des stratégies de définition qui l’apparentent davantage à un essai de poésie qu’à un ouvrage technique, emprunte des procédés dont la rationalité n’est pas discutable, mais marginale dans la mesure notamment où elle privilégie l’image, et à travers l’image, un retour à l’expérience vécue du corps. C’est dans un jeu de va-et-vient permanent entre les notions, les images et le vécu du corps et de l’agir que le sens de la notion, le principe doivent être cherchés et saisis. Dans ce contexte, l’agir ne signifie plus la mise en pratique ou l’application de principes préalablement définis ; il ne dérive pas du discours, comme la pratique dérive de la théorie. Alors que la théorie est première, puisque c’est d’abord en elle que les principes se montrent, le discours qu’on peut tenir sur le Taijiquan n’est ni second, ni premier : on ne peut le penser dans les termes d’un rapport d’antériorité qu’il s’agisse d’antériorité chronologique ou axiologique. Le discours a pour fonction d’éclairer l’agir, mais au même titre que l’agir ou l’expérience qu’on en a aide à l’intelligence des principes qui permettent d’en augmenter l’efficace. Ce n’est pas sur le modèle de l’activité scientifique et technique qu’il faut s’appuyer pour comprendre les rapports du discours à l’agir du Taijiquan, mais sur celui de la carte géographique. Le terrain n’est pas l’application d’un dessin formé sur une carte, mais la réalité d’où la carte tire son dessin. Contrairement à ce qui se passe en architecture et en maçonnerie, ce n’est pas parce qu’on applique rigoureusement ce qui est écrit que l’expérience correspond aux principes, mais c’est parce que ce qui est écrit correspond aux principes qui se montrent d’eux-mêmes dans l’expérience 147 (celle des sentiers et des chemins) que la carte peut avoir une utilité pour s’orienter correctement dans la réalité. Ainsi en va-t-il dans l’agir propre au Taijiquan. De l’agir au discours qui l’éclaire, le rapport n’est donc pas de fondation. La connaissance du terrain n’est pas fondée mais seulement favorisée par la connaissance cartographique qu’on en a. Celle-ci n’a de vérité, c’est-à-dire d’efficace que par l’exploration effective du terrain. C’est la carte qui renseigne sur le terrain, comme les traités le font de l’agir dont ils sont inspirés. En même temps que l’inverse : car c’est en même temps la connaissance ou du moins une certaine fréquentation du terrain qui permet de comprendre la carte. Tandis que l’architecte détermine le travail du maçon et la nature du résultat (la maison), les cartes d’état-major (comme les traités de Taijiquan) se bornent à orienter le voyageur sur son chemin. Dans ce passage de la détermination (du travail du maçon par le plan de l’architecte) à la simple orientation (du voyageur par la carte géographique), il n’y a pas simplement atténuation du caractère prescriptif de la tâche, il y a subversion complète de la valeur du rapport théorie – pratique, une autre conception de l’agir. Ce n’est plus le discours qui donne unilatéralement sa valeur ou son efficace à l’agir, mais c’est en même temps l’exploration de l’agir qui confère au discours son efficace, c’est-à-dire son pouvoir d’éclairer l’agir - ce qui signifie encore qu’il ne servirait à rien de définir avec plus de précision ce avec quoi on est sensé s’être déjà familiarisé par l’exercice. Cet effort (qui est celui du philosophe) est une perte de temps pour le maître. Pire : il est pernicieux parce qu’il donne aux disciples le modèle d’un 148 exercice intellectuel, exercice qui apparaît dans ce contexte comme indifférent, et même nuisible. Si le maître est bavard, les disciples peuvent devenir d’habiles discoureurs capables de disserter sur les principes, mais cela les assure-t-il davantage d’accéder à l’expérience et à l’efficience qui caractérise le Taijiquan. Les traités ne sont que l’appendice ou le mémento d’une pédagogie dont l’élément principal reste l’exemple vivant du maître exécutant les enchaînements devant et avec ses disciples. C’est la raison pour laquelle les meilleures discours du Taijiquan sont les plus courts : celui de Zhang Sanfeng ne fait pas même une page. Le laconisme et les silences leur sont essentiels. A notre désir d’en savoir plus, leur silence répond implicitement qu’il nous faut ou nous suffit de nous mettre à l’exercice ! Contrairement au philosophe qui disserte pour satisfaire des exigences de rationalité, le maître ne fait pas de discours sur la maîtrise, pas plus d’ailleurs que le héros n’en fait sur l’héroïsme, ou le généreux sur la générosité! C’est le geste qui est ici la pensée, et qui est même le discours - c’est-à-dire le complément indispensable du discours. De la même manière, aucune carte géographique ne peint précisément les arbres, les chemins et tout le détail des paysages à contempler, mais seulement ce qui est nécessaire au promeneur qui veut s’y rendre afin de s’orienter vers son but - et c’est la marche qui viendra compléter, qui fera découvrir le paysage ! Ces traités sont comme des cartes dans la mesure où ils servent d’auxiliaires et restent subordonnés à un exercice dont ils ne veulent jamais nous épargner les difficultés vécues. Comme aucune carte ne prétend nous faire voir un paysage, les traités de Taijiquan ne prétendent pas nous dispenser de 149 l’expérience, des tâtonnements et des errements de la recherche concrète. Ils esquissent plus qu’ils ne définissent parce que leur fonction est d’indiquer une orientation à suivre. De même qu’un promeneur, il faut se mettre en marche : les indications d’orientation n’atteignent leur plein effet ou ne sont efficientes que pour ceux qui sont familiers de l’exercice. Elles contribuent au succès, mais sans une longue familiarité avec la discipline, elles n’en donnent pas la clé. Le discours est donc second pour deux raisons : l’intelligence effective des principes qu’il consigne a d’abord été préparée par un vécu, par une expérimentation. Ensuite, ils ont plutôt pour fonction d’éclairer l’exercice et d’éveiller le geste que de le diriger, car cette définition des principes ne se constitue jamais en discours autonome et séparé de l’exercice ou le surplombant, ne se constitue jamais en « théorie du geste » ou en philosophie. Comme il existe une façon de faire de la philosophie morale et donc d’analyser l’action morale qui est finalement indifférente au souci de conformer sa propre vie à ces principes, il pourrait exister une philosophie de l’expérience intérieure qui en ignore tout, sauf la façon dont les experts en ont parlé, et qui ne serait elle-même que la synthèse plus ou moins cohérente, en tous cas érudite, des propos des maîtres. Les traités ne font pas office de philosophie, n’apportent pas de clarté à l’intellect exigent et avide de comprendre, mais ils fournissent des indications efficientes pour l’éveil de la dimension d’esprit du geste. Les citations qu’on y trouve sont moins des commentaires savants que des formules récupérées ; il n’y a ici aucun souci de rigueur herméneutique. Si l’on veut donc parler de « discours » ou 150 de « traité » plutôt que de « théorie » pour traduire le chinois ½×, lun, c’est pour employer une notion qui implique non une appropriation des énoncés par la raison, mais une réforme intérieure de la perception à partir d’un exercice. On appellera « traité » le discours qui soutient ou qui procède de cette réforme et qui cherche à en consigner les principes efficaces. I. 4 Vers une autre définition du ·N, yi et du ¯«, shen : ±Ë¤v, sheji, l’oubli de soi comme condition. I. 4. 1 Approche comparative : philosophie occidentale, psychologie. Dans cette perspective, les notions de ¯«, shen, ou de ·N, yi ne peuvent plus renvoyer à la raison, à l’intellect, à la conscience théorique, ni même au calcul technique et stratégique puisque ces notions sont solidaires d’une approche dirigiste de l’agir et du découpage théorie-pratique. Comment, dès lors, définir ces notions ? A partir de quels présupposés ? Car plus qu’une simple traduction associant deux mots venus de langues différentes, c’est l’horizon des questions enveloppées dans les différentes notions employées qu’il faut expliciter : plus cet horizon est spécifique et large, meilleure est la traduction. S’en tenir à la traduction de ¯«, shen par « esprit » ou à celle de ·N, yi par « intention », « visée intérieure » ou « advertance », n’apporterait pas de réponse véritablement satisfaisante. L’essentiel est de refaire ou de reformuler avec les mots de l’une et l’autre langues, tout le réseau des questions qu’ils portent avec eux. 151 Pour bien comprendre ce qu’on peut entendre en français par « esprit », il faut repartir de l’effort que la philosophie occidentale depuis Aristote, a déjà fait pour penser l’âme - ou ce qu’en grec on appelle psychè. On se souvient en effet que dans la physique aristotélicienne, la notion de psychè, avait une acception plus large et ne se réduisait justement pas à l’intellect. La notion était d’ailleurs le plus souvent traduite par « âme » : elle est définie par Aristote comme le principe immanent du mouvement des êtres naturels87. Toutefois cette notion abordée dans le cadre d’une physique, d’une philosophie de la nature plutôt que dans celui d’une philosophie de l’esprit, enveloppe cependant aussi ce que nous entendons par « esprit », et qui n’est rien d’autre que la partie rationnelle cette âme. C’est Descartes qui a fait table-rase du savoir hérité de la tradition, et qui, pour évacuer de la philosophie des conceptions qu’il qualifiait d’occultes, a sciemment réduit l’une à l’autre deux définitions : celle de l’âme à celle de sa partie rationnelle. « Je n’ ai pas dit que j’étais une âme, (c’est-à-dire une chose spirituelle et incorporelle) <souligne Descartes>, mais seulement j’ai dit que j’étais quelque chose qui pense, et j’ai donné à cette chose qui pense le nom d’esprit, ou celui d’entendement ou de raison, n’entendant rien de plus par le nom d’esprit que par celui d’une chose qui pense »88. « Je ne considère pas l’esprit comme une partie de l’âme, mais comme cette âme toute entière qui pense »89. D’Aristote à Descartes, 87 Physique, II, 1, 192 b8, et Métaphysique E, I, 1025b18 et 1026a6. 88 Réponses aux septièmes objections . 89 Réponses aux cinquièmes objections . 152 soulignons la rupture : sous la continuité apparente d’une même préoccupation, à savoir la définition de l’esprit en terme de pouvoir rationnel, se cachent des conceptions contradictoires. Même si toute notre tradition affirme et valorise l’existence en l’homme d’un pouvoir de définir des notions, de délimiter des significations - pouvoir sur lequel repose la philosophie comprise comme science - la notion « d’âme » chez Aristote déborde largement ce que nous entendons en général par « esprit ». Et chez Descartes lui-même, qui prétendait clarifier les choses en réduisant l’âme à l’esprit, les choses ne sont pas si simples. Certes l’esprit est l’instrument de la connaissance théorique. Connaître théoriquement, c’est supprimer les équivocités du langage, dissiper les confusions, relever les contradictions dans nos manières imparfaites de parler et les surmonter, etc. Tout cela tient dans un effort de distinction ; il faut savoir au juste de quoi nous parlons. Mais Descartes qui ne cesse pourtant d’insister sur ce point 90 est lui-même équivoque, car que sont les « esprits animaux » dont il nous parle dans le Traité des Passions ? Contrairement à ce que le terme évoque, ces « esprits animaux » sont matériels ; mais sur quelle autre définition de l’esprit Descartes s’appuie-t-il pour désigner des êtres matériels du nom d’ « esprits » ? L’essentiel ici n’est pas de répondre à cette question, mais de montrer que s’est aussi posé pour nous, en Occident et même dans le cadre de philosophies intellectualistes, comme c’est le cas pour celle de Descartes, un 90 Dans la première des Méditations Métaphysiques, ou encore à l’art. 45 des Principes de la philosophie . 153 grand nombre de problèmes relatifs à une définition non-intellectualiste de l’esprit. On n’ira donc pas jusqu’ à dire que la pensée chinoise révèle un champ inédit de questions que nous aurions totalement ignorées, mais seulement qu’elle explore ce champ plus à fond que nous ne l’avons fait en Occident parce que nous nous sommes très tôt engagés dans l’exploration d’une définition de l’esprit en termes d’intellect ou de raison. La pensée chinoise s’est consacrée plus que la nôtre à une approche non-intellectualiste de l’esprit. Dans la perspective des traités du Taijiquan, toute pensée - toute représentation - est un obstacle à l’efficacité recherchée. Aussi conseillent-ils de « s’abandonner soi-même », de s’oublier soi-même, ±Ë¤v, sheji. Le pronom réfléchi (en chinois ¤v, ji ) renvoie selon nous, dans cette expression, à la pensée sous sa forme la plus générale, à toute forme de représentation et par là à l’esprit, au sens théorique du terme, qui en est le support ou la source. L’oubli de soi recherché par les adeptes du Taijiquan souligne la nécessité de suspendre toute pensée discursive. C’est par l’analyse de ce préalable qu’il faut commencer, si l’on veut parvenir à comprendre ce que sont le shen et le yi. Cet oubli consiste à déréaliser les représentations, à négliger leur omniprésence en nous et par là, à leur ôter leur consistance. Il ne s’agit pas de les évacuer totalement et de s’absorber dans une espèce de néant intérieur, dans le Chaos primordial, le ´ý ¨P, hundun - ce qui n’est pas impossible mais serait parfaitement sans utilité pour la conduite du combat. Il s’agit 154 plutôt de leur ôter de leur adhérence et de leur épaisseur intérieure. Tel est le sens de ¤ß ÀR, xin jing, la tranquillité d’esprit ou la sérénité 91 . La tranquillité est bien plus qu’un état affectif ou la tonalité d’un registre émotionnel maîtrisé ; elle consiste dans l’évanescence des représentations. Tout se passe comme si ces dernières perdaient en réalité, devenaient pour ainsi dire encore moins tangibles, prêtes à disparaître dans l’oubli. Les mois et les années passant, l’expérience montre que les élèves voient diminuer la fréquence, l’intensité et la durée des émotions qui leur étaient familières (crainte, colère, avidité…) L’oubli de soi ne consiste pas à ne plus penser à rien, mais à ne plus rien penser vraiment, de sorte que l’adepte intérieurement libéré de la prégnance des émotions et de l’omniprésence de toutes les représentations sur lesquelles son inquiétude se fixait, retrouve une plus grande disponibilité à l’instant, aux choses, et notamment à l’adversaire et, même si c’est pour le défaire et le renverser, il s’unit ou communie avec lui. L’intensité ou la qualité de sa présence aux choses n’est plus affaiblie par la médiation de pensées plus ou moins conformes à la nature des choses en présence, n’est plus parasitée par l’inquiétude de les transformer, n’est plus encombrée d’avidité et d’aversion. Le rapport aux choses est immédiat ; il est rapport aux choses-mêmes, c’est-à-dire communion, interpénétration, abolition des médiations et des distances. C’est pourquoi le Taijiquan jing insiste : ±Ë ¤v ±q ¤H, sheji cong ren, s’oublier en l’adversaire, ou littéralement : « abandonner soi-même suivre l’adversaire ». On peut dire que les deux verbes entretiennent un rapport, et que d’une certaine manière 91 Dans le Wuzijue, art. 1. 155 le deuxième est la fin du premier. L’oubli de soi a ici un sens paradoxal, comporte une dimension pragmatique. En effet, ce que nous entendons habituellement par pragmatisme est une doctrine de l’intérêt, qui suppose donc un Moi conscient de lui et désireux de réussir et de s’affirmer. Comment celui qui choisit de s’oublier peut-il faire profession de pragmatisme ? Dirions-nous de Fénelon ou de Saint-François de Sales qu’ils sont pragmatiques ? Non, car cela reviendrait à dire que ce sont des hypocrites. Mais la pensée taoïste qui court entre les lignes des traités du Taijiquan incarne ce paradoxe : d’une part la pensée de Laozi est une réflexion sur l’efficience, le ¼w, de, c’est-à-dire la vertu, ou la virtu entendue non dans son sens moral, mais dans son sens littéral comme « puissance d’agir », « pouvoir d’influence » ; c’est la propriété d’un certain type d’agir, de ¬°, wei qui vise à la satisfaction de nos intérêts propres. Parlant du ¸t¤H, sheng ren, i. e. du sage, Laozi soutient qu’il « peut satisfaire son intérêt propre », ¯à ¦¨ ¨ä ¨p, neng cheng qi si 92. La pensée taoïste, pas plus que celle des maîtres du Taijiquan n’est une pensée désintéressée, une pensée morale, une pensée du sacrifice de soi culminant dans l’expérience de la sainteté. Mais d’autre part, ce pragmatisme fait paradoxalement de l’oubli de soi une condition de la satisfaction intéressée. Si nous citons plus largement le chapitre 7 du Laozi, nous lisons : ¬O ¥H ¸t ¤H «á ¨ä ¨ ¦Ó ¨ ¥ý, ¥~ ¨ä ¨ ¦Ó ¨ ¦s, shi yi sheng ren hou qi shen er shen xian, wei qi shen er shen cun, « aussi le sage se mettant en retrait est mis en 92 Daodejing, ch. 7. 156 avant. Il fait abstraction de lui-même, et c’est alors qu’il existe. N’est-ce pas parce qu’il est sans égoïsme ? Aussi peut-il satisfaire son intérêt. 93 ». Il ne faut pas sous-estimer le paradoxe qui traverse cette recherche de l’efficience. Laozi insiste abondamment par toutes sortes de formules qui montrent bien que le Moi et ses différents avatars (les désirs, désirs de posséder, désir de maîtriser, orgueil, etc. ) doivent s’atténuer, être réduits pour laisser la place à une autre perception du réel et à un type d’action qui pourra devenir pleinement satisfaisant. « Tout advient sans qu’il (le sage) se l’approprie, se fait sans qu’il s’y donne, et s’accomplit sans qu’il s’y installe », ¸U ª« ¥Í ¦Ó ¤£ ¦³¡A¬° ¦Ó ¤£ «î ¡A¤u ¦¨ ¦Ó ¤£ §½, wan wu shen er bu you wei er bu shi gong cheng er bu ju 94. Le sage met son Moi « à l’écart », « en arrière », ¥~ ¨ä ¨¡þ ¥~ ¨ä ¨, wai qi shen, hou qi shen 95. « Il accomplit en se retirant », ¤u ¦¨ ¨ °h, gong cheng shen tui 96. Et ce conseil : « Diminue tes intérêts, et réduis tes désirs », ¤Ö ¨p ¹è ±ý, shao si gua yu 97. On peut voir dans ce ±Ë¤v, sheji, un synonyme de ce que nous traduisons par « extase », ou « méditation », un synonyme du §¤§Ñ, zuowang tel qu’on le trouve chez Zhuangzi dans le Qi wu lun. « Extase » doit être entendu dans son sens littéral ou étymologique (affranchi des 93 Ibid. 94 Ibid. , ch. 2. 95 Ibid. , ch. 7. 96 Ibid. , ch. 9. 97 Ibid. , ch. 19. 157 connotations religieuses que notre christianisme y a superposées, et distingué du ° ¤J, guiru duquel on l’a traduit aussi, mais qui dans les pratiques chamaniques renvoie aux états de possession). L’extase, c’est l’ek-stase, c’est-à-dire simplement le fait d’être hors de soi, libéré des désirs impérieux du Moi, de cette médiation encombrante qui accapare la perception. L’ekstase est l’expérience d’une dépossession de soi, l’abolition du principe d’individuation - abolition par laquelle l’intérieur et l’extérieur cessent de se différencier et de s’opposer. Elle définit une expérience de la méditation proprement taoïste, par opposition à tous les types de méditation inspirés des pratiques chamaniques ou à finalité alchimique tels qu’on en trouve par exemple dans Le livre de la Cour Jaune, et par opposition aussi à certains types de méditation bouddhique qui soulignent bien davantage l’extinction du Moi dans le nirvana, ±I , ji mie, et vise par un complet détachement des nécessités de l’action à un renoncement total au monde. Si les traités du Taijiquan préfèrent un équivalent et parlent de ±Ë ¤v, sheji plutôt que de §¤ §Ñ, zuowang, c’est parce que la notion de §¤, zuo qui la compose renvoie à la position assise, immobile. Mais ±Ë, she et §Ñ, wang peuvent être pris dans le même sens. Toutefois, il est important de remarquer que dans cette deuxième expression, la référence à l’immobilité du corps n’exclut pas l’affirmation de son importance ou de sa valeur : le corps immobile n’est pas le corps nié, le corps qu’on fait taire, le corps qu’on essaie d’oublier. L’immobilisation du corps n’est pas possible sans un travail sur le corps ; elle est au moins aussi difficile que l’expression 158 gestuelle en mouvement et l’expérience spirituelle à laquelle elle conduit est, comme dans le Taijiquan, une expérience physico-spirituelle. L’immobilité ou l’immobilisation du corps est une expérience spirituelle du corps, pleinement positive : une affirmation du corps. De plus, remarquons que cette expérience comme celle du Taijiquan culmine dans un certain oubli de soi (sens de §Ñ, wang ). Double raison pour laquelle il nous a semblé intéressant de lire le Qi wu lun de plus près dans l’espoir d’y trouver des éléments pour une analyse phénoménologique de l’expérience spirituelle. Voici la traduction de la première partie que nous proposons : « Nan Guo Zi Qi était assis sous un abri, considérant le Ciel en respirant profondément, comme s’il avait oublié son corps et son esprit. Yan Cheng Zi You, devant lui pour le servir, s’en étonna : « Que faites-vous dans cette position ? Vous avez l’air d’un arbre mort et votre coeur ressemble à de la cendre éteinte. Celui qui est à présent sous l’abri n’est pas celui qui s’y trouvait tout à l’heure ». Zi Qi poursuivit : « O question sans égale! A l’instant, je m’oubliais moi-même! Est-ce que tu le savais ? Tu connais la musique des hommes mais tu ne connais pas celle de la Terre. Tu entends la musique de la Terre, mais tu ne perçois pas celle du Ciel. » Zi You reprit : « Oserais-je vous demander de m’expliquer ? » Zi Qi répondit : « Quand les mottes de terre soupirent, on dit que c’est la vent. Isolément, il n’a pas d’effet, mais quand il se lève, des milliers de cavités crient alors de colère. Est-ce que tu serais le seul à ne les avoir jamais entendues ? Dans les hauteurs vertigineuses des forêts montagneuses, il y a des arbres de cent 159 empans de largeur dont les trous ressemblent au nez, à la bouche, aux oreilles ; d’autres à des écuelles, à des mortiers et des pilons, à des flaques ou à des mares. Ces bruits vifs, ces rugissements, ces grondements, ces inspirations, ces appels, ces hurlements et ces aboiements sont comme le chant de celui qui, devant, est repris en écho par celui qui le suit. La brise produit une harmonie mineure, la bourrasque une harmonie majeure. Lorsqu’un vent violent les traverse, tous les trous sont vides. Serais-tu le seul à ne pas saisir cet accord ? » Zi You répondit : « La musique de la Terre, c’est tous ces trous. La musique des hommes, ce sont les flûtes. Puis-je vous demander ce qu’est la musique du Ciel ? ». Zi Qi répondit : « Ses milliers de souffles sont différents mais ils sont spontanés et s’unissent spontanément. De qui serait-ce l’effort! » Lorsque Yen Cheng Zi You demande à Nan Guo Zi Qi pourquoi il était plongé dans un état de contemplation qui rendait son corps semblable à « un arbre mort » et son coeur semblable « à de la cendre éteinte », ce dernier le renvoie à une méditation sur l’oubli de soi : §^³à§Ú, wu sang wo. L’oubli de soi dont il est question n’a pas le sens négatif que nous lui donnons d’habitude. Ce n’est pas un état de distraction ou une rêverie, encore moins une perte de mémoire, et ce n’est pas non plus comme la psychologie pourrait le suspecter, une fuite, un effort pour échapper à ses contradictions intérieures ou pour nous soulager un instant des conflits qui opposent la réalité extérieure à nos désirs. S’oublier veut d’abord dire : écouter. Non pas s’écouter soi-même, au sens introspectif du terme, mais 160 « écouter la musique du Ciel », »D ¤Ñ Å£, wen tian lai. L’écoute n’est pas repli sur soi ; elle n’a rien à voir avec l’attitude psychologisante d’un Moi frileux face à un monde hostile, qui veut analyser son angoisse ; elle est au contraire un effort pour se tourner vers le dehors, pour se mettre à l’unisson, au diapason du monde. L’écoute n’est pas perception passive, contemplation détachée mais elle est déjà participation active aux harmoniques (sens de ¤p ©M, xiao he et ¤j ©M, da he ) du monde, c’est-à-dire immanence de l’expérience perceptive dans le jeu perpétuel des transformations et des interactions qui les produisent. S’oubliant lui-même dans l’expérience de la méditation au moyen d’un travail sur la respiration profonde bien connu dans le taoïsme (¼N, xu ), celui qui médite s’inscrit ou participe à ces jeux d’écho ( ¬ë, yu) et à ces accords ( ½Õ, tiao ) puisqu’il s’étonne à deux reprises (dans ce court texte) que son interlocuteur soit « le seul » ( ¿W, du ) à ne pas les percevoir ( ¨£, jian et °Ý, wen ). Ces questions « est-ce que tu serais le seul à ne les avoir jamais entendues ? » et « est-ce que tu serais le seul à ne pas saisir cet accord ? » sont des questions oratoires qui forcent l’interlocuteur à comprendre qu’il ne peut être « seul » ou plutôt « isolé » du grand concert du monde, autrement dit qu’il y est nécessairement enveloppé lui-même, partie prenante même lorsqu’il n’y est pas attentif et qu’il y joue sa partition à son insu. Telle est la musique du Ciel, ¤Ñ Å£ , tian lai : comparée à celle de l’homme et à celle de la Terre, les descriptions que le maître en donne montrent à l’évidence qu’il est d’abord sensible à l’harmonie, c’est-à-dire aux sons formés par la combinaison ou l’interaction 161 des éléments en présence. En effet, il nomme ces éléments : le vent, les orifices de la Terre, les forêts de la montagne, les arbres gigantesques et leurs cavités. L’harmonie est le son produit par la conjugaison ou la rencontre de ces éléments, son modulé, toujours changeant parce que fonction des éléments qui le composent. La perception à laquelle ouvre l’expérience de la méditation n’est pas contemplation (même quand elle implique un corps immobile), mais participation à ces harmonies majeures et mineures. S’oublier, c’est écouter ; écouter, c’est percevoir ; percevoir, c’est se mettre à l’unisson dans le concert du monde. Le Moi dont la méditation nous libère n’est pas l’indice de notre incarnation dans un corps ; il n’est pas non plus rejeté comme étant un produit du monde, mais comme faisant obstacle à notre pouvoir d’empathie, à la perception des lignes ou veines d’énergie (²z, li ) qui structurent et animent le réel. Les harmonies humaines faites par les flûtes, et les harmonies terrestres formées par le passage du vent dans une multitude d’orifices, sont une métaphore de l’harmonie céleste, de la musique du Ciel. Cette musique céleste est une combinaison des différents « souffles » spontanés, s’unissant les uns aux autres de manière spontanée. ¤Ò §j ¸U ¤£ ¦P ¦Ó ¨Ï ¨ä ¦Û ¤w ¤] ¡A«w ¨ä ¦Û ¨ú, fu chui wan bu tong er shi qi zi yi ye xian qi zi qu. La notion de « souffle », §j, chui, est à prendre ici comme synonyme de ®ð, qi, ou d’énergie. C’est à l’élan du réel qu’il est alors fait référence, à son pouvoir d’autoanimation et de transformation. Ce sont donc les propensions à l’œuvre dans tout le réel que 162 la méditation doit permettre de percevoir. Comme l’affirme Laozi qui critique abondamment, parmi les propriétés du Moi, le désir de maîtriser ou de régir les choses : ¬° ªÌ ±Ñ ¤§, °õ ªÌ ¥¢ ¤§, ¬G ª« ©Î ¦æ ©Î ÀH, ©Î ¼N ©Î §j, wei zhe bai zhi, zhi zhe shi zhi, gu wu huo xing huo sui huo xu huo chui, « régir, c’est ruiner ; retenir, c’est perdre. C’est pourquoi les choses vont ou suivent, inspirent ou expirent »98. Loin de nous enraciner dans le monde, de nous donner une compréhension profonde de notre intérêt et des moyens de le satisfaire, le Moi est enfermé par ses oeillères dans son étroite région du réel. La perception enfermée par les manies du Moi est à celle qui s’en est libérée à peu près ce que le pigeon décrit par Zhuangzi est à l’oiseau Peng 99 : son point de vue est trop limité, trop partiel et trop partial, de sorte qu’il est incapable de se resaisir dans le tout du réel, à partir des veines d’énergies qui l’enveloppent et le portent. L’oubli de soi dit donc le désir de s’affranchir d’une perception bornée privant son agir des sources ( des veines d’énergies) d’où le réel dans sa globalité tire sa force d’allant - sources incomparablement plus puissantes que les maigres ressources de la volonté même la plus héroïque. Il faut enfin pour finir dire que cet oubli de soi ne se fait au profit d’aucune transcendance. Il est maintenant acquis, dans le domaine des études chinoises, que depuis les Zhou, la Chine s’est détournée de toute transcendance religieuse. Comme le dit Anne Cheng100 : « S’il se vérifie que 98 Ibid. , ch. 29. 99 Xiao yao you, Zhuangzi du ben, p. 51. 100 Histoire de la pensée chinoise, p. 50. 163 le discours mythique va de pair avec une forme de pensée religieuse, l’occultation des mythes dans la culture chinoise serait à mettre en rapport avec le bouleversement intellectuel qui se manifeste dans le passage d’une pensée religieuse à une pensée cosmologique lors de la transition dynastique des Shang aux Zhou. La documentation épigraphique révèle le caractère quasi systématique du glissement lexical de di (divinité suprême) à tian (Ciel) dont <poursuit L. Vandermeersch> la transcendance est de moins en moins celle d’un monde situé au-delà de celui des hommes et qu’habiteraient des esprits manipulant les éléments naturels ; elle ne subsiste que comme transcendance de la norme par rapport à ce qui lui est soumis, du principe originel par rapport aux dix mille êtres qui en procèdent 101». Le Ciel qui apparaît à qui fait disparaître son Moi n’est autre que le réel lui-même, indifférent à tout au-delà, mais recompris dans sa globalité, c’est-à-dire dans l’enchaînement sans fin des transformations du monde. Aussi la question qui clôt la première partie du Qi wu lun (traduite plus haut) est-elle purement oratoire. Contrairement à ce que peuvent laisser entendre certaines traductions, il ne s’agit pas d’une véritable question. L’édition chinoise moderne sur laquelle nous nous sommes appuyés pour faire cette traduction préfère d’ailleurs le point d’exclamation au point d’interrogation. A Zi You qui veut savoir ce qu’est la musique du Ciel, la réponse de Zi Qi signifie que, contrairement à la musique des flûtes qui est produite par les hommes, la musique du Ciel n’a pas d’auteur. Plutôt qu’une question ouverte : « Mais 101 La Voie Royale, t. II, p. 368. 164 qui déclenche cette spontanéité universelle?102 », nous préférons l’exclamation : « De qui serait-ce l’effort! » Car la question, loin de rester indécidable, est nettement tranchée. Ce processus d’engendrement sans terme et sans finalité transcendante qu’on appelle le Ciel tend en-deça, vers le monde que nous habitons, ¤Ñ ¤U, tian xia, et non au-delà, vers l ’énigmatique figure d’un Dieu suprême. Le Ciel est la totalité des existants en tant que processus ininterrompu et non-finalisé d’interactions spontanées par lesquelles ces existants se transforment mutuellement et indéfiniment. Le Ciel est ce qu’on entend dans une sorte d’empathie ou de communion avec le réel : il est ce que j’entends quand je cesse de regarder le monde comme un spectacle rigide de choses cantonnées dans leur individualité, comme une « nature morte » c’est-à-dire comme un ensemble d’objets distincts les uns des autres et donnés à la contemplation d’un sujet, à partir d’un point de vue lui-même séparé et comme en surplomb. Autrement dit, si l’oubli de soi permet d’écouter le Ciel, c’est parce qu’il implique la dissolution du principe d’individuation. «D ©¼ µL §Ú¡A«D §Ú µL ©Ò ¨ú. « S’il n’y a pas un autre, il n’y a pas non plus de moi. S’il n’y a pas de moi, il n’y a rien qu’on puisse saisir » dit Zhuangzi 103 - sous-entendu : rien qu’on puisse saisir dans une individualité figée. Et pour ne pas risquer de nous laisser croire que ce Moi et cet Autre sont des réalités indispensables et irréductibles, Zhuangzi ajoute : ¬O ¥ç ªñ ¨o, shi yi jin yi, « on approche » ! L’expérience de la méditation est donc oubli de soi en ce que 102 Traduction de Liou Kia Hway, coll. de la Pléiade, p. 94. 103 Qi wu lun, Zhuangzi du ben, p. 61. 165 « Je » y devient « l’autre », et inversement, ou en ce que Je et l’Autre y apparaissent comme n’ayant été jamais été foncièrement distincts. Les contradictions sont abolies avec l’esprit de distinction et chaque être, à commencer par celui qui « s’oublie lui-même » se resitue dans le tout du réel. L’oubli ou abolition du Moi ne nous fait pas passer de l’autre côté du monde : elle nous fait voir le monde comme en transparence, à travers toutes ces déterminations arrêtées mais dont l’individualité n’est pourtant qu’illusoire et qu’on appelle des « choses » ; elle nous fait voir, au cœur du monde, les veines qui insufflent au réel son élan, rétablissant son unité foncière par-delà ses individuations transitoires, et dont le jeu d’interactions, ne s’expliquant jamais par les caprices ou la sagesse d’une transcendance impénétrable, se montre simplement comme spontanéité, comme ¦Û, zi, dans l’immanence d’une expérience - l’expérience de l’oubli de soi. Ainsi qu’on peut désormais le comprendre, l’empathie n’est pas un mode de connaissance surnaturel ou fantastique ; il n’est pas télépathie, voyance de translucide, don miraculeux d’une Madame Soleil. Il est tout simplement la qualité d’une perception originale des choses - perception dans laquelle la distinction du dedans et du dehors, de l’un et de l’autre et de tous les opposés s’abolit au profit d’une perception des interactions par lesquelles ces opposés se neutralisent, se détruisent ou se recomposent, bref se transforment sans fin. L’oubli de soi est la perception sans distance, immanente de ces processus d’interactions, une façon de se recomprendre ou 166 plutôt de se ressaisir dans ce flux qui est le mouvement même du réel, d’exister à même le réel. Remarquons au passage que l’abolition de la distinction entre l’intérieur et l’extérieur fait de « l’expérience intérieure » dont les mystiques parlent104, une expression sujette à caution chez qui voudrait parler de l’expérience spirituelle que le Taijiquan rend possible. Il s’agit de se fondre dans le monde, plutôt que de s’en retirer pour se cloîtrer derrière les remparts de l’introspection (le divan du psychanalyste), ou de se replier dans l’expérience d’un Moi autarcique méprisant la vanité du monde et craignant les conséquences de sa séduction. Cet idéal du rempart et de l’autarcie, si caractéristique des sagesses stoïciennes et épicuriennes, est étranger à la pensée taoïste (qui lorsqu’elle nous invite à la fuite, nous parle essentiellement des charges de pouvoir, politiques ou autres). On ne parlera donc d’expérience intérieure que par commodité, parce qu’il n’est pas nécessaire de prendre systématiquement et férocement le contre-pied des usages - l’essentiel n’étant pas dans les mots que nous employons mais dans la conscience que nous avons des problèmes qu’ils recèlent. Du reste, il faut bien redonner à la notion de ¤º, nei, un sens précis, puisque comme il est su de tous, le Taijiquan fait partie de ce que l’on appelle la famille interne, ¤º ®a ®±, nei jia quan. Aussi insistons-nous afin que la notion d’intériorité cesse d’opposer un sujet au monde extérieur qui l’entoure. L’expérience intérieure à laquelle ouvre le Taijiquan est intérieure en un double sens. D’une part, comme nous l’avons abondamment souligné jusqu’ici, le monde 104 On pensera notamment à l’ouvrage de G. Bataille qui porte ce titre. 167 est comme pénétré, ressaisi par la dissolution du tableau des fausses individualités et tout d’abord du Moi, jusque dans sa dimension globale et processuelle. Intérioriser le monde, c’est donc pour la perception, pouvoir saisir les souffles, les veines d’énergies qui l’animent. D’autre part, l’intériorisation signifie encore que le monde ne reste plus en vis-à-vis de l’expérience, signifie que la perception semble s’incorporer ou intérioriser le monde. L’intériorité ou l’intériorisation désignent une subversion totale du vécu de la perception, car tout se passe dans ce vécu comme si c’était le monde (et non plus un sujet particulier) qui se percevait lui-même. La perception ordinaire laisse le monde « en face », dans son extériorité transcendante : lorsqu’alors je perçois par exemple un objet, je le perçois comme objet déterminé, distinct, c’est-à-dire avec des propriétés spécifiques, occupant un autre espace que le mien, etc. , bref, je le perçois dans la distance ontologique qui le sépare d’un Moi, qui fait que nos individualités sont irréductibles l’une à l’autre. Au contraire, dans l’expérience de la méditation, m’oubliant moi-même, l’Autre perd son caractère d’altérité, et de lui à moi, tout sert de transition, de sorte que de proche en proche c’est, si l’oubli de soi est assez profond, tout le réel qui se donne à la perception et s’engouffre en elle. Ce qui dans la perception s’est vidé de moi s’est rempli de réel, et d’une manière qui est si déconcertante au regard de la perception ordinaire que l’intensité du vécu qui accompagne cette perception ekstatique du réel ainsi intériorisé est incomparablement supérieure à celle que nous faisons ordinairement de notre propre moi. D’une certaine manière, le réel nous est dans cette expérience, plus intime, plus familier, plus intérieur, 168 que ne l’était, dans l’expérience de la perception ordinaire, le Moi que nous croyions si bien connaître. Il nous est à nous-mêmes mieux connu que nousmêmes, et c’est assez pour qualifier d’intérieure l’expérience privilégiée que nous en faisons alors. Il nous semble enfin qu’« intérieur » peut ici vouloir dire « approfondi » ou « soucieux de profondeur » ; il semble que ce terme ¤º, nei, en Chine, comme le terme « intérieur » dans le vocabulaire des mystiques européens, ait un sens laudatif, et sert à qualifier une forme d’expérience supérieure, difficile, exigente, et qui élève l’homme au-dessus de sa condition ordinaire. L’expérience intérieure en ce sens, s’oppose à l’incurie de l’homme de la rue ou même à celle d’individus plus cultivés et socialement mieux lotis, qui tels des Alcibiade à leur façon - l’Alcibiade du Banquet de Platon qui reconnaissait qu’il ne prenait pas assez « soin » de lui - manquent de ce goût de l’effort et de l’exigence nécessaire à ceux qui cherchent les sommets. L’expérience intérieure en ce sens désigne cet effort d’expérimentation sur la perception, ce travail, cette peine quotidienne, labor, dont le commun des hommes n’a cure parce qu’il est tout entier tourné vers les choses extérieures, c’est-à-dire les plaisirs, les honneurs, les richesses, le pouvoir. L’intériorité devient alors plutôt un signe distinctif, une marque littéraire de noblesse. On a quelquefois parlé de « régression » pour caractériser ces états de méditation. Le terme est ambigu parce qu’appartenant au vocabulaire de la psychanalyse, il est connoté péjorativement. C’est ce que semble ignorer (ou 169 feint d’ignorer) K. Schipper. L’auteur prend cette notion au sens littéral, ou dans le sens phénoménologique d’un retour aux choses-mêmes, d’un contact immédiat avec les choses, affranchi de nos grilles de représentations. Il s’appuie pour cela sur le Zhong Lu zhuan dao zi, 16, p. 18 a-b dont il donne cette traduction : « Les représentations de la vision intérieure extatique sont une étape nécessaire, mais elles ne doivent point être maintenues de façon fixe. La véritable pensée est l’absence de pensée. Quand le pays <intérieur> entier est réuni « en audience auprès du véritable maître », la grande transformation nous fait passer par la confusion et nous engage sur le chemin graduel de la libération. Au début, pour constituer les fondations et créer la base, on doit continuellement progresser et, à ce stade, la méditation est utile. Mais lorsque l’on s’engage dans le Tao, on doit continuellement abandonner, pour entrer dans le domaine où il n’y a ni vue, ni ouïe, et ainsi éliminer entièrement la vision intérieure »105. Finalement, cette notion de régression expliquerait le sens du ¥È, xuan, terme qui renvoie, chez les taoïstes106, à l’obscurité et à l’obscurcissement. Il est donc clair que pour K. Schipper, la régression consiste à « dépasser » les représentations107. Mais si chez lui, cette notion ne prétend pas faire écho aux problèmes de la psychanalyse, il est difficile d’admettre que des notions aussi marquées puissent être employées indépendamment des questions et du vocabulaire spécifiques dont ils sont si lourdement connotés. Bon gré mal gré, la notion 105 Dans Le corps taoïste, p. 203-204. 106 Daodejing, ch. 1. 107 Op. cit. , p. 200. 170 de « régression » a des relents de psychologie que l’on ne peut ignorer faute de s’exclure de soi-même du champ des discussions de son temps. L’admiration qu’on peut avoir pour Freud n’est pas en question ; la grandeur d’une pensée se mesure sans doute moins à l’enthousiasme qu’elle suscite ou à l’adhésion qu’elle provoque qu’aux questions qu’elle force à penser ou à repenser. Et en ce sens, on ne peut ignorer Freud chaque fois que l’on emprunte un terme à son vocabulaire. Dans la discussion de ce problème de méthode d’analyse se retrouve la vieille querelle de l’Histoire ou de la Philologie contre la Philosophie. Car la Philosophie, contrairement à l’Histoire, ne se contente pas de recenser des occurrences de concepts, mais elle tente d’en expliciter les problèmes et de reconstruire des labyrinthes. Autrement dit, elle ne prend pas les notions pour argent comptant, ne se borne pas à leur sens naïf, ne se satisfait pas du sens courant qu’elle trouve consigné dans les dictionnaires : elle est l’esprit de scrupule du questionnement qui veut définir les problèmes sous-jacents à l’emploi des notions qu’à chaque fois elle utilise. De ce point de vue, on aurait fait beaucoup pour la spiritualité, si on réussissait à substituer l’attitude philosophique à l’attitude naïve, et si on pouvait convaincre les historiens qu’on n’a pas le droit de supposer évident le sens d’une notion. Chez Freud, la notion de « régression », dans un processus psychique comportant un sens de parcours ou de développement, désigne « un retour en sens inverse à partir d’un point déjà atteint jusqu’à un point situé avant lui. ( . . . ) Dans son sens temporel, la régression suppose une succession génétique et désigne le retour du sujet à des étapes dépassées de son 171 développement (stades libidinaux, relations d’objet, identifications, etc. ). Au sens formel, la régression désigne le passage à des modes d’expression et de comportement d’un niveau inférieur du point de vue de la complexité, de la structuration et de la différenciation »108. Cette définition résume des thèses essentiellement repérables dans L’interprétation du rêve. « Certains états psychopathologiques frappants incitent à entendre la régression sur un mode réaliste : le schizophrène, dit-on parfois, redeviendrait un nourrisson, le catatonique retournerait à l’état fœtal », disent Laplanche et Pontalis, toujours pour expliquer Freud 109. Le maître d’arts martiaux serait-il un schizophrène ou un catatonique « réussi » ? Nous essayons de montrer que cette grille de lecture ne rend pas suffisamment compte de l’expérience que nous voulons décrire : elle la caricature plutôt parce qu’elle en fait une aptitude quasi-pathologique, un habile compromis avec telle ou telle forme de folie, un comportement à la fois périlleux et suspect. Si l’analyse phénoménologique de la sagesse est de ce point de vue supérieure aux discours de la psychanalyse et de la psychologie en général, c’est que, la superbe du médecin en moins, elle se contente simplement de décrire ce qu’elle observe et de forger les concepts nouveaux et les méthodes d’analyse qui conviennent à l’originalité de son objet. Nous sommes amenés à faire remarquer que, loin d’être des états paranormaux ou pathologiques, l’« oubli de soi » et la « tranquillité » méditative (sens de ¤ß ÀR, xin jing et de §¤ §Ñ , zuowang ) donnent un 108 Vocabulaire de la psychanalyse de J. Laplanche et J. -B. Pontalis, p. 400. 109 Ibid. , p. 402. 172 sens épistémologique à la notion ¤ß, xin, d’esprit ou de « cœur » : elles définissent un mode nouveau de connaissance. I. 4. 2 L’oubli de soi : condition d’un mode original de connaissance. Nous venons de voir que l’oubli de soi implique avec la dépossession de soi, l’abandon ou du moins l’atténuation de tous les désirs qui s’enracinent en lui et qui, dans la perception ordinaire, empêchaient l’harmonie. Or ces désirs intéressés engendrent ce que nous pourrions appeler l’inquiétude ; et l’on sait que le Laozi a des mots particulièrement forts pour parler du fonctionnement de l’affectivité propre au registre ordinaire de la perception. Pour lui, l’intérêt engendre Åå, jing, « frayeur, épouvante, effroi, affolement »110. C’est ce que l’on peut lire au chap. 13 : Ãd °d Y Åå, chong ru ruo jing, « la grâce et le déshonneur sont comme la terreur111 » - avec un peu plus loin cette explication : ¦ó ¿× Ãd °d Y Åå ? Ãd ¬° ¤W, °d ¬° ¤U, ±o ¤§ Y Åå, ¥¢ ¤§ Y Åå, ¬O ¿× Ãd °d Y Åå, he wei chong ru ruo jing ? Chong wei shang, ru wei xia, de zhi ruo jing, shi zhi ruo jing, shi wei chong ru ruo jing, « que signifie : la grâce et le déshonneur sont comme la terreur ? La grâce élève, le déshonneur abaisse, subir l’un terrifie, perdre l’autre terrifie. Aussi dit-on : « la grâce et le déshonneur sont comme la terreur 112 ». Par la 110 Dictionnaire Ricci, p. 180. 111 Daodejing, ch. 13. 112 Ibid. , ch. 13. 173 méditation et l’oubli de soi, la perception se débarrasse de ce qui la rendait si inquiète, d’une inquiétude devenue parfois si habituelle qu’elle peut passer inaperçue, mais qui comparée à la sérénité et au calme du sage ressemble à la frayeur et à l’agitation. Ce sont ces émotions qui encombrent et troublent la perception, et ce n’est que lorsqu’elle parvient à les neutraliser que la perception peut « se maintenir au milieu », au cœur de la Voie, shou zhong 113 ¦u¤¤, ; même les bons sentiments, précisément par ce qu’ils ont de trop marqués, de trop déterminés, alourdissent la perception. C’est pourquoi on pouvait lire dans le chapitre que nous venons de citer : « Le sage n’est pas charitable : pour lui les gens sont de vulgaires chiens », ¸t ¤H ¤£ ¤¯, ¥H ¦Ê ©m ¬° ¯ì ª¯, sheng ren bu ren yi bai xing wei chu gou 114 . La formule est crue, mais sans mépris ( puisqu’on sait par ailleurs l’importance accordée à la bonté toute simple, µ½, shan, ´° ¤¼ ¨ä Y ¾ë, dun xi qi ruo pu 115 ) : elle énonce l’idéal d’un degré zéro de l’affectivité, d’une perception aussi libre de tout sentiment et de toute émotion que celle du Ciel et de la Terre qui, eux non plus, « ne sont pas charitables », ¤Ñ ¦a ¤£ ¤¯, tian di bu ren. 116 . Cet idéal est celui de la tranquillité, du calme ou de la sérénité, ÀR, jing, ¦w, an 117- repris par les maîtres du Taijiquan118. 113 Ibid. , ch. 5. 114 Ibid. , ch. 5. 115 Par exemple : ch. 8, 15. 116 Ibid. , ch. 5. 117 Ibid. , ch. 15. 118 Wuzijue, art. 1 : ¤ßÀR, xin jing . 174 Dans l’article qui définit « la tranquillité du cœur » ou « la sérénité », l’auteur du Wuzijue écrit : ¤¤ °Q ®ø ®§, zhong tao xiaoxi, « au milieu, chercher l’information », et indique par là que cette tranquillité et cet oubli de soi ont pour fonction de nous faire connaître la situation dans laquelle nous sommes impliqués. Mais de quel genre de connaissance s’agitil ? Qu’est-ce que ce « milieu », ¤¤, zhong, dans lequel on est invité à chercher, et supposé trouver ce qui est pertinent ou efficace pour agir ? « Chercher l’information » n’est-ce pas une façon de penser, au sens discursif du terme ? Cela n’implique-t-il pas discrimination, tri, élaboration d’un calcul, analyse par laquelle des informations pertinentes seraient distinguées des autres ? Autrement dit : ce conseil (« chercher l’information ») semble être en contradiction avec l’affirmation de « l’oubli de soi », c’est-à-dire avec cet effort pour revenir aux choses-mêmes en neutralisant les représentations intermédiaires ; il est de prime abord aussi en contradiction avec la recherche de la sérénité puisque nous avons du mal à comprendre d’après notre expérience ordinaire comment une opération stratégique pourrait faire l’économie de l’inquiétude qu’impliquent tous ses calculs de probabilités. Or ces contradictions ne sont qu’apparentes et se résolvent à condition de changer de perspective, à condition de reconsidérer le problème non d’après la perception ordinaire, mais d’après celle du « milieu ». Ici donc les notions d’information et de représentation doivent être démarquées l’une de l’autre. La théorie de l’information qu’on peut tirer de l’analyse des traités nous retient en-deça du champ de la représentation, 175 nous renvoie à la perception brute du réel. L’information n’est pas la représentation d’un état ou d’un aspect donné de la situation et doit en cela être tenue pour le contraire d’une interprétation forgée par la médiation d’un système de classement ; elle est au contraire le réel se donnant lui-même dans l’immédiateté de la perception, indépendamment des moyens intellectuels dont je dispose pour la théoriser. Elle est ce que je perçois instantanément et immédiatement de ce qui se joue dans l’évolution de cette situation. Par exemple, je perçois immédiatement et sans y réfléchir, que l’adversaire fatigue ou au contraire libère toute sa force, qu’il est plus fort de ses jambes et qu’il cherche à conserver entre nous une distance moyenne, favorable à l’exploitation de son jeu de jambes, etc. L’information est donc plutôt la perception des lignes ou veines d’énergies qui sont au cœur de la situation, qui sont le coeur de la situation. L’information, ®ø ®§, xiaoxi, est elle-même le milieu, ¤¤, zhong. Le milieu est ce qui n’incline jamais du côté de la représentation, toujours partiale, qu’un sujet peut s’en faire. L’information ne peut donc jamais se trouver du côté de la représentation ; elle n’est jamais construite ou reconstruite ; elle est encore moins modifiée par d’éventuels sentiments ou émotions ; mais elle n’est pas non plus donnée dans la perception sensible, dont l’immédiateté n’est qu’apparente, car dans la perception sensible ordinaire qui croit à l’étalement dans l’espace de choses individuelles ou distinctes, le langage est toujours-déjà là comme une structure préalable, un ensemble de moyens-termes, une condition de possibilité. L’information est donc perception pure, c’est-à-dire immédiate, 176 affranchie de tous ces moyens termes - perception des énergies saillantes et perception des affaissements d’énergie, perception des pressions et des dépressions d’énergie qui suppose une union sans intermédiaire avec le réel, bref : perception du ²z, li, du principe. Et c’est pourquoi nous pouvons dire qu’au fond, elle est unique, comme le li du traité de Wang Zong Yue, ou le ²z ¤@ ¦Ó ¤À ®í, li yi er fen shu de Cheng Yi 119. C’est pourquoi nous choisissons de traduire : « Au milieu, chercher l’information », au singulier plutôt qu’au pluriel. Car il ne faut pas confondre les informations en lesquelles une analyse différée croit pouvoir décomposer la situation comme en autant d’éléments qui s’y seraient conjugués ou mêlés, de l’information telle qu’elle est effectivement vécue, c’est-à-dire au contraire, comme un donné brut et global, dont je n’ai qu’une estimation d’ensemble. Ce ne sont pas des éléments de situations, par suite additionnés, que la perception lucide évalue, mais c’est l’élan global de la situation, perçu comme un relief entre sa ligne-force et ses veines de moindre résistance. Aussi les différentes informations qu’on croit y avoir trouvé quand on en parle après coup ne sont-elles que des déconstructions de cette information unique et globale dont on avait su dans l’immédiateté de l’intuition percevoir le relief et la dynamique. Les informations se réduisent à une seule, dans l’unité d’un vécu, c’est-à-dire à une information qui n’est autre que le processus de la situation lui-même, l’élan et l’interaction de ses facteurs déterminants, le relief énergétique singulier de la situation saisi dans sa dynamique. Ce 119 Da Yang Shi lun Ximing shu (Lettre à Yang Shi à propos de l’inscription de l’Ouest ), dans le Yichuan wenji 5 . 177 principe n’est donc pas un concept car l’essentiel n’est pas de l’énoncer, et il est même parfaitement impossible dans l’instant de son effectuation, d’en formuler théoriquement le contenu. Inédit, son contenu est déterminé par les singularités de la situation en cours : il se donne à la perception éveillée qui est commencement d’acte, mais il échappe à l’analyse. « Chercher l’information » ne signifie pas qu’il faille « revenir à soi », dans le domaine de la représentation, et par l’analyse intellectuelle de la situation ou par un calcul lucide et mathématique, recenser et trier les informations pertinentes pour mener à bien la suite du combat. Une telle démarche réfléchie, savante - qui est tout à fait possible dans la guerre parce que le général ou le stratège sont en dehors des manœuvres et disposent du temps et du recul nécessaires pour calculer - est impensable dans le combat singulier où, une fois le combat engagé, tout va trop vite. La précipitation de l’action rend l’analyse inefficace. C’est tout simplement l’instantanéité de l’instant qui rend le calcul maladroit, et fait que toute représentation met le geste en retard. Car la représentation refait dans un langage ce qui doit d’abord s’être donné dans une première expérience, et c’est le temps de cette duplication qui met définitivement hors-jeu toute intelligence savante lorsqu’il est question d’agir aussi promptement. La recherche de l’information efficace ne peut donc être analytique ; elle doit être conduite dans l’immédiateté, excluant la médiation de l’analyse réfléchie. Elle relève d’un type de connaissance intuitif, empathique, mais qui n’est ni empirique (accessible dans l’expérience sensible ordinaire), ni métaphysique (ouvrant sur un monde d’idées, de généralités immuables). La recherche de 178 l’information ou la saisie du principe est, si l’on peut dire, une connaissance métempirique. Elle borde - ou plutôt déborde - la connaissance sensible, mais sans la transcender ; elle la déconstruit plutôt qu’elle ne la nie, afin d’en sonder le fond. Elle reste avec elle sur un plan d’immanence, comme dans sa continuité, ou plutôt montre la continuité foncière, la solidarité ontologique de tout ce qui dans la perception ordinaire semblait apparaître dans l’évidence de la distinction. Dans le premier article du Wuzijue, ce mode de perception prend le nom de ¤ß, xin. Il est possible de voir dans cette dimension épistémologique du ¤ß, xin, une influence de la pensée bouddhiste, et spécialement du Chan dont les maîtres, maintes fois, ont utilisé cette notion pour renvoyer à la possibilité d’une connaissance intuitive et immédiate de l’en-soi indifférencié des choses, du cœur de la réalité 120. Hormis cette analyse des notions, nous disposons aussi d’un argument historique pour soutenir la thèse d’une influence de la pensée bouddhiste Chan sur la pensée de certains maîtres du Taijiquan. On sait en effet que Li Yi Xu refuse à Zhang Sanfeng la paternité absolue du Taijiquan. Pour lui, le fondateur mythique du Taijiquan n’aurait fait que modifier les techniques du Shaolinquan. C’est en se rendant dans le Sichuan, que Zhang Sanfeng aurait appris les techniques de combat de Shaolin (Henan) et seulement après, qu’il se serait mis à l’étude du Taoïsme. Peu importe la vérité historique de ce discours ; mais c’est Li Yi Xu qui parle : cela suffit à montrer que cet auteur - un maître du 120 Comme l’a montré un collège de commentateurs français dont les textes sont réunis dans la revue Hermès-Recherches sur l’expérience spirituelle - n°4, consacrée au Chan . 179 Taijiquan - veut se situer, lui et son art, dans une filiation bouddhiste Chan. En effet dans le Zoujia dashou xinggong yao yan, Li Yi Xu insiste sur l’importance du ª¾, zhi, c’est-à-dire de la connaissance pensée en termes d’oubli de soi, ou d’effacement de toute représentation au profit d’une saisie immédiate de la réalité. Autre argument historique au service de la même thèse : on a quelquefois fait remarquer que la mort de Yang Luchan (le fondateur du style qui porte son nom) est la mort type des maîtres Chan 121 : il rassemble ses disciples et ses descendants, fait un discours, dit qu’il va mourir, et meurt. Ajoutons à cela la parenté évidente, du point de vue des techniques, du style Yang et du Shaolinquan - évidence qui nous permettrait de dire de Yang Luchan ce que Li Yi Xu dit de Zhang Sanfeng - et nous concluons, grâce à ce faisceau d’arguments, à une influence notable du Chan sur le Taijiquan. A supposer qu’on mette à part l’influence du Chan sur la façon que les maîtres de Taijiquan avaient de mourir (influence qu’on peut aussi attribuer à la pensée taoïste), il reste que cette influence est encore remarquable à deux niveaux : celui des techniques (notamment dans le style Yang dérivant pour partie du Shaolinquan) et celui du sens qu’il faut donner à la notion de ¤ß, xin, de cœur ou d’esprit, et qui désigne non pas le siège des sentiments mais une connaissance intuitive du cœur des choses, orientée vers l’agir - le Chan ayant beaucoup critiqué la contemplation pure, et privilégié la vie quotidienne. 121 C. Despeux, Taijiquan, art martial et technique de longue vie, p. 28. 180 Le cœur, ¤ß, xin, n’est pas le fond le plus intime de la personne, le jardin secret des sentiments, qui permettrait d’opposer la sphère privée à celle du publique, mais au contraire un mode de perception tout à fait impersonnel, sans trace de subjectivité ; et loin de renvoyer à ces sentiments qui sont autant d’obstacles à une perception lucide, il est ce mode de perception lucide et affranchi de la mélasse et de la partialité des sentiments. Il est un autre nom du « milieu », ¤¤, zhong, l’une de ses métaphores empruntée au vocabulaire de l’anatomie, donc une autre façon de nommer ce mode de perception métempirique et de contester la prééminence du moi dans la perception ordinaire. Enfin la notion de cœur est encore moins que celle d’esprit, ¯«, shen, susceptible de désigner l’esprit de ruse et de calcul, et la vertu ou l’efficience que sa mise en œuvre implique doit être distinguée de ce que nous entendons par « prudence » - notion sur laquelle nous reviendrons plus loin122. La vertu du coeur ou de l’esprit consiste plutôt dans une certaine qualité de l’intention, dans une façon de viser le réel, une visée intérieure, ·N, yi, que nous appellerons «l’advertance ». I. 5 L’advertance et la volonté. L’oubli de soi subvertit totalement le rapport de l’agir à la volonté, ou plus exactement : il le nie. Cette négation mérite d’être soulignée parce qu’elle heurte une manière de penser les rapports de l’action et de la volonté largement répandue en Occident. Il est difficile de concevoir en effet qu’un 122 Première partie, II, 1. 181 exercice soutenu puisse se dispenser d’une claire volonté. Il semble bien qu’il ne saurait y avoir d’exercice durable (du Taijiquan ou de quoi que ce soit d’autre) sans une volonté pour le sous-tendre : car cet exercice n’est pas une simple addition ou répétition de gestes faits sans but, une série d’actes aveugles, mais il suppose une cohérence, un lien organique entre eux, et c’est habituellement la volonté (bien que souvent avec des motivations ou des buts divers : désir de gloire, soif d’excellence, besoin de libérer des pulsions agressives, etc. ) qui lui donne son ciment et son ressort. La volonté pose d’abord le problème de l’action en terme de téléologie : c’est dire qu’elle met l’accent sur le but à atteindre, et donne au dispositif des moyens cette motivation ou cette impétuosité sans laquelle l’intelligence stratégique seule n’atteindrait pas son but. Définissant la générosité à partir de la volonté, Descartes souligne le bon et le mauvais usage qu’on peut en faire 123. Et lorsqu’il énonce les « règles de la morale tirées de la méthode », il souligne le rapport de la volonté à la représentation d’un but, « notre volonté ne se portant à suivre ni à fuir aucune chose, que selon que notre entendement la lui représente bonne ou mauvaise »124: il suit en cela Aristote125 et les Stoïciens dont la médecine consiste à modifier le rapport de 123 Descartes, Les passions de l’âme, Troisième partie, art. 153, p. 768. 124 Descartes, Discours de la méthode, Troisième partie, p. 144. 125 Soulignant le rapport de la volonté à la connaissance, c’est-à-dire à la représentation des conditions et des fins de l’action, Aristote, dans son Ethique à Nicomaque écrit : « En raison de l’ignorance où l’on est de toutes les conditions de l’action, l’homme qui en méconnaît quelques-unes semble agir contre son gré, surtout dans le cas des plus importantes. Or les plus importantes sont celles dans lesquelles et en vue desquelles s’exécute l’action » - p. 68 182 la volonté aux représentations qu’elle prend pour objet, et notamment à la séparer de ce qui ne dépend pas d’elle. On sait à quel point Descartes encourage la volonté, et que ne se contentant pas d’en justifier la liberté, il en fait la marque de Dieu en l’homme : « c’est elle principalement qui me fait connaître que je porte l’image et la ressemblance de Dieu »126. Une telle exaltation de la volonté place Descartes aux antipodes de la pensée du Taijiquan. C’est le mot §Ó, zhi, qui en chinois désigne le plus couramment la volonté, dans ce qu’elle a d’engageant, la volonté comme une force capable moyennant la représentation d’un but à atteindre - de nous déterminer à agir127. Or ce mot ne se trouve pas dans les traités, ou plus exactement : l’agir n’est pas ramené à la volonté. Mais on trouve un autre terme, apparemment synonyme : ·N, le yi. 128 . Le traité attribué à Zhang San Feng nous dit même : ¤Z ¦¹ ¬Ò ¬O ·N, fan ci jie shi yi, « tout est affaire de yi ». Mais comment traduire yi sinon par « volonté » ? S’exercer au Taijiquan, « pratiquer le Taijiquan » (comme on dit couramment) ne signifie-t-il pas d’abord se fixer un but, et le poursuivre assidûment, maintenir constamment la volonté de l’atteindre ? Or ce problème n’est pas du tout celui que les chinois visent lorsqu’ils parlent du ·N, yi. Le problème de la volonté dans sa 126 Descartes, Méditations métaphysiques, p. 305. 127 Dictionnaire Ricci : §Ó, zhi : « Intention ; dessein ; volonté ; but ; résolution ; tendre vers un but », p. 147. 128 Dictionnaire Ricci : ·N, yi : « Idée ; pensée ; opinion ; sentiment ; (. . . ) ; Intention ; désir ; dessein ; visée », p. 451. 183 persévérance, de la volonté comme « constance et fermeté », et du mérite qui lui revient n’est pas directement posé par la notion de ·N, yi ; il est plutôt contenu dans une notion qui enveloppe le Taijiquan et tous les domaines de l’agir en général - c’est la notion de gong fu, par laquelle on désigne couramment l’ensemble des arts martiaux chinois ( et gong fu est alors synonyme de ªZ ³N, wushu, ou en français de « boxe ») en même temps que le mérite, l’action méritoire en général, et le temps (implicitement le temps de travail auquel il a fallu s’astreindre pour atteindre un haut niveau de compétence)129. Mais la notion de ·N, yi, pose de tout autres questions. Lorsque, dans la traduction de C. Despeux, nous lisons que « tout cela est une affaire d’intention »130, nous sommes d’abord tentés de comprendre que tout dépend du point d’application de la volonté et de la détermination avec laquelle on s’y appuie. Nous sommes tentés de penser que le fin mot de cette discipline n’est que de savoir se fixer le juste objectif, et de maintenir tendue notre capacité de concentration afin d’éviter les distractions et de surmonter avec détermination les obstacles qui empêchent de l’atteindre recommandation qui semble une évidence. 129 Dictionnaire Ricci : gong : « Oeuvre ; effet ; résultat ; mérite ; service signalé rendu au pays » ; gong fu : « temps consacré au travail ; application ; talent, habileté spécialt dans les exercices de force ou dans la lutte, la boxe, l’escrime », p. 551. 130 C. Despeux, Taijiquan . . . , p. 107. 184 Mais le conseil de s’oublier soi-même, ±Ë ¤v, sheji 131, de cultiver la tranquillité d’esprit (sens de ÀR, jing )132, l’absence d’encouragement adressé à la volonté et aux vertus qui lui sont d’ordinaire associées (le courage, etc. ) jettent le trouble dans cette définition puisque, paradoxalement, nous est décrit un type d’exercice qui travaille aux limites de la représentation et conduisent sinon à l’extinction ou à l’inhibition, du moins à l’assouplissement de la volonté133. Nous voilà d’emblée dans un paradoxe : les traités nous disent que l’efficace recherché ne saurait être atteint sans un long temps d’apprentissage : il faut pour cela une sérieuse assiduité, c’est-àdire une sérieuse volonté. Constance et persévérance sont les indices principaux du sérieux de la volonté. Pourtant, en même temps, il faut « s’oublier soi-même », i. e. demeurer « tranquille », mais par là, on s’efforce de supprimer avec les représentations mentales, tous les actes de l’esprit qui les supposent (calculs, volitions…). En somme, les traités de Taijiquan posent le problème paradoxal d’un « vouloir sans vouloir » - et n’y répondent évidemment pas par des distinctions conceptuelles mais par un style de vie auquel ils nous renvoient et par la tranquillité dont la gestuelle et les textes témoignent : ils ne font pas de philosophie, et comme Diogène qui se met à marcher pour prouver contre Zénon l’existence du mouvement, ils font confiance au pouvoir que la réalité a de désamorcer les faux-problèmes posés par l’intelligence. S’ils nous parlent d’un travail sans exalter la 131 Dans le Taijiquan jing, de Wang Zong Yue. 132 Dans le Wuzijue de Li Yi Xu. 133 ¬X¨ä§Ó, rou qi zhi, dit Laozi au ch. III du Daodejing . 185 « volonté », c’est que ce mot ne conviendrait pas, car il faudra justement pouvoir cultiver la constance qu’implique toute volonté sérieuse sans entraîner avec elle tout ce que cette volonté a d’insistant, de pressant, de partial. Pour nous, le paradoxe peut s’expliquer ainsi : il faut vouloir pour s’exercer d’une manière régulière et suffisante, mais non pas s’exercer avec sa volonté ; il faut vouloir s’exercer, non pas vouloir en s’exerçant. La volonté peut bien avoir une certaine importance dans l’économie générale de notre vie (pour décider des orientations qu’elle a à prendre) mais au cœur de l’expérience, il faut renoncer au volontarisme qui obstrue la perception et affaiblit notre disponibilité, i. e. notre adaptabilité au potentiel de la situation. Ce n’est pas dans la volonté que doit se trouver le moteur du geste. On peut vouloir faire un geste - il faut bien vouloir le faire pour qu’il se fasse-, mais il ne faut pas le faire de façon volontaire, i. e. ne pas se représenter qu’on doit le faire et ne pas se représenter le but que l’on recherche à travers lui. Le geste volontaire est abstrait, puisque procédant d’une volonté autonome et séparée de la situation. Son caractère abstrait s’exprime par une certaine tension. Le geste volontaire a ce je-ne-sais-quoi de forcé, voire de féroce, et en tous cas de dysharmonieux parce qu’il n’est pas en harmonie avec l’ensemble de la situation à laquelle il essaie plutôt de s’imposer ; tel est par exemple le geste sportif du boxeur, avec sa volonté tyrannique de vaincre. Au contraire, le geste juste et harmonieux procède de la situation : il dessine ou participe au dessin du relief de la situation ; il 186 disparaît en elle et s’y fait oublier. Il ne s’y impose pas de l’extérieur mais l’épouse et s’y harmonise134. Cette analyse du problème de la volonté nous a fait hésiter à traduire la notion de ·N, yi, par intention. Car l’intention est ce qui donne à la volonté son orientation. Nous avons préféré la notion moins familière, et même un peu désuète « d’advertance » que le Littré rapproche davantage de la notion d’attention135. Mais si l’on y regarde de plus près, les notions d’advertance et d’intention peuvent être tenues pour synonymes ; il faut pour cela expliquer la traduction, et préciser l’analyse de l’intention en l’opposant alors à la volonté. On peut en effet souligner l’inconsistance de l’intention par rapport à ce que nous appelons ordinairement « volonté » ( ce qui, en chinois, se dira §Ó, zhi). L’intention renverrait alors moins à l’orientation de la volonté qu’à une autre façon de vouloir. Dans ce contexte, l’intention ne désigne pas le point d’application de la conscience ou la fin poursuivie par la volonté ainsi que le dit son sens courant, comme par exemple dans la question ordinaire : « quelle est votre intention ? » Ce qui définit ici l’intention, c’est son degré relativement faible d’affection ou d’attachement à la fin poursuivie. Car la volonté est au contraire, comme on dit, une ferme intention, une intention ressaisie et consistante. Lorsque je dis que j’ai la ferme intention de faire 134 Nous montrerons dans notre troisième partie - notamment dans les chapitres sur la lenteur et les images - par quelles techniques ( et pourquoi ces techniques sont pédagogiquement si efficaces) on peut désamorcer cette attitude volontariste qui fait obstacle à l’efficace recherché. 135 Le Littré dit : « Action de tourner l’esprit vers un objet. S’est dit dans les débats des casuistes, de l’attention que le pécheur en péchant porte à son péché ». 187 quelque chose, je souligne le caractère franc et sans faille de ma volonté : on remarque que j’ai besoin pour dire cela de renforcer le nom d’un adjectif, et c’est alors seulement qu’on peut en déduire que rien ne me fera changer d’avis, ou de but, etc. L’intention toute simple est au contraire sans fermeté : elle est impersistante, et pour ainsi dire soluble dans la somme de toutes les autres. Paradoxalement, c’est sur cette légèreté et cette superficialité de l’intention, opposée au poids de la volonté, que les traités du Taijiquan veulent attirer notre attention. L’intention est une volonté tranquille. La tranquillité est sa qualité propre136. Dit autrement : la tranquillité n’est pas un état psychologique, le simple relâchement des tensions intérieures, une vacance de la volonté entre deux activités, mais plutôt une autre façon de vouloir : cette façon de vouloir que la volonté ne connaît pas. On ne doit toutefois pas confondre l’intention comme volonté inconsistante, c’est-à-dire la volonté tranquille, avec la velléité, dont elle n’est que cousine éloignée. La velléité est une volonté paresseuse, une volonté qui ne se donne pas les moyens, qui ne veut pas jusqu’au bout, qui renonce à ses objectifs devant la difficulté que les obstacles présentent : demi-volonté, qui veut la fin sans les moyens dont elle trouve la disposition trop pénible, c’est une volonté faible qui veut bien le plaisir de se poser une fin mais cherche paresseusement à en esquiver le difficile travail de réalisation. La velléité rêve et imagine ; elle se fait des châteaux en Espagne, et baisse les bras, tourne le dos quand il s’agit de les construire. L’intention au sens où les traités en parlent - n’a pas le sens psychologique que nous 136 Aussi le Wuzijue lui consacre-t-il son premier article. 188 donnons habituellement à ce terme : elle n’est pas pensée comme contenant la représentation du but à atteindre, autrement dit comme le point d’application de la volonté, et par suite, elle ne doit pas être opposée à la force du vouloir, ou confondue avec la velléité. Seule la velléité est un moindre-vouloir. Ce qui distingue l’intention de la volonté, ce n’est pas un degré de force mais un degré de consistance. Ce degré de consistance, faible relativement à celui de la volonté, n’est donc pas un manque, n’a pas le sens péjoratif d’un défaut, d’une insuffisance de force. Nous connaissons des « forces tranquilles » ; la chose n’est pas en elle-même contradictoire. L’intention ( ·N, yi ) n’est pas paresseuse ; elle est patiente et discrète. Patiente : parce qu’elle accepte d’épouser les longueurs et les détours du temps qu’il faut pour construire l’occasion, parce qu’elle accepte les tergiversations la situation, la discursivité de la durée. Elle est en cela tout le contraire de la velléité parce que les difficultés ne lui font pas peur, et n’entament jamais sa capacité d’initiative. Elle est de plus discrète parce qu’elle ne répond jamais aux obstacles rencontrés par une salve d’héroïsme, par une nouvelle décharge d’adrénaline. Elle ne ferme pas le poing pour se donner du courage ; et cette discrétion à sur l’éclat intimidant de la volonté un avantage pragmatique auquel on ne pense pas suffisamment et sur lequel nous reviendrons plus loin, lorsqu’il s’agira d’en comprendre l’efficacité. D’après le premier traité, ce qui dépend de l’intention, c’est la saisie des occasions, ±o ¾÷ , dei ji, l’exploitation des potentialités de la situation, 189 ±o ¶Õ, dei shi. Dans cette perspective, l’intention consiste dans une perception plus aiguë des potentialités de la situation, autrement dit une anticipation non théorique, intuitive, sur l’évolution de la situation qui permet au corps de saisir au bon moment les occasions : l’intention est un mode de perception efficace parce qu’il épouse la situation, en perçoit et en exploite la propension. C’est ce mariage, cette union de l’esprit à la réalité que nous appelons intuition. C’est ainsi du moins que nous proposons de le penser - plutôt que comme pouvoir discursif, synonyme d’intellect. Aucun élément dans les traités ne peut nous permettre de penser l’intention, comme le vis-à-vis d’un réel se disposant à son égard comme un objet, comme se tenant en face du réel et considérant une situation à laquelle il aurait à faire face. De l’Occident à l’Orient, du mens cartésien au ¯«, shen des traités, ce qui est supprimé, c’est ce face-à-face d’un réel avec l’esprit qui le pense. Ce qui est aboli, c’est la distance entre le réel et le pouvoir par lequel on se le représente. Pour nous, occidentaux, avoir de l’esprit signifie toujours penser le réel, se tenir à son égard dans la distance du concept. La re-présentation est la réappropriation par l’esprit sur un autre plan, celui du concept, de ce qui s’est d’abord présenté à nous dans l’expérience. Dans la notion de réflexion qui est aussi de ce point de vue synonyme de pensée, le préfixe « re- » a la même signification. Il renvoie à une répétition, à un dédoublement. Penser, c’est s’arracher à l’immédiateté de la sensation, 190 prendre du recul à son égard, passer du plan de la sensation à celui des notions par lesquelles on les distingue et on les explique. Dans cette perspective, la distance est la condition qui permet à l’esprit de revenir au réel. C’est un recul que prend l’esprit, non une fuite, non une échappée définitive hors du monde. La philosophie contemporaine a été sensible à cette question, et une relecture attentive de Platon a montré, contre les interprétations de Nietzsche, que la philosophie ne consistait pas dans le passage d’un monde à l’autre, mais d’un plan (celui de la sensibilité ou de l’expérience) à l’autre (celui des notions qui les rendent intelligibles). Il n’y a pas chez Platon de cosmos noêtos ; il n’y a un topos noêtos ; non pas un « monde intelligible » comme une façon ordinaire et rapide de parler veut bien le dire, mais un plan d’intelligibilité. Le dualisme n’est pas aussi radical que Nietzsche avait réussi à nous le faire croire. La simple lecture de l’allégorie de la caverne montre que le philosophe ne sort de la caverne que pour y revenir! La philosophie est un détour - telle est le sens de cette correction -, une réappropriation du sensible à partir d’un plan d’intelligibilité. Platon ne dévalue pas le sensible : il affirme seulement que le sensible est incapable de s’expliquer par lui-même. Il n’invite pas à s’évader dans un monde intelligible, mais à explorer nos ressources de concepts - les seules par lesquelles nous pouvons cesser de subir la réalité sensible (comme les prisonniers du fond de la caverne, esclaves des apparences) pour la comprendre activement. Il ne s’agit pas pour lui de s’évader hors d’une réalité sensible méprisable, mais au contraire de la comprendre, c’est-à-dire la « prendre avec » ou en lui, donc : de se la 191 réapproprier. L’esprit platonicien est dialecticien : il ne prend de distance par rapport au réel que pour mieux la combler, la supprimer. Tel est le double sens de la dialectique platonicienne, ascendante et descendante. C’est ce double mouvement de recul et de réappropriation qui le caractérise, qui lui est essentiel : sans cela, nous ne dirions pas de l’esprit qu’il com-prend ; il resterait englué dans les choses, à la botte d’une foule de perceptions sensibles dont les contradictions ne s’expliqueraient pas. Nous ne pouvons pas rigoureusement dire que la pensée chinoise a ignoré une telle conception de l’esprit ; nous dirons plutôt qu’elle l’a évitée, ne s’y est pas intéressée, lui a préféré une autre notion, et de la nôtre à la sienne, a renversé sa valeur. C’est ce renversement axiologique que nous devons essayer de définir. C’est non pas l’intelligence spéculative mais son contraire, que la pensée chinoise a privilégié. Ce pouvoir de l’esprit contraire à celui par lequel nous commençons par mettre le réel à distance, est un pouvoir par lequel le réel est immédiatement perçu. Immédiatement signifie : sans la médiation d’aucune représentation. Cette perception immédiate (nonmédiatisée par nos concepts et catégories, dissolvant l’écran du langage) est une interpénétration du sujet percevant et de la réalité perçue dans une expérience de la perception où ces deux pôles sont devenus indistincts. Cette immédiateté implique un silence mental, un refus du concept. Le réel est ce que l’intention doit permettre d’épouser, ce à quoi elle doit s’harmoniser. L’intention ne comprend pas le réel à partir d’une position de surplomb (celle que le concept, en Occident, a permis de conquérir), mais sur un plan 192 d’immanence. L’immanence de l’intention (ou de l’advertance), c’est sa présence immédiate au réel. I. 6 L’immanence et l’idiotie. On trouvera, dans le Laozi par exemple137, les conséquences d’une telle approche des rapports de l’intention au réel sur une définition ironique de la sagesse. Cette définition est paradoxale pour nous qui, depuis les grecs, discutons l’ambiguïté du terme sophia : savoir ou sagesse. En effet le même mot, en grec, signifie les qualités intellectuelles du savant et la maîtrise des principes éthiques d’après lesquels le sage se conduit. Cette équivocité peut nous inviter à discuter la pertinence de cette association d’acceptions (est-il besoin d’être savant pour être sage ? ou bien : dans quelle mesure est-il besoin d’être sage pour être savant ? ) mais nous rend particulièrement dissonante l’identification du sage et de « l’idiot » que Laozi opère dans le Daode jing, et nous ferme à cette définition de la sagesse qui revendique toute liberté vis-à-vis du domaine théorique. Le sage chinois affirme : §Ú ·M ¤H ¤§ ¤ß, wo yuren zhi xin, - ce que nous traduisons : « j’ai l’esprit d’un idiot », ou : « j’ai l’esprit idiot ». Le caractère important est ·M, yu : c’est lui que nous traduisons par « idiot ». Etymologiquement, ce caractère représente un singe, un être que l’homme regarde comme sa caricature, auquel manquent les qualités intellectuelles qui font la dignité de l’homme. Et c’est pourtant à lui que le sage s’identifie. 137 Ou Dao De Jing, ch. 20. 193 L’originalité de ce vers du Laozi tient au renversement axiologique qu’il opère : le sage se qualifie par un terme aux connotations péjoratives. L’ironie tient précisément dans ce renversement. Il s’agit en même temps de surprendre les images d’Epinal d’une sagesse en grande robe de pédant (ou avec bonnet de lettré) et d’attirer l’attention sur ce qu’il y a d’infiniment simple en elle, de peu apprêté, d’immédiat, de non-intellectuel. Lorsqu’il se dit idiot, il s’agit moins pour le sage de s’humilier ou de s’avilir au sens moral ou chrétien du terme, que de dire « autre chose » - d’une part parce que nous ne disposons pas d’un vocabulaire infini (qui nous permettrait de réduire l’usage de chaque mot à la désignation exclusive d’une seule réalité) et d’autre part parce que certains rapprochements de termes ont un effet détonnant sur la pensée et la remettent en éveil en l’obligeant à penser ce qui la déroute. Toutefois, le sens que nous donnons à la notion d’idiotie est très différent de celui que lui donne C. Despeux lorsqu’elle traduit le Xin Ming, L’inscription sur l’esprit, de Niu Tou138. La sinologue écrit en effet : « l’image de l’idiot n’est pas celle de l’imbécile, mais celle d’une personne ne réagissant pas conformément aux usages sociaux courants, car ses critères sont autres »139. Pour C. Despeux, le problème reste un problème moral, celui du non-conformisme du sage qui par sa singulière façon de se conduire remet les usages de sa société en question : le fantôme de Socrate n’est pas loin. 138 Dans la revue Hermès, n°4, consacrée au Chan. 139 Ibid. , p. 162. 194 Nous émettons cette hypothèse : s’identifiant à l’idiot, le sage souligne l’étroite parenté qui lie sa perception du monde à celle de l’animal (ici, on l’a vu, le singe). Comme l’animal, le sage adhère au réel, vit à même le réel. La notion d’idiotie révèle un enjeu à la fois épistémologique et éthique : elle nous parle d’une autre façon de connaître, de percevoir le réel - laquelle implique une autre façon de vivre. Comment la définir ? En d’autres termes, pourquoi traduire ·M, yu, par « idiot » plutôt que par « stupide », ou « imbécile » ou « bête », etc. ? Idiot en français vient du grec idios, qui a d’abord le sens de « particulier », « propre à » au sens où l’on dit par exemple que le propre de l’homme est de penser. Mais idios a un deuxième sens, dérivé du premier, qui a certainement contribué a formé l’injure du vocabulaire ordinaire que nous connaissons : idios, par extension signifie ce qui est simple, sans double. L’idiot, c’est le simple, celui qui est incapable de prendre par rapport à ce qu’il dit ou fait aucune distance. L’idiot est donc pour nous celui qui souffre d’une déficience, d’une faiblesse de la raison : il est incapable d’abstraction, c’est-à-dire incapable de s’abstraire ou de s’arracher à la mélasse de ses pensées pour les distinguer et y mettre de l’ordre. D’où la question, qui nous semble d’autant plus incontournable après ces précisions philologiques : comment est-il possible que l’idiotie qui est en Occident péjorative, devienne dans la pensée taoïste, l’épithète de la sagesse ? Comment est-il possible que l’idiotie, qui est pour nous toujours la marque injurieuse d’une faiblesse de la raison devienne dans la pensée taoïste, la caractéristique du sage ? La réponse est à chercher du côté de l’oubli de soi, dans le mode de connaissance et d’action qu’elle 195 enveloppe, i. e. dans la qualité de l’intention par laquelle le sage se rapporte au monde, c’est-à-dire dans son advertance, ou encore dans l’harmonie ou l’adéquation des conduites au réel (sens du ©M, he dans le Laozi ) que l’on recherche à travers lui. Comme on l’a vu pour le maître de Taijiquan, il s’agit moins de comprendre le monde à partir d’un plan d’intelligibilité qu’à se fondre dans le cours des choses pour l’épouser, ©M , he, le plus intimement possible afin d’en percevoir la propension et de l’orienter à sa guise. Nous repérons là une influence taoïste sur la pensée des auteurs des traités. Par rapport au réel, la distance est plutôt à réduire qu’à creuser. S’il y a idiotie, c’est parce que les perceptions du maître de Taijiquan ou du sage taoïste, n’ont pas à être transposées ou redoublées sur un plan d’intelligibilité théorique, ni expliquées, ni même distinguées ; et c’est la raison pour laquelle, selon le Xin Ming de Niu Tou, le sage « ne distingue plus l’ami de l’étranger ». Dans l’idiotie, le refus du dédoublement consiste positivement dans la réduction de la distance entre nos perceptions et la conscience que nous en avons, ou dans la réduction de la distance entre la perception brute et la perception réfléchie. L’idiot n’est plus celui qui s’englue dans le réel, s’y noie, qui reste toujours « confondu », comme le dit une expression ordinaire, et voilà encore pourquoi cet épithète est ironique et ne doit pas être pris à la lettre. L’idiot, en tant que sage, est celui dont tout l’effort consiste à se joindre au mouvement du monde, à l’épouser, à s’y harmoniser, à vivre à même le réel. Le souci apparemment tout négatif d’une prise de recul 196 théorique consiste positivement dans le souci de s’harmoniser, ©M, he, d’adhérer ou d’épouser au plus près les transformations du monde. L’absence de recul par rapport à la réalité voit sa valeur s’inverser : qualifiée péjorativement de « confusion », « d’engluement », jugée comme une impuissance dans notre tradition occidentale, elle devient synonyme d’adéquation et d’harmonie dans la pensée chinoise. Le terme « idiot » qui devient l’épithète du sage, est alors employé non pour ses connotations péjoratives mais, pour souligner l’originalité d’un mode de perception et d’une manière d’agir, un mode d’existence : un sage ne pense pas - au sens théorique que nous donnons à ce terme. Le terme « idiot » est encore employé pour le choc intellectuel que cette association poétique de termes produit - choc par lequel notre attention est un instant déroutée, libérée de ses lieux communs et ainsi ressaisie et revivifiée. Le problème de l’esprit, reconsidérée à partir de cette qualité de l’intention qui caractérise l’idiotie, suppose dans ces traités le dépassement de la distinction duale entre un sujet et un objet. Cette notion sert à mettre l’accent sur une interaction - au détriment d’une représentation des éléments de cette interaction. Si le sage taoïste ou le maître n’a pas à s’humilier, c’est parce qu’il n’est pas pensé comme un sujet mais comme le pôle d’une relation qui, lorsqu’elle est réussie, l’harmonise au réel, c’est-à-dire lui permet d’en percevoir et d’en exploiter le relief énergétique. L’intention idiote valorise la perception de l’action au détriment des agents et des objets en jeu dans cette action. Si la notion d’esprit ne peut absolument pas être pensée comme la propriété d’un sujet pensant, c’est parce que l’esprit est 197 perception d’une interaction, au double sens du complément de nom: 1) perception dont l’interaction est l’objet (génitif objectif) et 2) perception dont l’interaction est la source ou le sujet (génitif subjectif). Dans cette perspective, on peut dire que c’est la situation qui se perçoit elle-même, ou que l’esprit est ce pouvoir qu’a la situation de se percevoir elle-même. Si la métaphore ne faisait encore la part trop belle au dualisme, nous pourrions définir l’esprit comme un miroir, car le miroir se définit bien plus par l’image qui se reflète en lui que par le cadre qui lui sert de support, l’isole et le différencie de tous les autres objets. Il s’agit là d’une métaphore bien connue des penseurs taoïstes. Zhuangzi dit en effet que « l’homme parfait se sert de son esprit comme d’un miroir »140 ou que le Saint « est le miroir de tous les êtres et de l’univers »141. Mais c’est dans le Huainanzi qu’on trouve l’usage le plus explicite de cette notion et le plus susceptible d’éclairer notre analyse : « Le miroir et l’eau, dans leur contact avec les formes, n’usent ni d’intelligence ni de calcul pour refléter, et cependant, rien ne leur échappe, formes carrées ou rondes, courbes ou droites »142. La métaphore du miroir est pertinente pour définir l’esprit dans la mesure où l’image reflétée est parfaitement identique à son modèle, épouse ses moindres détails, s’harmonise avec lui, évolue au rythme du modèle avec une parfaite simultanéité, en parfaite symbiose, bref : ne fait pour ainsi dire qu’un avec son autre : tout dualisme est supprimé. De ce point de vue, on 140 Zhuangzi, O. C. , ch. 7. 141 Ibid. , ch. 13. 142 6 1, a. 198 souligne l’idée que l’esprit n’est plus la propriété d’un sujet, puisque cette notion implique, avec l’abolition de la distinction sujet-objet, la suppression d’un sujet conscient de lui comme entité ontologique singulière, individuée, comme substance séparée. L’idiotie du sage ou du maître présuppose l’identité ontologique foncière de tous les existants, et par suite explique l’inconsistance, i. e. la presque-transparence des représentations qu’il forme et auxquelles il ne s’attache pas, de sorte que ce au travers de quoi un sujet ordinaire perçoit la réalité s’efface chez le maître, au profit d’une pure perception. « Pure » signifie : sans représentations (pensées, émotions, . . . ), y compris la représentation de soi comme sujet se tenant en face d’un monde. La subjectivité cesse de faire écran, et le problème de l’interprétation (c’est-à-dire de la façon dont un sujet détourne les informations perçues) s’évanouit. Car la tranquillité à laquelle le Wuzijue consacre son premier article est en effet synonyme d’impartialité ; elle est une propriété essentielle de l’esprit, pensé en tant que miroir, puisque c’est elle qui permet de percevoir « les informations », c’est-à-dire de « dominer » l’adversaire, autrement dit d’agir efficacement et conformément à la situation. Nous trouvons des descriptions de cette propriété du miroir dans le Huainanzi : « Nul homme ne se mire dans l’eau vive, mais plutôt dans l’eau arrêtée, car elle est tranquille ( ÀR, jing ). Nul n’examine son visage dans du fer natif, mais plutôt dans un miroir brillant, car il est uni. Seul ce qui est uni et tranquille reflète la nature profonde des choses »143. Ou encore ce texte : « Lorsque l’eau est quiète, elle est plane, et étant plane, elle est claire. C’est 143 Ibid. , II, 18, a. 199 alors qu’elle reflète la forme des êtres »144. Nous ne pouvons pas dire, malgré la tentation, que tranquillité soit synonyme d’objectivité ; car l’objectivité, dans le sens scientifique que nous donnons habituellement à ce terme, suppose une distinction entre un sujet pensant et un objet pensé. Or dans les traités, l’affirmation de l’oubli de soi implique la suppression de cette distinction. La tranquillité est plutôt synonyme de lucidité, c’est-à-dire d’une claire perception des propensions de la situation - et « claire » signifie : sans perturbation d’aucune pensée ou émotion. La métaphore du miroir est encore valable dans la mesure où les images qu’il reflète se manifestent en lui spontanément, sans qu’il en ait jamais eu l’initiative ; car le miroir ne choisit pas les objets qu’il reflète. Ainsi la métaphore du miroir est pertinente à condition de se placer du point de vue du miroir lui-même ; elle cesse de valoir dès que l’on se place d’un point de vue extérieur (au miroir et à l’image qui se reflète en lui) pour analyser cette réflexion, car toute analyse divise, discrimine et introduit de la différence là où pour le miroir lui-même, il n’y a qu’une réflexion indifférenciée de tout ce qui entre en relation avec lui, c’est-à-dire communication avec le fonds du réel dans son intégralité. Si l’image du miroir est pertinente, c’est parce que la réflexion des images en lui, est en un sens passive et ne procède d’aucun choix. Il ne sélectionne pas les objets qu’il reflète : il réfléchit tout ce qui se présente à lui. Avec l’effacement de toute représentation préalable conditionnant la perception, avec ce que Wang Zongyue, dans le Taijiquan jing, appelle le « vide », la perception cesse 144 Ibid. , XVII, 4, a. 200 d’être sélective ; car nous savons en Occident, depuis les analyses de la Gestalttheorie, que nos représentations préalables de la réalité agissent comme autant de grilles ou de filtres qui infléchissent ou conditionnent notre perception. Hors du champ de la représentation (ou tout au moins avec l’atténuation de la prégnance de ses représentations) s’ouvre pour le sage, la possibilité d’une perception indifférenciée de la réalité, non sélective, impartiale et globale. I. 7 Le naturel. Les gestes du Taijiquan sont pensés non plus à partir d’un sujet qui les produit, mais comme engendrés d’eux-mêmes, comme surgissant sponte sua. C’est cette spontanéité des gestes - ni réfléchis, ni instinctifs - qui définit le naturel, ¦Û µM, ziran. Ni réflexe, ni produit de la réflexion. Le naturel, c’est l’action sans sujet qui la produit. « Naturel » s’oppose donc à « artificiel », c’est-à-dire à ce qui est produit par un auteur et en porte la signature. C’est l’action pensée non comme procédant des calculs d’un sujet ou d’une volonté, mais comme engendrée par le cours-même des choses, comme découlant d’un processus, de la logique d’une interaction, de la logique incitative du ³±, yin et du ¶§, yang. L’agir ou le geste sont sans trace de subjectivité. Mais comment s’initie le geste « naturel » et où prend-il sa source, si ce n’est plus dans l’impulsion d’une volonté ? Dans les traités de Taijiquan, la logique du yin-yang a une fonction cénesthésique : sa connaissance doit permettre à l’auteur du geste de 201 découvrir une autre source, un autre moteur que la volonté. Le yin et le yang sont l’emblème d’un type de relation où les pôles sont pensés à la fois comme opposés et complémentaires. On sait qu’originellement, ils renvoient à l’adret et à l’ubac de la montagne, à ses deux versants, sombre et ensoleillé145. On a quelquefois montré que la réalité était en Chine, pensée comme un processus qui découlait de leur interaction 146. Nous aimerions montrer à quoi la connaissance qu’on peut en avoir peut être utile dans l’exercice du Taijiquan. 145 M. Granet, dans La pensée chinoise, écrit : « C’est aux premiers astronomes que la tradition chinoise fait remonter la conception du Yin et du Yang : de fait, on trouve mention de ces symboles dans un calendrier dont l’histoire peut être suivie à partir du III° siècle avant notre ère. (. . . ) Les théoriciens de la musique n’ont jamais cessé de fonder leur spéculation sur le thème d’une action concertante ( ½Õ, tiao ) prêtée au yin et au yang. Ce thème est l’un de ceux qu’aime tout particulièrement à évoquer Tchouang- tseu, auteur du IV° siècle, dont la pensée se rattache au courant taoïste. (. . . ) < Dans le Che King >, dont la compilation ne peut être postérieure au début du V° siècle, (. . . ), le mot yin évoque l’idée de temps froid et couvert, de ciel pluvieux ; il s’applique à ce qui est intérieur ( nei ) et par exemple, qualifie la retraite sombre et froide où, pendant l’été, on conserve la glace. Le mot yang éveille l’idée d’ensoleillement et de chaleur ; il peut encore servir à peindre le mâle aspect d’un danseur en plein action ; il s’applique aux jours printaniers où la chaleur solaire commence à faire sentir sa force (. . . ). Les mots yin et yang signalent des aspects antithétiques et concrets du Temps. Ils signalent de même, des aspects antithétiques et concrets de l’Espace. Yin se dit des versants ombreux, de l’ubac ( nord de la montagne, sud de la rivière ) ; yang, des versants ensoleillés ( nord de la rivière, sud de la montagne), de l’adret ». p. 102-103. 146 F. Jullien, Procès ou Création, ch. 3 « La relation d’incitation au départ de la réalité », p. 45 sqq. 202 Tout d’abord, il nous faut remarquer l’originalité d’une pensée qui affirme que le naturel ou la nature s’expérimente dans le mouvement, dans l’agir. Chez les Grecs au contraire, comme le montre F. Dagognet 147, l’art et la technique sont toujours à la fois inférieurs et postérieurs à la nature ; la nature est essentiellement pour eux un objet de contemplation, accessible seulement par la vie théorétique. Dans la pensée du Taijiquan au contraire, l’exécution du geste peut s’affranchir de l’artifice. On distingue en effet dans ce contexte, deux types de gestes : ceux qui sont artificiels parce qu’ils portent l’empreinte d’une volonté et ceux qui sont naturels parce que la volonté de leur auteur est, pour ainsi dire, dissoute dans la série qui les prépare. C’est la parfaite intégration du geste dans le continuum de la série qui définit son naturel. La conception du geste est, dans le Taijiquan, la parfaite antithèse d’une conception romantique de l’action. Eric Weil 148 a montré que cette philosophie romantique de l’action est au service de la personnalité et l’exalte. Une personnalité cherche à se constituer à travers l’action. Elle est le conflit dont l’action est la solution. Dans le Taijiquan au contraire, le geste se veut naturel, c’est-à-dire impersonnel, et doit plutôt permettre à son auteur de s’oublier en construisant la séquence. Le geste naturel n’est jamais préfabriqué dans la représentation ou la volonté de son auteur ; il apparaît toujours comme une déclinaison des possibilités de la série, comme un développement de son potentiel. Cela est évident par ce que le Taijiquan 147 F. Dagognet, La maîtrise du vivant. 148 Eric Weil, Logique de la philosophie, ch. XII. 203 jing nous dit a contrario du défaut de « double-lourdeur ». Ce traité explique en effet que pour éviter le défaut de « double-lourdeur », Âù «, shuang zhong, il faut connaître le yin et le yang. C’est dans les symboles de la balance et de la roue que l’interaction du yin et du yang trouvent leur expression imagée. Ces images nous rappellent à la nécessité de maintenir le mouvement, de maintenir la situation en continuel procès, car c’est en nous appuyant sur l’élan de ce procès que nos gestes pourront en dérouler le fil d’énergie, en exploiter la propension. Inversement, quand cette interaction est empêchée, chaque pôle de l’opposition reste hétérogène à l’autre, fermé sur lui-même, et cesse de participer à cette contradiction qui animait le réel. La « double-lourdeur » (Âù «, shuangzhong ) renvoie à cette perception défectueuse du réel, où les oppositions sont conçues de façon statique de sorte que les gestes qui en naissent ne contribuent qu’à enliser l’énergie de la situation. Le naturel est perdu quand on en perd le fil. Et le fil se casse quand les forces qui le tendent n’agissent plus de concert. C’est pourquoi Wang Zongyue écrit : « le yang ne se démarque jamais tout à fait du yin, ni le yin du yang »149. Percevoir cela, c’est percevoir que les contraires s’enveloppent mutuellement et que, de cette interaction, découle le mouvement ininterrompu du réel : le geste est naturel dans la mesure où il accompagne ce mouvement du réel. On ne trouve dans les traités aucune définition théorique du yin et du yang, car l’essentiel est de comprendre comment ils fonctionnent concrètement, c’est-à-dire de les percevoir dans l’exécution des figures et la 149 Wang Zong Yue, Taijiquan jing . 204 pratique des combats ; non pas d’expliquer théoriquement leur fonctionnement, mais de le percevoir, de l’éprouver cénesthésiquement. Sous ces notions, les auteurs renvoient à la localisation du poids du corps, de son centre de gravité, à sa mobilisation, et aux directions de la force (hautbas, droite-gauche, avant-arrière), ou à des manières d’exécuter ses gestes (rapide-lent, souple-dur), autrement dit à des indications très concrètes concernant toutes l’agir. Ces mêmes indications techniques sont aussi quelquefois pensées à partir du couple de notions ¹ê µê, shi-xu, plein-vide. Est dit plein, l’espace dans lequel se manifeste la force, et vide celui dont elle est absente. On peut se demander pourquoi la même gestuelle est quelquefois abordée à partir des termes yin- yang 150 , tandis que d’autres fois elle est appréhendée à partir des notions de plein et de vide, ¹ê µê, xu shi 151. Nous émettons l’hypothèse suivante : les notions de plein et de vide expriment des réalités statiques, tandis que le yin et le yang expriment les mêmes réalités en mouvement. Dans le Taijiquan lun, il est en effet question d’ « endroits » vides et pleins - en chinois : ³B, chu. Dans le Taijiquan jing, le yin et le yang sont connus à partir de l’approche et de l’éloignement, Öß, zhan, et ¨«, zou, litt. « coller » et « aller, marcher ». Le premier point de vue est descriptif, vise à nous faire prendre conscience ou plutôt ressentir distinctement et localiser précisément la présence ou l’absence de force ou de poids dans le corps. Le deuxième point de vue est dynamique, nous 150 Comme dans le Taijiquan jing . 151 Comme dans le Taijiquan lun . 205 éveille à la façon dont ce plein et ce vide fonctionnent ensemble, interagissent, car en situation (dans la répétition des figures ou en combat), plein et vide cessent d’être des réalités distinctes : ils s’interpénètrent en alternant, passent continuellement de l’un à l’autre. Connaître le plein et le vide, c’est savoir sur l’instant, où est et où n’est pas la force ; connaître le yin et le yang, c’est savoir dans la durée, où elle va se manifester et où elle va venir à manquer, dans l’objectif d’anticiper. Les deux couples de notions renvoient aux mêmes réalités, considérées tantôt instantanément, tantôt dans le continuum de la situation. La connaissance de la première doit permettre d’agir aussitôt, la connaissance de la seconde doit permettre de prévoir ou d’anticiper. La connaissance du yin et du yang est la connaissance des pôles en interaction d’où découle le processus de la réalité. Le geste naturel témoigne de cette connaissance. « Naturel » a donc un sens laudatif. « Naturel » ne désigne pas l’immédiat, c’est-à-dire la nature, i. e. le geste brut, fait sans aucune éducation. Le naturel renvoie à une nature prise comme norme de conduite, mais en même temps à une nature comprise comme processus. Il implique une connaissance acquise, une compétence travaillée à laquelle se superpose une culture de la perception par laquelle, avertie de l’interaction dont la réalité a besoin pour se maintenir en procès, le geste peut s’inscrire dans le potentiel de la situation et, grâce à cette union, s’en approprier l’élan. Tel est le geste naturel. Le geste est naturel parce qu’il procède de cette logique du yin et du yang, et qu’il cesse par là d’avoir son origine en moi, dans une volonté personnelle. Lorsque le geste ou l’action sont naturels, « je » n’agis plus. 206 Faut-il alors parler d’inaction ou de passivité ? Non, puisque des gestes se font, et que le corps agit d’autant plus efficacement qu’il agit de façon plus naturelle. Il vaudrait mieux parler d’ « inagir » que d’ « inaction », et de « passiveté » que de « passivité ». « Inagir » peut traduire la notion de µL ¬°, wu wei, qu’on a maintes fois rendue par « non-agir ». Mais ce dernier verbe fait trop de place à la négation, laquelle porte en réalité davantage sur le sujet de l’action que sur l’action elle-même. Ce n’est pas l’agir qui est nié dans le geste spontané, mais le sujet qu’on se représente habituellement comme son auteur. « Je » n’agis pas, je suis agi - sans qu’il faille pour cela en déduire que je suis passif, c’est-à-dire que je subis ou que tout se passe à mon insu ou malgré moi. Le naturel suppose une représentation en mineur du sujet de l’action, et une représentation en majeur de la situation, de l’action dans laquelle s’inscrivent les gestes. « Ca » va. Ce n’est pas moi qui fait aller l’action, c’est l’action qui d’elle-même va, d’elle-même suit son cours, d’elle-même se déploie. C’est cette automobilité du réel qui rend le geste naturel si pleinement satisfaisant, et d’une apparence si aisée. Car le réel est déjà de lui-même en partance, et toute la qualité de mes gestes ne consiste négativement, pour ainsi dire, qu’à éviter d’en freiner l’élan. Dans le Taijiquan, l’action ne palie ou ne remédie à rien. La déréalisation de mes buts atténue la conscience tragique du combattant ordinaire - conscience tendue vers son objectif, à la fois inquiétée et motivée par la crainte de l’échec. La conscience ordinaire veut croire à sa force comme un moyen efficace d’infléchir le cours des 207 choses, alors que la conscience transformée du maître défère l’efficience au seul geste capable d’épouser le courant de façon opportune. L’action naturelle ne cherche à combler aucune distance. Dans le geste naturel, je cesse de percevoir le réel comme s’opposant par son inertie aux fins que je poursuis ; je cesse d’en vouloir au réel de n’y mettre pas un peu plus du sien! Parce que j’épouse le poids des propensions, ce poids cesse de me peser. Je me libère de la conscience tragique d’un réel hostile ou impitoyable, comme de toute tentation de désespoir ou d’héroïsme, du ressentiment et de son envers, l’exaltation. Ce qui justifie cette façon d’être-au-monde et l’intentionnalité qui lui est propre, ce ne sont pas des spéculations métaphysiques ou de savantes discussions philosophiques, mais un sens de l’agir, un souci d’efficience. Ce n’est donc pas à l’aune de critères logiques ou spéculatifs qu’on jugera d’une telle pensée - et c’est la raison pour laquelle les discussions philosophiques lui sont si peu essentielles-, mais c’est par un critère plus prosaïque, qui rend ses arguments imparables, un critère exigent, qui ne transige pas et qui, si l’on ose, « ne fait pas de cadeau » à celui qui s’en réclame : ce critère est celui de l’efficience. Il nous faut maintenant essayer d’en comprendre le sens. II. L’esprit et l’efficience. II. 1 Attention et prudence. Pour nous, en français, le mot « prudence » vient du latin pro-videre, voir à l’avance, autrement dit anticiper sur l’action, élaborer par un calcul 208 avisé, des stratégies d’action. Si nous écartons le sens péjoratif du terme signifiant l’esprit de ruse d’un homme au tempérament craintif qui chercherait à se dérober aux difficultés et aux dangers de l’action, nous entendons généralement par prudence un esprit de calcul, l’ingéniosité grâce à laquelle la pensée détermine des objectifs et définit les moyens pertinents, évalue les incompatibilités et les contradictions, identifie les obstacles à lever. . . Ainsi de la prudence ( phronêsis ) chez Aristote par exemple 152 qui nous dit qu’elle consiste dans « la capacité à délibérer correctement sur ce qui est bon et avantageux pour soi et sur quelles sortes de choses conduisent à la vie heureuse ». Même si la prudence implique un esprit résolument tourné vers la pratique, familier de la contingence, ses chances de succès sont augmentées par la qualité des délibérations. La prudence consiste dans un choix accompagné de délibération ( proaïresis ). On n’appelle pas prudent celui qui réussit par hasard, parce que la chance était de son côté mais seulement celui qui analyse et organise les conditions de son succès. Autrement dit même si la prudence est une vertu pratique, elle est interdite à qui est privé de certaines qualités intellectuelles, et cela suffit pour nous prévenir de confondre le maître de Taijiquan avec un exemple de prudence « à la chinoise ». L’esprit (ou l’intention) requis par l’exercice du Taijiquan ne consistent pas dans l’anticipation de la pratique par la théorie, c’est-à-dire dans la réflexion anticipative sur les conditions du succès. L’esprit, dans la perspective chinoise, n’est rien qui permette une prise de distance théorique et prudente (au sens aristotélicien du terme) par rapport à l’agir. Aussi 152 Aristote, Ethique à Nicomaque, livre VI, ch. 5. 209 avons-nous choisi de traduire ±M ¤ß, zhuanxin, par le terme « d’attention »153. On doit le distinguer de ce que nous entendons par prudence. Les distinctions à faire sont les suivantes : La délibération que requiert la prudence suppose des possibles conçus par la raison ou l’imagination. L’attention (à ce qui est en cours, à ce qui advient) n’implique au contraire aucun possible, mais seulement des potentialités ou virtualités inscrites dans la propension des situations, et directement perçues. L’attention est attention aux virtualités, aux potentialités, au ¶Õ, shi. Dès lors quelle différence faut-il faire entre possible et potentialité ou virtualité ? Le potentiel de la situation, ¶Õ, shi, est implicitement contenu dans le présent ; il découle des conditions actuellement à l’œuvre. Le potentiel ou la propension est ce dont la situation est lourde, et qui fait que de soi elle incline dans telle direction. Tandis que le possible est synonyme de contingence, et donc enveloppe la considération de ce qui peut être ou advenir aussi bien que de ce qui peut ne pas être, le potentiel exclut le second terme de l’alternative. La notion de potentiel est étrangère à « ce qui pourrait ne pas advenir » entendu comme une fiction ou une prospective erronée de l’imagination. On pourrait même ajouter qu’ignorant la notion de contingence, la notion de potentiel ignore par là-même son opposée, la nécessité entendue comme ce qui ne peut pas ne pas advenir : la notion de potentiel est dépourvue de tout caractère arbitraire en même temps que de 153 Dictionnaire Ricci : « S’appliquer de tout son coeur ; se vouer à ; se consacrer à ; se donner à », p. 221. 210 tout caractère contraignant - car les potentialités néfastes de la situation peuvent être avortées ou détournées par un mode d’agir suffisamment efficient. Le potentiel n’est ni absolument déterminant, ni simplement contingent ; il est un faisceau d’influences ou la résultante de ces influences et il est donc d’autant plus déterminant qu’il est accumulé et d’autant plus neutralisable qu’il est appréhendé à sa source. L’attention de l’esprit, ±M ¤ß, zhuanxin, qui est la perception des potentialités à l’œuvre dans la situation, c’est-à-dire la perception de ces influences, est concentrée sur ce qui, dans cette situation, est pour ainsi dire en gestation, et en amont de la situation, se prépare à advenir. Le potentiel n’est que ce qui est en attente de réalisation ; c’est le bientôt-là, ce qui point vers sa réalisation, qui est sur le point d’émerger dans le réel, que la situation déploie comme contenu en elle et déploie avec d’autant plus de force qu’on a laissé son énergie s’accumuler - il faudrait pouvoir le dire, comme en anglais, au présent progressif -, tandis que le possible peut s’imposer à la situation et, plaqué sur elle de l’extérieur, en forcer le cours. Le possible a éventuellement un caractère extrinsèque par rapport à la situation, le potentiel est exclusivement immanent. Au livre VI de l’ Ethique à Nicomaque, c’est au domaine de la morale et de la politique qu’Aristote réfère ses analyses. Or l’action politique ne consiste pas à laisser advenir les potentialités qui sont à l’œuvre dans une situation ou à faire en sorte que rien ne vienne contrarier le cours naturel des choses mais, au contraire, à détourner ce cours, à le manipuler et à le forcer, c’est-à-dire à 211 l’orienter en fonction des possibilités que nous avions préalablement conçues comme bonnes pour nous. Chez Aristote, la réflexion sur les possibles présuppose le caractère manipulable du réel ; certes tout n’est pas possible et bien qu’il y ait des syllogismes pratiques, rien n’est nécessaire (parce que le monde sublunaire est caractérisé par la contingence), mais le réel est cependant pensé comme à « soumettre », et il est entendu qu’il se pliera au projet du prudent. Pour le dire avec un exemple : Périclès a pu exercer le pouvoir, ce qui signifie bien qu’il existe une prudence par l’art de laquelle des plans peuvent aboutir et des projets se réaliser! La notion de possible peut s’appliquer à celle d’un projet qui par nature se forme à l’extérieur ou au-dessus du cours des choses - pour s’imposer à lui, le tordre à son profit ; celle de potentiel s’applique aux seules possibilités-internes ou immanentes à la situation. On appellera virtuels, les événements qui étaient comme en latence ou présents en sourdine dans la situation et qui ne demandaient qu’une écoute attentive et fine pour être mis à jour ; et ceux qu’on aura réussi à étouffer par le jeu des influences contradictoires dont la situation était grosse. La conscience prudente est donc dans un éternel état d’urgence : parce qu’elle veut imposer à la situation un développement qui lui est extérieur, elle est aux aguets ; elle attend comme un chien de chasse à l’arrêt le moment favorable, le kairos par lequel la situation va lui prêter le flanc et se laisser infléchir. L’état d’urgence est déterminé par la contingence du monde sublunaire : l’avenir est imprévisible, et surtout le kairos. Il faut donc scruter, avec une concentration sans faille, la brèche par laquelle ma volonté 212 va pouvoir s’immiscer dans le devenir pour en forcer le cours. Pas une minute, pas une seule seconde la vigilance inquiète de la conscience prudente ne peut se relâcher : le moment favorable dont rien ne laisse entrevoir la survenue, pourrait lui passer sous le nez! La conscience prudente doit être aussi constante que l’occasion est capricieuse. Elle est aussi sérieuse que l’occasion est frivole ; elle doit calculer et être en perpétuelle vigilance pour être au rendez-vous de l’imprévisible. Cette conscience prudente est une conscience dramatique, héroïque parce qu’elle part courageusement à la conquête d’une réalité qui ne lui est pas gagnée d’avance, et tragique parce qu’elle s’affronte à un destin dont les fins et les détours lui restent incertains, hostiles et peut-être désespérants. Mais l’attention est beaucoup plus sereine et doit même savoir rester équanime. Parce qu’elle s’appuie sur le potentiel dont elle perçoit les remous et la montée en puissance, il lui suffit d’en suivre le fil. Non seulement l’occasion ( ¾÷, ji ) doit venir, mais elle va, si l’on ose dire, « tomber toute cuite », à condition toutefois que l’attention n’en perde pas le fil - car l’issu, comme on l’a déjà fait remarquer, n’advient pas nécessairement. En ce sens, l’attention est aussi tout le contraire de la conscience superstitieusement optimiste, et paresseuse. L’attention est sereine parce qu’elle est confiante, parce qu’elle sait que l’occasion est im-pliquée, c’est-à-dire contenue dans le potentiel de la situation qu’elle sait épouser. Pour l’attention en procès, sitôt la situation engagée, les jeux sont faits. Et parce que l’attention lit dans le jeu de son partenaire ou dans le jeu de la situation les facteurs influents dont le 213 seul contre-jeu doit suffire à décider du succès, on ne peut en vanter l’héroïsme ; mais on doit féliciter sa clairvoyance ou l’acuité de ses perceptions. Car il faut avoir su distinguer les paramètres infinitésimaux dans l’amorce d’une situation 154 pour identifier ceux qui sont favorables ou défavorables, entretenir ceux-là au détriment de ceux-ci, s’appuyer sur les premiers pour étouffer les seconds. Le potentiel n’a qu’à se dérouler, comme le fil de sa bobine ou de son écheveau, pour que l’occasion s’actualise, pour que ce qu’on devinait devienne patent, pour que le secret (litt. ce qui croît dans un repli sur soi) s’extravertisse, devienne « public » et manifeste, pour qu’enfin le soupçon se confirme ou soit neutralisé. L’attention n’est pas dans l’urgence parce qu’elle ne peut être prise par surprise : pour elle, l’occasion ne surgit pas, ne bondit pas ex nihilo ; l’occasion n’arrive et ne s’installe jamais sans s’être longuement annoncée, ne fût-ce que d’une petite voix. L’attention voit l’occasion se construire ; sa perception s’appuie sur une durée. La prudence nourrit ses désirs ; elle a aussi des aversions et construit sa stratégie sur le fondement de leurs dictats. Le désir du prudent est le véritable sujet de l’action agissant sur la situation qui lui donne une matière. L’attention est équanime : elle regarde le désir et l’aversion d’une âme égale et distante ; elle observe tout ce qui pourrait passer pour « motivation » avec 154 Sens de ¾÷, ji, qui en chinois sert à composer le caractère ¾÷ , ji que nous avons traduit par occasion. D’après le dictionnaire Ricci, ¾÷, ji signifie : « 1. Petit, minime, menu. 2. Presque ; à peu près ; sur le point de ; peu s’en faut. 3. Premier indice ; premier début ; amorce (fig. ) d’un changement. 4. Danger imminent », p. 69. 214 détachement et sans aucune intention d’obéir. Tandis que la prudence nourrit en secret la haine et l’enthousiasme qui orientent ses choix, l’attention est avant tout subordonnée à l’observation de la situation ; elle sait faire peu cas des inclinations et motivations de toutes sortes qu’elle effrite et qu’elle disperse, qu’elle déracine et qu’elle évapore par le pouvoir de l’observation, laissant plutôt au potentiel de la situation le soin de faire naître, comme par un jeu de concert, le geste juste qui sera efficient. Autre différence : la délibération sur les possibles prend du temps. Ce temps est celui du calcul, i. e. de l’élaboration du raisonnement et des procédures de vérification. Aussi la prudence demande-t-elle de la patience, c’est-à-dire une certaine modération ou capacité à contenir son désir d’agir, à différer le moment de l’action, et une certaine maturité qui consiste à comprendre qu’agir à l’aveugle ne mène pas loin et qu’il faut, pour préparer son succès, s’assurer que le rapport des moyens à la fin est aussi solide et nécessaire que, dans une démonstration mathématique, celui des prémisses à la conclusion. Et tel est le syllogisme pratique d’Aristote. Le prudent doit savoir compter avec le temps parce que chez lui le passage à l’action suppose la médiation d’une délibération. C’est cette médiation, cette méditation des moyens termes, interposée entre le désir d’agir et l’action elle-même, qui prend du temps, qui est discursive. L’attention, ±M ¤ß, zhuanxin, est au contraire instantanée, immédiate puisqu’entre la situation et la réaction qu’elle appelle, on suppose abolie toute médiation (celle de la représentation en général, et des motivations en particulier). Tel est le paradoxe de l’attention, à la fois 215 discursive et instantanée, car ses perceptions s’appuient sur la durée, mais l’action à laquelle elle est toujours disposée est instantanée. Cela peut se comprendre ainsi : dans le combat, nous n’avons pas le temps de la réflexion ; tout va trop vite. Celui qui essaierait de réfléchir, qui voudrait prendre le temps d’évaluer, parmi les réactions possibles celle qui serait la plus efficace, s’exposerait fatalement à la débâcle. On n’appréhende pas une situation morale, ou politique, ou militaire, même dans l’urgence, comme une situation de combat individuel sur le vif. Une fois l’affrontement engagé, nos réactions ne souffrent plus aucun délai : elles doivent être fulgurantes pour être infaillibles. Ici, ce n’est pas le manque de patience, c’est le manque de promptitude qui est un défaut capital. Toute prise de recul par rapport à la situation qui viserait à peser l’efficacité attendue de ses réactions ne ferait que les ralentir, et par là, à les priver de l’efficience recherchée. Le maître de Taijiquan ne délibère pas sur la situation : il l’épouse au plus près, ou mieux : s’immerge en elle, se confond avec elle afin que spontanément s’exécute le geste adapté, celui qui répond parfaitement à la situation et qui va donc permettre soit d’optimiser un facteur favorable, soit de neutraliser une influence nuisible. C’est cette suppression de toute médiation (médiation d’un sujet qui se représente la situation pour la gérer) qui rend possible la fulgurance et la pertinence de la réaction. La suppression des moyens termes raccourcit les délais. 216 II. 2 Comment comprendre l’efficience? L’efficience attendue du Taijiquan découle de deux types de facteurs : le ¶Õ, shi, le potentiel de la situation, et le ·N, yi, l’intention, l’advertance. A lire les textes de près, le premier facteur semble négligé au profit du second. Tous les traités « enfoncent le clou », et pour ne nous répéter au fond que ce que nous dit Zhang Sanfeng155, à savoir que « tout tient à l’intention », « tout est affaire d’advertance ». Mais ce « tout » (en chinois ¤Z, fan ) occulte une précision implicite riche d’enjeu : il signifie « tout, une fois le combat engagé et lorsque le corps a appris à se plier à l’intention impulsée par l’esprit ». Et cela veut donc dire, contrairement à la lettre du texte, que tout ne dépend pas seulement de « l’esprit » - notamment en amont du combat, lorsqu’il s’agit de s’y préparer. Il convient donc de lire entre les lignes le contraire de ce qu’on peut lire explicitement. Si tout, c’est-à-dire la victoire, ne dépend pas seulement de l’esprit, c’est parce que cela dépend aussi d’une préparation physique, sans laquelle on ne peut espérer aucun gain d’efficace. Si l’esprit est le maître du geste, la taille est le maître de la circulation de l’énergie dans le corps156, les pieds sont maîtres de la force, etc. : bref, un travail spécifique doit permettre de comprendre la fonction de chaque partie du corps et, grâce à la familiarité ainsi acquise, de le rendre ployable aux 155 Dans le Taijiquan lun : ¤Z ¦¹ ¬Ò ¬O ·N, fan ci jie shi yi . 156 « ¥D ¦b ©ó ¸y, zhuzai yu yao » dit le Taijiquan lun . 217 intentions de l’esprit, à la perception rendue disponible et s’orientant vers une réponse adaptée. Car c’est une chose que d’avoir l’esprit suffisamment fin pour percevoir la propension d’une situation, mais c’en est une autre que d’avoir un corps suffisamment disponible et délié, capable de réagir sans délai pour répondre avec pertinence aux informations perçues. L’action ne peut être efficiente, si juste soit la perception que l’esprit a des propensions, tant que le corps n’est pas capable d’agir adéquatement. Toutes les qualités spirituelles, la profondeur de l’expérience intérieure à laquelle l’élève a accédé, ne suffisent pas à l’assurer d’une victoire en combat. Il y a de grands maîtres dans la calligraphie, la musique et bien d’autres arts : ils ont atteint un certain niveau spirituel en formant leur corps à l’exercice d’un art déterminé. Leur sagesse est inséparable de cet art, parce qu’en dehors de l’exercice où ils excellent, leur corps n’aurait pas la même aisance, n’ayant pas acquis les aptitudes corporelles nécessaires. On a la sagesse de son corps ; on a la sagesse pour laquelle on a préparé son corps : l’exercice quotidien, le long polissage du corps n’est rien d’autre que la mise en condition qui va permettre aux qualités spirituelles de se déployer, de s’exercer dans le geste. L’apprentissage du Taijiquan ne consiste finalement qu’à rendre le corps plus intime à l’esprit que les pensées ordinaires dont nous sommes habituellement si occupés. D’où la nécessité des traités postérieurs au Taijiquan lun, et notamment du Taijiquan shi yao, du Taijiquan wu da yao lin, et du Wu zijue - essentiels parce qu’ils insistent sur les détails concrets de cette préparation physique. On pourrait ne voir finalement dans ces derniers textes que des redites, de simples redondances 218 sans nouveauté sur le thème original du ¤Z ¦¹ ¬Ò ¬O ·N, fan ci jie shi yi, du Taijiquan lun. En réalité, ils nuancent cette formule en en précisant les conditions de signification. Leur originalité est d’insister sur la préparation au combat - leur intérêt pédagogique est beaucoup plus souligné. Cette insistance consiste à modérer le « tout-esprit » du Taijiquan lun. « Tout », oui, mais une fois seulement que, en amont, toutes les conditions préalables auront été remplies. L’esprit ne peut exploiter le potentiel de la situation (en tirer le parti décisif pour la victoire) que si on a préalablement permis à ce potentiel de jouer à plein, que si on a préalablement et correctement disposé celles des conditions (antérieures à l’engagement ou à la pratique du combat) dont le succès doit presque inévitablement découler - « presque » laissant une marge pour la mise en place de la dernière condition, sur laquelle désormais « tout » dans le combat repose alors. On peut donc noter entre le premier traité et ses héritiers, un déplacement d’intérêt. Tandis que Zhang Sanfeng s’intéresse essentiellement - survalorise - la condition qui est du plus de poids dans le cours-même du combat, ses « héritiers » se préoccupent plutôt des conditions préalables à l’efficace de l’esprit et à la pratique du combat - conditions dont la mise en place concerne la pédagogie, et sera l’objet de l’apprentissage, de l’entraînement quotidien et prosaïque. La lecture en est donc complémentaire157: ce n’est qu’en les lisant ensemble qu’ils peuvent nous faire saisir l’intégralité des conditions dont la victoire doit découler. Dans 157 Ce n’est donc pas sans une réflexion judicieuse qu’en Chine les éditions de la Renmin Tiyu Chubanshe publient ensemble ces traités. 219 notre troisième partie, nous analyserons cette préparation physique, afin de montrer précisément en quoi elle consiste et comment elle conditionne la situation de combat et l’efficace de l’esprit. Insistons ici sur la deuxième condition. Une définition anti-intellectualiste de l’esprit devrait nous éviter certains écueils concernant la conception de l’efficience qui sous-tend les notions de ¯«, shen et de ·N, yi. Ce à quoi l’on doit le succès, une fois le combat engagé, n’est pas seulement le résultat d’une analyse savante ou d’une maîtrise intelligente des paramètres déterminants. Car une telle analyse supposerait toujours une représentation en majeur de la victoire comme un but, de même qu’une représentation des moyens permettant de l’atteindre. Or dans la perspective des traités du Taijiquan, l’esprit doit se comprendre indépendamment de tout ce qui concerne le domaine de la représentation, et plus exactement (car on ne s’affranchit jamais intégralement du régime de la représentation) l’esprit doit se comprendre en dehors de la subordination de la perception à la représentation. Force est donc de conclure que l’efficience recherchée dans la pratique du Taijiquan exclut paradoxalement toute représentation du succès (pendant la durée du combat), suppose au moins une mise en suspens ou une atténuation de la représentation du but comme étant un objectif à atteindre. La recherche de l’efficience exclut celle de l’efficacité. Pour le dire autrement : le succès est obtenu à condition d’y renoncer, de s’en détacher, de n’y plus penser sur un mode volontaire ; il est donné à qui cesse de le chercher sur un mode transitif 220 ou direct : il est donné à qui cesse de le vouloir. C’est une différence essentielle entre l’efficience et l’efficacité. Il y a dans cette thèse un fort présupposé qui doit heurter le philosophe occidental, ou ceux des philosophes qui, à la suite de Descartes par exemple, ont une conception intellectualiste de la perception. On se souvient que dans la Méditation Seconde, Descartes concluait son analyse de la perception par l’affirmation du primat de la représentation158. Alain dans Les passions et la sagesse, ne dit pas autre chose : « la perception est une fonction d’entendement » dans laquelle « l’esprit le plus raisonnable met de lui-même bien plus qu’il ne croit »159. La philosophie rationaliste s’opposant à la conception naïve d’une perception pure, c’est-à-dire d’une perception sans interprétation, insiste sur le caractère construit de la perception, dont le divers des sensations ne fournit que la matière. La perception achevée n’est pas un donné brut, mais au contraire un résultat produit par l’entendement, ou si l’on veut construit par un acte de jugement. Si de prime abord pour nous, la pensée chinoise qui s’exprime dans les traités du Taijiquan semble dire le contraire, c’est parce qu’elle est étrangère à ce problème. En vérité, elle ne s’oppose pas à la thèse rationaliste que nous venons nommer : elle vise au contraire à souligner le caractère contraignant, handicapant de cette subordination de la perception à la représentation - 158 Il termine en effet cette méditation sur ces mots : « nous ne connaissons pas <les corps> de ce que nous les voyons, ou que nous les touchons, mais seulement de ce que nous les concevons par la pensée », p. 283. 159 Alain, Les passions et la sagesse, 81 chapitres sur l’esprit et les passions, p. 1076. 221 handicap qu’elle cherche corriger, à réduire en nous donnant les moyens de diminuer, dans l’acte de perception, la part d’interprétation ou de jugement. Sa manière de comprendre la perception n’est pas tournée contre les préjugés de la doxa, mais vers la recherche d’un efficace toujours plus grand, et donc dictée par un souci de méthode. II. 2. 1 L’efficience. La victoire n’est donc pas pensée sur un mode téléologique, comme un but résultant de la mise en oeuvre d’une stratégie réfléchie, mais sur un mode indirect comme effet découlant essentiellement de cet oubli de soi, c’est-à-dire comme effet d’une disponibilité totale à ce qui se joue dans l’instant - disponibilité qui me rend à même d’épouser afin de mieux les exploiter les propensions à l’œuvre dans la situation. L’efficience, contrairement à l’efficacité, échappe à toute volonté obstinée et toute surcharge volontariste ; elle n’est donnée que par surcroît. Une fois le combat engagé, la victoire découle du potentiel de la situation, ou plutôt : de notre capacité à en percevoir les veines et à en récupérer le courant, évitant les lignes-force et nous insinuant dans les veines de moindre résistance. C’est ce potentiel qu’il faut tirer à soi, infléchir, faire dévier opportunément à son stade initial (dès l’amorce de chaque séquence du combat) afin que, la situation se déployant progressivement, l’avantage insensible inscrit dans ce potentiel finisse par devenir patent de lui-même, grâce à la seule propension interne du potentiel à se tendre, à s’accumuler : de sorte qu’au final, je n’ai plus de difficulté pour conclure la séquence à mon profit, et remporter la 222 victoire. La propension du potentiel fait pour ainsi dire le travail à ma place : elle amplifie l’avantage imperceptible que je m’étais mis en position de prendre, de sorte que quand j’en viens à conclure la séquence, l’adversaire est déjà défait. Le potentiel s’accumulant déstructure imperceptiblement mais sûrement sa position, et il n’y a plus besoin d’aucune violence pour en venir à bout : il suffit de tirer parti de sa déroute (avant qu’il ne se reprenne), d’entériner, en lui donnant toute son ampleur, un infinitésimal avantage inscrit en filigrane à l’origine de la situation. Comme un fil qui s’enroule, ou une boule de neige sur sa pente, la simple propension interne de la situation, indépendamment de toute ingérence volontaire, suffit à mettre en valeur et à démultiplier un potentiel infinitésimal présent à sa source. Le verbe « suffit » souligne l’économie des moyens et signifie que l’avantage se rapporte avec une moindre dépense d’énergie, un infime investissement personnel, car je bénéficie dans cette situation de tout le poids du potentiel, de même que la puissance d’un fleuve en aval dépend de la quantité d’eau qu’il charrie en amont, depuis sa source : lorsque je descends le fleuve, j’ai d’autant moins à ramer que je peux tirer parti de sa puissance. La puissance du fleuve, ou de l’effet qu’on espère en aval, dépend du soin scrupuleux avec lequel, tout au long du cours, on aura évité les déperditions, les dispersions de l’eau, tous les dévoiements de l’énergie dont l’accumulation doit produire au final cet effet irrésistible. On obtient ainsi un maximum d’effet avec un minimum de moyens. Un principe d’économie commande cette compréhension de l’efficace. Au contraire de l’efficacité, l’efficace ou l’efficience ne vient pas d’une volonté soudaine et intense 223 déchargeant son énergie de façon fulgurante - comme Clausewitz le voulait dans sa conception de la guerre-éclair. Autrement dit, elle ne suppose aucun investissement personnel de force ou d’énergie. Le maître ne dépense pas son énergie, il exploite celle de la situation, qui est infinie. Aussi est-ce sans métaphore et sans exagération poétique qu’on a pu dire de l’efficace du Sage dans le Dao, qu’il était infini ; car l’efficace de celui qui par sa présence aux choses, se contente de maintenir leur cours dans une orientation ne fait qu’en capter la propension : la puissance de cet efficace, c’est-à-dire l’ampleur de ses effets, n’est pas proportionnel à l’investissement personnel ou à la dépense personnelle d’énergie, mais à l’intensité du cours-même des choses qu’on aura su récupérer. Si l’énergie dont dispose ou que produit personnellement un homme est limitée, celle qu’engendre la situation, continûment et inépuisablement, est infinie comme la transformation perpétuelle des choses le prouve à chaque instant. Cette efficience est d’autant plus grande que le dispositif dont elle découle est discret. Si la volonté du maître s’est effacée au profit d’une plus grande présence aux choses, son intention est dissimulée dans ses gestes ; aucun ne la trahit ; l’objectif ou la manière de l’atteindre ne sont plus patents, l’adversaire ne peut les mettre à jour. Au principe d’économie s’ajoute un principe de discrétion. « L’adversaire ne me connaît pas, moi seul le connais »160. C’est parce que l’adversaire cherche à savoir sur quel objectif je me fixe ou comment je compte l’atteindre, qu’il ne peut me connaître. Car au fond, je ne le sais pas moi-même : je n’ai là-dessus aucune 160 Taijiquan jing . 224 idée préconçue ; mon intention ne précède pas mes gestes et c’est grâce à quoi, ma volonté devenue transparente, je n’offre plus de prise ; on ne lit plus rien de mes intentions dans mes gestes ou dans mon regard. Ma volonté négligée, inconsistante ou désinvolte, ne peut plus me trahir. Ayant épousé le cours des choses, elle se confond avec lui, se dissimule en lui. Inversement, si l’adversaire m’est connu, c’est parce que je discerne sa volonté, démarquée du cours des choses, transpirant dans tel ou tel geste trop forcé, dans une crispation de la mâchoire ou l’insistance d’un regard, et je peux, si je suis assez habile, contrer sa stratégie. Le sage est expert dans l’art de reconnaître ou de décoder les signaux de son adversaire, indices saillants de la volonté dans le cours désinvolte des choses. Le principe de discrétion, i. e. l’inhibition de la volonté, a une portée stratégique, une dimension pragmatique. Il s’agit de se rendre comme invisible à l’adversaire de sorte que celui-ci, malgré son obstination à percer notre intention, ne peut voir le danger arriver. Plus il s’acharne à nous deviner, moins il est sensible aux lignes d’énergie, aux propensions qui sont en train de se fermer sur lui comme un filet. Plus ma volonté sera discrète, plus l’adversaire devra s’efforcer de la traquer pour espérer l’identifier, pour la deviner, et mieux il sera diverti, de sorte que sa conscience ainsi distraite ne pourra plus échapper à l’avalanche qui se prépare. Ainsi l’effet est d’autant plus irrésistible qu’il est moins recherché, ou qu’il est cherché avec plus de discrétion. Il est d’autant plus surprenant et efficient, qu’il est moins préparé ou calculé ; d’autant plus efficient qu’il se prépare de lui-même, et 225 que ma volonté n’a pas voulu intervenir, c’est-à-dire disposer les choses à sa guise. II. 2. 2 Volonté et non-intervention. On voit donc que l’efficience propre à l’agir du Taijiquan, subordonne sa capacité d’initiative à l’élan de la situation. L’efficacité de l’homme d’action fait le contraire : elle marque l’élan de la situation au fer rouge de sa volonté ; elle plie la situation à sa volonté. La volonté ordinaire, §Ó, zhi, ou l’agir qui impose cette volonté, ¬°, wei, c’est-à-dire l’agir sur le mode du régir ou de l’intervenir - cette volonté et cet agir sont manifestes, difficiles a camoufler, tandis que l’intention, le ·N, yi, qui rend impersistante la représentation de la fin poursuivie, est discrète - parce que sa patience, c’està-dire un certain détachement à l’égard du but recherché, lui permet d’avancer incognito dans le déploiement de la situation. Elle est même plus discrète que rusée : la ruse, qu’à tort on croit faire partie de sa stratégie, est trop volontaire pour être aussi efficace que la discrète intention. Car la ruse n’exténue pas la volonté, mais se contente de la travestir par des artifices que l’expérience des maîtres est exercée à décoder. Le véritable efficace échappe à celui qui cherche à tricher et qui maintient clandestinement l’omnipotence de sa volonté. La recherche de l’efficience n’entretient pas la volonté, et la cultive encore moins sous de faux dehors ; elle n’en fait pas l’éminence grise de la situation. Au contraire elle est tout à fait sincère lorsqu’elle s’efforce d’en atténuer l’insistance. Loin de s’ingénier dans le maniement de la ruse, 226 le désir d’efficace est sincère, et sans arrière-intention quand il essaie d’effacer la volonté ; en quête d’une lucidité plus grande, d’une perception plus aiguë, plus centrée, plus impartiale pour une réaction plus juste et plus adaptée, ce désir recherche sincèrement l’effacement de cette volonté qui fait obstacle à une perception plus fine. L’intention, c’est le refus de la volonté et donc, aussi de la ruse ; c’est le refus de soumettre la situation à un but fixé, ou refus de croire que ce but pourrait être atteint simplement par la feinte, en le dissimulant sous un masque, car cette finalisation de la situation, cette surdétermination des fins qui est caractéristique de la volonté, c’est-à-dire cette téléologisation de l’action, même avec les plus ingénieux artifices de travestissement, ne saurait parvenir à tromper un adversaire chevronné. La volonté rusée n’est pas aussi efficace qu’on le prétend. Au contraire, plus elle s’efforce de ruser, plus elle diminue l’efficace de l’action ; plus elle rivalise d’efficacité, plus elle perd d’efficience. Mon adversaire peut disposer d’une expérience qui lui permet de voir dans mon jeu, de contrarier mon attente et de tourner la situation à son avantage. Contrairement à la volonté rusée, forgeant ses plans compliqués, l’intention est trop indéterminée pour être déchiffrable ; insondable, elle est imprévisible. Car si j’ai seulement « de l’intention » ( celle d’attaquer comme ceci plutôt que comme cela), cette intention est prudente ou attentive, et plus attentive en tous cas qu’elle n’est décidée - puisqu’elle est toujours prête à revenir sur ses pas, à céder le pas. Parce que je suis essentiellement préoccupé de percevoir les lignes d’énergie qui dessinent et qui portent la situation, je ne sais pas moi-même encore ce qu’il va falloir faire pour la conclure à mon avantage. Il 227 se peut que mes perceptions déconseillent telle action dont j’avais l’intention. Je ne décide pas - si décider veut dire « couper » : je ne tranche pas parmi des possibilités pour me fixer sur l’une d’elles et insister pour la faire réussir. C’est - si l’on ose dire - la perception qui décide à la place de la volonté, c’est-à-dire qui sélectionne ou estime la veine d’énergie la plus prometteuse afin de s’en remettre à elle. L’intention impose toujours à l’élan du geste volontaire la censure de la perception. Le geste efficace est si peu déterminé à l’avance, si étroitement subordonné à l’aval de la perception qu’il est, même pour son « auteur », au moment de son effectuation, une surprise. L’inconsistance de l’intention est un effort pour éviter l’inconvénient de vouloir, ou si l’on peut s’exprimer ainsi : pour éviter « l’artillerie lourde » de la volonté. Le caractère affirmatif du vouloir qui s’impose à la situation qu’elle veut diriger a l’inconvénient de la trahir et de la révéler dans les moindres commencements d’actes, ou même avant, dans un simple regard ou une manière de reprendre sa respiration, au stade de sa réalisation naissante alors qu’il est encore possible à l’adversaire de s’adapter et d’y échapper. Une certaine inconsistance rend pour ainsi dire l’intention soluble dans la situation où de ce fait, elle avance vers la réalisation de son but à l’insu de celui qui la porte, et en tous cas, à l’insu de l’adversaire. C’est sans aucun doute un manière de comprendre le très fameux conseil du Laozi, lorsqu’il recommandait d’assouplir la volonté161. De ce point de vue, l’oubli de soi, l’extinction (ou du moins l’assouplissement ) de la volonté conduit à la suppression de toute violence : 161 Rou qi zhi, ¬X¨ä§Ó. Daodejing, ch. 3. 228 la violence ne doit pas être comprise comme une décharge anarchique d’instincts agressifs, ou l’exutoire de nos « stress », ainsi qu’on l’entend trop souvent chez tous ceux qui veulent vanter la pratique du sport ; la violence est plus profondément le mode d’être de celui qui dans le combat veut imposer son objectif à la situation en cours, c’est-à-dire tout simplement : le mode d’être de celui qui veut. La violence consiste dans l’impérialisme inhérent à la volonté, c’est-à-dire dans la volonté toute simple, qui par essence s’obstine à la réalisation de son but. Volonté, c’est violence. Elle est toujours au regard de l’oubli de soi, comme une espèce de précipitation hargneuse et féroce. Elle est, comparativement, de l’ordre du ressentiment : elle tient la discursivité pour un argument contre le temps. Elle enrage contre la discursivité du temps et contre l’adversaire dans la mesure où elle voit en eux des obstacles qui diffèrent ou empêchent l’actualisation de son but ; et plus le but à atteindre l’obnubile, plus elle est intense et obstinée. De ce point de vue, le sentiment de haine qui anime la violence apparaît comme une forme de ressentiment dûe à la prégnance d’une représentation des fins à atteindre. Vouloir est violence et cette violence consiste dans la haine de la durée nécessaire au cours des choses pour porter ses fruits - haine de la durée qui diffère la réalisation de mes buts. Même la patience n’est jamais chez l’homme volontaire qu’une frustration bien déguisée, qu’une névrose plus ou moins réussie. En ce sens, la patience n’est pas le contraire de cette violence qu’est la volonté: elle n’est qu’une expression de la volonté, simplement portée à un degré supérieur de retenue. Dans l’action volontaire, la volonté s’affiche magistralement, voire 229 avec fatuité, dans la conviction de sa toute-puissance, au mépris des obstacles qui pourraient différer sa satisfaction. La patience n’est chez l’homme volontaire qu’une maîtrise ou qu’une hésitation de la volonté, c’est-à-dire le doute que la volonté porte sur l’efficacité de ses moyens, une humble réserve sur ses propres compétences ; mais la patience veut : elle continue de vouloir ; elle est encore un vouloir. La patience n’est même patiente que parce qu’elle veut toujours. Elle tire toute sa force d’attendre, de sa capacité à différer, de sa conviction d’aboutir. Cette patience-là n’est pas le contraire, mais un aspect plus subtil de la violence, l’un de ses travestissements : au fond, elle n’a pas renoncé à agir ou à intervenir. La patience est une volonté bâillonnée, mais néanmoins tenace et nourrissant l’espoir de s’imposer ; elle n’a pas la liberté de s’oublier pour se mettre à l’écoute de la situation, d’en percevoir sa propension afin de l’exploiter. Si nous nous efforçons de distinguer la patience de l’oubli de soi, i. e. de l’abandon de soi162, c’est que dans les traités du Taijiquan, la frontière entre les deux notions n’est pas toujours nettement tracée. On peut se demander par exemple s’il n’y a pas dans la promesse d’une victoire à coup sûr163 un encouragement à la patience plutôt qu’à l’oubli de soi. Cette promesse peut aussi bien agir comme un stimulant ou comme une motivation artificielle pour la volonté que, au contraire, comme une évidence rassurante et apaisante. Contrairement à ce qu’implique la notion d’efficacité, la notion 162 ±Ë¤v, sheiji . 163 Telle qu’on peut la lire par exemple dans la dernière ligne du Zoujia dashou xinggong yao yan de Li Yi Xu : ¦Ê¾Ô¦Ê³Ó¤], bai zhan bai sheng ye. 230 d’efficience n’est pas focalisée sur le succès : aussi l’affirmation claironnante d’un triomphe assuré semble quelquefois rabattre ou réduire le problème de l’efficience sur celui de l’efficacité, déplacer et rétrécir ses enjeux. A-t-on si besoin de devoir l’emporter? Dans la mesure où l’oubli de soi suppose une moindre-représentation du but au profit d’une valorisation de la perception du processus en cours, il supprime la source de l’impatience et la violence, donne à la situation le temps de se déployer à son rythme. La situation n’est plus le processus dont les complications retardent la réalisation de mes fins, mais au contraire ce dont la propension y conduit, malgré la longueur des détours, sans avoir même à rappeler les choses à l’ordre et à m’inquiéter de mon but. La violence est l’action, c’est-à-dire le contraire de l’agir propre au Taijiquan. C’est dans sa structure même que l’action est violente, parce que procédant d’une volonté, elle intervient dans le processus naturel ou la propension des choses. Intervenir ne veut pas dire : percevoir, comprendre et exploiter, ni détourner en connaissance de cause, mais imposer d’en haut ou de l’extérieur, à l’aveugle (dans l’incapacité à percevoir le jeu des propensions), en survenant dans le cours des choses comme « un chien dans un jeu de quilles ». C’est dans la mesure où l’acte repose dans un tel vouloir qu’il s’agit pour les traités d’en faire la critique. Tel est le sens du ¬°, wei classique auquel est associée une connotation péjorative et dont le Taoïsme, depuis ses origines, a vanté l’antithèse. Comme on l’a maintenant beaucoup dit, µL ¬°, wuwei, ou ¬° µL ¬°, wei wuwei 164, n’est pas la négation d’un 164 Par exemple au ch. III du Laozi . 231 agir quel qu’il soit, mais de l’agir en tant qu’il est violence, intervention ou ingérence dans le cours des choses, c’est-à-dire en tant qu’il a sa source dans la volonté ; le ¬°, wei wuwei, est une alternative à notre façon commune de comprendre l’action, une autre façon d’agir qui purifie l’action de toute violence ou de toute volonté. Ainsi pour Schipper, analysant les pratiques taoïstes, vouloir, ou plutôt « intervenir » est synonyme de violer : « intervenir signifie ici violer la nature en allant à l’encontre du processus spontané par des actions inspirées et influencées par notre partialité »165. La partialité (sens de ¤£ °¾ ¤£ ¨Ì, bu pian bu yi 166 ) n’est pas exactement le contraire de l’intention, car l’intention, comme la partialité, affirme un but. La partialité n’est pas le contraire mais l’hypertrophie de l’intention, son durcissement sous forme de volonté, sa fixation cancéreuse, par quoi le sujet volontaire imposant son projet se fait sourd aux propensions : de la sorte il obstrue le libre déploiement de la situation et, crispé sur son objectif, durcit son orientation. La partialité, c’est le nom de l’attitude volontaire vue depuis le pays de l’oubli - attitude volontaire qui semble une évidence à l’humanité ordinaire, mais qui apparaît ici comme une pathologie spirituelle, parce qu’en nous préférant aux choses, nous nous coupons du principe ou d’une qualité de la perception dont le geste a impérativement besoin pour être tout à fait efficient. La partialité force le cours des choses vers la réalisation de nos projets, au lieu de s’appuyer sur lui. L’impartialité du sage ou du maître, grâce à la perception des énergies favorables et 165 K. Schipper, Le corps taoïste, p. 140. 166 Wang Zong Yue, Taijiquan jing . 232 contraires, permet d’exploiter les facteurs d’où la victoire découle de soi ou naturellement, i. e. sans que nous ayons eu à infléchir le cours des choses, à investir la situation ou à la prendre d’assaut. Nous pouvons faire une autre distinction. Tandis que l’intention - ou l’advertance - s’oriente vers son but d’une manière qui n’altère jamais le caractère global de la perception, la partialité est un enfermement. On parle ici de partialité parce que la volonté se concentre sur son objectif d’une manière qui compromet la perception, l’ampute et l’étrique à force de focalisation. Tandis que l’exercice de l’intention élargit et apaise le champ de perception, la concentration de la volonté le rétrécit, et en laissant glisser toutes ses énergies du même côté (celui du but à atteindre), elle expose dangereusement les autres côtés, privilégiant celui-là au détriment de ceuxci. L’intention développe une perception (et donc une protection) périphérique, globale ; la volonté concentre la perception sur un point, et de la sorte limite les défenses de l’individu, le rendant vulnérable à tout ce qui pourrait surprendre la poursuite de son but. On verra plus loin167 à quel type de contresens sur la nature du Taijiquan donne lieu cette non-violence qui le caractérise, à quelle représentation molle et facile, elle conduit un esprit occidental. Mais nous pouvons déjà dire que pour être synonyme de non-violence, l’oubli de soi, ±Ë¤v, sheji, dont il est ici question ne prend pas un sens moral. Contrairement à ce qu’une lecture trop rapide peut laisser croire, il ne s’agit pas d’humilité. Le problème n’est pas moral ou religieux ; il est simplement 167 Dans notre troisième partie. 233 stratégique, concerne le domaine de l’agir dans la mesure où il n’interroge que les conditions de possibilités d’un gain d’efficace. Il s’agit d’une condition négative (ne plus penser à soi, oublier ses plans conçus d’avance, éviter de se fixer ou de se focaliser sur l’objectif de vaincre), dont la conséquence est pleinement positive. Libéré de lui-même, de tous ses projets qui sont autant d’écrans ou d’obstacles, le sujet qui s’oublie en tant que sujet gagne en acuité de perception ce qu’il perd en conscience de soi et en force de volonté. La recherche de l’efficience suppose un geste qui réponde à la situation autant qu’il en procède. L’agir n’est pas efficient seulement parce qu’il me confère un avantage personnel, mais plus essentiellement parce qu’il permet au geste de se déployer sans entrave (i. e. sans que mes décisions viennent en infléchir le cours). Efficient ne signifie donc pas directement « utile ». Il faudrait éviter de surdéterminer ce qu’il peut y avoir « d’intéressé » dans une telle conception de l’efficace, éviter donc de moraliser le problème - que ce soit en critiquant le caractère immoral de cette recherche intéressée, ou en prenant sa défense d’une manière provocatrice. La notion d’efficience suppose que l’avantage n’a pas été conquis ou dérobé au cours des choses, mais dévolu par la situation. L’agir efficace ne l’est pas tant pour l’avantage qu’il me confère que pour la manière par laquelle il me le confère, ou tout simplement parce que, dans la pensée du Taijiquan, c’est la situation qui me le confère - et me le confère non par on-ne-sait-quelle magie, mais parce qu’attentif à sa propension, je dispose de l’atout capital qui permet de l’exploiter. 234 La volonté est trop entreprenante, trop audacieuse, trop impétueuse – aussi ne dirons-nous pas qu’elle agit, préférant réserver ce verbe à l’intention. II. 2. 3 Agir et réagir. Si nous analysons davantage le mode de fonctionnement de la volonté, nous découvrons en effet qu’elle n’agit pas, mais seulement qu’elle réagit, et qu’il n’y a, à proprement parler, que l’intention qui agisse. Pourquoi, ou à quoi la volonté réagit-elle ? C’est toujours sous la dictée d’une sensation que la volonté nous détermine à agir. Mais cette sensation n’est pas en prise sur le cours de la situation, et elle n’a rien à voir à la perception des veines d’énergie qui aimantent le yi . La volonté est déterminée par des sensations subjectives ; on pourrait même dire qu’elle en est victime – tant l’expérience montre à quel point ses sensations ont sur un effet prégnant : elle les subit, elle est passive à leur égard. Ces sensations sont de l’ordre du désir et de l’aversion. Pour parler plus précisément, en ce qui concerne le domaine du combat, il s’agit du désir de vaincre (qui entretient l’ego et que l’ego entretient) et du désir de faire mal ( agressivité). Au désir de vaincre répond symétriquement l’aversion de l’échec, la crainte d’être vaincu (crainte qui humilie l’ego) et la peur d’avoir mal. Le désir et l’aversion sont les véritables moteur de la volonté, et les fins morales ou politiques que la volonté se donne en apparence ne sont que des illusions. La volonté, nous dit-on, est « la forme de l’activité personnelle 235 qui comporte, sous sa forme complète, la représentation de l’acte à produire »168. Dans la perspective qui est la nôtre, se représenter la volonté à partir de ses fins est une erreur, une grave mystification qui empêche, tant qu’elle est maintenue, de bien comprendre le sens du travail spirituel à fournir, le sens du Taijiquan. La volonté doit s’analyser à partir de son mécanisme interne, c’est-à-dire à partir de la sensation de désir et de la sensation d’aversion auxquelles elle est attachée, non à partir de la victoire et de l’échec qui en sont seulement les prétextes, et encore moins à partir de tout autre objectif de type moral ou politique. Ce n’est pas à la victoire que la volonté s’attache, contrairement à ce qu’il semble, mais à la sensation du désir. La volonté est le désir du désir, ou le désir de la sensation de désirer, de même qu’elle est la haine d’une aversion, ou l’aversion de la sensation d’aversion : car lorsque nous lisons bien ces traités, nous comprenons que la tranquillité du cœur ou de l’esprit recherchée est bien en effet tout le contraire d’une course acharnée, mais tout le contraire aussi d’une retenue ou d’un refoulement ; il s’agit moins de se battre pour ou de lutter contre que de libérer le désir du désir, et de détacher l’aversion de l’aversion, c’est-àdire de regarder désir et aversion d’un œil objectif, distant, équanime. Telle est la tranquillité, la pureté ou la limpidité du cœur, xin qing, et la méthode consiste bien à apprendre à regarder ces sensations avec détachement pour éviter d’être conduit par elles et pour s’assurer de conserver intacte et entière la disponibilité de nos perceptions tournées vers les propensions de la situations. C’est seulement lorsque nous sommes libérés de l’insistance des 168 Vocabulaire technique et critique de la philosophie, A. Lalande, p.1217. 236 sensations de désir et d’aversion (i.e. de la volonté) que nous pouvons prétendre à l’équanimité, à l’impartialité, à la tranquillité. La perception tranquille est donc celle qui ne réagit pas, qui s’est libérée du conditionnement du désir et de l’aversion par le pouvoir dissolvant de l’attention (zhuanxin). La perception seule agit, non dans la mesure où elle prendrait l’initiative, mais dans la mesure où elle est active : la perception est l’activité qui consiste à distinguer les veines d’énergie de la situation (lignes-forces, veines de moindre résistance). La sensation qui la conduit n’est pas celle d’un désir, mais celle des pleins et celle des vides qui forment le relief énergétique de la situation. Sereine, elle est libérée de l’inquiétude du choix qui angoissait secrètement toute volonté ; ce n’est pas sa capacité d’initiative qui permet de dire qu’elle agit car la volonté aussi possède cette capacité, ou du moins elle y prétend aussi. Structurée par les logiques du vide et du plein, du yin et du yang, tandis que les pleins de la situation agissent comme des écrans et les vides comme des appels d’air où le geste s’engouffre, la perception voit le désir (de vaincre ou de faire mal) sans lui donner la préférence, comme elle considère les craintes et l’aversion sans animosité ; loin de pouvoir dire qu’elle réagit parce qu’elle est à l’écoute de ces logiques, il faut plutôt dire qu’elle agit, qu’elle seule agit, parce que, contrairement à la volonté, elle est la seule à discerner les impasses et les courants porteurs par la connaissance desquels un geste juste, adapté, est possible. La perception agit non parce qu’elle aurait le monopole du choix mais parce qu’elle a le privilège du discernement. La volonté réagit parce qu’elle 237 est asservie aux désirs et aux aversions tyranniques de l’ego ; si elle « agit », comme on le croit ordinairement, c’est-à-dire « choisit », c’est toujours à la solde des sensations subjectives qui la fascinent ; elle en est pour ainsi dire la mercenaire, et une telle conception de « l’action » ne peut convenir à une pensée qui privilégie l’interaction (d’un geste et d’une situation) à la surdétermination des décisions d’un sujet. II. 2. 4 Fins et moyens. Cet examen du geste montre à quel point l’approche techniciste de l’action lui est étrangère. C’est la raison pour laquelle nous ne parlons jamais du Taijiquan comme d’une technique (ou d’un ensemble de techniques). Car l’intelligence technique de l’action suppose dans sa recherche d’efficacité, le découpage des fins et des moyens. L’intelligence technicienne définit des fins et organise les moyens qu’elle juge pertinents pour les atteindre ; c’est à l’adéquation ou à l’efficacité des moyens mis en oeuvre pour atteindre une fin préalablement définie que se mesure l’intelligence d’une technique. La raison dont elle s’arme impose une clarification dans la distinction des fins poursuivies, et une hiérarchisation de ces fins : elle implique une réflexion théorique préalable afin de déterminer si les fins poursuivies, dans le cas où elles seraient multiples, sont compatibles entre elles, cohérentes, congruentes. Dans la pensée du Taijiquan, il faut exclure toute réflexion théorique antécédente à l’exercice (c’est-à-dire exclure toute réflexion qui prétendrait se déployer sur un plan différent, et susceptible de s’appliquer après coup à une pratique) ; c’est dire qu’il faut éviter de plaquer sur cet 238 exercice les schémas d’intelligibilité hérités d’une pensée technicienne. Dans la recherche de l’efficience, contrairement à la recherche de l’efficacité, les fins ne sont ni clairement définies, ni hiérarchisées : aussi malgré la concurrence entre la recherche de la victoire et l’affinement de la perception, ces deux objectifs sont maintenus et ne concourent finalement si bien à la recherche de l’efficience que parce qu’ils sont cultivés de concert. On peut soutenir ces deux affirmations, contradictoires en ce qui concerne le rapport des moyens à la fin : à savoir, d’une part, dire que le raffinement de la perception (du yi ) est un moyen en vue d’un gain d’efficace pour le combat ; et dire, d’autre part, que l’exercice du combat (et la recherche de la victoire) est un moyen de vérifier le degré de finesse auquel la perception a réellement réussi à s’élever. Autrement dit, le rapport du moyen à la fin est réciprocable ; les termes sont interchangeables. D’où l’impossibilité de définir le Taijiquan comme une « pratique », c’est-à-dire comme un mode d’agir auquel le découpage et la définition rigoureuse des moyens et des fins pourraient s’appliquer. C’est la raison pour laquelle nous la qualifions de « discipline », « d’exercice » aussi - lui préférant des titres moins connotés, moins empruntés aux analyses par lesquelles la philosophie a pensé l’action. L’action et la pratique ne seraient de ce point de vue qu’une façon - l’autre façon, la façon philosophique et occidentale - de penser un problème que les maîtres du Taijiquan appréhendent d’une manière radicalement inédite pour nous, et que nous nous efforçons de penser ici sous la notion « d’agir » - notion traduite du chinois ¬°, wei . 239 II. 2. 5 L’efficience dans la guerre et dans le combat individuel. Soulignons d’abord la ressemblance et l’originalité de cette conception du combat au regard de la pensée stratégique qui s’exprime dans le Traité de l’art de la guerre, de Sunzi169. Ils recommandent tous les deux l’évaluation, préalable à l’engagement du conflit, d’un certain nombre de paramètres (ici le moral des troupes, conditions climatiques, géographiques, etc. , et là « rentrer la poitrine et bomber le dos », « avoir l’esprit tranquille », etc. ) dont la maîtrise doit décider de l’issu des combats : dans l’un et l’autre cas, la maîtrise de ces facteurs signifie la maîtrise - non des causes qui déterminent directement la victoire - mais des conditions qui la favorisent ou l’influencent. Il ne s’agit plus de déterminer des moyens et un objectif qui serviraient de point d’application à la volonté, mais de disposer les facteurs qui, en amont du combat doivent secrètement préparer la victoire, agissant comme autant d’influences. Certes pour Sunzi, il est des aléas dont on ne peut débattre à l’avance170 ; mais l’essentiel reste cependant le calcul puisque le stratège nous rappelle aussitôt que sans cela, on ne peut gagner171. Ce que dit Sunzi est aussi vrai de la pédagogie du Taijiquan, c’est-àdire de la façon dont on s’y prépare. Mais ce n’est plus vrai du combat luimême : point capital qui doit permettre de distinguer deux approches de 169 Sunzi binfa . 170 Ibid. , ch. 1, prop. 27. 171 Ibid. , prop. 28. 240 l’efficience. L’originalité des traités du Taijiquan - par quoi malgré leur laconisme, ils sont ici plus précis que le long traité de Sunzi - est d’analyser l’expérience du combat en cours, tel qu’il est vécu de l’intérieur par ses acteurs. C’est pourquoi l’accent est mis sur l’oubli de soi, tandis que Sunzi ne pensant la guerre que de l’extérieur, i. e. du point de vue du stratège qui dispose les paramètres influents de façon ingénieuse - met l’accent sur la ruse, qui consiste en une certaine finesse de calcul, une forme d’habileté encore très intellectuelle si on la compare à ce que les maîtres du Taijiquan entendent par « oubli de soi ». Cela doit être souligné, même si F. Jullien avait montré que Sunzi représentait une alternative originale à la façon dont on avait en Occident (même avec Clausewitz ) pensé la guerre, puisque la Chine ignorait notre distinction traditionnelle de la théorie et de la pratique172. Lorsque nous disons que Sunzi a une approche encore très intellectuelle de la guerre, nous voulons dire qu’il l’anticipe à l’échelle macroscopique, qu’il remonte très en amont de la situation de combat et ne nous dit quasiment rien de la façon dont le combat s’anticipe au cours du combat lui-même : son traité sur la guerre ne dit rien de la guerre proprement dite, c’est-à-dire du vécu-même des combats une fois engagés, parce que pour lui, à ce stade, tout est déjà joué : lorsque le combat s’engage, les jeux sont faits. Les traités de Taijiquan offrent deux perspectives très différentes : 1° une approche macroscopique ou panoramique, extérieure ou antérieure au combat ; une anticipation du combat dont la fonction est pédagogique, et se 172 Dans : Traité de l’efficacité . 241 fait très en amont du combat - panoramique en ce qu’elle vise, par l’entraînement, à l’acquisition de toute la panoplie des qualités physiques requises ; 2° - une approche microscopique par laquelle nous pénétrons dans l’analyse du combat en train de se faire, l’analyse au présent progressif du vécu de ses acteurs. La première approche correspond à ce que dit le maître en tant que pédagogue, et la seconde correspond à ce qu’il dit en tant qu’acteur du combat. Cette deuxième approche rend plus aigu l’enjeu spirituel par lequel le Taijiquan se définit comme appartenant au ¤º ®a ®±, neijiaquan, et c’est elle qui nous fournit les principes d’une phénoménologie de l’expérience intérieure. La première approche elle-même ne s’explique et ne se comprend qu’à partir de celle-ci - et c’est pourquoi son analyse ne viendra qu’après. (Elle fera l’objet de notre troisième partie). La pensée stratégique du combat individuel (telle qu’elle s’exprime dans les traités du Taijiquan) n’est donc pas identifiable à la pensée stratégique de la guerre (telle qu’elle s’exprime dans le Sunzi ) : ici tout repose sur la ruse173, et il n’y pas de dimension spirituelle de la guerre tandis que là, au contraire, tout tient à l’intention, tout est affaire d’advertance174. Tout le problème est alors de savoir comment la victoire s’obtient et quelle peut être cette stratégie ? Qu’est-ce que cette stratégie de l’esprit, par opposition à une stratégie du calcul et de la ruse ? Qu’est-ce enfin que 173 Sunzi binfa, ch. 1, prop. 17. 174 Taijiquan lun . 242 l’esprit dans cette perspective, puisque ce n’est pas une pensée habile, un calcul ingénieux ? L’oubli de soi-même étant une condition nécessaire à l’efficience de la gestuelle, l’esprit ne peut donc consister en une faculté subjective, en une propriété d’un sujet pensant. Il ressort maintenant des analyses précédantes que le caractère impersonnel de l’esprit exige plutôt l’effacement ou la plasticité du sujet, c’est-à-dire la capacité du sujet (du maître) à ne se fixer sur aucune stratégie préconçue, suppose donc la capacité de s’oublier, d’affaiblir ou d’assouplir la volonté de vaincre en simple intention, de renoncer autant que possible à vouloir, de se décrisper de son objectif jusqu’à se démettre absolument de soi au profit d’une perception de la situation dans laquelle il s’agit alors de s’inscrire, de se fondre, de s’adapter. Il n’y a plus dès lors qu’à saisir, accompagner et conclure l’occasion. II. 3 L’occasion. II. 3. 1 L’occasion se construit. Il est possible d’identifier les composantes de l’occasion puisqu’il apparaît qu’au cœur même du combat, pendant l’assaut, le succès dépend : 1) dans l’amorce d’une séquence de gestes, de la déviation imperceptible du cours de l’action par l’entretien de l’un de ses facteurs intrinsèques favorables, 243 2) du maintien de cette déviation jusqu’à son « aboutissement » jusqu’à ce que ma position de force devienne patente, et 3) de l’exploitation finale de cet avantage, de la conclusion de cette séquence de gestes. L’occasion n’est donc pas pensée comme quelque chose qui survient, qui arrive à l’improviste - avec ce que cette survenue comporte d’inattendu et d’imprévisible. Elle n’est pas pensée comme la fulgurance passagère du moment opportun, passé par hasard, à peine arrivé déjà disparu et qui aurait un caractère isolé (parce que différent par le privilège qu’il accorde, des instants antérieurs et postérieurs), mais comme la durée continue et progressive se déployant à mon avantage. L’occasion se saisit moins qu’elle ne se construit. Ce n’est pas une faveur imprévisible du temps, la chance gratuite et imméritée d’un instant plus prodigue que les autres, mais le résultat d’une structure qui s’élabore et se déploie, d’une opportunité saisie à son amorce et cultivée. Aussi ne faut-il pas seulement de l’à-propos ou de la pertinence pour conclure une séquence et se débarrasser de l’adversaire, mais de la constance dans l’attention et de la présence d’esprit, pour préparer, pour ménager et maintenir jusqu’à la conclusion d’une séquence les conditions qui permettent de faire progressivement peser le potentiel en ma faveur. Il faut choyer la durée, entretenir le processus. Présence d’esprit pour trouver quelle sera la déviation la plus insensible à l’adversaire ; et constance - pour l’accompagner jusqu’à son point optimal-maximal, celui où l’adversaire n’étant pas encore averti du potentiel que la séquence accumule 244 et dissimule, j’en exploite l’opportunité la plus favorable et peut conclure à mon avantage. C’est la subtilité de cette présence d’esprit que les traités175 indiquent et exigent comme une condition sine qua non du succès lorsqu’ils nous disent qu’ « une plume » ou « une mouche » ne peuvent « se poser ». Si on va lourdement, c’est-à-dire directement, trop visiblement au but, autrement dit sans prendre le temps de construire l’occasion, l’adversaire peut connaître mon intention, y réagir et la contrer. L’occasion sera perdue. La subtilité de l’intention, son impersistance, son caractère presqu’irréel tenant à ce qu’elle est quasi-irreprésentée et presqu’ignorée de son auteur jusqu’au moment du geste, permet de progresser incognito dans la situation, de faire insensiblement basculer le potentiel en sa faveur, de construire la structure de l’occasion à l’insu de l’adversaire en avançant caché et invisible. Le potentiel fait d’autant plus pression sur l’adversaire et le contraint d’autant plus irrésistiblement que celui-ci ne peut identifier les signes avant-coureurs, c’est-à-dire anticiper le cours des propensions, qu’il n’en saisit pas les signes dans l’état présent de la situation : il manque des informations qui lui permettraient de trouver la réaction appropriée. Lorsque le potentiel s’est suffisamment déployé, la séquence se conclut alors aussi irrésistiblement qu’un filet se refermant sur le poisson. A ce stade, même les débattements désordonnés de panique n’empêchent plus l’effet final de se produire. La légèreté ou la subtilité de l’intention garantit le caractère contraignant de l’effet. Plus l’intention est inconsistante, plus la pression exercée par le 175 Notamment le Taijiquan Lun . 245 potentiel est consistante, et inversement. La consistance de l’une est inversement proportionnelle à celle de l’autre. II. 3. 2 Autorégulation. On pourrait encore prolonger l’analyse des notions de ¾÷, ji, et de kairos : elles reposent sur deux conceptions différentes du réel. Le kairos qui consiste dans la saisie de l’instant qui nous permet d’exploiter la situation à notre avantage, suppose une incapacité foncière du réel à atteindre par luimême des fins suffisantes et satisfaisantes pour nous. Si le kairos est le remède, le moment de l’intervention salutaire, il suppose que le réel est en défaut par rapport à nos attentes. Ou plutôt : le kairos est le remède parce qu’il est exploité par une volonté vigilante et ingénieuse. Les notions de ¾÷ , ji, d’occasion et de ¦Û µM, ziran, spontanéité, supposent au contraire une autorégulation ou une efficience spontanée du réel, ce qui dans ce contexte veut dire qu’il a capacité à atteindre un maximum d’effet par lui-même, par le simple jeu d’une régulation qui empêche le continuum de la situation de s’enliser, de se bloquer - comme cela arrive souvent dans les styles externes du fait du faceà-face, de l’affrontement de la force musculaire des deux adversaires. La thèse de l’autorégulation n’est pas la croyance superstitieuse que le réel est de lui-même porté à me favoriser, comme si j’étais élu pour recevoir les faveurs du Ciel ; elle repose sur l’expérience du jeu d’influences des facteurs intrinsèques à la situation. Tandis que la notion de kairos est solidaire d’une 246 stratégie de la volonté, suppose que l’action doit son efficacité à notre intervention, et que le mérite de son succès nous en revient, la notion de ¾÷, ji, suppose au contraire qu’une action personnelle, imposant son projet, entraverait le libre déploiement du potentiel de la situation, et en hypertrophiant la volonté de l’agent au détriment d’une meilleure perception des lignes d’énergies de la situation, atténuerait l’efficace du geste en parasitant le jeu des influences favorables. L’exigence d’autorégulation est un refus d’intervenir, c’est-à-dire de surimposer une volonté, pour s’appuyer sur les seules énergies déjà agissantes dans la situation afin de promouvoir celles qui sont favorables, et d’enrayer les autres. Le vrai stratège n’est donc pas exactement celui qui n’agit pas (qui ne fait rien), mais celui dont l’agir évite de régir. Le stratège ne peut pas non plus se passer de choisir ou de parier sur les courants porteurs, mais ce choix n’est jamais abstrait, ne procède d’aucun raisonnement ou de spéculation sur des possibles abstraitement conçus, ne s’affranchit jamais de la perception qui lui donne à la fois ses informations, ses encouragements et ses confirmations. L’exigence d’autorégulation suppose donc que l’efficace du geste est non pas exclusivement, mais essentiellement dûe au réel lui-même, que tout notre mérite n’est que d’y contribuer, c’est-à-dire d’en favoriser le continuum ou d’en exploiter les propensions internes. La restriction, marquée par le ne-que, est en même temps celle du mérite personnel car l’agent n’est pas une cause suffisante mais, par son effacement en tant que sujet d’une action, une simple condition. Son mérite est de ne pas surcharger 247 les propensions par des volontés parasites : son gong fu ne fait pas valoir de vertus personnelles (n’est pas d’être courageux, ou d’être intelligent, ou d’être rapide, etc. ), mais consiste à subordonner toutes ses vertus à l’élargissement de la perception. Le mérite n’est pas l’exaltation d’une vertu ; il est au contraire la dissolution ou la subordination de toutes les vertus et de tous les talents ; il est la discrétion ou l’impartialité elles-mêmes, en un sens extra-moral, c’est-à-dire effacement de toute volonté saillante au profit de la perception. II. 3. 3 L’impartialité176. On qualifie d’impartiale ou d’impartielle, cette perception pure ou globale de la réalité et la manière d’agir qui en procède, cette tranquillité de l’esprit, l’équanimité du miroir dont aucune activité mentale subjective ne vient troubler la spéculation, i. e. le « vide »177, c’est-à-dire un mode de perception et d’action qui échappe au conditionnement de nos représentations (pensées, émotions. . . ) et nous évite de superposer une volonté saillante au déploiement de la situation. L’impartialité s’oppose non seulement à la volonté mais encore aux affections, au registre émotionnel. Cette opposition du ¯«, shen ou du ¤ß, xin avec les émotions doit nous permettre d’exclure toute interprétation romantique de ces notions. Car si la complexité de la culture et de la pensée 176 Exigence formulée dans le Taijiquan jing de Wang Zong Yue : sens du ¤£°¾¤£¨Ì, bu pian bu yi . 177 Sens de µê, xu, dans les traités de Wang Zong Yue, notamment dans le Taijiquan jing . 248 chinoise ne doivent pas être un prétexte à jargonner, sa subtilité ne doit pas être une raison de la « romantiser », c’est-à-dire d’assortir son commentaire d’une poésie qui, par surcharge de sentiments, en défigure la subtilité. Le « cœur » dont il est ici question n’est pas le siège des sentiments ou des émotions ; c’est un organe de perception autant que possible épuré de tout sentiment ; c’est l’esprit en tant qu’aucun sentiment ou émotion ne parvient à se l’attacher et à l’incliner. On sait à quel point en effet la maîtrise du registre émotionnel est d’une importance capitale pour la bonne conduite du combat. L’exercice du combat, lors des séances d’entraînement a aussi la fonction d’aider à cette maîtrise. Par exemple, il arrive fréquemment que, face à un partenaire plus fort, un débutant s’irrite, s’impatiente de ne pas avoir le dessus, et l’orgueil ou la colère agissent alors comme autant d’obstacles à l’efficience recherchée ; il arrive aussi que dans la même situation, la peur rétrécisse le champ de la perception et inhibe l’intention ; il arrive aussi que les sentiments « mous » d’un certain public qui refuse au nom d’une bonne morale tout ce qui pourrait ressembler à de l’agressivité, le dissuadent d’un travail qui devait l’amener à un autre niveau de perception178. Dans tous ces cas, les sentiments ou les émotions, c’est-à-dire 178 Très fréquemment en France, comme en Chine aussi quelquefois, le Taijiquan est pudiquement ramené à une gymnastique de santé relaxante, édulcorée de sa dimension martiale et par suite privé de la possibilité d’un travail sur la maîtrise du registre émotionnel - maîtrise pourtant indispensable à l’acquisition de l’efficace ou du gong fu. L’exercice du combat reste pour l’élève le meilleur moyen de vérifier, par la justesse et la tranquillité de ses gestes, le degré de maîtrise réel de son registre émotionnel ; loin d’exprimer ou de décharger l’agressivité, la tranquillité pendant l’entrainement au combat est la pierre de 249 les désirs et les aversions, sont des parasites dont la culture du « cœur » (du xin), dans l’exercice du Taijiquan, a pour but de nous libérer. L’impartialité a donc d’abord le sens d’une indépendance de la perception à l’égard des affections ; elle signifie l’équanimité. Ces affections conditionnent la volonté : l’impartialité doit donc aussi avoir le sens d’une maîtrise de la volonté, mieux : d’une inhibition de la volonté. Elle s’oppose alors au geste spontané, entendu comme geste dicté par les affects, échappant à la surveillance et au contrôle de l’attention. Le maître, dans le temps du combat, n’est ni dans le registre de la volonté, ni dans son contraire, i.e. dans le registre de la spontanéité animale, désordonnée179. Il n’a pas de volonté, mais il n’est pas tout à fait sans projet et encore moins sans vigilance : il se propose d’orienter le cours des choses en un sens qui doit lui permettre de remporter la victoire. Ce n’est pas un pur contemplatif : l’impartialité de sa perception est menacée par la nécessité de l’action, c’est-à-dire par l’intérêt qui y est impliqué. Certes, « l’essentiel est de s’oublier soi-même »180, mais on n’en pense pas moins à vaincre, et ces traités se vantent même de nous délivrer les bons conseils grâce auxquels, touche de l’impartialité : on juge qu’un élève débutant a fait de sérieux progrès lorsque, en combat, son corps reste mobile et droit, sa mâchoire détendue, son geste léger et fort, lorsque son regard ne cligne plus et ne s’agite plus, etc, bref lorsqu’il ne penche plus ni du côté de la peur, ni de celui de l’agressivité. 179 Ce sens de la spontanéité doit donc être distingué de celui que les taoïstes et les maîtres du Taijiquan lui donnent : voir par exemple, III° partie, II, 1 - où ¦ÛµM, ziran qui peut être traduit par « spontané » a été traduit par « naturel ». 180 Wang Zong Yue, Taijiquan jing . 250 aussi fort que « le mont Tai »181, on remportera « cent victoires en cent combats »182. L’essentiel, l’oubli de soi, est donc mis en péril par un reste d’attachement à un but pourtant absolument nécessaire dès lors qu’il s’agit d’agir. Il est obscurci par un reste d’attachement à une représentation, menacé par une volonté naissante. L’impartialité que l’on peut atteindre dans l’exercice du Taijiquan, c’est-à-dire dans un type d’agir qui suppose une certaine persistance de la représentation de la fin à atteindre, ne peut être aussi profonde que dans la méditation immobile, assise ou debout, dans la méditation-pour-la-méditation qui suppose, au moins pendant son temps d’exercice, une rupture radicale avec les nécessités ou les intérêts de l’agir : la méditation immobile radicalise l’expérience du vide. Toutefois, il faut aussitôt ajouter que ce que cette expérience gagne en profondeur, elle le perd en efficience. Inversement, ce que l’expérience du « vide » dans l’agir perd en profondeur, en pureté ou en radicalité, elle le regagne pour ainsi dire en efficience. Dans l’exercice du Taijiquan, l’exploration de l’expérience intérieure, la culture des états de « vide », est subordonnée à leur intérêt pour la vie, c’est-à-dire à leur intérêt pour l’agir orienté par un projet. Le Taijiquan invite donc à une méditation sur l’efficience de l’agir, c’est-à-dire sur une façon de se conduire avec efficience en un domaine où - pour les miliciens ou les militaires qu’étaient souvent les maîtres d’arts martiaux c’est la vie qui se joue. L’exigence d’impartialité renvoie à la nécessité de se 181 Taijiquan wu da yaolin, art. 5. 182 Zoujia dashou xinggong yaoyan. 251 tenir malgré tout au plus près de cette état de vide, dans la plus grande impersistance possible des représentations. L’exigence d’impartialité n’exprime pas la volonté de se retirer du monde et de renoncer à la vie, mais plutôt de regagner par un certain détachement à l’égard des nécessités de l’agir, une certaine disponibilité par rapport à la situation, une plus grande plasticité des conduites afin de pouvoir envisager des solutions qui étaient inaperçues ou empêchées par la fixation et l’obstination de la volonté à atteindre son but par les voies les plus courtes. Cette disponibilité, c’est-à-dire cette perception plus globale de la réalité et cette plasticité des conduites (sens de ¬X, rou, souplesse ou adaptabilité permanente) s’acquiert par l’atténuation du champ des représentations - poussée aussi loin que possible mais sans renoncement aux nécessités de l’action -, s’acquiert par un oubli de soi, c’est-à-dire par l’effacement du sujet au profit de ses perceptions. L’élargissement du champ de la perception est inversement proportionnel à celui de la représentation. Tant qu’on est engagé dans une situation, on ne se coupe jamais tout à fait du champ de la représentation. Et l’objectif n’est pas de s’en couper, mais de l’affaiblir ou de l’alléger le plus possible, c’est-à-dire d’ôter leur caractère impérieux aux objets de la pensée et de la volonté, de se libérer des fixations du désir et de l’aversion. On pourrait appeler « léger » (sens du »´, qing 183), le corps qui se meut sans être conditionné par la représentation, ou « légères », les représentations qui, bien que se maintenant, cessent de s’imposer et de revendiquer leur réalisation par les voies les plus courtes, 183 Par exemple dans le Taijiquan lun . 252 acceptant d’être différées pour être mieux réalisées, car le corps, les gestes eux-mêmes ne sont légers qu’à cette condition. La légèreté du geste ne se mesure pas à son poids de chair et d’os, à sa quantité de matière ; c’est une qualité pneumatique qui dépend du niveau spirituel atteint, qui dépend de la qualité d’une intention qui ne force pas le cours spontané des choses, qui dépend enfin de l’impersistance de la représentation et d’une volonté qui, inhibée, ne viole jamais la propension naturelle d’une situation. Aussi à la question « qui perçoit et agit ? », on peut répondre que c’est l’esprit, mais seulement à la condition expresse de ne pas le confondre avec une forme personnalisée de l’esprit, i. e. avec notre conscience individuelle et avec ce que la psychologie nous en dit, c’est-à-dire avec un pouvoir d’agencer des représentations. L’esprit n’est plus celui d’un sujet pensant. Si « je » subsiste encore en quelque sorte dans le geste, ce n’est que par convention de langage, par commodité d’expression, pour les besoins du discours, mais non comme un auteur dont les décisions se formuleraient en son esprit. Ce n’est pas l’esprit qui est au service des décisions d’un sujet, c’est au contraire le sujet qui se met au service de l’esprit, s’efface à son profit. L’esprit est ce grâce à quoi la situation se perçoit elle-même ; c’est un miroir aussi impartial que possible, tel que dans cette perception, les représentations d’un sujet parasitent aussi peu que possible. Il est ce par quoi la situation se régule, sans que dans cette régulation, les volontés d’un sujet viennent interférer, peser et renverser le cours de la situation. L’esprit est ce par quoi mon esprit, c’est-à-dire mon intellect, se soumet à la situation afin qu’elle se déploie d’elle-même à travers moi, sans que j’en régisse le cours. 253 Il n’est pas l’affirmation mais la négation de mes initiatives de pensée. Si « je » suis le moyen terme entre la situation qui est donnée et le geste qui y répond, ce moyen-terme a le devoir de s’effacer, de jouer comme un trait d’union plutôt que comme un écran, de faire aussi peu que possible obstacle ou obstruction à la capacité d’auto-réflexion et d’auto-régulation de la situation. Autrement dit : l’impartialité de l’esprit est en même temps impartiélité : l’esprit est ce par quoi un sujet se démet de sa singularité, cesse de se comprendre comme identité distincte, comme partie isolée. Il cesse de se comprendre comme transcendant par rapport au réel, et comme origine ou point de départ d’une séquence de gestes. L’esprit est impartiel parce qu’il nous fait saisir le fonds indifférencié en cours de détermination dans la logique duquel le geste doit s’inscrire, qu’il doit épouser et prolonger, et dont il n’est donc jamais séparé. Impartiel est le contraire d’abstrait, d’isolé. L’acte de l’esprit, c’est-à-dire le geste, est impartiel parce qu’il n’a pas d’origine localisée. On ne peut lui assigner d’auteur. Le geste ne porte pas la trace de son maître, et n’est pas, comme dans l’action, la signature d’une volonté. N’étant pas dicté par une volonté singulière, il n’a pas d’origine assignable et délimitée, mais une origine diffuse et globale : il est dicté par la série des gestes qui le précèdent ou par l’énergie globale de la situation. Il procède du fonds d’indifférenciation de la réalité. De la sorte, la victoire est moins pensée comme le projet personnel qu’un sujet peut atteindre par la mise en oeuvre des moyens qu’il aura élaborés, que comme la conséquence naturelle et spontanée, découlant de soi 254 - et non de moi - (sens de ¦Û µM, ziran ), d’une interaction dans laquelle il aura su se fondre pour mieux en exploiter les potentialités. C’est la raison pour laquelle cette victoire n’est pas méritoire, n’implique aucunement qu’on couvre d’éloges celui qui sait la remporter. C’est toujours en vertu d’un avantage inscrit dans la situation, et non par sa capacité à la modifier qu’un maître de Taijiquan remporte la victoire. Il y a dans le Taijiquan une pensée du « mérite » ou de « l’excellence » (sens de gongfu) qui ne débouche paradoxalement sur aucune morale, sur aucune « philosophie des valeurs ». Ce point éclaire donc une « lacune » significative des traités du Taijiquan. Ils ne définissent jamais des qualités morales requises pour l’exercice du combat ; ils ne nomment pas la moindre vertu martiale ; ne font l’éloge d’aucune vertu. Point ne semble besoin de courage ; point n’est besoin d’exciter l’ardeur combative par le sentiment de l’honneur - comme c’est par exemple le cas dans les codes chevaleresques des samouraïs du Japon, etc. Le Taijiquan semble ne requérir, ni ne fortifier aucune vertu morale. La raison de cette absence de toute dimension morale dans l’exercice du Taijiquan est maintenant sous nos yeux : toute vertu est personnelle, i. e. suppose donc la valorisation d’un sujet, à louer ou à blâmer - ce qui est contradictoire avec les présupposés de cette pensée. Toute affirmation de qualités personnelles, qui repose sur le projet de les faire briller fait, en tant que projet, obstacle à une perception plus impartiale ou « vide », à l’affaiblissement des représentations qu’il faut s’efforcer de 255 provoquer. L’exaltation de la vertu serait en même temps une erreur pédagogique. II. 3. 4 Au-delà de la volonté : le problème de la méthode. Si l’on veut saisir l’expression de Zhang San Feng dans toute sa portée184, sans l’aplatir et la réduire à un truisme ( « pour gagner, il faut saisir l’occasion de gagner »! ), il faut comprendre que le ¾÷, ji, l’occasion à saisir, n’est pas tant celle par laquelle je peux triompher de l’adversaire, que celle par laquelle je remporte la victoire en laissant le cours des choses se déployer à son rythme et selon son cours propre i. e. à partir de ses énergies intrinsèques, non dans une direction que j’impose mais plutôt dans une direction qui s’impose à partir de la perception que j’en ai et à laquelle je me soumets ou m’harmonise. L’occasion se saisit non à partir d’une position de surplomb (i. e. à partir des représentations que je m’en suis fait pour la maîtriser), mais sur un plan d’immanence parce qu’en supprimant ou en atténuant ces représentations, je me suis rendu possible un accès immédiat à la situation, me fondant pour ainsi dire en elle. L’occasion n’est pas celle de soumettre la situation à mon projet, mais celle de me la soumettre en m’y soumettant : soumission paradoxale qui constitue la véritable maîtrise. Le sens vulgaire de l’efficacité entendu comme « ce qui permet de remporter la victoire sur l’adversaire », n’est qu’une conséquence, l’effet dérivé, occasionnellement visible, de l’efficience que ces traités de Taijiquan 184 Taijiquan lun : « ±o ¾÷ ±o ¶Õ, dei ji dei shi ». 256 invitent à découvrir ; mais ce n’en est pas la pierre de touche. On peut bien gagner des combats, comme cela arrive tous les jours sur des rings de boxe et ailleurs, sans avoir jamais rien saisi de « l’esprit » dont nous parlent ces traités. On peut tout savoir de l’efficacité sans rien savoir de l’efficience. S’il était dit que ceux qui savent remporter des victoires étaient nécessairement habités de cet « esprit », alors la prétendue spiritualité des arts martiaux ressemblerait à une entreprise de justification sulfureuse : elle ressemblerait à une entreprise de mystification. Il ne faut pas dire que celui qui gagne a l’esprit éveillé, mais seulement que celui qui a l’esprit éveillé est digne de victoire. Cela ne doit pas signifier qu’il est invincible mais, plus simplement et plus profondément, qu’il est en possession des qualités qui permettent de faire l’expérience de l’efficience propre du Taijiquan. Ce qui est efficace en dernière analyse - la seule chose qui soit vraiment efficace, dont on puisse attendre un bénéfice à la fois spirituel et pragmatique - c’est de s’oublier soimême, et cette efficience-là échappe à qui serait mesquinement obsédé de son succès. Il faut donc distinguer le ¾÷, ji, que nous traduisons par « occasion », de ce que nous concevons habituellement comme le « moment favorable », le « moment opportun » - ce qu’en grec on appelle kairos. En effet, le kairos suppose un sujet qui met en avant le projet qu’il a préalablement formé. Le kairos, c’est le moment favorable à la réalisation de ce projet. C’est une opportunité dans la contingence, une faille dans laquelle un sujet va pouvoir s’immiscer, une brèche dans cette chaîne temporelle indifférente, voire hostile, dans laquelle mon projet s’engouffre, se 257 précipitant à la rencontre des conditions fugitives de son succès. Cela suppose une volonté toujours aux aguets, vigilante, actrice et protagoniste, et se tenant vis-à-vis du réel dans un rapport d’ingéniation ou d’exploitation volontaire. Le ¾÷, ji, l’occasion dont nous parlent les traités du Taijiquan supposent au contraire un sujet dont la volonté est en retrait, une sorte de sujet nolontaire, qui ne nie ni ne veut parce qu’il est essentiellement perception. L’oubli de soi, c’est-à-dire l’oubli de penser et de vouloir, est la condition de possibilité spirituelle de la saisie de l’occasion. Il suppose une tranquillité du sujet dans la poursuite de ses fins propres, et même une négligence à se les représenter. Le ¾÷, ji, c’est toujours l’occasion de se démettre de soi, de « s’oublier soi-même » ( sens de ±Ë ¤v, sheji ) au profit d’un déploiement sui generis des potentialités de la situation. Essayer de saisir l’occasion, c’est chercher à épouser le cours des choses, leur propension naturelle. On aurait donc tort de flatter l’avidité et les fantasmes d’invincibilité en exagérant l’importance de formules telles que « on est sans rival »185, ou « on obtient cent victoires sur cent combats »186, si l’essentiel du moins, n’est pas de se promouvoir au premier rang et de tirer orgueil de ses pouvoirs. Car la saisie de l’occasion suppose au contraire un effort d’anéantissement de la volonté, un effort pour s’orienter sans le ressort de la volonté. 185 Taijiquan shi yao, art. 2. 186 Zoujia dashou xinggong yao yan . 258 Cette dernière formule recèle un paradoxe de la volonté : il faut renoncer à tout projet volontaire et pourtant, comment pourrait-on saisir l’occasion sans l’avoir un tant soit peu voulu ? Peut-on vouloir-ne-pasvouloir ? D’un point de vue strictement logique ou psychologique, la volonté de ne pas vouloir est contradictoire. D’un point de vue pédagogique, elle conduit à l’impasse puisqu’elle fige le débutant sur un objectif, et en l’assignant à la représentation de cette finalité, le fixe dans le champ de la représentation, l’obnubile ou l’obsède, lui barre l’accès à cet « oubli de soi », i. e. à cette disponibilité, à cette ouverture au cours des choses. Pour résumer : si on nie absolument le rôle de la volonté dans cette saisie du ¾÷, ji, de l’occasion, on ne comprend plus comment elle peut être saisie, mais si on affirme son rôle, on induit un type de comportement qui lui sera aussi fatalement fermé. Le paradoxe est là : dans les deux cas, cette saisie échappe. Il serait commode de dire qu’il suffit de laisser fonctionner le réel pour saisir les occasions, mais ainsi, nous parlons « des occasions » au pluriel, c’est-à-dire des occasions de gagner, et nous revenons au problème de la victoire, laissant alors de côté le problème de l’occasion au singulier - c’està-dire celui de l’oubli de soi qui est en la condition de possibilité. Dans le texte original, le traité de Zhang San Feng, l’ambiguïté du singulier ou du pluriel demeure. Lorsque nous en parlons au pluriel, il est question des occasions concrètes, celles par lesquelles, dans le cours même du combat, on triomphe de l’adversaire, on le met à terre, etc. L’occasion, au singulier, 259 c’est l’occasion de s’oublier soi-même : se pose alors le problème de sa saisie, puisque cette occasion ne se rencontre pas par hasard, et que d’un autre côté, lorsque l’on veut la forcer, on s’y ferme. Comment donc s’ouvrir à cette occasion, c’est-à-dire comment s’oublie-t-on soi-même ? La question pose le problème de la méthode. Y’a-t-il même une méthode pour un pareil projet ? C’est plus que douteux parce que la précision de toute méthode flatte l’esprit de scrupule tatillon, les précautions sans fin, les chipotages et la volonté de bien faire, d’ailleurs culpabilisante parce que le respect qu’on lui voue force toujours à penser que les difficultés de la progression sont le fait de notre manque d’ardeur. Sur ce point, le laconisme des traités du Taijiquan est une critique de l’idée de méthode. En effet, ils ne donnent que les principes les plus généraux, et refusent d’entrer dans les détails, ainsi qu’une méthode digne de ce nom l’exigerait. Autrement dit, ils ne croient pas devoir s’adresser à l’intelligence ; ils laissent à l’expérience le soin de découvrir ce qu’une lecture savante ou réfléchie aurait permis d’analyser sans permettre de le vivre. Ils laissent enfin à l’expérience le soin de découvrir ce qu’une attitude volontaire, par la tension organique qu’elle induit, empêche de percevoir. Essayons toutefois d’entrer dans l’analyse : le rôle de la volonté est à comprendre sur le mode mineur, soit comme intention. C’est de biais qu’elle nous conduit au but. « Sur le mode mineur » signifie que l’objectif, i. e. la saisie de l’occasion, n’est pas le complément d’une volonté transitive : je ne peux pas vouloir saisir l’occasion sur un mode transitif sans la manquer. Nous appelons donc vouloir sur un mode mineur cette façon de vouloir qui 260 caractérise l’intention, c’est-à-dire une volonté qui ne vise pas son objectif directement ou transitivement, mais de manière oblique. Ce qu’il est permis de vouloir, ce n’est pas directement de saisir l’occasion, mais c’est de réduire et d’éteindre progressivement l’exercice de la volonté, de la retourner en quelque sorte contre elle-même, de l’assouplir, de supprimer progressivement mais complètement ce qui fait obstacle, c’est-à-dire le volontarisme de la volonté, les volitions sous leur forme transitive. Encore cette façon de parler est-elle trop théorique : elle donne à penser que, dans la volonté de s’échapper à elle-même, la volonté crée une nouvelle tension, engendre une violence supplémentaire, une réaction forcée et en se fixant un nouveau but - plus impérialiste que les autres - s’obnubile encore davantage, enfermant l’élève dans un casse-tête psychologique, et lui faisant manquer l’occasion. L’occasion n’est pas accessible comme peuvent l’être en général tous les objectifs de la volonté ; elle n’est accessible que comme conséquence dérivée, une fois épuisées ou dissuadées nos prétentions à l’atteindre directement, une fois épuisées aussi nos prétentions plus perverses, plus alambiquées, plus psychologiques, de l’atteindre sansl’atteindre-directement. L’occasion se saisit de biais, au terme d’un détour, d’un retournement de la volonté contre elle-même, par la suppression de toute volonté transitive et l’immersion dans la perception - mais qui n’a rien à voir avec un renoncement radical à vouloir et surtout avec la tension psychophysiologique que tout renoncement implique. L’occasion de s’oublier, de passer de l’autre côté de la volonté suppose l’exténuation de la volonté : c’est la raison pour laquelle les traités recommandent tellement de 261 beaucoup s’entraîner. Beaucoup s’entraîner veut dire : au cours des entraînements, s’exercer jusqu’à la fatigue, et persévérer au-delà de la fatigue (physique et psychique), et en général s’exercer jusqu’à épuiser, jusqu’à « endormir » ou hypnotiser la volonté - expérience d’un « sommeil lucide » - car dans l’expérience des états d’exténuation, quand les muscles et la volonté consciente ont épuisé leurs forces, il est possible d’ouvrir l’agir à d’autres sources, et de restaurer une certaine qualité de la perception : l’exténuation de la volonté permet d’écarter ce qui fait écran à l’expérience spirituelle. On passe pour ainsi dire de l’autre côté ou sur l’autre versant de la volonté et du renoncement, c’est-à-dire du côté d’une volonté qui ne veut rien transitivement, et même pas son propre anéantissement, qui ne veut donc plus rien réellement. Ce retournement de la volonté contre elle-même ne doit pas être pensé de façon psychologique, comme une volonté de renoncement : il doit être compris sur un mode ontologique, comme une déréalisation de la volonté - ou plutôt sur un mode méontologique, comme un anéantissement ou un assouplissement de la volonté, et un passage audelà, vers une autre manière de s’orienter, à savoir : l’intention ou l’advertance. La volonté s’affaiblit, s’effondre sur elle-même, perd de sa réalité, non parce qu’on a voulu qu’elle en perde (ce qui serait contradictoire et ne ferait au contraire que la « muscler » davantage) mais parce qu’on a cessé d’en user, et qu’on a investi dans l’acte de perception ou d’attention ( ±M ¤ß , zhuanxin ) et dans l’intention ou l’advertance, l’énergie qu’on investissait auparavant dans la volonté. 262 II. 3. 5 Le problème de la fatigue. Cette autorégulation de la situation qui doit tourner à l’avantage de celui qui sait l’entretenir, i. e. sait se retenir d’en forcer l’issue, bâillonner son impatience et sa volonté, suppose un type de stratégie qui ne soit pas fatigante. Au lieu de vouloir précipiter le terme du combat (comme on le fait dans les arts martiaux externes), il faut au contraire entretenir le déroulement de la situation - car il est présupposé que c’est lui qui, bien conduit, finit par donner l’avantage. Mais on imagine bien que, si l’on ne force pas le dénouement, cela peut prendre du temps et que donc, le Taijiquan serait tout à fait impraticable si sa gestuelle était aussi éprouvante que celle des arts martiaux externes. Le Taijiquan jing parle de « vieillards » capables de venir à bout de « plusieurs personnes », y compris des jeunes qui sont réputés rapides - et l’exemple est de la plus haute importance, car si ce n’était pas le cas, l’efficience prétendue du Taijiquan prêterait à sourire : comment seraiton sûr de pouvoir résister jusqu’à ce que la situation tourne effectivement à notre avantage ? Dans cette incertitude, il faudrait préférer la pratique des arts martiaux externes qui certes, mettent « les artères à l’épreuve »187 mais qui, au moins, présentent l’avantage de chercher l’issue la plus rapide possible à la situation. Or l’objection est levée : le temps que peut mettre la situation avant de nous devenir profitable cesse d’être un problème dès lors qu’on a compris qu’il suffisait quasiment d’attendre, i. e. qu’il suffisait d’accompagner le 187 Taijiquan shi yao, art. 10. 263 continuum de la situation et de ne pas en perdre le fil. Attendre se fait sans fatigue. C’est le réel qui se déploie, et il se déploie de lui-même ; je me contente de l’épouser, ce n’est pas moi qui le motive, et je n’ai pas non plus besoin de me motiver. La situation a en elle-même les principes de sa motilité. Le maître ne s’épuise pas, il laisse à la situation le soin d’aboutir ou à l’adversaire, le soin de s’épuiser tout seul. Il n’est pas besoin de force pour attendre, et pour suivre (sens de ±q, cong ) : c’est même l’une des rares choses pour lesquelles il soit besoin de si peu de force physique. Toute l’énergie est concentrée dans l’esprit, à l’attention duquel rien ne doit échapper ; s’il perd le fil, si les lignes d’énergies de la situation sur lesquelles son geste prend son essor sont perdues, l’avantage échappe, et l’occasion est perdue ou abandonnée à la bonne fortune. C’est la raison pour laquelle, dans l’apprentissage du Taijiquan, la plupart des conseils techniques visent à réduire au maximum la dépense d’énergie. Pour n’en dire qu’un mot : la décontraction musculaire recherchée si emblématique de ce style, est un moyen de s’économiser, de consommer moins d’oxygène, et par là un moyen de ralentir l’arrivée de la fatigue. On comprend comment il est possible d’éviter de gaspiller notre énergie, mais comment comprendre qu’on puisse éviter de la dépenser dans l’hypothèse où l’on aurait à se défendre contre d’incessantes et puissantes attaques ? Là encore tout tient à l’esprit, à l’attention au potentiel de la situation, à la perception des propensions. Il est facile de répondre à ces attaques sans s’épuiser pour celui qui s’appuie sur le cours des choses : là où 264 le potentiel avantage l’adversaire, il suffit de se dérober. S’il attaque en haut, je me baisse ; s’il attaque à droite, je pars sur ma gauche ; bref, j’oppose le yin au yang. Quelle que soit la situation, l’objectif est de l’épouser plutôt que d’en finir, et de durer plutôt que d’anéantir. L’erreur des débutants est de s’opposer, et c’est en s’opposant qu’ils perdent leur énergie. Nous avons une équation, en physique, qui permet de comprendre pourquoi je peux dévier la force de l’adversaire sans me fatiguer, sans dissiper mes énergies : c’est celle du travail. Le travail est énergie, dit la physique mathématique. Il est le produit scalaire des forces en présence. Cela signifie que lorsque ces deux forces sont alignées et en sens contraires, la quantité de travail est maximale, et que lorsqu’elles sont perpendiculaires, le travail est nul. Autrement dit, si je sais percevoir les lignes d’énergies des attaques adverses, et adapter mes gestes en fonction de leurs perpendiculaires, je ne dépense pour dévier leur force, que l’énergie dont j’ai seulement besoin pour soulever mon bras! Et en effet, comment même « un vieillard »188 ne pourrait-il pas lever son propre bras ? Les choses ne se compliquent réellement que lorsqu’il ne dispose pas de suffisamment d’énergie pour déplacer son corps, et enchaîner les parades à vitesse voulue, car pour pouvoir dévier une attaque dans sa perpendiculaire, il faut quelquefois déplacer tout son corps, et il faut surtout agir avec promptitude. Un âge très avancé implique un défaut d’énergie que les seules capacités spirituelles ne suffisent bientôt plus à compenser. Mais ce que souligne la mention du « vieillard », c’est qu’il est réellement besoin 188 Le « vieillard » dont nous parle Wang Zong Yue, dans le Taijiquan jing . 265 de peu d’énergie pour celui qui sait s’appuyer sur le potentiel de la situation et adapter sa conduite. II. 4 Limites de l’efficience . Il serait intéressant de comprendre pourquoi, malgré la séduction qu’exerce une telle conception de l’efficience et le prestige du Taijiquan (et des écoles internes en général), les écoles externes n’ont pu être totalement éclipsées. Le Zoujia dashou xinggong yao yan nous dit que la maîtrise du Taijiquan permet de « remporter cent victoires en cent combats ». Si cela était vrai, comment toutes les autres écoles - notamment externes pourraient-elles continuer à exister ? Ou bien, ne serait-ce pas plutôt que l’efficience doit être pensée dans certaines limites - limites que les autres écoles connaissent et exploitent? Il nous faut tout de suite mettre de côté une objection facile contre le Taijiquan : celle qui consiste à dire que tous les pratiquants ne sont pas des maîtres, et que donc on peut en venir à bout. Truisme - qui ne mérite même pas d’être discuté. Autrement plus difficile est de comprendre pourquoi cette conception de l’efficience n’est pas sans faille, et pourquoi même les maîtres ne sont pas rendus invincibles par leur maîtrise. Il y a une faille dans cette approche de l’efficience qui ne se comprend pas à partir du manque de maîtrise des disciples, et qui rend même les maîtres vulnérables. 266 II. 4. 1 Le problème de la vitesse. Il y a une faille interne dans cette approche de l’efficience, dont les traités - prestige et propagande obligent ? - ne parlent pas, mais qui devient évidente en combat, si l’on oppose à un disciple de Taijiquan, un pratiquant d’une école externe (de niveau sensiblement égal). L’efficience du Taijiquan repose sur le conditionnement de la situation : nous avons vu qu’il s’agissait de disposer, en amont du combat, les conditions à la fois physiques et spirituelles, qui décident de façon inéluctable de l’issue de la situation - tout l’effort du combattant ne consistant, une fois le combat engagé, qu’à le maintenir en procès, à ne pas en perdre ou en rompre le fil de sorte que le potentiel, enfermé dans ces conditions, se déploie et joue à son avantage. Une relecture attentive de cette définition montre que l’efficience attendue d’une telle stratégique est, non pas absolue, mais soumise à condition : et même à une double condition! La première consiste dans une préparation physique et spirituelle : puisque nous écartons l’hypothèse de pratiquants inexpérimentés, insuffisamment préparés, supposons-la remplie. Reste à remplir une deuxième condition, celle qui concerne le combat engagé : la durée. C’est par cette condition que le maître lui-même est sur le fil du rasoir quand il est face à des pratiquants formés à des écoles externes fondées sur l’utilisation de la rapidité, comme c’est le cas par exemple avec le Tanlangquan, la « boxe de la mante religieuse », réputée pour la vitesse d’exécution que permettent ses techniques ? Tanlangquan contre Taijiquan : tout le problème est celui de la précipitation du temps. Tandis que le 267 Taijiquan compte sur l’effet de la durée, le Tanlangquan vise à la raccourcir, à la court-circuiter. Ce dernier style insiste sur la fulgurance des enchaînements : à niveau technique égal avec son adversaire, le pratiquant du Tanlangquan bénéficie en combat d’un avantage évident : il ne laisse pas le temps à son adversaire d’anticiper ce qu’il va faire et se meut si vite, modifie si promptement l’allure de la situation que l’énergie en est constamment changée, rompue, subvertie. Comment dans ce cas, compter sur la propension des choses ? Sur quel élan continue de la situation s’appuyer et prendre son essor ? La dimension spirituelle du Tanglangquan est nulle puisqu’il n’y est besoin d’aucune sensibilité à l’adversaire : il s’agit de fondre sur lui avant qu’il ait eu le temps de la moindre initiative, sur le modèle de la foudre dont il est trop tard pour se défendre une fois qu’elle vous tombe dessus. Le Tanlangquan est, du point de vue du rapport au temps, l’antithèse radicale du Taijiquan : celui-ci en joue pour exploiter le potentiel de la situation, celui-là la court-circuite et le désamorce. Il y a dans cette précipitation de l’engagement, une condensation, ou une opacification du temps qui le rend hermétique au déploiement du potentiel. Nous n’avons plus le temps de nous laisser porter par le potentiel, de sorte - comble du péril - que notre attention ou notre sensibilité au déploiement du potentiel de la situation se retourne contre nous dans une sorte de sentiment d’urgence difficile à gérer. Nous ne nous sentons plus portés par ce potentiel, mais débordés ; nous n’avons plus le temps de percevoir comment cette avalanche de coups et d’interruptions s’insère dans le déploiement temporel de la situation ; ou pour le dire autrement : le fil du temps ne se déroule pas, il 268 s’emmêle. Au bon usage de la durée dans le Taijiquan, le Tanglangquan oppose la fulgurance des instants syncopés et la fragmentation des lignes d’énergies. Le Tanglangquan veut découdre le potentiel. A niveau technique égal par ailleurs, c’est-à-dire maître de la lenteur contre maître de la fulgurance, il serait malhonnête d’affirmer péremptoirement la supériorité du Taijiquan parce que son adversaire agit précisément sur la condition temporelle qui fondait son efficience, et la neutralise. On pourrait même se demander si ce type de situation, face à un adversaire qui rompt constamment les lignes d’énergies, n’est pas un démenti de l’efficience du Taijiquan, et si la connaissance d’une école externe, avec sa stratégie, ne nous rendrait pas plus efficace : car dans une situation d’urgence, l’usage de la force dans un dernier déchaînement de vigueur ou ce qu’on appelle « l’énergie du désespoir », peut encore nous tirer d’affaire tandis que le maintien d’une stratégie dont l’efficace dépend d’un paramètre que nous ne maîtrisons plus joue alors comme un conditionnement, désormais au sens péjoratif du terme, c’est-à-dire comme une limitation - puisqu’elle nous enferme dans une approche stratégique des situations qui dans ce cas précis, cause notre perte. Dans cette situation périlleuse, le souci d’attention devient un obstacle en nous ramenant constamment au sentiment de ne « rien y voir », d’être aveuglé et comme perdu par la modification rapide des énergies, au lieu que l’affirmation d’une volonté, soutenue par un hasard heureux des circonstances, eût pu avoir une certaine efficacité! Nous voilà donc dans une situation-limite, où il est difficile de savoir s’il faut encore préférer la recherche de l’efficience à celle de l’efficacité, et si la recherche 269 de l’efficience n’était pas simplement un conte pour enfants! Comptant sur les ressources de la force et sur l’affirmation impérieuse de la volonté, nous n’aurions pas été sans ressource, même au comble de la confusion : mais le désamorçage de la volonté et l’habitude perdue d’utiliser la force nous enferme dans une perception confuse de la situation et par là, dans l’impossibilité d’en exploiter le potentiel - à moins, et c’est la seule issue possible - que l’adversaire ne s’épuise assez tôt et, en ralentissant le rythme de ses assauts, nous permette de recouvrer une perception claire du fil et du potentiel de la situation. Les maîtres que nous avons eu l’occasion de rencontrer en Chine, en France, sont très conscients des limites de l’efficience de leur style - qu’il s’agisse du Taijiquan ou d’autres écoles internes. Que de travail faut-il pour maintenir dans les accélérations une tranquille clarté de perception! Quelles que soient les préférences qu’un maître affiche pour telle école, le prestige dont il essaiera toujours de parer celle qu’il représente, un maître est quelqu’un qui avant de se déterminer pour celle-ci plutôt que pour telle autre, en a expérimenté plusieurs. Même les écoles qu’il réfute font bien souvent partie de son expérience et de son patrimoine : il les a toujours plus ou moins expérimentées et cela augmente encore son potentiel d’adaptation. Lorsque se présente une situation dont la stratégie du Taijiquan ne permet pas de sortir, on n’a aucun scrupule à utiliser les techniques d’une autre école, même « externe » si on en a la force musculaire. Que l’on soit globalement convaincu du mérite de son école ne signifie pas pour un maître qu’il faille inconditionnellement croire à l’efficience absolue de ses 270 techniques, ni qu’il faille en faire un emploi systématique. L’autorité du Taijiquan n’est pas si menacée qu’il faille s’en faire le champion et le défenseur fanatique, et perdre en défendant sa cause. Pour le combattant qui pense de façon pragmatique, le respect d’une stratégie (celle de l’école qu’il a choisie) ne doit pas se faire si scolaire et si pointilleux, à la fois si extrémiste (par volonté systématique) et si chiche (par manque d’attention à d’autres approches de stratégie possible) qu’il en fasse bêtement manquer le but. Petite tricherie ? Licence ? Ou plutôt : intelligence pratique et souplesse d’une pensée stratégique ? Pragmatisme et refus de l’esprit de système ? Nous laissons juge. Remarquons que l’analyse précise d’une pratique, référée à l’expérience directe qu’on peut en faire, présente un intérêt critique remarquable. Nous savions déjà que l’analyse comparative permet de révéler ces fausses évidences sur lesquelles repose la façon dont les chinois et les occidentaux ont pensé l’efficience de leur gestuelle - comme F. Jullien l’a montré, par exemple, de Machiavel et Clausewitz à Sunzi et Wang Xi 189 : la radicale extranéité des cultures joue comme atout heuristique, permet d’interroger certains partis-pris théoriques que de part et d’autre, on ne songeait pas à questionner. La méthode que nous adoptons dans cette recherche, en comparant par exemple l’exercice du Taijiquan à celui du Tanglangquan, révèle qu’il est aussi possible d’interroger ces partis-pris, d’en montrer le caractère sinon arbitraire ou infondé, du moins problématique, sans sortir du champ épistémique qui leur est propre. 189 F. Jullien, Traité de l’efficacité . 271 Autrement dit leur caractère problématique apparaît aussi bien à qui les considère de loin (à partir de ce qui leur est le plus étranger) qu’à celui qui les regarde de plus près, c’est-à-dire ici, à celui qui examine comment une pensée stratégique fonctionne au plus concret de sa mise en œuvre. De même on pourrait, si on y regardait mieux, montrer comment la philosophie occidentale a passé son temps à interroger, pour ne pas dire à contester ses partis-pris métaphysiques et théologiques les plus radicaux, et ce, depuis ses origines. Point n’était besoin d’attendre Heidegger pour penser les impensés : tout grand penseur est pionnier et pense contre un certain nombre de présupposés théoriques admis par ses prédécesseurs ; on mesure même la grandeur d’un penseur à la radicalité des présupposés qu’il critique. Les sceptiques pensent contre le dualisme ontologique de l’être et de l’apparence ; la théorie spinoziste de l’immanence pense contre la théorie de la création ; etc. Biensûr, d’un point de vue critique à l’autre, les différences relevées ne sont pas les mêmes : chaque point de vue présente un intérêt philosophique inédit, chaque perspective présente un intérêt critique original, éclaire des zones d’impensés que sa voisine laissait dans l’ombre. L’intérêt est donc de les multiplier . II. 4. 2 Le risque de l’aliénation. Se pose le problème : à force de conformer mon énergie à celle de l’adversaire, n’ayant donc plus d’énergie propre, est-ce que je ne me perds pas ? Est-ce que je n’aliène pas ma capacité d’initiative ? S’adapter purement et simplement, c’est s’aliéner, perdre sa liberté et l’affirmation de 272 son identité. Il y a une différence entre se rendre disponible et se soumettre à l’adversaire. Ce glissement de l’un à l’autre, c’est-à-dire le risque de l’aliénation, menace paradoxalement cet opportunisme et la manipulation stratégique d’autrui qu’il autorise. Mais ce risque, il est indispensable de le courir, car si opportunisme il y a, il implique dans cette perspective un individu capable de s’oublier pour mieux percevoir et exploiter la propension de la situation. Comment pénétrer les énergies de l’adversaire, épouser le cours des choses sans en devenir moi-même le jouet ? Parce que je dois les détourner à mon profit, comment m’y adapter sans perdre ma capacité d’initiative ? Je ne dois pas céder à la fascination d’une perception plus aiguë des tendances de la situation au détriment de ce que cette perception contient d’initiative. Si le problème n’est pas posé dans toute son acuité par les rédacteurs des traités du Taijiquan, c’est parce qu’il est résolu par avance dans l’écheveau des notions employées tout au long des textes : il n’y a pas d’attention globale sans commencement d’un geste, pas de commencement de geste sans une orientation de l’intention (du ·N, yi ) ; autrement dit, l’effort d’élargissement de l’attention ne va pas sans le souci d’un geste ponctuel - les distinctions classiques entre la contemplation et l’action, l’intérêt et le désintérêt, sont donc totalement inopérantes ici. La plasticité des conduites sensée améliorer la qualité des perceptions ne diminue pas la quantité des énergies disponibles pour agir, ni ne porte à l’atonie. L’adaptation stratégique aux énergies de l’adversaire ne se fait jamais sans un souci d’agir. Mieux la perception globale de la situation, loin 273 d’être menacée par la recherche du geste ponctuel efficient, est aiguisée et affinée par cette recherche ; et inversement, loin d’être empêchée, engourdie ou hypnotisée par le caractère global de la perception, la recherche du geste efficient en est stimulée. La raison de ce bénéfice mutuel est désormais entendue : si l’agir et la perception ne sont pas dissociables, c’est parce que le geste efficient s’inscrit loin en amont dans le continuum de la situation, commence bien avant d’être visible et saillant, et repose sur la durée ou la continuation de l’attention tout au long du processus de la situation. On comprend mieux dès lors, pourquoi le problème de l’aliénation ne se pose pas. Lorsqu’il était question de dissimuler ma stratégie à l’adversaire, nous soulignions ce que cette intention avait d’inconsistant et par là de discret, mais à présent qu’il est question du risque de l’aliénation, de la confiscation de mes énergies par l’adversaire ou par la situation, il faut souligner ce qui doit absolument rester de consistance à mon intention si je veux que le rapport de subordination ou la propension de la situation restent toujours orientés à mon avantage. Cette analyse montre que l’importance de la perception enveloppée dans l’affinement de l’esprit et de l’intention, ne doit pas nous faire négliger l’importance du geste, le souci d’agir. Si l’esprit a été opposé à la volonté, il faut aussi l’opposer à toute pure perception. S’adapter ne veut donc pas dire imiter et conformer au réel jusqu’à la racine de l’intention, mais seulement découvrir la conduite pertinente pour une situation donnée, et toujours de telle manière que l’attention tournée vers la construction de l’occasion, soit maintenue en alerte tout au long du 274 processus de la situation. Par exemple, si l’adversaire manifeste une énergie molle, je ne dois pas nécessairement imiter cette énergie-là. Il se peut que ce soit une feinte, et qu’en l’imitant je tombe dans le piège qu’il voulait me tendre. Et si mon attention s’engourdit avec mon énergie, comme l’adversaire l’escomptait peut-être, je ne suis plus assez vif lorsqu’il modifie son rythme. L’effet de surprise joue alors contre moi : amollies, mes énergies ne me permettent plus de réagir promptement. S’adapter ne veut donc pas dire imiter, se conformer, devenir-comme, mais trouver dans les énergies de la situation celles qui vont me permettre de récupérer son cours à mon avantage et à moindres frais, donc : agir de sorte que le potentiel de la situation s’infléchisse à mon avantage. La notion d’intention ou d’advertance mêle aux qualités d’écoute des qualités d’initiative - qualités qui, prises isolément, ne permettent pas d’atteindre le degré d’efficace attendu de leur mariage. La qualité d’écoute seule, et la volonté ou capacité d’initiative seule, n’ont pas l’efficience que confère leur union, c’est-à-dire l’efficience de l’agilité. La vivacité ou l’agilité est l’union de ces qualités, le nom de cet heureux mariage. Conclusion : ni pragmatisme, ni pure contemplation. L’analyse du problème de l’esprit, tel qu’il est posé dans les traités du Taijiquan, nous situe à la limite de quelques contradictions : le Taijiquan semble être à la fois une pratique et un art, c’est-à-dire en même temps intéressé au succès de son entreprise, et détaché des nécessités de l’action ; 275 mais il n’est pourtant ni une « pratique », ni un « art » (au sens grec de technè ou au sens esthétique ) : on ne peut le penser ni à travers le découpage théorie-pratique qui traverse la représentation philosophique de l’action ; autrement dit il échappe à ce que nous pensons sous le terme de praxis ; il échappe aussi au découpage du pratique ou plutôt du pragmatique entendu comme domaine de l’intérêt, et de l’esthétique entendue comme science des « beaux-arts », car il n’est ni détaché de toutes considérations intéressées, ni occupé de « faire beau ». Il semble encore être à la fois action efficace et éveil spirituel, action et spiritualité, pragmatisme et contemplation, mais ces deux notions ou plutôt ces deux domaines ont une histoire si problématique qu’ils ne signifient, extraits de tout contexte philosophique et historique précis, rien que de très confus. Il serait juste d’affirmer que d’un côté, le Taijiquan est une manière de répondre aux exigences de l’agir, et que de l’autre, il comporte réellement ce que l’on pourrait appeler une dimension spirituelle, laquelle consiste dans la recherche d’un mode de perception ou d’attention ( ±M ¤ß, zhuanxin ), une pénétration aussi intime que possible dans le flux du réel, dans une culture de l’advertance ( ·N, yi ) et une science de l’abandon (±Ë ¤v, sheji ). Mais on aurait tort d’en conclure pour autant qu’il est à la fois, d’une manière hybride, pragmatisme et contemplation. Sa perspective n’est pas pragmatique, car le pragmatisme est unilatéralement intéressé. Existe-t-il un exemple de pragmatisme qui se défie de la volonté et de ses fins, i. e. qui affirmerait que la volonté unilatérale d’atteindre un 276 objectif diminue ses chances de succès ? Nous ne connaissons pas de pragmatisme dans lequel la volonté ne soit aux premiers rangs. Ajoutons que nous ne sommes pas portés à reconnaître au pragmatisme une réelle dignité philosophique. Ses calculs sont trop étroitement intéressés, c’est-à-dire vulgaires, et un soupçon d’ordre moral pèse sur lui. Kant a formulé ce soupçon190, dans un chapitre où il rend hommage à l’idéalisme platonicien et dénonce le pragmatisme comme « indigne » de la philosophie. Ce jugement contre le pragmatisme ne doit cependant nous interdire de reconnaître à la pensée du Taijiquan une dimension pragmatiste - ou sinon, comment nommer une pensée qui est tout entière orientée par un souci d’efficience ? Force est donc de distinguer entre efficience et avantage personnel. On ne peut pas dire sans nuance que la pensée de l’efficience propre au Taijiquan est au service de l’individu qui l’exerce : ainsi que nous avons essayé de le montrer tout au long de cette première partie, l’agir ne vise jamais à glorifier le sujet, et le degré d’efficience atteint est même inversement proportionnel à l’affirmation d’un sujet et de sa volonté. Mieux vaut donc renoncer, pour le qualifier, au titre simplificateur de pragmatisme. La perspective du Taijiquan n’est pas non plus purement contemplative : l’exercice d’une pure contemplation, en nous affranchissant tout à fait des nécessités de l’agir, i. e. en supprimant la volonté, nous rendrait incapable d’agir. C’est ce que dénonce cette pensée, à la suite des pensées taoïste et Chan. Ainsi de même que les préoccupations spirituelles 190 Dans un opuscule intitulé Théorie et Pratique, ou encore dans la Critique de la Raison Pure, Pléiade, pp. 1192-1195. 277 ( ´£ °_ ÀR ¯«, tiqi jingshen 191 ), loin d’encombrer la recherche d’efficience, en assurent plutôt le succès, le souci d’agir, loin de ralentir la progression spirituelle, lui donne son terrain d’exercice et des critères d’évaluation très concrets. Car on évalue aussi bien la progression spirituelle d’un disciple du Taijiquan à ses réactions émotionnelles en combat et à la qualité toute particulière de sa gestuelle que celle d’un moine à sa capacité de rester assis de longues heures en méditation. Nous avons essayé de montrer que dans le Taijiquan, chaque geste est une pensée 192 - non discursive, non théorique car elle n’a rien d’intellectuel et rien non plus d’un calcul : mais c’est un acte de l’esprit, au sens où nous avons défini cette notion, c’est-à-dire le geste spontané qui procède d’une perception des lignes d’énergie de la situation, qu’il exploite en s’y harmonisant. L’efficience recherchée ne doit pas plus être pensée à partir de simples recettes empiriques, c’est-à-dire : ne doit pas plus être réduit à la conception pragmatique de l’efficacité, que la dimension spirituelle du Taijiquan ne saurait être coupée de cette recherche de l’efficace. L’efficience est poursuivie à partir de la dimension d’esprit qui anime le geste : tel est ici le 191 Dans le Zoujia dashou xinggong yaoyan . 192 On ne s’étonnera pas de voir la notion de pensée traitée ici dans le sens très général de perception, et plus exactement d’une perception présente à elle-même - ce que les philosophes du XVII° appelaient une « aperception ». Descartes définissant « ce que c’est que penser » affirme : « Par le mot penser, j’entends tout ce qui se fait en nous de telle sorte que nous l’apercevons immédiatement par nous-mêmes ; c’est pourquoi non seulement entendre, vouloir, imaginer, mais aussi sentir, est la même chose ici que penser ». Principes de la philosophie, Première partie, art. 9, Pléiade, p574. 278 sens du ¯«, shen ; elle affirme donc une certaine représentation des rapports - une unité intime - entre l’esprit et le corps, et avec elle une certaine représentation du réel193. On comprend maintenant pourquoi nous n’avons pas voulu résoudre les problèmes que posent les associations contradictoires de termes, telles que pratique-esthétique, ou pragmatisme-spiritualité : il aurait pour cela fallu refaire toute l’histoire des rapports problématiques que ces notions entretiennent entre elles, en Europe et en Chine ; la tâche aurait peut-être été démesurée et surtout, elle ne nous eût pas garanti d’entrer dans ce que les traités du Taijiquan pensent d’une manière originale. Mieux : l’histoire de cette problématique, prise comme présupposé à l’investigation des traités du Taijiquan, n’aurait pu nous conduire que sur des chemins tracés d’avance. Nous avons préféré tenter de les lire d’un oeil moins prévenu. C’est la raison pour laquelle nous avons voulu en aborder l’analyse à partir des notions de ·N, yi, de ¤ß, xin, et de ¯«, shen, (respectivement l’intention, le cœur, l’esprit) - c’est-à-dire en revenir aux textes mêmes. 193 Ce sont ces conceptions des rapports de l’esprit et du corps, et cette cosmologie que nous allons maintenant examiner, dans notre deuxième partie. 279 DEUXIEME PARTIE LES RAPPORTS DU CORPS ET DE L’ESPRIT I. L’unité de l’esprit et du corps. Les traités et l’exercice du Taijiquan présupposent une influence mutuelle de l’esprit sur le corps. Le Taijiquan lun insiste sur la centration de l’intention, sur la mobilisation de l’advertance 194, sur une qualité d’attention qui permet au corps d’être en prise sur la situation, tandis que le Taijiquan jing insiste sur l’influence réciproque du corps ou d’un travail des énergies sur l’esprit195. Autrement dit, l’esprit conditionne l’efficience du geste en 194 ¤Z ¦¹ ¬Ò ¬O ·N, fan ci jie shi yi - est-il écrit dans le Taijiquan lun . 195 ¥Ñ À´ «l ¦Ó ¶¥ ¤Î ¯« ©ú, you dong jin er jie ji shen ming, en comprenant l’énergie, l’esprit s’éclaire progressivement - Taijiquan jing . 280 même temps que, inversement, les exercices physiques développant le capital d’énergie ont un effet sur l’esprit. Ce qui est affirmé, c’est une interaction, une influence mutuelle du corps sur l’esprit. Comment expliquer que ces affirmations ne soient pas choquantes dans ce contexte ? Pourquoi la question des rapports entre l’esprit et le corps fait-elle si peu problème ? Est-ce faute d’un manque de questionnement, d’un défaut de sens critique ? Cette question est-elle évacuée, ou bien estelle au contraire supposée résolue ? Et où faudra-t-il alors chercher cette solution ? Comment rendre compte de l’immanence de l’esprit dans le réel, autrement dit de sa présence au réel et de sa présence au corps, et enfin de l’incidence réciproque de l’un sur l’autre ? Ce qui ne cesse de surprendre le philosophe lecteur de ces traités, c’est que tout s’y passe comme si la question des rapports de l’esprit et du corps ne se posait pas. On nous dit que le Taijiquan doit éveiller ou stimuler l’esprit 196 et que l’esprit doit unifier le corps ou - pour parler comme à l’entraînement - lui donner du « liant »197. On suppose une interaction, une modification réciproque, un conditionnement mutuel, de l’esprit par le corps et du corps par l’esprit. Or c’est précisément cela qui est choquant pour le philosophe occidental, habitué par la tradition dominante de la philosophie à se débattre dans les complications de cette question en présupposant toujours un dualisme, une différence de nature - une différence ontologique, et pas simplement nominale - entre le corps et l’esprit. Ce sont les raisons de ce 196 Sens de ´£ °_, ti qi dans le Taijiquan jing . 197 Sens de ³e ¦ê, guan chuan, dans le Taijiquan lun . 281 dualisme qu’il nous faut à présent examiner, afin de mesurer plus justement l’originalité de la pensée des rapports de l’esprit et du corps qui traverse les traités du Taijiquan. I. 1. Le dualisme du corps et de l’esprit dans la philosophie occidentale. Lorsque nous essayons de comprendre le dualisme du corps et de l’esprit à partir de ses raisons, nous sommes ramenés à deux types d’explication : d’une part, une explication de type moral qui tient à un questionnement sur le Bien, et d’autre part une explication d’ordre épistémologique, relative à un questionnement sur le Vrai. Les raisons morales tiennent à un souci de justice divine, à la possibilité d’une sanction ou rétribution par le ou les dieux, pour le Bien ou le Mal que nous avons commis durant cette vie ; ce sont en même temps des raisons théologiques. Cela est évident pour ce qui concerne la pensée judéochrétienne, mais vaut également pour la pensée grecque. Le texte conclusif de L’Apologie de Socrate le prouve largement : l’âme est supposée survivre au corps pour que les juges (Minos, Radamanthe, etc. ) puissent l’examiner et lui attribuer une sanction 198. Le jugement divin suppose l’immortalité de l’âme qui est à juger, et conduit donc à concevoir une différence de nature entre l’esprit et le corps, puisque le corps est périssable. Bien d’autres 198 Platon, Apologie de Socrate, 40c, sqq. 282 penseurs ont réaffirmé cette immortalité de l’âme pour des raisons du même ordre 199. La deuxième raison est d’ordre épistémologique. Elle tient à l’idée que nous nous faisons de la connaissance, ou plutôt de deux types de connaissances : celle qui nous vient du corps, par l’intermédiaire des organes de la perception, et celle qui nous vient de l’esprit. La connaissance que nous avons des choses par le corps - c’est-à-dire la connaissance des choses « visibles » (c’est Platon qui souligne200) - est contingente : elle porte sur des objets de moindre valeur, parce que ces objets sont sujets au changement, comme l’expérience nous le montre. Seule la connaissance que nous acquérons par conversion de l‘âme comporte ce caractère de nécessité que nous exigeons d’une connaissance digne de ce nom, parce que l’âme nous fait connaître les Formes ou Idées qui sont éternelles, invariables. Dans cette perspective, âme ou esprit ( en grec psychè ), sont synonymes de raison, et cette connaissance est nécessaire en ce qu’elle nous fait connaître la raison invariables des choses, ce qui toujours fait qu’elles sont ce qu’elles sont. Ainsi l’esprit ou l’âme seuls pensent - à proprement parler - tandis que le corps ne fait que sentir. Le corps sent, et agit ; l’esprit pense : il n’y a aucun mode d’être commun à l’un et l’autre qui permettrait de comprendre leur interaction. Ils 199 Ainsi par exemple de Kant, dans la Critique de la Raison Pratique, livre deuxième, chapitre II, IV: l’immortalité de l’âme comme postulat de la raison pure pratique, Pléiade, t. II, p. 757, sqq. 200 Là encore, c’est à Platon qu’on se rapportera, et notamment au Phédon, de 78c à 80c. 283 relèvent de deux modes d’être totalement hétérogènes, incommensurables entre eux. Dès lors - et ce n’est rien moins que le problème majeur de la philosophie de Descartes, dans la Sixième Méditation, et dans le Traité des Passions : sera-t-il possible de penser une action d’un mode sur l’autre en termes de cause et d’effet - car une cause ne peut produire d’effet que sur un être du même genre ? Il n’y a pas de causalité transgénérique. Un corps peut agir sur un corps, un mouvement en déterminer un autre, tout comme une pensée peut en déterminer une autre, mais peut-on se représenter qu’un mouvement du corps suscite des pensées, ou qu’une pensée détermine un acte ou un état du corps ? Notre philosophie sait que cette distinction - qui n’est pas seulement une distinction de raison mais une distinction de nature - ne va pas de soi. On se souvient qu’en 1641, dans les Méditations Métaphysiques, Descartes reposait le problème avec une force toute nouvelle. Dans la Deuxième Méditation, il fait du corps et de l’esprit deux substances, c’est-à-dire comme il le précise dans les Réponses aux septièmes objections - quelque chose qui se conçoit par soi seul, indépendamment de toute autre chose, séparément. Le corps, dans cette Méditation, est défini par l’étendue, compris par la figure qui l’enferme, dans les limites qui le circonscrivent. L’âme est la res cogitans, dont tout le pouvoir n’est que de penser (affirmer, nier, vouloir, etc. ). Bref, les deux notions se conçoivent séparément. Tout le problème est alors de définir la troisième substance, i. e. de comprendre l’unité de l’homme (dont le concept apparaît dans la Sixième Méditation ), puisque comme l’expérience de soi la plus immédiate le montre, « je ne suis 284 pas seulement logé dans mon corps ainsi qu’un pilote en son navire, mais, outre cela, je lui suis conjoint très étroitement et tellement confondu et mêlé, que je compose un seul tout avec lui »201. Comment répondre rigoureusement à la question d’une troisième substance qui serait l’unité des deux premières, quand on a défini la substance comme ce qui se conçoit absolument par soi ? Le problème ainsi posé permet-il seulement d’aller plus loin ? Non, sans doute puisque Descartes, deux ans plus tard, justifiera le caractère nonphilosophique de cette question. Dans une lettre à Elisabeth du 28 Juin 1643, devenue fameuse, il affirme que, pour comprendre cette troisième substance, il suffit de s’abstenir de méditer, que l’expérience quotidienne que nous avons de nous-mêmes suffit à nous faire connaître cette union, et qu’elle n’a pas à être expliquée : nous observons tous les jours les modifications simultanées des états de l’âme et du corps202. 201 202 Coll. Pléiade, p. 326. « Les choses qui appartiennent à l’union de l’âme et du corps, ne se connaissent qu’obscurément par l’entendement seul, ni même par l’entendement aidé de l’imagination ; mais elles se connaissent très clairement par les sens. D’où vient que ceux qui ne philosophent jamais, et qui ne se servent que de leurs sens ne doutent point que l’âme ne meuve le corps et que le corps n’agisse sur l’âme ; mais ils considèrent l’un et l’autre comme une seule chose, c’est-à-dire, ils conçoivent leur union ; car concevoir l’union qui est entre deux choses, c’est les concevoir comme une seule ; (. . . ) c’est en usant seulement de la vie et des conversations ordinaires et en s’abstenant de méditer et d’étudier aux choses qui exercent l’imagination, qu’on apprend à concevoir l’union de l’âme et du corps. (. . . ) se représenter la notion de l’union que chacun éprouve toujours en soi-même sans philosopher ; à savoir qu’il est une seule personne, qui a ensemble un corps et une pensée, lesquels sont de telle nature que cette pensée peut mouvoir le corps et sentir les accidents 285 Là est le problème : nous expérimentons dans l’union de l’âme et du corps le contraire de cette distinction qu’enseigne la raison. D’où la question : comment cette union - et la causalité réciproque qu’elle implique est-elle possible et pensable ? Comment en rendre raison ? La philosophie at-elle touché là sa limite ? A-t-elle vraiment dit son dernier mot ? Est-elle à bout d’arguments ? S’il est vrai, comme le remarque Descartes, que nous n’avons pas besoin d’être philosophe pour constater l’union en nous de l’âme et du corps, cela ne nous empêche pas de remarquer à notre tour que cette observation a le droit de réclamer explication, et que cette explication est difficile à fournir. L’enjeu était trop grand pour que Descartes en restât là. En 1649 donc, il écrit le Traité des Passions. Revenant une nouvelle fois sur la question, il essaie de fournir une explication mécaniste des rapports de l’âme et du corps : c’est la glande pinéale, nous dit-il203, qui décode ou traduit les volontés de l’âme en mouvement du corps, et les mouvements du corps en passions de l’âme. Ce n’est certainement pas à nous (il n’est pas dans notre projet) de discuter la valeur de cette explication. Si nous soulignons l’histoire de ce problème chez Descartes, c’est parce que sa philosophie montre de façon criante que, sur cette question épineuse, les philosophies dualistes jouent leur va-tout. qui lui arrivent », Pléiade, pp. 1158-1160. 203 Traité des Passions, I° partie, art. 31: « Qu’il y a une petite glande dans le cerveau en laquelle l’âme exerce ses fonctions plus particulièrement que dans les autres parties », Pléiade, p. 710. 286 Spinoza ne cesse d’ironiser, spécialement dans la Troisième Partie de l’Ethique, sur cette solution cartésienne. Descartes n’a, selon lui, dans ce problème, rien démontré du tout que « l’acuité de sa grande intelligence »204. Car on ne voit pas comment cette glande, qui appartient au corps serait susceptible de traduire en acte les pensées de l’esprit et inversement, de faire connaître à l’esprit les événements qui ont lieu dans l’ordre du corps. A leur manière, Malebranche et Leibniz reprennent cette critique. Devant ce qu’ils considèrent comme une monstruosité philosophique, les trois postcartésiens205 réagissent en fondant chacun leur système sur une pensée qui cherche à résoudre, en le rendant parfaitement intelligible, ce problème du rapport des substances. C’est chez Leibniz, la théorie de l’Harmonie Préétablie ; chez Spinoza, celle du Parallélisme, et chez Malebranche, celle des Causes Occasionnelles. Or il apparaît que ces trois théories n’expliquent jamais, et ne veulent surtout pas expliquer comment une représentation qui est dans mon esprit détermine un mouvement du corps (et inversement) ; elles veulent seulement expliquer la simultanéité ou la concordance de cette représentation et de ce mouvement. En termes de cause, le problème est insoluble, et la pensée postcartésienne reste dualiste. On trouve dans les traités de Taijiquan des éléments de réponse à cette question des rapports de l’esprit et du corps, et notamment dans l’affirmation selon laquelle le corps « suit les désirs de l’esprit », ±q ¤ß ©Ò ±ý, cong 204 Pléiade, p. 412. 205 Ici Leibniz, Spinoza et Malebranche. 287 xin suo yu 206 . Essayons maintenant d’analyser ce que cette formule présuppose et dit des rapports du corps et de l’esprit. I. 2. Comment la Chine pense les rapports de l’esprit et du corps. Dans la phrase du Taijiquan jing qui nous sert de guide et qui dit que le corps « suit les désirs de l’esprit », c’est le verbe ±q, cong, que nous traduisons par « suivre » qui nous a semblé important : il ne fait pas référence à un rapport de stricte causalité mais seulement à un avant et à un après, à un amont et à un aval. L’amont renvoie à un ensemble de conditions d’autant plus efficientes qu’elles sont disposées de façon congruente. Dire que la source qui est en amont est la cause du fleuve qui coule en aval serait impropre. Une telle approche, déterministe et scientifique, serait surajoutée : l’image dit autrechose. L’idée d’un cours ou d’une succession est dominée par les représentations d’un avant et d’un après, autrement dit par l’idée d’une succession temporelle, d’un simple lien chronologique - sans que ce lien enveloppe nécessairement l’idée d’un rapport causal : qu’un événement A précède un événement B n’implique aucunement que A soit la cause de B. Car la cause n’est pas seulement le phénomène antécédent ; elle est ce qui fait qu’une fois posé, l’effet ne peut pas ne pas s’en suivre - parce qu’elle contient en elle l’idée de sa conséquence. La cause contraint l’effet à se produire, parce qu’elle l’enveloppe. Or ces considérations sont tout à fait étrangères à la pensée chinoise qui se contente d’affirmer que A fait partie 206 Taijiquan jing . 288 d’un réseau d’influences ou d’un dispositif d’incitations hors duquel son efficience est amoindrie. Cela signifie par exemple que l’esprit seul n’est rien, n’a pas le pouvoir d’augmenter l’efficience des gestes si le corps n’y est pas disposé par un apprentissage approprié qui l’aura rendu ployable aux intentions ou aux désirs de l’esprit. Cette manière de traiter le problème de la causalité devrait déjà suffire à montrer que celui des rapports du corps et de l’esprit subi en Chine un traitement original. Car contrairement au rapport causal, le rapport de conditionnement est, dans la pensée des traités, essentiellement réciproquable. Le rapport causal est unilatéral : une cause ne peut jamais être la conséquence de sa conséquence. Mais le rapport chronologique qui lie l’amont à l’aval est en fait réversible : si l’esprit conditionne l’efficience du geste, cette efficience spirituelle est préalablement conditionnée par une disposition physique. Et pour aller plus loin encore, cette disposition physique s’acquiert pour partie par un travail technique mais pour partie aussi, par un éveil spirituel, i. e. par un affûtement de la perception207. Autrement dit, tandis que le strict rapport causal est unilatéralement orienté, le rapport de conditionnement est essentiellement circulaire, ou réversible à l’infini. Ajoutons ceci : dans la pensée chinoise, l’esprit n’est pas un pouvoir intellectuel de penser ou de se représenter les choses et la question des rapports de l’esprit et du corps ne peut donc pas se ramener à celle de l’incidence que des représentations peuvent avoir sur ce corps. Il ne s’agit pas de comprendre comment des représentations intérieures, mentales, 207 Sens du ®© À´ «l, wu dong jing, litt. s’éveiller-comprendre la force. 289 peuvent modifier l’action ou le mouvement des corps : on s’efforcera de constater ces modifications, et on essaiera de comprendre comment il est possible de les empêcher, ou tout au moins de limiter leurs effets parasites et nuisibles en vue d’augmenter l’efficience du geste. L’esprit étant essentiellement pensé comme un instrument de perception, le problème de son unité avec le corps a le sens d’une enquête sur l’effort dont le corps est capable pour se rendre présent à lui-même ou à la totalité du réel. Cet effort de présence n’a pas le sens d’une prise de conscience, au sens où la psychanalyse et la philosophie pourraient l’entendre, car la prise de conscience maintient le corps dans son individualité et dans son face-à-face avec le réel, c’est-à-dire maintient le principe d’individuation que l’activité de l’esprit (du shen) doit dissoudre. Présence signifie au contraire : union au réel, co-incidence, harmonisation (sens du ©M, he ), c’est-à-dire in-scription des énergies du corps dans l’écheveau des énergies de la situation. Inscription doit s’entendre au sens fort comme la perception d’un continuum d’énergies dont celles du corps ne sont qu’un moment, dont elles sont ontologiquement indissociables. On comprend ainsi que nous ne parlions pas d’un problème « d’union » ou de « con-jonction », car ces deux notions supposent une séparation, un fossé ontologique qu’elles ont pour fonction de combler : cela est évident dans le problème de l’union des substances hétérogènes que sont, pour Descartes, l’esprit et le corps. Dans la pensée des traités, l’esprit n’est jamais susceptible de subsister par soi, d’exister à part du corps : l’esprit est toujours une propriété du corps, une vertu de ses 290 capacités perceptives et le problème de son union au corps ne peut pas se poser. C’est la raison pour laquelle nous préférons poser le problème de ses rapports au corps en terme d’unité : cela revient ici à poser le problème en termes de « présence », et à quitter le champ de la métaphysique pour celui de la phénoménologie. Si nous prenons garde de ne pas faire dire au verbe « suivre » (sens de ±q, cong ) plus qu’il ne dit, alors nous pouvons comprendre que l’esprit dispose ou conditionne le corps à percevoir et à agir. Autrement dit : c’est de l’esprit que dépend la disponibilité du corps à la situation dans laquelle il agit. Il n’y a aucun rapport de détermination stricte, aucun rapport causal, mais seulement un rapport d’incitation, de stimulation, de mise en condition. La cause contraint, la condition dispose. Ou tandis que la cause dirige et oblige, force l’effet à se produire, la condition se borne à répondre au potentiel de la situation et en favorise la propension. Et si l’effet ne manque pourtant pas de se produire, c’est moins parce qu’il aura été déterminé ou imposé que parce qu’il nourrissait, en les épousant, les lignes d’énergies sur lesquelles la situation était en train de se construire. Allons plus loin : si l’esprit a le pouvoir de mettre le corps en condition, c’est parce qu’il neutralise tous les conditionnements qui réduisent la disponibilité du corps. Ici la condition doit être distinguée du conditionnement. Tandis que les conditionnements contraignent et aliènent, la condition assouplit et libère. Ces conditionnements sont les sentiments ou les émotions, c’est-à-dire tous les événements mentaux qui, parce qu’ils 291 réquisitionnent l’énergie de l’attention, en privent la perception. A l’entraînement, lorsque j’ai peur, quand je m’énerve ou quand je me réjouis, quand je m’enorgueillis d’un coup réussi, etc. , c’est-à-dire à chacune des émotions qui me traversent, je perds un peu de cette présence aux choses, de cette qualité spirituelle dont mon corps a besoin pour percevoir les propensions et agir avec plus d’efficience. Dire que « le corps suit l’esprit », c’est dire qu’il n’est plus déterminé par des représentations psychologiques (de peur, de joie, de colère, etc. ), qu’il n’est plus emporté par aucun sentiment, qu’il a relativement affranchi les mouvements du corps du déterminisme psychique des émotions. Les gestes et la manière de les exécuter ne sont plus dictés par les émotions. Les gestes ne sont plus la projection ou l’extériorisation des fantômes du mental. En abolissant les émotions qui constituaient notre monde intérieur, l’esprit abolit la distinction entre l’intérieur et l’extérieur : il resitue le corps et le geste dans le continuum de la situation, leur permet d’épouser les propensions sans discontinuité, c’est-à-dire sans que cette adéquation au réel soit encombrée ou perdue du fait des émotions qui la conditionnaient. Si l’esprit met le corps en condition, inversement, un certain usage du corps éveille et stimule l’esprit. C’est la raison pour laquelle un apprentissage des codes gestuels est nécessaire. Il vise à l’acquisition de l’agileté. 292 I. 3 La préparation physique : l’agileté, ÆF, ling . Cette concentration de l’esprit et cette stimulation de l’énergie ne sont possibles que si le corps est préparé, s’il a acquis l’agileté ou le délié du geste208. Pour que l’énergie « ressemble à une roue », ne cesse de circuler, puisse être captée et mesurée par « les mains », « tout le corps doit interagir ». « Si le corps est embarrassé, on ne peut avancer, ni reculer facilement », et ce manque d’aisance et de liberté dans le mouvement parasite la disponibilité de l’esprit, diminue et fausse son pouvoir d’évaluation, appesantit son espace, alourdit ses perceptions : affirmations d’où l’on conclut que le corps dispose l’esprit qui à son tour, rend le corps efficient. Ou encore : l’esprit est condition d’un plus grand efficace du corps, en même temps que la maîtrise qu’on a de son corps est une condition de la centration de l’esprit. La condition est double, réciproque, circulaire ; d’où le sens et l’extrême difficulté de l’entraînement qui doit les développer simultanément toutes les deux. Le corps n’est pas une simple machine exécutant les gestes qu’un esprit aurait d’abord pensé : la qualité de la présence au geste qui s’accomplit, i. e. la présence d’esprit, donne au geste une dimension nouvelle, un moelleux et une épaisseur. Et d’un autre côté, l’amélioration des qualités techniques du geste (souplesse, coordination, vitesse d’exécution, force, équilibres, etc. ) modifient peu à peu le vécu du corps et de l’espace, facilite la centration de l’esprit, favorise la présence 208 On trouve d’emblée mention de cette question dans la première phrase du Taijiquan lun. C’est ce sur quoi insiste encore l’article 2 du Taijiquan jing . 293 d’esprit, c’est-à-dire modifie peu à peu notre rapport ontologique au corps et au monde. La recherche des performances techniques destinées à épater le public n’a aucun intérêt spirituel. C’est seulement lorsque la gestuelle n’est plus au service de l’agilité narcissique, mais s’inscrit dans une perspective spirituelle, que le corps peut répondre à des exigences qui doivent étendre et clarifier toujours davantage la qualité de ses perceptions. Les films de Jet Li et de Jackie Chan, malgré les extraordinaires performances gymniques dont on y fait preuve, ne peuvent pas nous donner une représentation juste de ce que les traités entendent par agileté. L’agileté ne culmine pas dans les prouesses acrobatiques qui ne conviennent qu’à ce qu’on appellera plutôt : agilité. Elle se définit, plus simplement et plus profondément, par une capacité d’adaptation et d’initiative qui ne peut jamais être prise en défaut. L’agileté, c’est le pouvoir qu’a le corps de toujours pouvoir répondre à une situation par une réponse appropriée, à la fois tonique et aisée. L’agileté est tonicité, mais non pas la tonicité unilatérale du corps volontaire et vigoureux ; elle est tonicité de sa capacité d’adaptation. Le corps agile ne « se tire pas d’affaire » in extremis, ne s’en sort pas comme il peut et « avec les moyens du bord », mais il est toujours en situation malgré l’intensité du péril « comme un poisson dans l’eau ». C’est parce que la liberté d’initiative du corps agile dépend de cette capacité d’adaptation (et non pas de simples capacités gymniques) que l’agileté repose sur des qualités spirituelles. Le gymnaste (le sportif en général) montre qu’il est capable de performances ; mais pour nous faire sa démonstration ou accomplir une performance, il 294 circonscrit un espace, tout s’arrête et nous le regardons : cette performance est abstraite, c’est-à-dire coupée de toute situation ; ses sauts spectaculaires ne doivent s’adapter qu’à un nombre défini de contraintes répertoriées celles-là mêmes qui définissent la pratique de son sport ; c’est plutôt nous, spectateurs, qui sommes contraints de nous adapter, qui devons éviter de le distraire dans son effort de concentration. L’agilité généralement recherchée dans le sport est le refus des contraintes indéfinies : elle essaie de prévenir et d’empêcher les surprises ; elle cherche à évacuer l’imprévisible, à maîtriser les possibles. Le progrès dans le sport est solidaire d’une enquête sur les paramètres jusqu’alors non-identifiés de sa pratique, pour les définir, les répertorier, les exploiter et s’y familiariser ; c’est ce que signifie l’accointance poussée toujours plus loin du sport et de la science moderne. Mais l’agileté du maître de Taijiquan suppose au contraire un corps-à-corps ouvert avec les contraintes d’une situation : et non seulement la situation est hostile, mais les contraintes sont surmontées avec tant de majesté qu’on ne les voit plus - parce qu’ « ouvert » veut dire ici : accueillant, disponible c’est-à-dire tout le contraire d’un rapport de maîtrise, de domination. En acceptant la contrainte de l’imprévisible, l’agileté la transmute. Et, de la même manière qu’on parle de « contraintes » dans le vocabulaire chorégraphique, osons dire que l’agileté sublime le rapport de force agressif en une sorte de danse. L’agilité fait des performances, l’agileté ne peut en faire - non parce qu’elle n’en est pas capable, mais parce qu’elle est avec la contrainte dans un tout autre rapport : 1°) elle ne l’analyse pas, 2°) elle n’a pas la volonté de la surmonter, d’en triompher. L’agilité est conquérante, et 295 c’est pourquoi elle fait des performances. L’agileté 1°) perçoit les contraintes dans le tissu concret de la situation (sans aucun effort d’anticipation théorique préalable), et 2°) elle cherche, dans ce tissu, le fil sur lequel elle va pouvoir construire sa trame. Tandis que l’agilité veut la performance, l’agileté cherche l’exploitation. Tandis que l’agilité opère le jour J sur l’acquis d’un travail préalable, l’agileté se livre au caractère inédit de chaque situation avec un intellect vierge de tout calcul, mais avec une vigilance au sommet de son intensité. L’agilité est une vertu physique, gymnique ; l’agileté est d’abord une qualité spirituelle : car il faut pouvoir percevoir les propensions, malgré la situation d’orage et la vitesse possible des attaques, afin de s’y adapter et d’y répondre. Si l’agileté danse avec les contraintes, c’est grâce à la présence d’esprit, c’est-à-dire à l’unité parfaite de l’esprit et du corps. L’esprit et le corps ne sont donc pas pensables indépendamment l’un de l’autre ; le progrès de l’un enveloppe celui de l’autre. Si on les distingue, on ne les individualise pas. La distinction n’est ni nominale, ni ontologique : elle est fonctionnelle, car le corps et l’esprit ne sont ici différenciés que par leur fonction. La fonction du corps est d’agir, celle de l’esprit est de donner à son geste le point d’appui d’une perception plus lucide, d’une plus grande efficience. Le corps et l’esprit ne sont pas des êtres hétérogènes, incommensurables entre eux ; la différence qui les sépare n’est pas de nature, n’a plus ici de caractère ontologique ; on ne peut donc les caractériser comme substances. L’esprit est un mode de perception du corps qui se caractérise par son degré de subtilité ou de présence. Encore faut-il préciser : 296 l’esprit le plus subtil n’est pas le plus désincarné, le moins investi dans la matérialité d’un corps ; car l’esprit qui voudrait faire l’économie de son corps et tendrait à se réduire à une pure intuition intellectuelle n’aurait pas cette qualité particulière de perception qui implique rapport immédiat aux choses-mêmes, une immersion dans la moelleuse épaisseur du réel. L’oubli de soi par lequel l’esprit s’éveille, n’est pas l’oubli du corps. Ce que certains sportifs de haut niveau209, les danseurs, et les maîtres du Taijiquan ne savent pas dire, ou ne disent qu’imparfaitement (faute d’avoir acquis les techniques du discours qui leur permettraient d’être entendus de ceux qui font profession de la parole), c’est pourtant que l’acquisition de l’agileté implique une révolution spirituelle, une modification profonde de notre perception et de notre rapport aux choses. Cela est difficile à voir pour ceux qui ne pratiquent ces sports ou ces arts qu’en amateurs et pour le divertissement ou l’entretien de leur santé, car ils se contentent de quelques petits progrès techniques et d’une pratique « bourgeoise » qui ne rendra jamais cette révolution intérieure nécessaire. Mais tout philosophe qui voudra bien suivre un cours de danse ou accepter de perdre un moment la maîtrise de ses bras et de ses jambes dans un cours d’acrobatie, d’une manière qui le rapprochera de ses peurs, peut déjà sentir ou concevoir qu’au-delà du dérangement émotionnel causé par l’étrangeté des exercices, dans la maîtrise ou du moins la fréquentation quotidienne de ces difficultés, doit se construire un autre rapport au corps et au monde qui n’a, quant à sa profondeur d’expérience ou 209 Ceux qui sont « créateurs » - pour reprendre un terme de G. Deleuze, parlant du tennis et spécialement de Borg, à la lettre « T », dans son « Abécédaire » avec C. Parnet. 297 à sa dignité, rien à envier à celle d’un penseur. L’agileté n’est pas une simple propriété du corps virtuose ; elle ne produit pas du mouvement. Elle est plus qu’une promesse de performances : elle implique une autre façon d’être, une autre présence au corps propre et à son espace environnant, un bouleversement de notre mode de perception. C’est donc plus qu’un compliment ; et c’est même tout autre chose qu’un compliment à l’adresse du geste. C’est une définition ontologique du corps spiritualisé ou (et c’est la même chose) une définition ontologique de l’esprit agissant et jouant de l’épaisseur ou du poids de son corps. Cette analyse de l’agileté met l’accent sur la solidarité ontologique de l’esprit et du corps : elle nous donne une entrée dans la réponse au problème de leur unité. Nous émettons l’hypothèse suivante : cette réponse se fonde dans le présupposé d’une thèse pneumatiste. I. 4 L’hypothèse d’une « pneumatique ». La représentation de la Nature, qui sert de support à cette conception des rapports intimes de l’esprit et du corps doit être repensée, distinguée de la nôtre avec un intérêt d’autant plus vif que, comme l’examen de la pensée de Descartes sur ce point l’a montré, la philosophie rencontrait là une difficulté majeure. L’hypothèse que nous émettons pour l’expliquer, est celle d’une pneumatique ou d’un pneumatisme 210, c’est-à-dire d’une théorie des 210 Nous avons choisi ce terme pour trois raisons : 1. D’abord parce que par son étymologie, il nous renvoie à la notion de « souffle », si proche de l’une des traductions possibles de la notion de qi. 2. Ensuite, parce qu’il est synonyme de spirituel (sous la forme adj. ) ou de 298 souffles ou des énergies, qui s’efforce de distinguer différents niveaux ou degrés de finesse ou de subtilité (sens de ºë, jing ) de l’énergie comme si c’était au fond toujours la même énergie qui se manifestait dans la diversité phénoménale, à travers les « dix mille êtres » ou la totalité des existants. Cette pneumatique est un monisme. Tout - depuis les corps matériels les plus grossiers jusqu’à l’esprit, en passant par les liquides et les gaz - tout n’est qu’énergie. Seul varie le degré de subtilité. Le réel se réduit en modifications d’énergies. Le pneumatisme postule que ces énergies se définissent par leur plasticité, c’est-à-dire par leur capacité d’automodification ou d’autotransformation - capacité qu’elles doivent au jeu interne des tendances contradictoires, du yin et du yang qui les animent. L’idéogramme qui, en chinois représente l’énergie, ®ð, qi, corrobore lui-même cette hypothèse moniste : car il renvoie au riz dont la cuisson dégage une vapeur, autrement dit à deux états de la matière, solides et gazeux, se modifiant l’un dans l’autre et donc, ontologiquement solidaires. Dans cette pneumatique, la distinction matière-forme, chère à la philosophie spiritualité (sous sa forme subst. ). Le Vocabulaire technique et critique de la philosophie, à l’art. « Pneumatique », dit en effet : « A. - Adj. Dans la langue du gnosticisme, les hommes sont appelés suivant leur degré de perfection spirituelle, hyliques, psychiques ou pneumatiques. B. - Subst. Science des choses spirituelles ; psychologie. (Le sens paraît avoir été flottant). », p. 784. 3. Enfin, nous avons choisi ce terme en raison même de son caractère obsolète. Le même dictionnaire rajoutait en effet que ce terme est tombé « en désuétude », p. 784. L’état d’abandon dans lequel est tombé ce mot permet de le récupérer pour lui faire dire du nouveau : il est ici synonyme de spirituel et de spiritualité sans avoir les connotations galvaudées de ces deux dernières notions. 299 occidentale, et la distinction matière-esprit ou corps-esprit sont inopérantes, et l’on ne peut même pas dire que ces distinctions se trouveraient dans la pensée chinoise à l’état de germe : raison pour laquelle nous ne voulons parler, pour qualifier cette pensée, ni de matérialisme, ni d’idéalisme ou de spiritualisme. Tout ce que nous (occidentaux) appellerions « forme », « matière », « pensée », bref tout ce qui existe d’une manière ou d’une autre devient, dans la pensée chinoise, l’ensemble de toutes les modifications d’états possibles d’une énergie fondamentale : l’esprit, au même titre que tout le reste des existants, n’est qu’une condensation du souffle 211. Cette énergie se différencie en degrés de plus ou moins grande subtilité (sens de ºë, jing ) dont l’esprit qualifie les degrés supérieurs. En ce sens, on peut dire que l’esprit consiste, non pas exactement en matière, mais en un certain état de l’énergie. Parler d’un monisme pneumatique, c’est dire qu’il n’existe que de l’énergie, et que tout n’est qu’énergie, que l’énergie est le fonds commun sur lequel des transformations (i. e. des existences) se démarquent ¤@ ®ð ³e ¦ê, yi qi guan chuan : « une même énergie relie tout » dit l’auteur du Wuzijue 212 . Cela implique surtout que du corps à l’esprit, on ne change pas de nature : on se déplace seulement sur l’échelle des degrés de concrétion et de compacité de l’énergie. L’esprit n’est qu’une énergie plus subtile, ou à son degré d’opacité le plus bas. Il n’y a pour ainsi dire qu’un seule nature, s’exprimant en divers modes ou plutôt : inclinant selon deux tendances fondamentales, le yin qui densifie l’énergie, et le yang qui la dilate. Le corps 211 Zhuangzi, ch. XXI. 212 Wuzijue, Li Yixu, art. 2. 300 et l’esprit ne sont fondamentalement que les divers aspects d’une seule et même nature, ou énergie, d’une seule réalité fondamentale à des degrés de réification différents : les corps visibles, et la matière tangible en sont les aspects les plus yin, c’est-à-dire les plus opaques, les plus manifestes, et l’esprit, l’aspect le plus yang, c’est-à-dire le plus diffus, le plus mobile, le plus subtil. C’est cette représentation du monde qu’analysent Charles Le Blanc et Rémi Mathieu 213 dans un article sur le Huainanzi. Pour ces auteurs, le Huainanzi, qui est le reflet de la société chinoise de son temps affirme que « l’univers est un procès de différenciation graduelle et illimitée d’une substance originelle indistincte, le dao ; un même souffle, une même énergie ( ®ð, qi ), issus de cette substance, traversent et unissent les plans céleste, humain et terrestre du monde »214. Du Huainanzi au Wuzijue de Li Yi Xu, il y a un lien de filiation : celui de la cosmologie taoïste. Le pneumatisme implique un certain vitalisme, et même un vitalisme intégral, puisque tout - y compris les états inorganiques de la matière - est animé, c’est-à-dire appelé à se modifier constamment par l’effet des propensions, par l’effet dynamique du jeu contradictoire du yin et du yang. On dit que le yin descend et que le yang monte. Tantôt les énergies se concentrent, s’agrègent et se stabilisent, et tantôt elles se dilatent, se raffinent, se fluidifient. C’est de ce pouvoir d’animation de l’énergie que la 213 Dans un article servant de préface à l’ouvrage intitulé Mythe et Philosophie à l’aube de la Chine impériale, Etudes sur le Huainanzi. 214 Charles Le Blanc et Rémi Mathieu, Etudes sur le Huainanzi, p. XV. 301 traduction - par ailleurs si contestable - de ®ð, qi, par « souffle » - cherche certainement à rendre compte. Ce qui est sûr, c’est que les thèses pneumatistes et vitalistes sont indissociables. Les traités du Taijiquan, tout comme bien d’autres sphères de l’agir, ont besoin d’une telle hypothèse pour expliquer leur approche de la stratégie, i. e. pour se rendre intelligible la possibilité d’un agir régulateur manipulation des processus de densification et de dilatation - qu’on peut ici appeler art du combat, et là alchimie (sens du ¤º ¤¦, nei dan ), divination, médecine, etc. Un tel agir se propose de compenser les excès de l’une ou l’autre des deux tendances, yin et yang, sans jamais figer leurs rapports contradictoires dans un équilibre statique, en préservant au contraire leur jeu d’alternance, qui donne au réel son élan : ce n’est pas une théorie désintéressée, métaphysique, des souffles, mais l’auxiliaire d’une stratégie de manipulation du réel. Par exemple en médecine, une trop forte inclination yin de l’énergie engendre un comportement apathique, une inertie du corps qui se traduit dans le vécu du patient par un certain engourdissement des membres et peut-être aussi de la pensée, par une stagnation des liquides organiques (œdèmes, etc. ) et du sang, de l’hypersomnie, etc. Parler de médecine ou d’alchimie dans ce cas, c’est dire qu’on peut relancer l’énergie en stimulant les méridiens yang ( de pied : ceux de la vésicule biliaire, de l’estomac, de la vessie, ou de main : du gros intestin, du triple réchauffeur ou du cœur) qui ont sur l’énergie générale un effet yang. Cet exemple montre simplement, mais de manière concrète, que la pneumatique, c’est-à-dire 302 l’hypothèse d’une énergie fondamentale « reliant tout », conforte une pensée stratégique, c’est-à-dire une pensée qui, quel que soit le domaine de l’agir concerné, tente de parvenir à une compréhension globale du réel afin d’en tirer avantage. Le dualisme de Descartes répondait à d’autres questions, et l’on voit à quel point il pose problème215, lorsqu’il s’agit de penser la vie, l’homme, la morale, la médecine. Les Chinois n’ont pas formulé ce présupposé dualiste, et si l’on trouve bien chez eux des mots différents pour désigner des notions distinctes relatives au corps et à l’intelligence, ils ne font jamais de ces notions des genres séparés, classés d’une manière qui reviendrait à en faire des réalités ontologiquement distinctes et incommunicables entre elles : ils n’ont pas philosophiquement élaboré ces distinctions ; elles restent purement nominales. La pensée stratégique de l’agir privilégie une pneumatique - plutôt qu’un matérialisme ou qu’un idéalisme - parce qu’elle a trouvé dans la notion d’énergie, comprise comme processus d’animation global, la clef de voûte d’une compréhension des transformations du réel qu’elle se propose d’exploiter. Le Wuzijue insiste sur le fait que c’est par la concentration de l’esprit que l’énergie est stimulée : ¯« »E «h ¤@ ®ð ¹ª ű, shen ju ze yi qi guzhu 216 . On peut reconnaître dans cette affirmation, l’écho d’une idée fondamentale du Classique de la médecine traditionnelle chinoise selon laquelle le shen a le pouvoir de commander à l’énergie. Dans le corps, 215 Dans la Sixième Méditation, et leTraité des passions . 216 Wuzijue, art. 5. 303 représenté comme une entité politique, « le cœur a la fonction du prince et gouverne par l’esprit ( ¯«, shen ) »217 ; ¤ß ¥D ¯« ©ú, xin zhu shen ming, le cœur commande à l’esprit. Dans le « paradigme » de la science chinoise, ce n’est pas le cerveau mais bien le cœur qui est le siège de l’esprit. En dépit des avancées de la science occidentale, la « thèse cardiocentriste »218 n’est pas du tout réfutée ; tant que la médecine chinoise durera et aura un certain efficace, on présupposera avec elle que ce n’est pas l’encéphale ou le cerveau, mais bien le cœur qui est le siège de l’esprit - à condition biensûr de ne pas comprendre l’esprit dans le sens intellectualiste que l’Occident (et J. -P. Changeux) lui donne, c’est-à-dire dans la sens restrictif d’un siège des activités mentales ou de notre pouvoir de représentation. La thèse du pneumatisme implique celle d’un cardiocentrisme. A travers ce cardiocentrisme, on commence à comprendre quels sont les enjeux spirituels ou phénoménologiques de cette pneumatique. Dire que tout est énergie, c’est rappeler l’attention à la perception des mouvements d’énergie qui constituent toute situation réelle et tout état du corps mouvements qui sont hors de portée de la perception ordinaire. Ces mouvements souterrains orientent le réel par l’effet des propensions, des concentrations/dispersions qui le font basculer de tel ou tel côté. Quand il sait les percevoir à leur stade initial, le plus subtil, le maître peut tirer profit de ces concentrations et de ces dispersions, pour les exploiter ou s’en 217 Huangdi Nei Jing, 8 p. 1a-b. 218 L’homme neuronal, J. P. Changeux . 304 préserver, pour s’y adapter. Il s’agit d’éviter de subir le réel, d’être pris au dépourvu par les effets pourtant nécessaires et prévisibles des mouvements subtils de l’énergie. C’est toujours au stade terminal, quand l’effet devient patent que l’homme ordinaire réagit, alors qu’il est bien souvent trop tard : l’effet patent, c’est l’effet irrésistible, celui qui nous pousse dans nos derniers retranchements, et nous oblige à des expédients angoissés, à des réactions précipitées. Cantonné dans son mode de perception, l’homme ordinaire est en retard dans ses conduites, à l’étroit dans son réel. Le pneumatisme est une réponse à cette angoisse, et il est déjà efficace en cela, quels que soient par ailleurs l’échec ou le succès de nos entreprises ; par l’exploration du shen, le maître ne se contente pas de modifier son mode de perception, il l’élargit. Son agir ne se limite pas en réactions, n’est pas enfermé dans le rôle passif du répondant - sur-le-champ, mais s’immisce ou s’insinue à l’amont presqu’imperceptible de toute situation pour en habiter tout le processus. Le pneumatisme est une convocation du shen, convocation de l’esprit, c’est-à-dire l’injonction pour l’esprit de percevoir au stade de leur amorce les tendances silencieuses qui creusent le cours du réel - perception qui par sa subtilité rend l’agir à la durée. A l’étroitesse de la réaction clouée au piquet de l’instant, la spiritualité impliquée par le pneumatisme oppose l’élargissement et la diffusion de la perception et de l’agir dans la durée, et par là, la possibilité d’échapper à la fatalité angoissante des effets qu’on n’avait pas su anticiper. 305 I. 5 L’énergie. L’énergie est le donné fondamental, le donné immédiat dont les modifications, sous l’action du yin et du yang, forment la totalité des existants ; les corps qui remplissent l’espace sont formés de cette énergie compacifiée et ainsi rendue visible, en tous cas toujours perceptible au moyen de nos cinq sens. L’énergie donne aux êtres leur épaisseur constitutive, leur corps. Mais elle leur donne aussi leur fonction, leur élan. L’énergie est donc aussi ce qui anime le réel, le maintient en procès : elle est donc son moteur ou le principe de son mouvement car elle porte en elle les deux tendances fondamentales du réel, le yin et le yang, sous l’action incitatrice desquelles elle se manifeste partout à tel état déterminé et provisoire, et par l’opposition desquelles ce réel ne cesse de se transformer. L’énergie est à la fois épaisseur et élan, épaisseur-en-élan. Contrairement à la théorie de la Création Continuée de Descartes, qui voulait qu’un Dieu transcendant assurât de l’extérieur la permanence des choses dans l’existence, la pensée chinoise pose un principe d’existence immanent au monde. Quant aux changements, un corps se meut toujours, pour Descartes, sous l’action d’un corps ou d’une cause extérieure : la physique cartésienne est une physique du contact pour laquelle, au moment du choc, se transmet la quantité de mouvement. La pensée chinoise est 306 vitaliste, et de ce point de vue, assez proche de la pensée grecque antique parce qu’elles procèdent toutes les deux de la même intuition fondamentale selon laquelle les corps que nous voyons se mouvoir sont animés de l’intérieur, par un principe immanent. Selon Needham, cette coïncidence serait tout à fait fortuite : il explique que les conceptions de l’esprit qu’on peut trouver chez Aristote et chez Xunzi présentent de frappantes ressemblances sans qu’on ait le droit de conclure à une parenté historique des deux pensées : « En Occident, au IV° siècle avant notre ère, Aristote adoptait le mot psychè (âme) pour désigner le principe qui caractérise les êtres vivants. (. . . ) Les confucianistes avaient quant à eux un système semblable, avec sa propre hiérarchie interne. (. . . ) Le fait que Xunzi eût vécu un siècle après Aristote pourrait faire penser que le système chinois dérive en fait du système occidental ; comme nous l’avons remarqué, il est très difficile d’admettre cette hypothèse dans la mesure par exemple où l’ancienne Route de la Soie ne fut ouverte qu’un siècle et demi plus tard. »219. Quelques pages plus loin, remarquant encore que les chinois avaient sur l’énergie des connaissances que les Grecs possédaient aussi, il conclut à la même impossibilité d’une filiation ou d’une origine historique commune entre ces deux pensées sur le fondement du même argument : s’appuyant sur la lecture d’un texte du Zhuangzi, il pense « que les chinois étaient conscients des processus de condensation et de diffusion, des différences de densité. Les Grecs avaient acquis cette connaissance trois 219 Dans Science et Civilisation en Chine, p. 105. 307 siècles plus tôt, mais la transmission des telles idées est très improbable avant le I° siècle av. J. -C. »220. Toutefois, on ne saurait poursuivre la comparaison de la pensée chinoise avec la pensée grecque plus longtemps. Cette dernière suppose des définitions bien plus tranchées tandis que la physique chinoise, très empiriste, ne s’est pas donnée des exigences philosophiques aussi fortes de définition et de justification théoriques. Ses déterminations sont plus flottantes : dans ces traités, on utilise tantôt ®ð, qi, tantôt «l, jing, pour parler de l’énergie - mais sans jamais justifier ces différences terminologiques. Et le flottement terminologique n’est pas ici, contrairement au mauvais style, imputable à un manque de formation littéraire ou d’éducation scientifique propre à ces auteurs-là. Aussi C. Despeux peut-elle faire remarquer que « les caractères chinois sont des signes, des emblèmes, dont le contenu sémantique peut varier à un degré plus important que celui des mots de nos langues occidentales, selon les époques ou selon le contexte dans lequel ils sont employés »221. On peut émettre alors l’hypothèse que la forte variation des significations en fonction de leur contexte d’émergence est l’une des raisons majeures pour lesquelles la philosophie occidentale s’est si peu intéressée à la pensée chinoise et s’est réservée le monopole de la « philosophie » entendue comme un travail d’élucidation des concepts. Car même si toute la philosophie n’est pas simplement une question de langage, 220 221 Ibid. , p. 113. Dans son introduction à la traduction du Weisheng Shenglixue Mingzhi, Traité d’Alchimie et de Physiologie taoïste de Zhao Bichen, p. 49. 308 il reste vrai qu’elle ne peut se passer d’un travail sur le langage. La philosophie antique qui, comme le montre P. Hadot, est d’abord préoccupée de nous conduire à la sagesse, ne prétend pas nous mener à ce but sans nous confronter aux exigences rigoureuses d’un travail terminologique 222. Bien conduire sa vie - si c’est l’essence de la philosophie -, c’est conformer sa conduite à ses principes ; et cette adéquation suppose un travail préalable pour définir les-dits principes. La pensée chinoise, moins scrupuleuse ou rigoureuse sur ce chapitre, n’aurait donc pour cela pas mérité le titre élogieux de « philosophie ». Les philosophes l’auraient alors laissée en pâture aux historiens (aux sinologues), comme s’il suffisait de recenser les textes, de dater des contextes de signification, de répertorier des influences et de connaître la langue pour comprendre l’essence d’une pensée. Pour la pensée chinoise, il en est de tous les mots, et du ®ð, qi comme de cette notion de « chaise » dont nous parle Wittgenstein, qui serait fort difficile à définir précisément, mais dont le sens ne fait pourtant pas de doute : la connaissance évasive et très imparfaite que nous en avons en théorie ne nous empêche pas de savoir clairement reconnaître la chose en pratique chaque fois que nous nous trouvons confrontés à elle. Que les caractères qui servent à désigner l’énergie soient plus ou moins flottants ne signifie pas qu’il s’agisse d’une notion abstraite, qui ne 222 Dans Qu’est-ce que la philosophie antique ?, P. Hadot cite Platon, Phèdre, 277 a : « (. . .) semer des discours qui, eux-mêmes ont en eux une semence à partir de laquelle, en d’autres natures, pousseront d’autres discours, capables (. . . ) de conduire au plus haut degré de félicité qui soit possible pour un homme », p. 92. 309 renverrait à rien de précis, comme une vague fiction de l’imagination ou un simple objet de croyance. On n’a pas à croire au qi comme les chrétiens, en Occident croient en Dieu. Au contraire : l’énergie relève toujours d’une expérience possible, même si cette expérience n’est pas toujours possible sans préparation, sans une éducation de la perception. Si les textes qui en parlent sont si peu précis, au regard de nos exigences scientifiques occidentales, c’est que l’objet du propos est moins de la définir et de l’enfermer dans la vérité d’un discours que de nous disposer à la percevoir, nous permettre de l’éprouver pour l’exploiter à notre profit et avec le maximum d’efficience dans le domaine de l’action (combat, médecine, calligraphie, etc. ). Cette expérience se fait sur le corps ou dans le corps : elle consiste à raffiner les sensations grossières du corps (comme on le dit du raffinement d’un produit chimique) pour les rendre capables de percevoir l’énergie quintessentielle. La pensée grecque de l’antiquité a pour ces questions de physique, un intérêt purement contemplatif ; or la pensée chinoise, et spécialement celle du Taijiquan ne consiste pas dans la résolution d’un problème métaphysique d’ordre théorique, mais dans le problème stratégique du raffinement des énergies grossières, c’est-à-dire dans la transformation des états les plus compacts de l’énergie en énergie subtile, ou pourrait-on dire : dans la spiritualisation des degrés plus épais et plus troubles de l’énergie. Ce raffinement n’est compréhensible que si l’énergie est effectivement susceptible de mutations sur lesquelles on peut agir. C’est parce qu’il repose sur cette science de l’énergie, que l’exercice du Taijiquan est une discipline alchimique (visant la transmutation des énergies 310 grossières en énergies subtiles), cousine de la médecine à laquelle elle emprunte sa notion du corps et de ses rapports avec l’univers. L’idéogramme du mot « énergie » que nous trouvons dans ce texte, en chinois ®ð , qi, est de ce point de vue tout à fait explicite. C’est l’une des quatre graphies différentes qui servent à exprimer cette notion. La première est formée de l’élément vapeur avec le caractère « feu » ( ). On le trouve dans l’inscription des Zhou au sujet de la circulation des souffles analysées par Guo Moruo223. La deuxième ( ) est une ancienne graphie formée en haut, de la négation et en bas, du feu. La troisième est uniquement constituée de l’élément vapeur ( Éa ). C’est la quatrième, et la plus courante, que nous trouvons dans les traités du Taijiquan : ®ð. Elle est composée du radical ¦Ì, mi, le riz - dont s’élève une vapeur, Éa, comme cela se produit lorsque nous le faisons cuire. D’après le Shuowen en effet, ce terme désigne les vapeurs qui s’élèvent. L’idéogramme représente donc une matière en mutation. Se transformant sous l’effet de la cuisson, la matière brute devient assimilable par le corps qui par une nouvelle transformation (celle de la digestion) en tirera son énergie, disponible pour l’action. Explicitement, le caractère exprime le passage de l’élément solide à l’élément gazeux (les deux extrêmes des états visibles de la matière), mais comme ce passage suggère lui-même leur consommation et digestion par le corps, c’est-à-dire leur transformation en une énergie non-visible (celle-là même qui est disponible pour les nécessités de l’action), c’est en fait la totalité des états 223 Dans son Tiandi Xuanhuang . 311 possibles de l’énergie qui est contenue dans l’expression symbolique de l’idéogramme ®ð, qi . Nous avons préféré traduire ®ð, qi, par énergie plutôt que par souffle, parce que la notion de « souffle » fait trop exclusivement référence à l’aspect « atmosphérique » de cette énergie, et sous-dimensionne l’importance du qi ancestral (celui de l’espèce et de la lignée qui est contenu dans les reins) et du qi nourricier, c’est-à-dire l’énergie que nous héritons de nos parents et de celle que nous tirons de notre alimentation, car tels sont les trois types de ®ð, qi. Il est vrai que la notion d’énergie prête à confusion parce qu’elle est devenue centrale dans le discours de la science occidentale. L’énergie est pour cette dernière essentiellement un travail. C’est le travail que produit un système, ou celui qu’il faut lui fournir pour le mettre en mouvement, et au fond, mutatis mutandis, ces deux conceptions de l’énergie - l’occidentale et la chinoise - participent à une même réflexion sur un principe d’animation : réflexion pragmatique dans la mesure où, ici comme là, en Occident comme en Chine, il s’agit de tirer profit de cette énergie afin d’agir, de la connaître en vue de l’exploiter à son avantage. Mais la comparaison s’arrête là. Puisque en Occident, la connaissance de cette énergie est de nature mathématique : on la calcule. L’approche en est quantitative. En Chine, l’essentiel est de la percevoir ; non de la mesurer mais de l’éprouver, ou de la mesurer qualitativement224. 224 Tel est le sens de la mesure, de l’estimation ou de l’évaluation dans l’art. 2 du Wuzijue : « Si l’on peut s’adapter, les mains permettent d’évaluer. Elles estiment le poids de la force et la distance sans la moindre erreur ». 312 Dans l’idéogramme ®ð, qi, la totalité des états possibles de l’énergie est pensée comme une totalité dynamique, en devenir et perpétuelle mutation. Ne nous est pas donnée une simple liste de ses états possibles ; l’idéogramme suggère la transformation ; et explicitement la transformation du solide au gazeux. Il suppose donc ainsi l’unité d’une même donnée fondamentale, l’énergie, se diversifiant en des états ou des formes transitoires, c’est-à-dire les corps, plus ou moins subtils, plus ou moins compacts. L’énergie est le donné fondamental ou le donné immédiat, qui comprend en soi tous ces états possibles. Elle est présente dans tous les états de la matière épaisse et sensible ; ou plus exactement : elle enveloppe ou elle inclut tous ces états, qui en sont comme les modes. Les corps, solides, liquides ou gazeux et l’esprit lui-même, ne sont que des modifications ou des mutations de cette énergie, considérée à différents degrés de compacité. Cela doit nous permettre de distinguer ce « pneumatisme » chinois de ce que la science moderne occidentale entend sous le terme de matérialisme. Car la matière est pour cette dernière, sous l’influence de Descartes, la simple étendue inerte dans un espace géométrique, soumise à la volonté technicienne de l’homme. Dans la pensée des traités du Taijiquan, la matière n’est pas un notion dominante ; le réel n’y est donc pas analysé à partir des concepts de matière et de forme, pas plus que l’homme et ses mouvements n’y sont analysés à partir des concepts de corps matériel et d’esprit. La matière n’est qu’un aspect de l’énergie - aspect qu’il n’y a pas lieu d’isoler des autres, qui ne réclame pas de traitement notionnel spécifique puisque l’attention des penseurs est tout entière tournée vers le fonds d’énergie du 313 réel, et la manière dont, sous l’action de ses deux tendances incitatrices, cette énergie se modifie. Plutôt que de matérialisme et d’idéalisme, la pensée des traités du Taijiquan répond à un vitalisme - mais à un vitalisme tout différent de celui d’Aristote par exemple225, c’est-à-dire un vitalisme sans découpage théorique entre matière et forme, ou entre matière et fin. I. 6 Enjeu scientifique du vitalisme. L’article du Wuzijue consacré à « l’agileté du corps »226 contient une définition de la vie (sens de ¬¡ , huo ) en termes de capacité d’adaptation (sens de ±q, cong ). La vie n’est pas un simple processus mécanique ou chimique. Elle plutôt pensée comme l’ensemble des modifications ou variations qu’une donnée fondamentalement plastique, l’énergie, a le pouvoir de composer, c’est-à-dire qu’elle est pensée comme énergie en tant que le fil ininterrompu des transformations ou mutations. Le vitalisme, c’est l’affirmation du caractère protéiforme de l’énergie. « S’adapter à l’autre, dit le texte, c’est être vivant ». Autrement dit, être vivant, c’est n’être pas campé sur ses énergies, c’est posséder des énergies plastiques, mutables, disponibles et qui se conforment aux énergies de l’adversaire afin de mieux les récupérer, les exploiter, les manipuler. La vie consiste dans la plasticité 225 Pour l’analyse de la vie, chez Aristote, en un rapport entre forme et matière, nous nous sommes reportés aux analyses d’A. Pichot dans son Histoire de la notion de vie : « pour Aristote, les objets inanimés et les êtres vivants sont constitués par les mêmes éléments naturels, par la même matière (. . . ) si bien que la qualité de vivant n’est pas à rechercher dans cette matière, mais plutôt dans la forme (cause formelle et cause finale) », p. 74. 226 Wuzijue, art. 2. 314 de nos énergies, et la vie de l’esprit dans l’attention la plus soutenue possible à ses variations d’aspect. Elle s’oppose aux habitudes qui hypnotisent l’esprit, ou grâce auxquelles nous croyions pouvoir nous exonérer de l’effort d’attention : ce problème est particulièrement aigu dans l’apprentissage du Taijiquan, car la répétition quotidienne ou régulière des enchaînements traditionnels court le risque de se mécaniser tout particulièrement chez les débutants pour lesquels l’attention au corps et aux perceptions des énergies est d’abord un exercice pénible. La vie de l’esprit est une lutte contre les habitudes, c’est-à-dire contre la répétition de gestes non-accompagnés d’une attention à l’énergie dont ils procèdent. Elle consiste à faire en sorte que des gestes habituels ou familiers ne tournent pas en habitudes. Le geste habituel est un geste maintes fois répété, mais l’habitude a quelque chose de plus - ou plutôt de moins - qu’une simple répétition : c’est une répétition privée d’attention, qui dans l’exécution du geste, sabote les perceptions auxquelles le geste aurait dû s’harmoniser. Privée des perceptions du relief toujours singulier de la situation, l’habitude n’en conserve que l’aspect général, se borne à la perception grossière et paresseuse des traits communs, laissant échapper le caractère à chaque fois original des propensions. Au contraire, toute la pédagogie du Taijiquan qui consiste à nourrir l’esprit, tend à aiguiser la perception et à en surmonter la paresse, afin de percevoir avec le plus de minutie et de précision possible le caractère inédit de chaque situation, et de permettre au geste d’y apporter la réponse la plus adaptée. Cette exigence d’adaptation sans faille implique que le maître n’ait pas d’énergie propre, c’est-à-dire qu’il ne reste pas campé sur ses énergies. Il ne 315 serait pas judicieux - il serait même fortement préjudiciable - de définir l’énergie du bon combattant et de figer ses possibilités sous le dogme d’une norme. Les images d’Epinal qui nous représentent le pratiquant les dents serrées, les poings fermés, la mine volontaire, etc. , cantonné dans une énergie offensive ou agressive, font perdre de vue la nécessité d’une adaptabilité permanente des conduites. La nécessité d’un exercice quotidien ne se justifie pas par la volonté d’intérioriser une norme, mais par le souci de retrouver dans son corps la plus grande gamme possible de capacités gestuelles et spirituelles : parce qu’il n’est plus limité par un corpus de gestes déterminés ni par une énergie définie, le corps est prêt à tout et surtout à résonner au gré des incitations de la réalité. Un rire ou même un sourire, un cri, ma garde complètement baissée, et mille autres détails de cette sorte, peuvent tout à coup créer une situation qui me sera favorable, faire peser le potentiel de mon côté parce qu’ils auront réussi à surprendre, c’est-à-dire à fixer ou à figer l’attention de l’adversaire, tout en réveillant la mienne. L’entraînement quotidien ne tend pas simplement à transformer des gestes appris par cœur en quasi-réflexes ; il ne consiste pas dans un conditionnement. Le Taijiquan est en cela différents de la plupart des sports de combats. Dans le judo par exemple, on sait que l’essentiel de l’entraînement consiste dans la répétition de ce qu’on appelle un « spécial », c’est-à-dire une technique avec laquelle le judoka a une certaine familiarité, qui est devenue sa spécialité, dont l’exécution lui est aisée et qu’il cherche alors à passer dans le plus grand nombre possible de situations. La répétition ici vise à intérioriser les automatismes et à accroître leur efficacité. Dans le 316 Taijiquan, au contraire, elle vise à forcer les blocages énergétiques et libère le corps d’un ensemble de gestes trop étroitement déterminés et scolairement mémorisés. Autrement dit, elle ramène le corps à ce fonds d’indétermination sur lequel s’ouvre l’infinie diversité des gestes possibles. La répétition ne vise pas l’exploitation systématique d’un petit nombre de gestes efficaces, mais un enrichissement ou un élargissement des possibilités gestuelles. Le geste devenu familier doit pour ainsi dire être oublié avant de se figer en automatisme, et l’élève doit tous les jours aller à la recherche d’autres gestes ou d’une autre sensation de ses gestes227 afin de maintenir constamment sa vigilance attentive aux singularités nouvelles. La répétition n’est jamais répétition du même, ni même comme dans le judo, simple variation des manières d’exécuter une même technique, parce que la répétition, dans le Taijiquan, a essentiellement pour fonction d’ouvrir à la perception des variations infinitésimales d’énergies ; d’un jour à l’autre, accomplissant toujours les mêmes enchaînements, ces énergies se modifient : cela ne signifie pas que la technique devient plus efficace, mais que le geste prend du poids, du liant, de l’agileté, bref : qu’il devient plus efficient. De mois en mois, la perception qu’on en a se clarifie et on parvient même quelquefois à trouver les mots pour les nommer et les distinguer. Au fil des années, le capital de sensations accumulées s’est enrichi de sorte que le caractère inédit de chaque situation dans l’entraînement solitaire comme dans les exercices 227 Par exemple en les amplifiant ou en les rétrécissant, et d’une manière générale en vérifiant sans cesse l’adéquation de ses gestes aux principes énoncés par le maître ou par les traités du Taijiquan. 317 de combat, cesse de dérouter ou d’effrayer : on ne cherche plus à répondre à une situation originale par des réponses toutes prêtes et familières, autrement dit on ne cherche plus à esquiver la singularité surprenante de la situation par des répliques préfabriquées et stéréotypées, mais on cherche plutôt à composer avec elle. La vie est cet effort pour composer, c’est-à-dire pour inventer et réinventer chaque fois le geste qui doit répondre et correspondre à la situation. La vie, c’est la capacité infinie de détermination d’une énergie foncièrement indéterminée ; c’est l’indéterminé se déterminant. La vie se mesure qualitativement, à la plasticité de l’énergie - plasticité qui se traduit en situation, par la modification permanente et adaptée des attitudes ( je cède où l’adversaire est fort ; j’attaque où il est faible ; s’il ralentit, j’accélère, etc. ). Elle implique un certain détachement puisque, si l’énergie juste dont procède mon geste peut être efficace sur l’instant, à telle phase de la situation, il faut pourtant que j’y renonce et que je l’oublie, afin de préserver intacte ma disponibilité au cours des choses, afin de toujours pouvoir, dans la suite, réinventer les énergies et les gestes qui vont entretenir mon efficience et renouveler mes conduites. On commence à comprendre la portée du vitalisme, ses implications concernant la stratégie ; c’est pour l’Occident une science naissante, sur laquelle les recherches sont encore rares - à moins qu’on veuille appeler « recherche » toute la littérature des librairies ésotériques, où le jargon scientifique le dispute au délire poétique et mystique : nous n’avons rien trouvé sur cette question d’un vitalisme chinois, dans l’ Histoire de la notion de vie d’A. Pichot. Pourtant l’Occident n’a pas manqué l’intuition d’un tel 318 vitalisme, même après Descartes et dans des philosophies dont le sérieux n’avait rien à envier à la sienne, mais il s’agit de philosophies que, de ce point de vue, on ne peut dire héritières de la philosophie de Descartes : ainsi chez Bergson lorsque, dans L’Energie Spirituelle, il fait l’hypothèse d’une « science de l’esprit », c’est-à-dire d’une « biologie vitaliste » : « Je me suis demandé ce qui se serait passé si la science moderne, au lieu de partir des mathématiques pour s’orienter dans la direction de la mécanique, de l’astronomie, de la physique et de la chimie, au lieu de faire converger tous ses efforts sur l’étude de la matière, avait débuté par la considération de l’esprit (. . . ) Une fois découvertes les lois générales de l’activité spirituelle (comme le furent, en fait, les principes fondamentaux de la mécanique), on aurait passé de l’esprit pur à la vie : la biologie se serait constituée, mais une biologie vitaliste, toute différente de la nôtre, qui serait allée chercher, derrière les formes sensibles des êtres vivants, la force intérieure, invisible, dont elles sont les manifestations. Sur cette force nous sommes sans action, justement parce que notre science de l’esprit est encore dans l’enfance ; et c’est pourquoi les savants n’ont pas torts quand ils reprochent au vitalisme d’être une science stérile ; il est stérile aujourd’hui, il ne le sera pas toujours »228. I. 7 Enjeux esthétiques du vitalisme. Lorsque dans son analyse de « l’agileté du corps », l’article 2 du Wuzijue dit que « s’adapter à l’autre, c’est être vivant », il ne formule pas 228 Bergson, L’énergie spirituelle, pp. 875-876. 319 simplement un constat. L’énoncé n’est pas seulement descriptif et compréhensible dans les termes de la physiologie. Il a aussi une valeur appréciative, un sens laudatif. Cette notion de « vie » contient la même équivocité en français et en chinois : elle est au carrefour de l’esthétique dans la mesure où elle traduit un jugement appréciatif - et de la physiologie. Son équivocité infléchit le sens de la notion dans un sens tout à fait original : si de prime abord « vivant » semble synonyme de « beau », il faut pourtant remarquer et s’étonner que pas une seule fois, tout au long de ces traités, des mots tels que « joli » ou « beau » ne soient employés. Aussi sommes-nous tentés de voir en fait dans cette esthétique du vivant une critique implicite de l’esthétique conventionnelle, une critique de l’esthétique du beau et, pour expliquer cette absence, nous émettons l’hypothèse que ce qui est beau, c’est-à-dire « ce qui plaît » est équivoque, parce que dépendant de la qualité des perceptions de celui qui parle, voire donc suspect : à moins de s’engager dans un interminable débat sur le Beau – ce que la Chine, contrairement à l’Occident, n’a pas fait – on risquait aussi de confondre le Beau avec le tapeà-l’oeil. On sait que le tout-venant, spectateur profane, est d’abord séduit par la beauté de la gestuelle. Il semble pourtant qu’il y ait bien dans cette fascination comme un contresens esthétique. La beauté qu’il perçoit, c’est d’abord la beauté extérieure des gestes - extérieure en ce qu’elle est faite de la rondeur des mouvements et de l’impression d’aisance que donne l’exigence de liaison dans l’enchaînement des gestes, soulignée par leur lenteur qui atténue beaucoup, au regard du grand public, les défauts 320 techniques et provoque sur lui un effet quasi-hypnotique. Cette beauté extérieure tient à ce que les gestes ont de « visuel » - au sens où l’on qualifie de « visuel » dans le vocabulaire chorégraphique, le geste dansé ou la pose qui exercent sur le spectateur un pouvoir de séduction supérieur, qui possèdent intrinsèquement cette sorte de charme. L’esthétique de la vie, telle qu’elle apparaît dans ces traités, est une contestation, une mise en garde contre le pouvoir de fascination de la forme, de la pose. Il y a, dans l’esthétique des gestes, deux types de formes : la forme « visuelle », plastiquement belle, belle en vertu de sa façon d’occuper l’espace et de nous apparaître, et la forme vivante 229 plutôt que belle, à moins qu’on accepte de définir autrement la beauté, qu’on veuille bien redéfinir la beauté comme l’expression à l’extérieur, dans la forme visible des gestes, de l’énergie qui anime le corps. La belle forme serait donc, pour un geste, le mouvement qui procède d’une perception de l’énergie et par lequel l’énergie s’exprime librement à l’extérieur. La belle forme est celle par laquelle la matière épaisse du corps s’anime depuis son fonds d’énergie de sorte que s’oubliant elle-même, elle nous fait aussi oublier toutes les contraintes qui habituellement la déterminent (gravitation, rigidité des articulations, etc. ). De ce point de vue, le contraire de la belle forme n’est pas la forme laide, ratée et disgracieuse, mais plutôt le mauvais goût, le tape-à-l’œil. La mauvaise forme peut bien paraître « belle », mais parce qu’elle se regarde 229 Tel est le sens de ¨« ¬[, zoujia dans le Zoujia dashou xinggong yaoyan ou de §Î, xing dans le nom de cet autre art de la famille interne, aussi célèbre (bien que moins répandu) que le Taijiquan : le §Î ·N ®±, xing yi quan . 321 elle-même, narcissiquement soucieuse d’être belle, elle paralyse le mouvement de l’énergie : elle crée une dysharmonie ou une contradiction entre le mouvement extérieur et mécanique du corps et le mouvement intérieur de l’énergie. Dans la mauvaise forme, la volonté de faire beau enlise le geste et solidifie son élan intérieur. Tels sont en effet les gestes codifiés, devenus « classiques », formels : techniquement rigoureux, spectaculairement exécutés, mais platement techniques. Tels sont les gestes académiques vidés de leur substance, les gestes qui posent et ne jouent que des effets de manches ou ceux qui mettent en avant les capacités gymniques du « pratiquant » : c’est communément dans les compétitions que s’exprime ce mauvais goût du tape-à-l’œil. La mauvaise forme n’est pas laide, n’est pas désagréable à l’œil ; elle est formelle, abstraite, c’est-à-dire coupée de toute perception des énergies, vide de ce poids de souffle qui seul peut lester le geste et remplir l’observateur de satisfaction. Obsédée d’elle-même, la mauvaise forme veut être belle, veut séduire : et son narcissisme est si forcené que quelquefois, elle y parvient. La forme belle – et qui est aussi juste, qui sera belle parce qu’elle est juste - est celle qui répond à une perception des énergies. Percevoir les énergies, c’est percevoir un élan, un mouvement subtil. Le geste juste est celui qui répond à un commencement d’acte. La bonne forme ne se fige pas en forme, ne retient pas l’élan de la série dont elle procède, ni ne l’empêche de le communiquer à la forme suivante. La mauvaise forme est ajointée aux autres, la bonne est en résonance, c’est-à-dire communique avec elles. Il n’y a de forme adéquate dans le geste que celle qui permet la libre circulation de 322 l’énergie, la reçoit de l’amont de la série, et la transmet en aval : elle est pour ainsi dire ce qu’il y a de contagieux d’un geste à l’autre. La bonne forme s’atteste physiologiquement, par sa corrélation à l’énergie dont elle épouse l’impulsion, et dont elle accompagne la propension à travers la situation ou une série de gestes. On voit dans cette définition de la forme, propre aux traités du Taijiquan, comment l’esthétique procède d’une physiologie et d’une physique au sens large, c’est-à-dire d’une conception du corps vivant et d’une nature animée. Le terme d’esthétique est ici contestable. Renvoie-t-il à la problématique de la séduction, à celle du plaisir d’un spectateur (les oeuvres d’art veulent nous toucher, nous plaire), à la question de l’effet qu’elle espère produire ? Il existe une esthétique du laid et du mal, comme aussi une esthétique indifférente à la laideur et à la beauté, qui sont bien des esthétiques parce qu’elles forment le projet de produire un certain effet sur un destinataire, parce qu’elle procèdent d’une volonté de faire effet ou de produire un certain type de sensation. Or dans l’exercice du Taijiquan, la beauté des gestes et le plaisir du spectateur ne pas sont des objectifs, car cette gestuelle ne cherche pas l’effet, mais l’efficience ; elle évacue tout artifice230 au profit du naturel. Or ce naturel se donne aussi à l’appréciation : il est quelque chose que l’on savoure - les spécialistes le savent ; c’est à cette dégustation que se donnent les maîtres, éventuellement en compétition de taolu, et quelquefois dans les parcs, de manière spontanée, à l’occasion 230 C’est-à-dire, comme nous l’avons montré en première partie, tout ce qui exprime la volonté d’un sujet. 323 d’une rencontre231. Mais nous ne trouvons rien dans ces traités qui se rapporte au plaisir, à la savouration de ce naturel ; rien non plus qui puisse de près ou de loin signifier que le maître ou l’élève en démonstration puissent procurer un certain plaisir au spectateur. Ce ne serait pas une mince raison pour soutenir qu’il n’y a pas d’esthétique du Taijiquan. Mais cela peut surprendre l’expérience spontanée que tout le monde peut en faire : il est fréquent qu’on qualifie de « beau » les enchaînements du Taijiquan - à la différence de ce que montrent des disciplines plus sportives, comme le judo ou le karaté. Si le projet de plaire à proprement parler est étranger à l’exercice du Taijiquan, si l’on n’y doit pas chercher à faire beau, la question de l’effet s’y pose malgré tout, non dans une perspective esthétique au sens conventionnel que nous donnons à ce terme, mais dans une perspective pédagogique. Le maître juge de la qualité, des progrès de ses élèves, à la nature de l’effet tout particulier que les gestes observés produisent sur lui, à la sensation qu’il en 231 Il nous est quelquefois arrivé d’assister en Chine à de telles rencontres. Pékin ou Shanghai ne sont finalement pas si grandes : les maîtres se connaissent, et lorsqu’à l’occasion ils se croisent, dans les parcs publics où tout le monde s’entraîne le matin, les salutations prennent facilement des allures de retrouvaille ; la présence d’élèves français porte sans doute un peu plus au spectacle. Les badauds viennent grossir le nombre, et après les questions d’usage sur la santé et la famille, s’il y a dans l’humeur cette nuance subtile de joie si fréquente chez les grands maîtres, chacun se laisse facilement aller à montrer un peu de son savoir. A tour de rôle, les maîtres exécutent des figures, parmi les rires, les applaudissements, les exclamations. C’est ainsi, dans cette spontanéité, que les arts martiaux ont leurs fêtes. . . 324 a. C’est donc seulement parce que le maître juge de l’élève d’après la sensation que font sur lui les gestes de ce dernier, qu’on peut ici parler d’esthétique. Car de même que dans l’exercice du combat, dans l’art d’enseigner, tout est affaire de perception. C’est à ce qu’il perçoit par l’observation attentive, que le maître juge de l’élève. La perception est un instrument d’évaluation pédagogique, servant à déterminer le niveau d’efficience atteint par l’élève. Et parmi les sensations possibles (produites par l’élève sur le maître qui observe l’entraînement), la perception du naturel sert de norme. Le naturel attendu est celui que nous avons défini dans notre première partie ; et l’on pourrait ajouter, dans cette perspective : le naturel, c’est l’effet que produit ce qui ne veut pas faire effet, ce qui ne vise pas d’effet, ce qui ne cherche pas à épater. L’effet de naturel est produit par la circulation attentive et libre de l’énergie dans le corps, par la disponibilité de l’élève au mouvement de cette énergie, sans conscience du regard que de l’extérieur, on porte sur lui. Le naturel est ingénu, libre du regard de l’autre, libre du jeu de la représentation, parce qu’il est absorbé dans la qualité de sa perception. L’esthétique conventionnelle, au contraire, suppose toujours une conscience narcissique, i. e. la duplicité d’une conscience qui est, pour une part agissante, et pour l’autre, spectatrice. Plus précisément, dans la conscience esthétique de l’artiste, la part agissante qui détermine les fins et les moyens, procède d’une réflexion sur l’effet poursuivi. Elle est subordonnée à la conscience spectatrice qui lui dicte ses fins et détermine son inspiration dans le choix des moyens. Si le Taijiquan exclut une pareille 325 conscience, est-il encore un art ? Peut-on parler d’un art sans volonté esthétique ? Dans la biologie implicite des traités du Taijiquan, la présence et le mouvement de l’énergie définissent la vie ; et par suite, sur le plan esthétique, on peut dire que plus il y a d’énergie, mieux l’énergie circule dans le corps, et plus les gestes qu’il exécute sont vivants. L’élève touche au sommet de l’art quand il est, comme on dit, « dedans ». Que signifie « être dedans » ici ? A l’intérieur de quoi ? Réponse : dans la perception des mouvements de l’énergie. « Il est dedans » est une expression familière que nous avons aussi entendu prononcer en répétition de danse contemporaine ou de théâtre : remarquons qu’elle est commune à des arts dont tout le secret est dans la perception des lignes d’énergie de la situation. Sans cet écarquillement de la perception, la danse ne serait peut-être qu’une gymnastique vide, un pur exercice de performance, et le théâtre ne serait que comme la caricature de lui-même, c’est-à-dire théâtral. Qu’est-ce qu’être « dedans » ? « Il est dedans », est une formule qu’on se dit à mi-voix, de peur de rompre le charme. On ne dit jamais « Vas-y! Tu es dedans! Continue! » Cette formule, on ne l’adresse jamais directement, on se la chuchote, avec crainte et émotion - en se disant « pourvu que ça dure! ». S’adresser à l’élève concerné, quelle que soit la formule utilisée, c’est risquer de le ramener à un état de perception ordinaire. D’où le silence quasireligieux dont s’entoure tout travail profond sur le geste et le corps : car il n’y a pas d’autre difficulté que d’être « dedans », c’est-à-dire enfin, absorbé dans cette perception des énergies qui caractérise la perception 326 métempirique. C’est de cette intériorisation de tout le vécu dans ce mode fragile et profond de perception que le maître juge en observant l’élève. Si l’on admet qu’il faut pour faire naître un tel jugement une finesse suraiguë de perception, peut-être admettra-t-on aussi que la question fondamentale de toute bonne pédagogie est d’abord une question de science esthétique. Qu’est-ce que cet effet sans effet, ou sans volonté d’effet ? Il s’agit d’un effet original, manifeste, et cependant moins pathétique, beaucoup moins sentimental, théâtral ou romantique qu’un spectateur occidental le voudrait. L’élève qui « est dedans » ne s’émeut pas, ne surjoue ni son effort, ni sa tranquillité. Il est difficile de parler d’un geste qui n’a plus rien de théâtral, c’est-à-dire plus rien de cette exagération qui caractérisait par exemple le combat-spectacle, le catch. Plus rien de saillant ne vient frapper l’œil ou l’émotion du spectateur, par quoi cette gestuelle deviendrait repérable, identifiable, aisément définissable. Sans doute conviendrait-il encore, pour qualifier cette esthétique du geste, de reparler avec F. Jullien d’une esthétique de la « fadeur », du µL ¬° , wu wei, ainsi qu’il le fait au sujet de la peinture chinoise 232. On ne parle pas du plaisir qu’on éprouve comme de quelque chose qui touche, ou qui émeut ; les rires, les applaudissements, la joie qui s’exprime dans le public des maîtres, traduisent plutôt l’admiration pour le travail nécessaire à l’acquisition de cette maîtrise, pour le temps qu’il a fallu afin de donner tout son naturel à l’expression, c’est-à-dire pour parvenir à s’oublier soi-même : on n’admire donc pas la beauté des gestes, ni leur harmonie avec le lieu (nulle émotions esthético232 F. Jullien, Eloge de la fadeur . 327 mystique ou mystico-sentimentale) ; mais la « beauté » du travail, c’est-àdire le mérite (sens de gongfu ). On apprécie seulement si l’exécutant utilise la force ou l’intention ( ¤O, li ou ·N, yi, ou - ce qui revient exactement au même - si ses gestes sont volontaires, forcés, ou bien naturels. En ce sens, ces jugements appréciatifs ont un statut très particulier. Le sévère ¤ £¨¬°ª¤], buzu gao ye, « ça ne vaut pas grand-chose »233 de Chen Weiming, ne traduit pas une déception esthétique, ni même une déception portant sur l’efficacité attendue du geste (car les styles externes - sur lesquels portent ce jugement - ont suffisamment prouvé leur efficacité ), mais une déception quant au mérite spirituel du type d’efficience mis en œuvre. Il s’agit donc d’un type de jugement qui porte sur la valeur spirituelle ou intérieure du geste : tout y est forcé et finalement contraint, c’est-à-dire accompli dans l’ignorance la plus totale du naturel, sans aucune qualité particulière de perception. On aurait tort de croire qu’il suffit aux gestes de s’enchaîner, et que la beauté de cette gestuelle chinoise ne tient tout entière que dans sa capacité à se maintenir en procès. En réalité, comme le montre l’expérience de la compétition, du Wushu - comme on l’appelle - il n’est besoin d’aucune finesse de la perception pour donner aux gestes ce liant et cette rondeur apparente : il suffit de gymnastique et d’un certain sens du rythme, disons : de danse. N’importe quel jeune sportif peut donner le change à l’observateur non-averti. Il peut même séduire davantage son public que le maître – pour les mêmes raisons qui font que la plupart des gens préfèrent le rayonnement 233 Art. 6 du Taijiquan shiyao . 328 éblouissant du soleil à l’éclat discret de la lune – tant il est vrai que cette discipline, mobilisant toute la perception sur les flux d’énergie, est indifférente à tout ce qui pourrait en faire un sport ou une pratique démonstrative. L’essentiel n’est pas d’enchaîner les gestes, mais de faire en sorte que les gestes procèdent, d’une manière continue, de l’intention (du yi ) qui les oriente. I. 8 Sur quelle représentation du réel s’appuie cette notion de vie? Il y a dans cette compréhension de la vie une conception originale du réel qui surprend nos attentes pour au moins deux raisons : 1°) ce réel est pensé comme un flux, un processus, 2°) il est autorégulé ou automobile, c’est-à-dire animé par un principe duel interne, le jeu du yin et du yang. L’affirmation d’un réel en procès peut nous sembler aller de soi. La philosophie, dès ses débuts grecs, affirme qu’il existe un devenir, une réalité sensible faite de choses qui naissent et meurent. Mais au fond, c’est toute l’attitude d’une telle philosophie du devenir qui par contraste, est remise en question dans cette affirmation. Premièrement, l’affirmation d’un Devenir ne va pas, en Grèce sans l’affirmation d’invariants (les Idées chez Platon, la Substance chez Aristote, etc. ), et c’est même l’affirmation de ces invariants qui caractérise la naissance du discours philosophique - par opposition à celui des sophistes ; du moins l’affirmation du Devenir ne va-t-elle pas sans un débat sur l’existence d’universaux qui en seraient affranchis et qui en rendraient l’intelligibilité possible. Les notions de Devenir et de Procès n’ont 329 entre elles qu’une fausse ressemblance : elles appartiennent en fait à des champs de questionnement différents et le Devenir doit être distingué de la notion de Procès que nous employons ici pour penser le réel selon les notions et les problèmes de la pensée chinoise. Le Devenir est un mixte de non-être et d’être - car sans cela nous dit Platon dans le Cratyle, la philosophie ne serait qu’un « rhume de cerveau »234. Mais la notion de Procès ne suppose pas qu’il existe dans les choses une quelconque permanence, une essence identique à soi par-delà leur altération ou leur devenir-autre dans le temps. Et même chez Héraclite pour qui tout coule, si « dans les mêmes fleuves nous entrons et nous n’entrons pas, nous sommes et nous ne sommes pas »235, le Devenir suppose encore la permanence, l’identité à soi, l’être - ici, celui du fleuve, car c’est, si nous lisons bien, le « même » fleuve. Le Devenir, comme le fleuve, a son lit, et ce lit est ce qui en lui permet le passage ; il est ce qui, du passage, ne passe pas, ce qui, du Devenir, ne devient pas. Ainsi, tandis que la notion de Devenir s’efforce de rappeler que le devenir est le devenir des choses, et que par conséquent l’Etre lui est ontologiquement antérieur, la notion de Procès ne considère finalement les choses ou les êtres que comme des arrêts sur image de ce procès sans se préoccuper de leur réalité ontologique, de l’individualité objective de leur existence. Le Devenir s’écoule sur fond d’Etre ; le Procès s’écoule sur fond d’indifférenciation ontologique. 234 Platon, Cratyle, 440c. 235 Héraclite, Fragment 49, Pléiade, p. 157. 330 Si les penseurs chinois avaient dû se positionner sur l’échiquier grec, on les aurait peut-être trouvés, sur cette question, du côté des sophistes, car ils affirment le caractère conventionnel des dénominations : le langage n’est pas structuré selon les articulations-mêmes du réel. Cependant, à la différence des sophistes grecs dont la « sagesse » consiste dans la manipulation de ces dénominations, ils surenchérissent en soulignant la moindre importance de ces questions de langage et nous surprennent en affirmant la possibilité d’une connaissance intime de la réalité, et d’un retour à la nature ou d’une union avec le réel. Insistons sur ce point capital. La pensée d’un réel en procès, sous la notion de Dao commune à toutes les écoles de sagesse chinoises, met en question les tendances réificatrices du langage. Les mots expriment des réalités figées, et moins ils sont équivoques, plus ils fixent les réalités, plus ils réifient les choses, c’est-à-dire leur assignent un contour précis et indépendant des circonstances de leur rencontre, autrement dit : nous font passer le transitoire pour permanent, le circonstancié pour universel. « La particularisation de l’existence en individuations déterminées tient ainsi à la relative immobilisation des énergies matérielles au sein de toute actualisation temporaire, écrit F. Jullien commentant Wang Fuzhi. Chaque existant garde plus ou moins longtemps les traits qui le constituent et c’est cette permanence relative qui lui permet précisément d’exister : c’est au mouvement que l’actualisation doit d’advenir, et c’est au repos qu’elle doit de subsister telle quelle, en possédant une certaine identité »236. C’est cette 236 F. Jullien, Procès et Création, p. 141-142. 331 « permanence relative » que fixe le langage, et c’est en la fixant qu’il nous fait oublier son caractère relatif. Penser le réel comme un procès, c’est donc refuser la réification du réel par le langage et s’efforcer de retrouver par-delà la médiation du langage, un rapport immédiat au réel au stade de son indifférenciation antéjudicative. Les significations enveloppées dans les mots sont purement conventionnelles, et ne nous donnent pas les chosesmêmes, ou plutôt, ne nous donnent pas le réel-même. Non seulement la parole n’est pas un instrument de connaissance privilégiée, mais elle est même dans ce contexte, un obstacle à la connaissance. Comme le dit J. Ruffié : « En fait, l’on peut parfaitement penser et connaître sans langage, et peut-être, à certains égards, connaître mieux. (. . . ) L’étude clinique montre qu’il n’y a pas de corrélation entre le développement du langage et celui de l’intelligence : un déficient intellectuel peut bien parler, un aphasique être intelligent (. . .) et chez l’homme normal, les facultés d’élaboration paraissent quelquefois plus ou moins écrasées par les facultés d’expression »237. La recherche des Idées chez Platon fournit l’exemple d’une philosophie aux antipodes de la pensée que la Chine s’est efforcée d’élaborer, aux antipodes de ce qui est présupposé dans les traités du Taijiquan. Dans l’Hippias Majeur, on voit Socrate chercher par-delà tous les exemples de belles choses que lui donne Hippias, autrement dit par-delà les circonstances dans lesquelles cette Idée s’instancie, ce qui en fait le propre, l’individualité singulière. C’est le « beau en lui-même » que cherche Socrate, 237 J. Ruffié, De la biologie à la culture, p. 357. 332 comme si on pouvait l’isoler ou l’abstraire des conditions dans lesquelles il se manifeste238. Tandis que dans la philosophie de Platon, l’affirmation du devenir implique ou du moins laisse la place à la recherche d’invariants, l’affirmation d’un réel en procès, dans la pensée chinoise, exclut cette hypothèse. La seule constante, dans la pensée chinoise est celle du Réel luimême dans son procès ; et la seule constance qu’il faille s’efforcer de maintenir ou de conserver239 est celle de la perception métempirique de ce cours. Toute autre constance n’est que relative, c’est-à-dire illusoire : pur effet de langage. Le Laozi dit en effet : « Le Tao que l’on peut dire n’est pas le Tao invariable »240. Le caractère ±`, chang, que l’on traduit quelquefois par « éternel », « permanent », etc. et qui renvoie pour le philosophe platonicien au débat de l’Etre et du Devenir, est en chinois porteur d’un autre sens, car il renvoie étymologiquement à la bannière sous laquelle on défile. Ici la notion de chang, n’oppose pas la pérennité à la durée, mais les enveloppe toutes les deux. Ce ne sont pas deux plans de réalités 241 qui 238 Platon, Hippias Majeur, 300a-b. Parlant du Beau en lui-même, par opposition à tous les exemples particuliers de choses belles qu’Hippias a pu choisir, Socrate dit : « Il y a donc (...) quelque chose d’identique, qui fait qu’ils sont beaux, ce caractère commun qui, à la fois, est immanent aussi bien en commun à l’un et à l’autre ensemble, qu’à chacun d’eux en particulier », Pléiade, p. 48. 239 Tel est par exemple le sens du ¦u, shou dans l’expression ¤£ ¦p ¦u ¤¤, buru shou zhong, du Laozi, ch. 5. 240 ¹D¥i¹D«D±`¹D, Dao ke dao fei changdao, dans le Laozi, ch1. 241 C’est-à-dire la réalité physique, le réel sensible, dans l’ordre du Devenir et le réel tel qu’en lui-même, métaphysiquement parlant, dans l’ordre de l’Etre. 333 doivent être opposés, mais deux plans de perception : le plan de la perception ordinaire avec les fausses constantes du discours, et celui de la perception métempirique dans laquelle le sage expérimente la vraie constance d’un rapport au monde. II. Métaphysique ou Métempirique? II. 1 A-t-on le droit de parler d’une connaissance métaphysique? Parce qu’elle s’affranchit de la perception sensible ordinaire, on est tenté de dire que cette expérience du réel constitue une connaissance de l’En-soi de la réalité, et parce qu’elle en dévoile le fonds et le fond – à la fois capital moteur et principe d’intelligibilité - ne se contentant pas de nous donner des recettes d’action, elle peut permettre de reposer le problème d’une « connaissance métaphysique », expression qui depuis Kant semblait définitivement compromise et dont la revendication devait permettre de diagnostiquer un « délire » de la raison. Ce qui, historiquement, autorise cette manière de parler, c’est l’influence du bouddhisme Chan sur les arts martiaux et, via la Boxe Longue242, sur le Taijiquan en particulier, car on sait que la légende attribue à Bodhidharma la fondation du monastère de Shaolin, et avec lui celle des arts martiaux externes. Mais l’affirmation d’une 242 Il existe deux Chanquan : celui de l’époque moderne est « une discipline sportive élaborée à partir des boxes Cha et Hua », « particulièrement spectaculaire en raison de son dynamisme et de ses sauts acrobatiques ». J Carmona, De Saolin à Wudang, p. 218. Le Chanquan traditionnel, auquel nous faisons allusion ici, daterait de la dynastie Ming. 334 « connaissance métaphysique » a-t-elle philosophiquement un fond de légitimité ou ne revient-elle pas à plaquer sur le discours chinois des catégories conceptuelles qui sont celles de la philosophie occidentale ? Ne commet-on pas une confusion en parlant de la sorte ? Et ne choque-t-on pas le bon sens philosophique243 pour lequel nous est interdite toute connaissance de l’En-soi des choses, toute intuition intellectuelle de l’Etre ? Pour répondre, il faut préciser que le terme de connaissance peut être ici synonyme d’intuition, mais non d’intuition intellectuelle, puisque le propre de cette intuition est justement de nous faire échapper au champ de la représentation que l’intellect interpose entre notre perception et la réalité. Si, suivant une manière bouddhiste de parler, nous parlons d’une connaissance de l’En-soi de la réalité, cette connaissance ne signifie pas la possibilité d’un accès à l’essence individuelle de chaque chose, ne doit pas être confondue avec une saisie intellectuelle des essences244 car cet En-soi n’est pas au-delà de l’expérience ou du monde phénoménal. Si connaissance métaphysique il y a, elle ne suppose aucun dualisme entre l’En-soi et les phénomènes, i. e. ne suppose aucun arrière-monde métaphysique. Le réel est sans double ; ou pour le dire à la manière et dans le sens de C. Rosset, le réel est « idiot »245. Dans cette perspective, la connaissance de l’En-soi n’est pas la perception d’un autre monde (d’un revers du monde empirique), mais une autre 243 244 En Occident le bon sens philosophique est kantien. Telle qu’on en trouve par exemple l’affirmation chez Platon et dans toute la métaphysique qui s’en inspire jusqu’à Kant. 245 C. Rosset, Le Réel, Traité de l’idiotie . 335 perception du monde (de ce monde-ci) - perception qui se caractérise par la rupture du principe d’individuation, par sa nudité ou son immédiateté, sa liberté à l’égard de tous les langages qui conditionnent ou structurent l’expérience empirique ordinaire. La connaissance de l’En-soi ne transcende pas, ne déchire pas le voile des phénomènes pour accéder à la supraréalité qui se dissimulerait derrière eux ; elle n’est rien d’autre que la connaissance des phénomènes, mais installée dans la dimension d’indifférenciation qui leur fait fond et qui leur est coextensive. Elle est donc immanente au monde phénoménal et elle n’est même rien d’autre que la perception de ce monde phénoménal, recompris dans l’illusion qui le constitue - l’illusion de l’individuation qu’elle dissout ou atténue autant qu’il est possible, c’est-àdire tant que cela ne nuit pas à la recherche de l’efficience dans l’action. La connaissance de l’En-soi est une déconstruction de la connaissance empirique en tant qu’elle est conditionnée a priori, comme Kant l’a montré, par les concepts et les catégories246. Elle ne s’élève vers aucun Au-delà métaphysique, transcendant ce monde ou notre expérience, mais nous éveille à la dimension d’indifférenciation sur laquelle cette expérience fait fond : elle décille, elle aère notre expérience dans la mesure où elle libère le réel des mots et de tous les dictionnaires plus ou moins figés dans lesquels la perception ordinaire tente de l’enfermer pour l’expliquer et le maîtriser. La connaissance de l’En-soi, d’après ce qui a été défini jusqu’ici, est la perception des écheveaux d’énergies. Bien que ces énergies soient l’objet d’une perception possible, ce ne sont pas des phénomènes. Le phénomène 246 Kant, Critique de la Raison Pure, I. Théorie transcendantale des éléments . 336 est ce que nous essayons de déterminer, et par suite d’individualiser en le rapportant à la chose-en-soi. Il est ce qui se manifeste d’une chose-en-soi. Il suppose donc la chose-en-soi qui est, pour ainsi dire, ce qui se manifeste en tant qu’elle ne se manifeste pas, c’est-à-dire ce qui rend possible ou supporte la manifestation du phénomène, sans se manifester en personne. Le phénomène suppose la chose-en-soi comme sa condition - double condition, pourrait-on même ajouter, puisqu’elle rend possible son existence aussi bien que son intelligibilité. Ainsi lorsqu’il s’agira de le maîtriser, l’action pourra se fonder sur la connaissance des caractéristiques qui lui sont propres et que l’analyse aura dégagées, c’est-à-dire sur la connaissance de son noumène ou de son concept. Les notions de phénomène et de chose-en-soi, de noumène, sont inséparables d’une philosophie de la connaissance, d’une métaphysique - étrangère au présupposés que nous rencontrons dans les notions des traités du Taijiquan. L’énergie n’est ni chose-en-soi en tant que substrat individuel, ni phénomène. On pourrait toutefois dire qu’elle est la chose-en-soi, en un sens très général, c’est-à-dire dans la mesure où on la considère comme le donné fondamental (au stade de son indifférenciation), primum datum, dont les individualisations particulières et transitoires dérivent par concrétion. Il faudrait donc supprimer de cette notion de chose-en-soi ce qu’elle signifie d’individuel ou de particulier, ce qu’elle comporte d’exclusif. Car nous avons l’habitude de penser que la chose-en-soi qui sert par exemple de support à la réalisation du lit, et que nous appelons l’Idée platonicienne du lit, est elle-même une réalité distincte, une Idée individuelle. Or on se 337 souvient que les écheveaux d’énergie ne sont pas des choses, mais les choses au stade de leur indifférenciation foncière, au stade de leur individuation naissante ou de leur actualisation non encore stabilisée - individuation transitoire que le langage essaie de retenir, mais que la perception soucieuse d ’efficience laisse se former et se dissoudre, en accompagnant leurs incessantes modifications. Si donc nous voulons parler de l’énergie comme d’une chose-en-soi, ce ne peut être qu’au sens où Schopenhauer en parle lorsqu’il s’avise de nous dire que la Volonté est la chose-en-soi puisque, en effet, il ne renvoie sous cette notion à aucune réalité distincte et pour ainsi dire installée dans son individualité, mais bien à une réalité impersonnelle et globale, dont l’élan est le moteur de tout le Devenir et dont le monde phénoménal est la Représentation. Enfin si nous voulons parler de l’énergie comme de la chose-en-soi, ce doit être en un sens qui ne l’oppose plus au phénomène, puisqu’elle est bien quelque chose qui se présente à l’expérience ; elle est un objet d’expérience possible, et ne suppose de notre part aucun saut métaphysique par-delà les limites de l’empirie, bien que - dépêchons-nous de préciser - cette expérience ne soit pas possible sans une préparation toute particulière, sans une pédagogie et un apprentissage dont les traités du Taijiquan nous donnent les principes. L’énergie est de l’ordre du phénomène puisqu’il est possible d’en expérimenter la réalité et de mesurer ou de vérifier la profondeur de cette expérience au degré d’efficience de la gestuelle qui s’en nourrit. Ce n’est pas un phénomène au sens classique du terme, c’est-à-dire quelque chose qui se manifeste dans l’évidence de la perception parce que la tradition 338 ne distingue pas assez, dans les modes de perceptions sensibles, ceux qui sont simplement empiriques ou ordinaires et ceux qui sont - pour reprendre un terme de V. Jankélévitch - « métempiriques ». L’expérimentation et l’exploitation de l’énergie, de même que la phénoménologie jankélévitchienne de l’expérience morale, réclament une acuité toute particulière de la sensibilité, une attention suraiguë, ici aux plus fines nuances des qualités de l’intention morale, là aux plus infimes variations dans lesquelles s’annonce ou peut se prévoir le déroulement ultérieur de la situation - dans les deux cas, il s’agit bien de percevoir un « presque-rien », d’identifier un « je-ne-sais-quoi », c’est-à-dire quelque chose qui échappe aux possibilités trop grossière de la perception ordinaire. Si l’on voulait parler dans toute la rigueur des termes, il faudrait dire que la pensée des traités du Taijiquan est, non pas une métaphysique, mais une science de la métempirie, c’est-à-dire une métempirique247. C’est une science de la perception - la science d’une perception poussée à ses limites, c’est-à-dire aux limites du perceptible. Outre la coupure ontologique de l’être et de l’apparence, la notion de métaphysique renvoie aussi à celle d’une protè philosophia, i. e. philosophie première, c’est-à-dire à une science des premiers principes. Autrement dit, la métaphysique veut s’opposer à la sophistique qui se contente de quelques raisonnements brillants, destinés plutôt à dérouter la raison dans sa recherche 247 « La valeur de ce terme, qui peut éviter beaucoup d’équivoques, résulte de son opposition à empirique, et de leur subordination commune à métaphysique », Vocabulaire technique et critique de la philosophie, p. 622-623. 339 de la vérité qu’à la conduire vers des principes immuables. Or si les traités du Taijiquan ne cherchent pas à créer des principes philosophiques, i. e. ni à construire à partir d’eux une architecture de raisonnements, ils expriment toutefois une pensée et l’on voit dans les lignes du Taijiquan jing cette pensée chercher son principe, c’est-à-dire l’objet unique dont la pénétration décide de la compréhension de tout le discours et de la bonne conduite, et c’est en ce sens qu’ils constituent si l’on veut, plutôt qu’une philosophie première, une pensée première : « Bien qu’il y ait des milliers de situations différentes, leur enchaînement est régi par un principe unique. En se familiarisant avec cela, on s’éveille peu à peu à ce qu’est l’énergie, et lorsqu’on maîtrise l’énergie, l’esprit s’éclaire progressivement »248. La notion de principe (sens de ²z, li ) a en chinois, dans ce contexte, un sens différent de celui que les philosophes lui donnent. L’examen de son sens doit nous permettre de préciser la nature de cette « pensée première ». II. 2 En quel sens parler d’immanentisme? Si les traités du Taijiquan manifestent un effort pour saisir une pensée à partir de son principe, expriment une pensée première, il faudrait voir si ce n’est pas ce qu’on pourrait appeler une pensée de l’immanence. En effet, son principe n’est pas accessible à la spéculation théorique. Le travail de pensée dans lequel il se livre ne consiste à prendre aucun recul par rapport aux nécessités de l’agir, ni à s’arracher à ses préjugés, ni même à chercher à dégager, par l’abstraction que permettent les analyses rationnelles, les 248 Taijiquan jing . 340 principes qui doivent rendre compte de la totalité du discours et des conduites. La plupart des traducteurs emploient indistinctement les notions de principe, de règle et de « Raison » lorsqu’il s’agit de rendre le terme li 249. Mais la rationalité du li est problématique ; même avec ce R majuscule que M. Granet lui accole, ne risquons-nous pas encore de la confondre avec notre Logos grec ou la ratio cartésienne ? Le li est la raison dans la mesure où il est ce dont procède une suite d’événements, ce dont dépend la succession des événements en aval, mais il n’est pas rationnel dans la mesure où l’effort théorique est impuissant à le saisir adéquatement. La raison en tant que pouvoir de représentation n’a pas, pour le saisir, la place d’honneur. Le li n’est pas la raison en tant qu’intellect, mais il n’est pas même pensé comme pur intelligible, c’est-à-dire comme susceptible de se conquérir par un effort de l’intellect. Tandis que les philosophies de Platon ou de Descartes valorisent un Logos ou une Raison transcendant le réel sensible, et qui permette de le comprendre à partir d’une position de surplomb, les Chinois et tout particulièrement les maîtres des traités ont privilégié un pouvoir de perception qui permette de l’infiltrer ou de l’épouser. Là, le rapport est d’intellection ou d’ingéniation ; ici, d’harmonisation. Le li s’expérimente sur un plan d’immanence, i. e. à même la perception sensible, plutôt qu’il ne s’exprime dans la transcendance de l’analyse rationnelle. Et c’est pourquoi le li se livre au ¤ß, xin ou au ¯«, shen - que nous l’appelions cœur ou esprit et non pas proprement à ce que nous appelons « raison ». Cette 249 Ainsi de M. Granet, dans La pensée chinoise, exemple p. 457. 341 expérimentation du li est clairement impliquée, dans un passage du Taijiquan jing ci-dessus250, par son identification à l’énergie. On peut aller plus loin encore dans la justification de cet immanentisme. Car l’immanentisme ne signifie pas seulement que le principe s’expérimente à même la perception : il signifie que dans cette expérience, le sujet percevant et le principe perçu sont conjoints ou confondus. L’immanentisme infléchit le sens de la perception telle qu’on la pense ordinairement, c’est-à-dire centrée dans un sujet, dans un foyer vers lequel convergeraient des informations venues de l’extérieur. L’immanentisme conteste l’extériorité du percevant et du perçu, et la perception ne peut se réduire ou s’analyser dans les termes de ce dualisme : elle n’est pas perception d’un sujet (l’esprit) saisissant des informations émises par le monde extérieur. Il n’y a aucune transcendance de l’esprit par rapport au plan des corps et de l’action, par rapport au monde. Les deux plans ne sont pas distincts, et l’on ne peut pas dire que la pensée chinoise réussisse le tour de force de les réunir : en Chine, le problème de leur communication ne s’est jamais posé avec l’intensité qu’on lui trouve chez Descartes ou Leibniz. Ils n’ont tout simplement jamais été dissociés, puisque tout le réel fait fond d’une même énergie dont toutes les réalités procèdent et par laquelle elles communiquent. La perception, dans ce contexte, privilégie la relation, c’est-à-dire l’interaction par laquelle une information se traduit 250 « Bien qu’il y ait des milliers de situations différentes, leur enchaînement est régi par un principe unique. En se familiarisant avec cela, on s’éveille peu à peu à ce qu’est l’énergie, et lorsqu’on maîtrise l’énergie, l’esprit s’éclaire progressivement ». 342 aussitôt en action. Le couple sujet-objet est inopérant, et sous-déterminé dans la pensée des traités parce qu’il ne s’agit pas de juger de l’objectivité d’un traitement de l’information. Alors que notre conception de la perception considère plutôt la sensation dans la perspective duale d’un sujet affecté et d’une information objective parce qu’elle suppose l’autonomie ontologique de ces deux instances, la perception est dans les traités, recomprise dans l’optique d’une interaction, met l’accent sur la transmission ou la communication d’une énergie foncièrement commune parce qu’elle présuppose l’indifférenciation ontologique de tous les existants. Malgré l’actualisation par laquelle ces existants donnent à leur individualité une relative permanence, ils ne cessent de participer à ce fonds commun, ne cessent d’exister à même les uns les autres et à même le fonds sans fond du réel. C’est la raison fondamentale pour laquelle il nous semble possible de parler d’une métempirique, c’est-à-dire d’une pensée de l’immanence. L’immanentisme est une position que les traités ne songeraient pas à interroger. L’évidence ou le naturel de cette position immanentiste n’est pas un postulat gratuit, un caprice théorique et sans fondement, pas plus que l’impossibilité de poser le problème de l’union ou de l’interaction du corps et de l’esprit n’est une ignorance reprochable ; ce sont plutôt des conséquences de la position, au principe, d’une énergie fondamentale en perpétuelle mutation. Et tandis que dans l’immanentisme spinoziste, il faudra toute l’intelligence théorique du philosophe, c’est-à-dire un savant dispositif de concepts, la découverte d’un monisme absolument original pour résoudre la difficulté de l’union et expliquer le parallélisme, l’immanentisme chinois 343 est une position qui va de soi, la conséquence « naturelle », immédiate de l’intuition de l’énergie. Cela est si vrai, et l’immanentisme est poussé si loin dans cette perspective qu’il n’y a plus de distance entre le corps et l’esprit et qu’on ne distingue plus si c’est l’esprit ou la main qui perçoit. Le Wuzijue met particulièrement l’accent sur cette identité de l’esprit et du corps dans la main251. Aussi la main n’est-elle pas pensée comme instrument de préhension, ni comme poing ou même comme arme en général. Elle est l’instrument de cette perception des variations de l’énergie, c’est-à-dire des variations du potentiel de la situation. L’esprit est la main ; la main est l’esprit. L’esprit est le corps lui-même en tant qu’il perçoit l’énergie. Car le corps n’est pas une mécanique aveugle, réduite à l’exécution de mouvements qu’une volonté aurait dictés : il a en lui-même le principe d’une perception globale de la réalité, un pouvoir d’estimation et de mesure (sens de ¯¯, cheng ) ; il est ce principe parce que la fonction et l’organe sont indissociables (quelle que soit l’antériorité de l’un sur l’autre - problème que la pensée chinoise, étrangère à la question du finalisme, ne s’est pas posée). On ne peut guère pousser plus loin l’immanentisme. II. 3 Statut des principes et valeur de l’expérience. Dans notre première partie, nous avons longuement décrit l’expérience spirituelle. Ce que nous souhaiterions examiner à présent, ce sont les enjeux ou la portée critique de cette valorisation de l’expérience contre la théorie, et 251 Wuzijue, art. 2. 344 dans la mesure où nous essayons de définir une métempirique différente de la métaphysique, il faut essayer de comprendre son rapport à l’expérience, en la distinguant d’une métaphysique purement théorique ou spéculative, dont les propositions sont principalement dictées par les nécessités de l’argumentation rationnelle. Incessamment, les traités du Taijiquan nous renvoient à l’exercice et à l’entraînement. Ils s’ouvrent sur eux par un jeu de renvois continuels. Jamais ils ne se constituent en théorie close, refermée sur ses principes et spéculant à leur sujet. Au contraire, lorsque le discours s’engage dans la voie de l’abstraction, il n’y demeure pas, étant principalement soucieux d’exposer le sens concret de son propos. Ainsi par exemple, le Taijiquan jing s’amorce par des considérations d’inspiration néoconfucianiste que ses développements ramènent immédiatement à une analyse concernant le mouvement et le repos ; nous sommes aussitôt renvoyés à l’agir : « L’Extrême naît de la suppression des limites. Il est la mère du yin et du yang. Dans le mouvement, ces derniers se divisent ; au repos, ils se concentrent ». L’Extrême252 est d’emblée pensé dans une perspective pragmatique ; on ne discourt pas sur un grand principe de manière générale, en tant qu’il conduit le monde, mais d’une manière concrète, au sujet des mouvements du Taijiquan en particulier. S’il y a une pensée dans le Taijiquan, elle n’est donc pas greffée, artificiellement surajoutée à la discipline. Ce n’est pas une pensée sur le Taijiquan - comme il y a une pensée sur le sport, c’est-à-dire une pensée (sociologique, philosophique) qui 252 Sens de ¤Ó·¥, taiji . 345 se développe parallèlement aux pratiques sportives, de manière presque autonome et dont la teneur est quasiment indifférente à ces pratiques proprement dites. La pensée qui se développe autour du sport n’en est qu’une conséquence secondaire ; s’il y a une pensée du Taijiquan, c’est au contraire une pensée du geste, essentielle à l’exécution de ces gestes, et sans laquelle on ne produirait que du mouvement. Le Taijiquan est donc un geste de la pensée, c’est-à-dire un geste qui procède d’une pensée. Les considérations de prime abord théoriques qu’on trouve dans les traités, et qui nous semblent inspirées du néoconfucianisme 253 du XI°s. , peuvent sembler n’être que jargon et poudre aux yeux, vanité d’une discipline ordinaire qui veut se donner des airs de noblesse. Quel ouvrage sur le Ba Gua Zhang, la Boxe des Huit Trigrammes, n’essaie pas de vanter les mérites de cette école, en soulignant son rapport au Yijing ? Et que d’arbitraire dans l’établissement des correspondances entre les trigrammes et les enchaînements, que d’artifice dans tout ce symbolisme! Les arts martiaux internes ont souvent donné lieu à des développements théoriques qui n’ont pas manqué de susciter la méfiance des sceptiques, car de fait, ces développements sont si souvent surajoutés qu’ils les transforment en entreprises de mystification. Ce sont alors des excroissances de la gestuelle, inutiles parce qu’ils n’apportent rien à la pédagogie. Ils se déploient sur un plan tellement éloigné des problèmes relatifs au vécu du geste que leur maladresse finit par leur faire dire le contraire de ce qu’ils veulent dire : au lieu de rehausser ces arts et d’en faire comprendre la signification, le commentaire qu’ils en font semble 253 Zhou Dunyi, Taiji tu shuo . 346 ne chercher qu’à en combler un déficit de sens - autrement dit trahit et prouve ce déficit! Dans les traités du Taijiquan, aucune notion, empruntée au vocabulaire taoïste ou bouddhiste, ne fait jamais l’objet d’un développement théorique autonome, ne se fige en pur discours ou en pur commentaire : rien n’y tourne jamais au catéchisme, ni même à la glose savante ; un philosophe leur reprocherait d’abord leur pauvreté, plutôt que leur prétention ou qu’un vain babillage. Si l’usage des notions du vocabulaire spirituel n’est jamais pédant ou vain, c’est parce que les auteurs des traités ne se proposent pas de les définir, ou de nous en faire comprendre le sens par les seules ressources du discours. Ils supposent plutôt que nous avons déjà de ce sens une certaine compréhension, fût-elle vague, et n’essaient de donner que des indications concrètes, relatives aux gestes ou au vécu des gestes. C’est d’abord l’exercice qui nourrit leur propos, et n’étant pour la plupart que peu instruits, ces auteurs se contentent pour en donner les clés, des mots qui sont pour ainsi dire dans l’air du temps, ou dans la bouche de tout le monde. Si métempirique il y a, elle ne peut donc pas naître d’une filiation affirmée, d’une référence affichée ou savante au bouddhisme ou au néoconfucianisme, ni même au taoïsme : la métempirique du Taijiquan n’est pas la simple déclinaison ou l’application, dans le domaine du combat, de principes posés par les-dites pensées, mais la re-découverte de ces principes à partir d’un approfondissement de l’expérience. Cet approfondissement ne conduit biensûr à la redécouverte de ces principes-là que parce que, diffus dans les modes de pensée ou dans la culture ambiante et esquissant les lignes 347 majeures d’un monde commun, ils agissent même sur les moins savants des hommes, à leur insu, à la manière d’incitations discrètes mais efficaces, non thématisées mais prégnantes. Aussi nous ne saurions nier que les notions ont une influence sur l’interprétation de l’expérience mystique et il faut bien reconnaître que ce qui, dans cette expérience, est qualifié de « naturel » est aussi un effet de perspective, dépend des déterminations d’un langage et d’une culture donnés, qu’il n’existe donc pas de description d’expérience mystique indépendante de la présupposition (consciente ou pas) de certains principes ou concepts. Lorsque donc, nous affirmons l’antériorité de l’expérience sur les notions et les discours, c’est pour rappeler qu’ils n’ont pour fonction que de l’orienter et de l’approfondir. Ils ne servent pas à la justifier ou à la légitimer ; leur fonction est heuristique, et non pas idéologique. Ils ont pour fonction de nous orienter dans cette expérience. Leur fonction est directive ou indicielle. Dans les traités, les notions du vocabulaire spirituel n’ont de sens authentique (et leur présence n’est légitime) qu’à condition de remplir cette unique fonction. Car alors elles donnent au lecteur des indices essentiels pour la formation ou l’éducation de son vécu du geste ; leur fonction est donc phénoménologique déjà essaie en de quelque préciser sorte : celle c’est-à-dire que une l’analyse fonction phénoménologique. Il n’y a pas, dans les traités, de notions reprises au vocabulaire des traditions bouddhiste, taoïste ou néoconfucianiste qui n’aient pas essentiellement pour fonction de nous éclairer sur la structure de nos vécus. La métempirique comprise dans les traités est celle d’une 348 phénoménologie. Et si nous soulignons la valeur de l’expérience, si nous voyons dans cette métempirique une métempirique expérimentale, c’est dans la mesure où ses problèmes supposent tous celui de la perception, réclament toute l’attention des élèves aux fines nuances de leur vécu. Le discours, c’est-à-dire l’énoncé des premiers principes, se veut inchoatif : ces traités sont comme un commencement de discours, comme un discours en devenir, au présent progressif, discours essentiellement inachevé parce que se voulant ouvert sur la gestuelle dont il tire sa nécessité et à laquelle il renvoie. Si le discours n’était qu’intelligence, s’il n’était qu’un ensemble de principes dictés par la raison en vertu des seules exigences de la logique, s’il se coagulait dans l’énonciation claire et distincte de principes qu’une pratique n’aurait qu’à appliquer, les sources vivantes du geste seraient taries, son efficience heuristique ou pédagogique serait diminuée d’autant. L’élan spirituel que les traités veulent provoquer serait brisé. Le propos ne serait plus indiciel (donnant des indications pour s’orienter dans l’apprentissage) mais tournerait au catéchisme. L’élan qu’il avait pour fonction d’entretenir et d’accompagner, se solidifierait en doctrine. Le discours dirige sans commander ; il oriente, il indique. Les principes qu’il énonce ne se donnent pas à appliquer ; il s’agit plutôt de les retrouver dans l’expérience, d’en refaire l’expérience. Si donc la valorisation de l’expérience implique l’inchoativité du discours, ce n’est pas par impuissance intellectuelle, par défaillance de la théorie, mais c’est parce que, en matière de spiritualité, la théorisation menace toujours de tourner en système, en doctrine, en catéchisme figé. Bien 349 plutôt que l’indice d’une impuissance de la raison, l’inchoativité impliquée est une garantie contre l’enlisement ou la fixation de l’élan spirituel. Il s’agit moins ici de pouvoir que de besoin. On n’a pas besoin de tout dire, d’enfermer l’expérience vivante dans les grilles d’un système, de croire et de travailler à l’omnipotence (d’ailleurs peut-être illusoire) d’une théorie exhaustive. La valorisation de l’expérience contre toute tentation doctrinaire, i. e. contre toute constitution du discours en système, suppose une conscience aiguë de tout ce qui risque de paralyser l’élan, de tarir la vitalité à sa source. Si les traités énoncent des principes, si la cohérence de ces principes est si forte qu’on peut même les ramener à un principe unique 254, l’ensemble ne peut cependant pas former un « système ». Car la cohérence d’un système se vérifie essentiellement par l’épreuve de l’analyse rationnelle, par le caractère rigoureusement déductif d’après lequel ses propositions s’enchaînent, tandis que la cohérence des traités se vérifie dans l’expérience d’un vécu dont l’homogénéité est assurée par la constance d’un mode de perception. Tandis que l’homme de science cherche à subsumer la totalité de l’expérience sous la généralité de principes abstraits (c’est-à-dire indépendants de l’expérience)255, la thèse d’un « principe unique », dans les 254 255 Cf. l’extrait du Taijiquan jing donné précédemment, à la note 55. Tels sont les principes mathématiques, par exemple, pour les sciences modernes : physique, biologie. Car si ces principes sont abstraits dans le sens qui nous intéresse ici, c’est-à-dire par rapport au vécu de la perception. Ce sont des objets intellectuels, des objets de la raison. Peu importe qu’on les dise dérivés de l’expérience ou a priori ; peu importe si et avec quelle efficacité ils peuvent s’appliquer à l’expérience, permettre de penser et de maîtriser le divers sensible ; l’important ici est simplement qu’ils puissent à l’une ou l’autre 350 traités du Taijiquan, ne procède d’aucune volonté de système : elle ne se donne pas comme une preuve de la vérité du discours, mais comme un instrument heuristique à qui se propose d’en faire l’épreuve. Elle ne prouve rien, elle permet d’éprouver ou de faire l’épreuve, en indiquant la possibilité d’une expérience. Tandis que les principes des sciences sont au service d’une volonté de système et exaltent les pouvoirs de la raison, ceux qui sont énoncés dans les traités exaltent les possibilités mal connues de la perception. D’un côté, les principes sont des concepts ; de l’autre, ce sont des percepts. Une lecture attentive des textes, prévenue par une expérience de la gestuelle, permettra en effet de constater qu’on ne fait pas systématiquement jouer le yin et le yang de la même manière, selon une logique invariable, et que seule l’expérience permet de savoir si c’est l’aspect yin qui doit répondre à l’aspect yang du mouvement de l’adversaire, ou si je ne dois pas plutôt surenchérir sur le même aspect. Il arrive qu’on oppose le yin au yang, comme par exemple lorsqu’il s’agit de « vider » la gauche quand l’adversaire attaque à gauche, ou de se dérober, à droite, quand l’attaque s’engage sur la droite256, mais il se peut aussi qu’on oppose le yin au yin, ou le yang au yang, le même au même, comme par exemple lorsqu’il est dit que quand « cela se joue dans un mouvement ascendant, < il faut > monter encore plus haut », et « si c’est vers le bas, descendre plus profondément des étapes (et quelquefois sur toute la longueur ) des raisonnements scientifiques être manipulés d’après les seules lois de la raison, indépendamment d’un vécu de la perception. 256 Cf. Taijiquan jing . 351 encore ». Quoique le Taijiquan jing nous dise qu’il faut « augmenter la distance quand l’adversaire avance » et « la diminuer quand il recule », il se peut aussi que ce soit l’inverse qui s’avérera efficace : l’analyse la plus élémentaire des figures du Taijiquan montre que certaines consistent à attaquer en même temps que l’adversaire, à superposer deux attaques au lieu de commencer par s’en défendre avant de riposter (ce qui, c’est évident, ferait souvent perdre trop de temps), comme par exemple dans le geste ¥ ´¥k¨y, da you zhou 257 . Et il se peut aussi qu’il faille reculer, même si l’adversaire est sur le retrait, comme c’est le cas chaque fois que cela m’obligerait à mettre mes équilibres en péril, ou à ouvrir ma garde : il faut savoir renoncer à prolonger certains assauts, renoncer à tirer absolument parti d’un début d’avantage, plutôt que de s’exposer à un retournement probable de situation ; car c’est lorsqu’il est réellement sur le point de perdre que l’adversaire est aussi le plus redoutable ; engageant ses dernières forces, je dois, pour en venir à bout, être tout à fait sûr de l’avantage de ma position. On le voit bien : les deux types d’exemples de situation relevés dans les traités, sont contradictoires ; ils échappent aux lois générales d’une théorie simplement logique et abstraite. A-t-on besoin d’une telle théorie ? Si la qualité des perceptions est sans faille, l’attention aux déterminants singuliers (même infimes) de la situation dictera naturellement la réponse gestuelle à donner, la conduite à tenir. Ainsi la logique du yin et du yang, n’est pas une logique mathématique, rigoureuse, et la connaissance qu’on pourrait en avoir 257 Traduit : « séparer la crinière du cheval », dans la figure officielle (dite des « 108 formes ») de l’école Yang. 352 par une méditation théorique à partir de ce qu’en dit par exemple le Yijing, n’est pas d’une première utilité pour la gestuelle et le combat. L’expérience est un prérequis à la lecture des traités ; elle est une condition de la vertu pédagogique des discours. Le rapport de condition est circulaire. La pensée des traités du Taijiquan ne cherche pas à faire système, c’est-à-dire à faire entrer tous les éléments de la réalité qu’elle décrit dans une logique explicative rigoureuse et exhaustive ; elle ne cherche pas à anticiper le réel ou l’infinie diversité des situations possibles par la raison : le type d’explication proposé est inchoatif ; il laisse à l’indétermination une place d’autant plus importante que, comme nous l’avons vu, le propos de ces traités est moins d’expliquer un ensemble de techniques, de montrer qu’on les a comprises par l’explication qu’on en donne, que d’indiquer ce à quoi il faut être attentif : l’objectif est moins d’expliquer que de rendre possible un commencement de geste. La part d’indétermination n’est pas une insuffisance théorique : elle est la place laissée à l’expérimentation d’un vécu. La part de silence dans la théorie est la parole donnée à l’expérience. L’infini diversité des situations réelles s’anticipe d’autant mieux que les outils élaborés pour les saisir sont moins spécifiques, moins déterminés ; on y répond mieux, ou avec plus d’efficience, par la vigilance - mais une vigilance sans faille - que par l’intelligence. Aussi n’y a-t-il pas de recette prédéterminée, de stratagème prêt-à-l’emploi : croire qu’il y aurait des astuces qu’il suffirait d’appliquer, ce serait retomber dans le découpage théorie-pratique dont cette pensée de l’agir entend précisément nous affranchir. 353 La connaissance du yin et du yang ne se résume pas à celle d’un schéma rationnel, d’une intelligente logique. Elle suppose et enrichit non pas une science des choses en général, mais une expérience, et cultive l’intimité attentive des perceptions singulières. Le discours sur le yin et le yang contiendrait plutôt, selon nous, plutôt une exigence qu’une description ; il est normatif, plutôt que descriptif. Il s’agirait de nous inviter, de nous exhorter (plutôt que de nous faire comprendre) à être attentif au jeu des oppositions possibles qui structurent et animent toute réalité. Or comme le Taijiquan jing le dit, cela nous invite non pas à appliquer une logique, mais à percevoir l’énergie et à prévoir l’évolution des situations : l’objectif est moins théorique que prédictique. On se souvient que, au contraire, le primat de la science impliquait chez Aristote, une valorisation de la généralité ; il n’y a de science, de savoir véritable que du général, et la connaissance du singulier est abandonnée au savoir-faire. Toutefois, Aristote le reconnaît lui-même, c’est ce moindre-savoir, ce savoir-faire qui pourtant est efficace 258. Il est de bons médecins empiristes dont la pratique se passe d’une haute science parce que leur efficacité repose non sur la maîtrise savante des principes généraux, mais sur l’expérience du singulier. En quoi, alors, dans l’exercice du Taijiquan, consiste au juste cette expérience du singulier puisque nous avons déjà nié, d’un point de vue ontologique, l’existence individuelle259 ? En quoi, sinon dans l’extraordinaire 258 Métaphysique A, 1081. 259 Cette connaissance du singulier n’a rien d’une connaissance des choses, telles qu’elles se donnent dans l’expérience ordinaire, avec leurs déterminations empiriques ; il s’agit plutôt 354 intimité de la perception à elle-même, dans la saisie des propensions toutes particulières qui orientent le processus de la situation en cours ? Comme on va maintenant le voir, ces deux questions soulèvent deux problèmes relatifs au taiji, c’est-à-dire à l’Extrême : l’analyse doit nous permettre de comprendre en quel sens le Taijiquan est la boxe de l’Extrême, et en quel sens l’expérience à laquelle il conduit est une expérience extrême? II. 3. 1 L’expérience de l’Extrême260. L’Extrême - que nous traduisons du chinois ¤Ó·¥, Taiji - dans le contexte des traités du Taijiquan, peut se comprendre d’un point de vue phénoménologique, comme une perception prélogique ou antéjudicative de la réalité, la perception que nous pouvons en avoir quand nous transgressons le champ de la représentation et quand nous abolissons le principe d’individuation qui structure le réel en objets. Nous renonçons donc ici à toutes les lectures métaphysiques ou symbolistes de cette notion. Nous lisons simplement cette notion comme une tentative pour exprimer ce que serait une perception « nue » de la réalité, sans la médiation d’aucun langage, au stade de son indifférenciation antélogique. Mais si nous parlons ici au conditionnel, c’est parce que, dans le contexte des traités, c’est-à-dire dans la perspective d’une recherche de l’efficience, l’Extrême ne peut pas être exactement cela, car l’expérience d’un réel absolument nu relèverait plutôt de la connaissance métempirique qu’on peut en avoir, c’est-à-dire de la perception-limite des choses à partir de leur fond d’indifférenciation, de leur fonds d’énergie. 260 Sens du ¤Ó·¥, taiji . 355 d’une expérience purement spirituelle, c’est-à-dire exclusive des nécessités de l’action, d’une contemplation dont la radicalité est incompatible avec les exigences d’efficience du geste. Dans l’expérience de l’Extrême à laquelle le Taijiquan ouvre l’accès, le champ de la représentation est moins transgressé, c’est-à-dire proprement dépassé et oublié, qu’atténué, affaibli, assoupli. L’expérience spirituelle du Taijiquan ne conduit pas de l’autre côté de la représentation, mais travaille à ses limites. Elle n’a pas lieu au-delà, mais plutôt dans les limbes, aux frontières, où les représentations n’ont plus la même épaisseur, et demeurent encore - bien que de manière inconsistante. Il faut faire quelques remarques sur un problème, essentiel quant à la traduction des notions : ¤Ó·¥, Taiji et µL ·¥, Wuji. On traduit habituellement Taiji par Faîte Suprême, sous prétexte que ·¥, ji, désigne aussi la poutre faîtière d’une construction. Cette traduction littérale donne à penser qu’il s’agit d’un lieu qui se trouverait au-dessus de tout autre, offrant d’abord la tentation d’une interprétation métaphysique dont F. Jullien a montré qu’elle induisait en erreur, interdit de comprendre la pensée chinoise dans son originalité. Mais cette traduction enveloppe aussi l’idée d’un lieu qui exclut les autres. Le Faîte n’est pas la base, ni les niveaux intermédiaires qui y conduisent ; autrement dit cette notion enveloppe l’idée d’une partition ou d’une distinction que, dans la première phrase du Taijiquan jing 261 , la négation (µL ·¥, wuji ) réfute explicitement. Cette réfutation est explicite 261 Wang Zong Yue, Taijiquan jing . 356 pourvu qu’on ne traduise pas Wuji par Wuji, ou encore par des expressions qui en français seraient encore plus sibyllines qu’en chinois262. La traduction doit courir ses risques, c’est-à-dire assumer le sens des mots dans la langue d’arrivée, pouvoir les définir, et défendre le sens qu’elle leur donne. Aussi l’expression Taiji, dans le Taijiquan jing, a ici été rendue par « l’Extrême », et Wuji par « suppression des limites ». La notion d’Extrême ainsi employée, comme substantif et non comme adjectif, a une connotation explicite : elle renvoie le lecteur occidental au champ lexical de l’expérience intérieure, et par exemple aux réflexions de G. Bataille 263. Elle cesse alors de renvoyer métaphoriquement à un lieu (le faîte, le pôle, . . . ) ou à un concept abstrait, pour désigner explicitement un état ou une qualité différente et originale de notre perception du réel, et qui est extrême en ce sens qu’elle contredit complètement la tendance fondamentale chez l’être humain à individualiser, à fixer des limites, à distinguer les choses en fonction de singularités spécifiques et à ordonner un monde. Le Taijiquan est la boxe de l’Extrême parce qu’il répond à la question ou au paradoxe : « jusqu’où peut-on aller dans notre effort pour percevoir le réel dans sa nudité, c’est-à-dire dans son indifférenciation antéjudicative, mais sans 262 Comme le fait par exemple C. Despeux dans son ouvrage sur le Taijiquan, lorsqu’elle traduit µL ·¥ , Wuji par Sans Faîte. Taijiquan, art martial et technique de longue vie, p. 47. 263 G. Bataille, L’expérience intérieure, par exemple p. 34. Précisons que nous reprenons une notion à cet auteur parce que la traduction nous rapprochait de son vocabulaire ; cela ne signifie pas qu’on puisse confondre le sens de ces deux notions appartenant à des champs de problèmes différents. 357 renoncer aux exigences de l’agir et donc sans renoncer tout à fait à la détermination de notre expérience par un langage ? » C’est à l’Extrême de cet effort que le Taijiquan nous conduit. L’expérience de l’Extrême est l’expérience extrême ou l’expérience-limite, au-delà de laquelle il n’y a plus que l’évasion ; au-delà de laquelle on se perdrait dans la pure contemplation, étrangère à l’agir, et en-deça de laquelle la perception des énergies est amoindrie par les pensées de l’intellect et les projets de la volonté. Cet Extrême est en même temps un entre-deux, dans l’intervalle méconnu qui sépare la perception empirique de la métaphysique, entre la banalité des perceptions quotidiennes et le « délire » ou les « illusions »264 d’une métaphysique qui prétend percevoir ou connaître des objets qui n’étaient seulement que pensables. L’Extrême désigne la limite d’un effort - celui qui définit l’esprit265 - effort contradictoire puisqu’il concilie deux intentions apparemment antagonistes : l’une par laquelle nous cherchons à nous libérer du règne de la représentation, l’autre par laquelle nous nous efforçons d’en conserver tout juste ce dont il est besoin pour maintenir le succès en point de mire de l’agir ; l’une par laquelle nous nous libérons de l’empirie, l’autre par laquelle nous aiguisons à l’extrême notre pouvoir de perception sensible (évitant ainsi tout saut dans la métaphysique). L’Extrême est la limite phénoménologique de cet effort de présence de la perception, au-delà de laquelle nous nous évanouissons complètement dans l’indifférenciation 264 Nous reprenons ici le chef d’accusation kantien contre la métaphysique traditionnelle souligné par le philosophe dans la Seconde Préface à La critique de la Raison Pure . 265 Ici le ¯«, shen . 358 foncière du réel et perdons la possibilité d’agir. L’expérience de l’Extrême est une expérience extrême, une expérience-limite. L’Extrême est aussi synonyme d’indifférenciation, compris comme le fonds du réel. L’expérience de l’Extrême est la perception de cette indifférenciation. En effet, dans le sens littéral de la formule, les pôles ou limites des choses (sens de ·¥, ji ) sont ce par quoi les choses sont délimitées, encloses dans la configuration spatiale d’un corps propre ou dans des définitions, par quoi elles se spécifient, grâce à quoi nous les connaissons et avons prises sur elles ; et ce sont ces espaces qu’il faut ouvrir ou décloisonner ; ce sont ces définitions et le champ de la représentation en général que, dans l’exercice du Taijiquan, il s’agit d’oublier à l’extrême, c’est-à-dire autant qu’il est possible (donc sans tomber dans la contemplation pure ou désintéressée) de sorte que la perception puisse s’enraciner dans ce fonds d’indifférenciation du réel, en amont des existants particuliers, au stade de leur actualisation naissante, à la source des propensions, autrement dit en un point qui permette une anticipation optimale sur l’évolution de la situation et un maximum d’efficience. L’Extrême désigne alors l’extrémité du réel, cette source de la perception où le réel s’apparaît dans son indifférenciation primordiale. Il ne désigne pas un au-delà (échappant à toute expérience sensible possible ou objet d’une intuition intellectuelle), mais plutôt un bout, un pôle qui malgré sa subtilité relève toujours d’une expérience possible ; et qui malgré son expérimentation possible est 359 inaccessible sans un raffinement de la perception, i. e. sans un effort pour la libérer de l’écran de la représentation. La référence à l’Extrême souligne le travail spécifique du Taijiquan aux limites de l’individuation, dans les modifications intérieures et les liaisons. Si je ne perçois pas comment tout le réel s’articule, je suis incapable de sentir ce que le corps est disposé à faire, à quelle réplique ou riposte il est disponible, et je suis encore moins capable d’appuyer son action sur la propension des situations. Si je ne perçois pas ce que l’adversaire prépare, avant même que son intention se traduise par un commencement d’actes, je suis sourd aux flux qui animent la situation et aux développements dont elle est grosse. Les traités nous parlent tous des membres séparés du corps, du corps lui-même comme unité, distincte par exemple du corps d’autrui autrui ou l’adversaire formant d’ailleurs lui aussi une unité distincte. Mais ces unités ne sont là que pour être résorbées, non dans une dialectique spéculative, mais dans la totalité dont elles n’ont été abstraites que pour les commodités de l’analyse scientifique ou de la communication sociale résorbées dans une expérience spirituelle originale qui souligne l’indistinction foncière du réel, minimise le caractère individuel de chaque chose considérée, au profit de l’articulation ou du lien qu’elle entretient avec les autres ; bref, il souligne la solidarité ontologique de tous les existants, et notamment du corps d’autrui avec le mien. De ce point de vue, et pour illustrer simplement notre propos par une référence au texte, il est capital de se représenter que toutes les indications techniques concernant le placement de chaque membre et qui constituent pourtant des têtes d’article ne sont pas 360 de la même importance que ces remarques plus rares au sujet des articulations266. On se souvient de la formule, conclusive267 pour mieux retenir notre attention : « La liaison du corps est assurée par les articulations. On ne doit pas trouver la moindre rupture ». Il nous semble lire dans l’insistance de cette dernière phrase, un indice de l’importance du lien ou de la liaison (et corrélativement, une moindre valorisation des éléments en liaison). De même, la représentation du combat comme face-à-face disparaît, puisque la définition de l’adversaire comme un « autrui », dressé dans son extranéité comme une individualité posée contre ou face à la mienne, n’est dans ces traités, qu’une commodité terminologique268. L’adversaire n’est pas une individualité distincte ou irréductible puisque, « la force de l’adversaire est à peine au contact de ma peau que j’ai déjà l’esprit à l’intérieur de ses os »269. L’altérité d’autrui est largement sous-dimensionnée dans cette formule, au profit de l’interpénétration, de la liaison ontologique éprouvée 266 En chinois ¸` ¸`, jiejie . 267 Il s’agit en effet de la dernière phrase du Taijiquan lun . 268 On sait d’ailleurs à quel point tous ceux qui, surtout en France, cultivent les disciplines internes préfèrent parler de « partenaire », plutôt que « d’adversaire ». Il y a bien souvent sous cette pudique substitution de termes, des raisons platement morales ; mais l’examen montre qu’on peut aussi lui donner un sens phénoménologique : car de « l’adversaire » au « partenaire », c’est toute la distance constituant l’Autre dans son extranéité qui est remise en cause. « L’adversaire » est contre moi (en lat. versus ), tandis que le « partenaire » est comme le mot le dit de lui-même, partie-prenante, et par là sans différence ou coupure ontologique et spatiale. 269 Selon le mot de l’article 2 du Wu zijue . 361 des fausses individualités en présence. Le corps-même d’autrui est aussi bien objet d’expérience intérieure possible que mon corps-propre. Mieux : il n’est qu’un prolongement de l’expérience de mon corps-propre - les deux corps n’étant jamais strictement individualisés, n’étant pas irréductibles à une énergie commune. Ce ne sont tout au plus que des presqu’individualités, c’est-à-dire des individualités qui n’ont de réalité que dans notre mode ordinaire de perception. La définition du réel en termes d’Extrême ouvre la possibilité d’un mode de perception subtil, d’une intuition de type empathique, implique la recherche d’une extase (ek-stase ), c’est-à-dire, à la lettre, d’un affranchissement des limites du soi et d’une désincarcération de tous les existants, implique la recherche d’un mode de perception qui transgresse le principe d’individuation et leur permette de communiquer par leur extrémité, c’est-à-dire à partir du fonds d’énergie qui leur est commun, non pas au stade de leur indifférenciation originelle, mais à celui de leur actualisation naissante dont la captation est la clé de l’anticipation et par suite, de l’efficience. Enfin, l’expérience du Taijiquan est celle d’un Extrême en ce dernier sens qu’elle répond à la question du maximum d’efficience qu’on est en droit d’espérer d’une action reposant sur le seul jeu des propensions. II. 3. 2 L’unité du corps. Si le corps n’a aucune individualité réelle, comment en penser l’unité ? Autrement dit comment penser son unité sans supposer une identité 362 à soi indépendante de la durée ? La réponse est donnée par le terme ³e ¦ê, guanchuan 270 . L’unité du corps est donc pensée en terme de liaison. L’idéogramme ¦ê, chuan exprime en effet un enfilement de perles ou de sapèques271. Cet enfilement ne renvoie pas au réseau anatomique des vaisseaux sanguins, ou du système nerveux qui se répandent, à travers les différentes parties, dans la totalité du corps. Il ne s’agit pas d’une liaison empiriquement repérable - d’une liaison qu’on pourrait voir. Toutefois, il ne s’agit pas non plus d’une liaison conçue, c’est-à-dire formée par un acte de l’entendement. On se souvient que dans son effort pour nous expliquer comment nous connaissons les choses dans leur individualité 272, Descartes excluait que ce fût par la perception sensible. Il choisit pour nous le démontrer, l’exemple stratégique du morceau de cire dont toutes les qualités sensibles (le goût, l’odeur, la couleur, la figure, la grandeur, la consistance, la température, et la sonorité) se modifient radicalement si on l’approche du feu. Il en déduit que nous ne connaissons pas les choses par la perception empirique (car ce que nous percevons de la cire après qu’elle a fondu n’a, d’après ce que cette perception empirique montre, absolument plus rien de commun avec son état antérieur), ni par l’imagination (qui est incapable de parcourir l’infinie 270 Dans la première phrase du Taijiquan lun . 271 Dictionnaire Ricci : « 1. Objets enfilés ; chapelet ; file ; enfilade ; ligature (de sapèques). Enfiler », p. 224. 272 Méditation Seconde, Pléiade, p. 279 sqq. : « Mais je ne puis empêcher de croire que les choses corporelles (. . . ) ». 363 diversité des modifications possibles de ce morceau de cire), mais par l’esprit ou l’entendement : ce qu’est la cire, par-delà ses multiples aspects possibles, « il n’y a que mon entendement seul qui le conçoive »273. Quant à la connaissance des corps en général, Descartes peut donc conclure : « nous ne concevons les corps que par la faculté d’entendre qui est en nous, et non point par l’imagination ni par les sens, (. . . ) nous ne les connaissons pas de ce que nous les voyons ou que nous les touchons, mais seulement de ce que nous les concevons par la pensée »274. Descartes fait donc dépendre l’efficacité de la perception empirique d’une inspectio mentis, d’une « inspection de l’esprit »275, de l’entendement ou de l’intellect, de notre pouvoir de représentation, et par là il fait dépendre la connaissance de l’unité des corps de l’identité que nous en formons dans notre esprit, c’est-à-dire d’un concept ou d’une idée qui est dans notre entendement. Pour Descartes, l’unité des corps est alors inconnaissable sans la médiation de l’entendement et de ses idées. Ce détour par la Méditation Seconde nous rendra plus surprenant, plus singulier l’indifférence de la pensée des Traités à l’égard de tous les moyens termes qui dans la représentation cartésienne de la connaissance s’interposent entre un sujet et son objet. L’unité des corps, dans ces traités est en effet pensée sur un tout autre mode, connue par de tout autres moyens. L’unité du corps découle ici d’une liaison des perceptions dans la durée, ou 273 Ibid. , p. 280-281. 274 Ibid. , p. 283. 275 Ibid. , p. 281. 364 d’un travail de la mémoire - d’une mémoire de l’attention - qui donne à une collection de souvenirs perceptifs une certaine homogénéité, une relative continuité. Aussi cette unité reste-t-elle foncièrement problématique, même quand on a compris en quoi elle consistait. L’unité du corps n’est jamais acquise puisqu’elle dépend de notre pouvoir d’attention, puisqu’on ne juge de cette unité que par la teneur d’un vécu : on peut la perdre et la reconquérir sans fin. Cette manière de penser l’unité du corps contient elle aussi une critique implicite de la perception empirique - pour une raison très ressemblante à celle de Descartes : on lui reproche de ne pas saisir le commun sous le divers, de ne pas saisir ce qui assure l’unité dans la diversité. Car la perception empirique ne perçoit que ce bras, cette tête, cette jambe, bref elle saisit les parties et elle appelle « corps » la somme des parties ainsi juxtaposées. Au fond, la représentation cartésienne du corps tombe sous le coup de l’accusation, puisque l’idée qu’elle se fait du corps emprunte son contenu à la perception empirique la plus ordinaire : telle est la représentation du corps « machine » formulée dans cette Méditation Seconde 276 . Finalement, la perception empirique et la métaphysique sont renvoyées dos à dos parce qu’elles fragmentent le vécu, découpent les contenus de perception en parties, et sont donc incapables de nous conduire à l’unité vécue du corps que l’exercice du Taijiquan prétend nous faire retrouver. 276 « Je me considérais premièrement comme ayant un visage, des mains, des bras, et toute cette machine composée d’os et de chair, telle qu’elle paraît en un cadavre, laquelle je désignais par le nom de corps », ibid, p. 276. 365 Dans la recherche de ce nouveau mode de perception à laquelle exhortent les traités, les conseils portant sur telle ou telle partie du corps doivent être subordonnés aux conseils qui portent sur la globalité, ou sur la liaison des parties entre elles. D’ailleurs, à bien lire, on a du mal à trouver des articles qui soient strictement consacrés à une partie du corps. Par contre, il est moins rare qu’un article qu’on croyait centré sur l’analyse d’une seule exigence anatomique nous rappelle, de proche en proche, à toutes les autres parties du corps et à une attention globale. Ainsi par exemple, de l’article « Rectitude du coccyx »277. Loin de nous décrire exclusivement en quoi consiste cette rectitude, l’article commence par nous en montrer l’importance par rapport au confort des positions en général, puis souligne l’importance de « la position du corps, des mains, des jambes, de la tête et des pieds » ; il n’y a pas jusqu’au « bout de l’index » et jusqu’au « bout du nez » qui ne soient concernés. Si bien qu’à la fin, c’est tout le corps qui devient l’objet de l’article : « Ainsi la force du corps entier peut être rassemblée pour être émise ». La conjonction des deux dernières phrases de cet article montre à quel point il est impossible de séparer la partie d’une attention au tout : « Le corps est aussi stable que le mont Tai, et ne peut être vaincu. Voilà ce qu’il faut vraiment entendre par « rectitude du coccyx » »278. Tout se passe comme si chaque partie comprenait implicitement le tout. 277 Taijiquan wu da yaolin, art. 5. 278 Ibid. 366 Dans cette expérience métempirique, le corps n’est plus perçu d’après les représentations de l’anatomie. Il n’est pas la somme perceptivement indifférente des organes, muscles, os et liquides organiques qui le constituent. Il est phénoménologiquement vécu comme un véhicule d’énergies : il tire alors son unité de leur équilibre et de leur libre circulation, et est améliorée par la continuité de leur perception. L’unité du corps est affaire de degrés, varie en intensité, dépend de la qualité d’une autoperception ; elle est fonction de la présence à soi des énergies. L’unité du corps est pour ainsi dire une unité pneumatique. Elle ne s’entend pas d’un point de vue anatomique comme une somme d’éléments organiques : elle se comprend phénoménologiquement à partir de la liaison possible de nos vécus, à partir de l’articulation continue et sans fin de notre perception de l’énergie. Le corps est unifié lorsque ces deux conditions sont remplies : 1°l’énergie doit pouvoir en traverser la matière organique de part en part, sans être interrompue dans sa course, bloquée ici ou là et 2°- la perception de ces flux d’énergie doit pouvoir être maintenue. Il tire donc son unité de la perpétuation des perceptions, de la durée d’une présence continue aux énergies qui le traversent. On peut aussi donner à l’unité du corps une signification non phénoménologique. Même si le corps n’a pas de réalité substantielle, c’est une actualisation transitoire, sans individualité réelle, et qui n’a pour toute consistance ontologique qu’une relative stabilité, dans le temps, des énergies qui le composent. L’esprit n’est pas pensé comme la forme ou la substance d’un corps qui en serait la matière. Pour Aristote, « l’âme est la forme du 367 corps » et le corps est substrat matériel auquel l’information d’une âme donne une existence substantielle, séparée, individuelle. La distinction de la forme et de la matière, classique dans la philosophie, et qui nous vient d’Aristote, ne peut pas nous servir à penser l’unité du corps, ni les rapports du corps et de l’esprit dans la pensée des traités. L’opposition au cartésianisme n’est donc pas l’annonce d’un retour à la philosophie d’Aristote - car le vitalisme d’Aristote implique certains fondements métaphysiques, c’est-à-dire : 1°) l’affirmation qu’il existe des invariants, 2°) cette affirmation résulte non d’une expérience de la perception, mais d’une nécessité théorique, d’un examen rationnel des questions. Ces deux présupposés du vitalisme aristotélicien sont incompatibles avec ceux de la pensée ds traités. Dans les traités du Taijiquan, et dans la pensée chinoise en général, l’esprit n’est pas un support métaphysique qui assure l’unité ou l’identité du corps à soi par-delà les variations de formes qui l’affectent tout au long de son existence. L’esprit n’est, pas plus que le corps, pensé comme substrat ou substance, c’est-à-dire comme ce qui se tenant pour ainsi dire sous le corps en assurerait la manifestation en lui donnant une certaine permanence : l’unité qu’il confère au corps n’est pas de type substantiel. L’esprit relie, il n’unifie pas - ce qui revient à dire que la pensée chinoise refuse d’hypostasier le corps, ou de convertir sa relative stabilité en permanence métaphysique. L’unité ou la liaison du corps grâce à l’esprit n’a pas ici pour fonction de répondre au problème de la permanence ou de l’identité à soi du corps dans le temps, c’est-à-dire au problème de la connaissance, car ce problème 368 est celui de la métaphysique grecque. Le problème auquel cette unité veut répondre est celui d’une maîtrise du corps, d’un apprivoisement des énergies à partir de la perception qu’on peut en avoir - apprivoisement dont dépend l’harmonie, i. e. la possibilité pour le corps et l’esprit d’épouser et d’exploiter la situation d’une manière efficiente. On pourrait à la limite dire que les questions de métaphysiques venues de Descartes ou d’Aristote permettent de dépasser l’intimité naïve que nous entretenons avec notre corps et nos perceptions, mais les traités du Taijiquan ont un autre objectif : bien qu’ils n’aient jamais recours aux subtilités du raisonnement, ils proposent une pédagogie de la perception qui doit bouleverser le rapport que chaque exerçant entretient avec son propre corps et qui doit subvertir sa perception. Ils contiennent une méthode qui doit modifier radicalement la façon dont chacun perçoit et vit son corps. Ici l’unité du corps apparaît après le résultat d’une désindividualisation de ses parties, ou d’une transgression du principium individuationis qui resitue ses membres dans le tout d’un processus (celui de l’énergie qui le traverse), celui d’une énergie uniformisée et se déployant sans fin : le terme de « liaison » convient mieux pour caractériser la compénétration des parties et l’estompement des limites dans lesquelles on les cloisonnait. Sur la question des rapports de l’esprit et du corps, la pensée des traités, soucieuse d’efficience, n’a pas cherché à approfondir le problème de leur essence, mais d’abord celui de leur fonctionnement. La perspective qu’elle s’est ouverte n’est pas tant celle d’une connaissance d’essence ( pour répondre de manière désintéressée à la question « qu’est-ce que ? »), mais celle d’un agir efficient 369 (« comment faire ? »). Au fond, la question de l’identité (celle du quid ) ne s’est pas posée - sinon par la bande : elle ne s’est pas posée pour elle-même, et ne pouvait pas se poser de façon cruciale puisqu’était postulée, par expérimentation, l’indistinction foncière du réel - ce qu’on appelle le Dao au regard de laquelle la prétendue individualité des choses devait n’apparaître que comme une fiction, c’est-à-dire comme une illusion de la perception ordinaire structurée par le langage. A la question du quid, la pensée des traités préfère celle du quomodo, du « comment », et tourne sa conception du Dao non vers des élaborations théoriques ou abstraites, mais vers la recherche d’un gain d’efficience. Nous voyons spontanément une unité à l’horizon de toute mise en relation : une liaison est pour nous l’association d’éléments individués en vue de former un tout d’une unité supérieure ; mais cette notion d’association, cette conception d’un tout comme une somme est implicitement contestée par la pensée de ces traités. La liaison établie dans le corps n’est pas une adjonction, procédant par sommation des parties, mais une fusion, c’est-à-dire une suppression des limites dans lesquelles sont encloses les parties, la résorption ou la réintégration de leur (fausse) individualité dans le tout qui leur fait fond. L’unité ou l’individualité de chaque membre du corps n’a pas à être intégrée dans l’unité supérieure du corps entier, autrement dit elle n’est pas conservée pour être dépassée - et ne doit pas être comprise de façon dialectique - mais elle est bien plutôt ce qu’il faut résoudre, dissoudre, résorber en supprimant les notions qui nous font croire à la perception de 370 leur unité. En effet, cette perception du corps découle, non pas d’une construction intellectuelle, mais d’une expérience qui s’efforce de déconstruire l’image que nous en avons - parce que cette image est toujours trop savante, toujours trop construite. Cette déconstruction procède par l’exploration d’une expérience caractérisée par la suppression de toutes les limites : ¤Ó ·¥ ªÌ µL ·¥ ¦Ó ¥Í, taijizhe wuji er sheng 279 . Wuji, semble bien vouloir dire, si nous le comprenons phénoménologiquement : déconstruction du champ de la représentation, suppression de la médiation de tous les langages et positivement : retour au réel-même, perception « nue », à même le réel. Ces traités proposent une représentation du corps formée à partir de l’expérience du vécu des gestes. Elle enveloppe une sensation du corps propre dont les traités sont la traduction dans une langue donnée ; ce n’est pas une expérience dictée par des constructions théoriques savantes, rationnelles. Il faut donc distinguer la notionalisation du corps vécu de la représentation du corps pensé (celle d’une médecine mécaniste par exemple). Ce sont les représentations du corps (concepts et images), qu’elles soient thématisées ou pas, qu’une bonne pédagogie a justement pour fonction de neutraliser. Bien des mouvements sont compliqués, empêchés ou contraints chez le débutant, parce qu’il n’épouse pas ses sensations, parce que ses gestes ne procèdent pas d’une nécessité intérieure. L’enseignement du Taijiquan montre que les gestes du débutant ne sont bien souvent faux que parce qu’il cherche à faire correspondre sa gestuelle à l’image du corps 279 C’est ainsi que nous comprenons la première phrase du Taijiquan jing . 371 qu’il s’est formée par imitation, à partir de ce qu’il a observé dans la manière du maître ou de ce qu’il a lu dans les livres. Même, et surtout si les images que le débutant prend pour modèle ne sont pas thématisées, elles l’empêchent de découvrir son schéma corporel. Le schéma corporel est tout le contraire d’une représentation du corps au sens où nous l’entendons habituellement, c’est-à-dire d’une anticipation de nos vécus perceptifs du corps par des images et des concepts. Le schéma corporel est plutôt la perception du corps, libre de toute représentation ainsi comprise. C’est la sensation du corps, tel qu’il se perçoit quand il fait ce qu’il fait, autrement dit dans la présence immédiate du faire à lui-même, quand il n’est plus médié par la représentation d’un modèle, quand il n’essaie plus d’imiter une image préalablement formée. La notion de schéma corporel implique une critique de tous les préalables et de tous les moyens termes. C’est la sensation de la sensation du corps, qui se perçoit à mesure qu’elle s’éprouve, sans idée préconçue. La perception du corps qui s’élabore doit être comprise comme un redoublement de présence, une présence avec exposant. Et c’est d’abord en ce sens qu’on peut parler d’une re-présentation du corps dans la pensée du Taijiquan. Dans l’expérience du schéma corporel, le corps est présent à lui-même plutôt qu’il n’essaie de correspondre à une image de lui-même préalablement formée. Sur un plan physiologique, cela signifie que les muscles sont au repos - ce qui s’explique par le fait que la pensée n’est pas tendue vers une image à réaliser. L’activité psychomotrice est réduite, au profit d’une perception du squelette et de la décontraction des muscles. Le schéma 372 corporel est constitué par l’ensemble des sensations proprioceptives ou cénesthésiques, c’est-à-dire par l’ensemble des sensations internes de mon corps280. Ces sensations ne concernent pas la perception du monde extérieur mais seulement l’attention du corps à lui-même. On peut même préciser : dans cette autosensation, ce ne sont plus les muscles qui meuvent le squelette (l’activité musculaire est réduite au maximum), mais c’est le squelette qui décide des muscles actifs et de l’intensité de leur effort. D’où l’importance de la décontraction musculaire (spécialement au niveau des épaules) soulignée par l’image du coton, et des corrections posturales qui travaillent sur le squelette (rentrer la poitrine, baisser les coudes, allonger la colonne vertébrale, corriger la cambrure des lombaires, etc. ). Cette importance du squelette est rarement soulignée : la plupart des arts martiaux insistent principalement sur le travail musculaire 281. Le Taijiquan wu da yaolin va 280 Ces perceptions internes renvoient par exemple à la sensation de la cheville et des muscles des cuisses dans une position d’équilibre, à la sensation de liberté des muscles abdominaux dans les mouvements respiratoires, à la gêne que l’on ressent sur telle ou telle vertèbre. . . : ce sont les sensations du corps propre. Dans le Guide de préparation au B.E..E.S 1°, p.142, elles sont distinguées des perceptions intéroceptives (qui nous renseignent sur les viscères), et des perceptions extéroceptives qui nous informent sur le réel environnant. Mais nous ne parlerons pas de ces deux derniers types de perception afin de ne pas réintroduire par ces notions empruntées à la psychologie occidentale, la distinction sujet/objet- distinction inappropriée pour notre analyse à moins qu’on accepte de dire que dans la perspective du Taijiquan toutes les perceptions extéroceptives n’ont de valeur ou d’efficience que rapportées aux perceptions proprioceptives simultanées. 281 Toutefois dans certaines disciplines, comme la danse contemporaine, il est moins rare qu’on s’intéresse à ce travail sur la perception du schéma corporel. Ainsi à Aix-en- 373 même jusqu’à dire que, de tous les principes, celui qui concerne la rectitude de la colonne vertébrale à laquelle s’adapte tout le squelette, est « le plus important »282. Il est peu d’arts martiaux ou de sports de combat dans lesquels la musculation ne soit pas un exercice préalable ; mais le travail du muscle sur un squelette mal structuré ne fait que compenser ses défauts de structures, il ne les corrige pas. On peut en craindre les conséquences sur l’état de santé, et l’article 2 du Taijiquan wu da yaolin, par exemple, nous met en garde contre les risques d’oppression thoracique et les perturbations du fonctionnement physiologiques liées à un mauvais positionnement de la ceinture scapulaire. De surcroît, la recherche de l’efficience risque d’atteindre plus vite ses limites, qui auraient pu être repoussées. Enfin, il faut dire que rares sont les individus qui gardent le goût de la musculation audelà de leur jeunesse et qu’alors, une fois passée, ils perdent avec leurs muscles, tout ce qui fondait leur efficacité. On sait au contraire, et l’expérience permet encore de vérifier que les maîtres du Taijiquan peuvent encore songer à s’adonner au combat jusqu’à soixante ou soixante-dix ans parce qu’ils n’ont jamais compté sur leur puissance musculaire. Le travail de placement du squelette permet aux muscles de se reposer, donc de vieillir moins vite, et parce qu’il diminue les tensions musculaires, il soulage même la pratique du combat de tout ce qui, sinon, en fait un exercice volontaire, épuisant, héroïque et laborieux, et il soulage essentiellement le corps de Provence, B. Sarreau, ex-danseuse du ballet Preljocaj, donne régulièrement des stages dans les studios de la compagnie où elle insiste sur ce moyen de travailler le geste. 282 Taijiquan wu da yaolin, art. 2. 374 toutes les tensions musculaire dont la surcharge étouffe la perception de l’énergie. Voilà pourquoi ce n’est pas un simple détail technique, mais un principe capital pour l’unification du corps, c’est-à-dire pour la libre circulation des énergies. Dans son sens commun, la notion de schéma corporel désigne un type d’image. Pour nous, elle désigne d’abord un procédé, une méthode ou un fonctionnement par lequel une représentation ou image du corps se dégage ou se forme à partir de la perception qu’il a de lui-même ; cette représentation est une perception complexe, une articulation de perceptions reliées, la construction d’un édifice de perceptions cohérentes. La représentation ici n’a rien d’un concept ou d’une image figée ( ce qu’on pourrait appeler un tableau) et on ne peut la peindre, c’est-à-dire la figer dans une figure, puisqu’elle résulte d’un mouvement de formation à partir des perceptions proprioceptives. Définir le schéma comme procédé, c’est déjà le distinguer des images qui peuvent en être extraites, abstraites et qui n’en révèlent tous que des aspects bornés. Les images sont statiques, et ne disent que des aspects particuliers, limités de la perception métempirique du corps283. Le schéma est dynamique : c’est le processus qui transforme la sensation pure, isolée, en réseau de perceptions. C’est le processus qui resitue les sensations abstraites de la perception ordinaire dans l’élan et la 283 Ainsi de toutes les images que nous trouvons dans les traités, et dont chacune ne souligne qu’un aspect particulier de la perception : l’image du fleuve, pour souligner l’aspect continu des mouvements, celle de la montagne, pour souligner le calme et la stabilité des positions… 375 continuité dont elles avaient été privés. La représentation du corps qui résulte du schéma est donc elle-même, à la différence de l’image-tableau, quelque chose de dynamique. Le schéma n’est pas le schème. On se souvient que Kant 284 préférait la notion de schème à celle de schéma alors qu’il cherchait lui aussi à définir un « procédé ». Après l’ Esthétique transcendantale et l’ Analytique des concepts, c’est-à-dire après avoir expliqué sous quelles conditions formelles a priori nous pouvons avoir l’intuition d’un divers sensible et la connaissance de ce qui est donné dans cette intuition grâce aux concepts purs a priori (ou catégories) formés dans l’entendement, Kant voit surgir devant lui un problème : la logique générale ne permet pas de comprendre comment nos concepts s’appliquent au divers de l’intuition ; elle ne permet pas de comprendre comment ce divers peut être subsumé ou synthétisé sous l’unité d’un concept, autrement dit, elle ne permet pas encore de comprendre comment nous pouvons « juger ». Dans l’introduction de l’ Analytique des Principes, Kant écrit : « La logique générale ne contient pas de précepte pour la faculté de juger, et ne peut en contenir »285. C’est la raison pour laquelle Kant écrit une Logique transcendentale, dans laquelle le schématisme formera la pierre angulaire du jugement. Le schématisme a donc pour fonction de combler le fossé qui sépare nos catégories du divers qu’elles doivent penser ; il doit articuler de l’intellectuel et du matériel, deux 284 Dans l’ Analytique des Principes de la Critique de la Raison Pure, au livre II de la Logique transcendantale . 285 Analytique des principes, Pléiade, t. I, p. 881. 376 ordres de choses hétérogènes entre eux, celui de la représentation et celui de la sensation. On voit bien à quel point le problème du schématisme kantien et celui du schéma corporel sont étrangers l’un à l’autre : en effet, à partir d’un examen des traités du Taijiquan, nous cherchons à caractériser l’effort produit par le corps et l’esprit pour faire tenir le divers des sensations qui affectent le corps dans une représentation du corps, pour transcender les sensations faiblement ou non thématisées vers une sorte d’autosensation ou d’autoaffection, de présence à soi. Il ne s’agit pas d’articuler deux ordres de choses hétérogènes entre eux, mais de briser l’hétérogénéité des sensations, c’est-à-dire d’un mode de perception du corps marqué par la division, la discontinuité, et de resituer les perceptions dans un élan, un jeu d’écho, dans une résonance globale. On pourrait encore ajouter - pour travailler encore l’opposition - que les images sont, chez Kant, tirées des concepts. Le schème kantien est un procédé général de l’imagination pour tirer d’un concept une image. C’est du concept que l’image est produite ; c’est de lui qu’elle est engendrée ; c’est d’abord sur lui que repose le travail du schématisme. Nous ne pouvions donc pas employer le même terme sans risque de confusion puisque le schéma corporel est pour nous un procédé de l’imagination qui forge une représentation, non à partir de concepts, mais à partir des sensations. L’image du corps qui se formule dans les traités du Taijiquan est induite d’une expérience et d’un travail sur la sensation, non d’une élaboration théorique ; on ne peut pas dire qu’elle la subsume sous un concept, mais plutôt qu’elle la retourne sur elle-même, qu’elle en brise l’abstraction ou la 377 finitude, qu’elle en redécouvre l’élan. L’image résulte ou procède de ce travail sur la sensation, mais on ne peut pas dire qu’elle la synthétise sous la dictée des concepts, qu’elle l’unifie à partir de concepts formés en nous préalablement à l’expérience. Précisons encore que le schéma corporel comprend un ensemble de déductions implicites, qui peuvent être conscientes sans être formulées, au sujet de mon corps : il ne se borne donc pas à la synthèse des sensations dont je dispose. Parce qu’il est dynamique, le schéma corporel contient en lui les possibilités de mouvements futurs. D’où les anticipations qu’il permet. Par exemple, à partir de la sensation de l’espace que mon corps occupe et de la force ou de l’énergie qui affectent mes membres, et qui sont deux sensations pures (qui me renseignent sur un état de fait ponctuel), je conclus implicitement et sans aucun calcul mental à l’ensemble de tout l’espace que j’ai le pouvoir d’occuper - déduction dont dépendra pour moi le choix des ripostes, des offensives, bref des stratégies possibles286. Le schéma corporel est déjà une élaboration de la perception et contient les prémisses d’anticipations possibles. Il contient des interprétations. Ici, la vérité anatomique, objective, importe peu, mais si j’ai la sensation d’avoir dans les pieds la puissance d’une enclume, et dans les épaules la légèreté d’une plume, il y a peu de chances que l’adversaire parvienne à me déstabiliser. La vérité du schéma corporel se mesure à son degré d’efficience. 286 Mais tandis que la sensation pure ne ment pas parce qu’elle se borne à recueillir le donné brut, le schéma corporel comporte une marge d’erreur possible - c’est le revers de son efficience. 378 Lorsqu’ils essaient malgré tout de décrire la réalité du corps perçu à partir des sensations que nous en éprouvons, qu’ils essaient de fixer ces sensations en images, les traités du Taijiquan aboutissent à des représentations fantaisistes, pittoresques, extravagantes, oniriques du corps comme en témoigne d’ailleurs abondamment toute la peinture symbolique chinoise du corps287. Ce sont pourtant ces représentations, inacceptables aux anatomistes des facultés occidentales de médecine, qui servent de support à des modes d’agir efficients tels que la médecine traditionnelle chinoise ou les arts martiaux. On sait que le médecin chinois interroge particulièrement le corps vécu ou le vécu subjectif du corps, dont le patient peut parler en images ; de la même manière, les maîtres du Taijiquan ont une perception pittoresque du corps, comme en témoignent les images qui fleurissent les traités, et sur laquelle pourtant ils se reposent avec confiance. Ces images dans lesquelles les sensations viennent se cristalliser, et auxquelles une science toute quantitative ne donnerait aucun crédit, révèlent pourtant le potentiel énergétique du corps et de la situation, c’est-à-dire ce qu’on appelle, dans le domaine de la médecine comme dans celui des arts martiaux chinois, les vides et les pleins (sens de µê, xu et ¹ê, shi ), i. e. l’absence ou la présence d’énergie, c’est-à-dire tout le relief énergétique. L’effort de définition de ces images, c’est-à-dire l’aboutissement du travail du schéma corporel dans un langage a essentiellement une signification pédagogique et heuristique (permet d’explorer et d’affiner la perception), mais on peut déjà 287 Sur ce sujet et pour illustrer d’exemples concrets, on se reportera à l’ouvrage de C. Despeux : Taoïsme et Corps humain . 379 parler de schéma corporel lorsque, pendant l’entraînement solitaire ou l’exercice des combats, l’exerçant synthétise ses sensations sans la médiation d’aucun langage, parvient à tirer de cette synthèse une stratégie sans avoir besoin de les expliciter dans une image. On peut enfin tirer de cet analyse comparée les conséquences les plus lointaines pour une histoire de la métaphysique. En effet, Kant avait besoin du schématisme pour montrer qu’il n’y avait d’usage légitime des concepts et catégories que dans le domaine de l’expérience possible, c’est-à-dire à la condition expresse qu’un objet ou phénomène soit donné. Le schématisme kantien répond à une intention stratégique et centrale dans ce procès de la raison qu’est la Critique de la Raison Pure. Le schématisme, c’est l’interdiction absolue pour les concepts et catégories, de nous parler des choses-en-soi, sous peine de délirer. C’est une garantie contre les mésusages de la raison, contre les apparences ou illusions d’un type de discours - celui de la métaphysique traditionnelle - qui prétend nous élever, au-delà de l’expérience, jusqu’à la connaissance des choses-mêmes, de leur essence, et résoudre par là maints problèmes concernant Dieu, l’Ame et le Monde. Ces apparences, le schématisme les dissout puisqu’il souligne que les intuitions sans concepts sont aveugles, aussi bien que les concepts sans intuitions sont vides. Par le schématisme, les concepts et catégories ont un usage seulement empirique, c’est-à-dire : n’ont d’usage légitime que dans la mesure où ils sont lestés par des objets intuitionnés. Il s’ensuit de là que les objets traditionnels de la métaphysique classique (Dieu, l’Ame et le Monde) sont ramenés à de simples idées, certes pensables, mais en aucun cas 380 connaissables - puisqu’aucun objet ne leur correspond dans l’expérience, et qu’ils étaient essentiellement caractérisés par leur fonction régulatrice. La métaphysique cessait de désigner un domaine d’objets à connaître. Cet examen des enjeux métaphysiques du schématisme kantien peut nous permettre de mieux comprendre les enjeux métempiriques des traités du Taijiquan. La critique kantienne de la métaphysique n’affecte pas ce nouveau mode de perception ou de connaissance que l’exploration de la pensée des traités nous a ouvert - puisqu’elle ne prétend pas nous introduire dans une sur-nature. On ne peut trouver dans la pensée chinoise, sous l’angle que nous avons choisi pour l’analyser, aucune transgression de l’interdit kantien d’une connaissance métaphysique. La métempirique n’est pas une autre façon de parler de métaphysique - elle n’est pas un terme de substitution qui nous rendrait à bon compte les droits dont Kant nous aurait privés. Sous le terme de métempirique, on ne parle plus de la même chose et, au vu de la critique de l’intellect opérée par la tradition chinoise dans laquelle s’inscrivent les traités du Taijiquan, on ne peut concevoir que les chinois aient pu penser à une intuition intellectuelle des essences, à une saisie noétique de l’Etre par et à travers un travail du concept, à quelque chose qui ressemblât à la dialectique platonicienne ou à la mystique plotinienne de la Procession - philosophies remarquables dans lesquelles le discours a le beau rôle, et la perception sensible peu de prix. Si métempirique chinoise il y a, c’est elle qui implique à son tour une critique de la nouvelle métaphysique kantienne, qui malgré la restriction de ses prétentions à connaître l’En-soi des choses, fait encore la part trop belle 381 aux concepts dans l’élaboration de la connaissance, et dans ses implications anthropologiques, conduira à une trop sévère dépréciation du sens du toucher que la tradition chinoise a privilégié et à une ignorance complète des modes de connaissances et d’agir qui pouvaient en résulter. La notion de schéma corporel implique en effet une revalorisation du toucher dont dérivent la perception cénesthésique des énergies que nous éprouvons organiquement ; c’est l’exploration d’un mode de connaissance qui nous reconduit dans la perception d’un réel que le langage n’a pas encore ordonné et enfermé dans ses logiques de sens, dans le labyrinthe de ses stratégies d’interprétation, un réel qui n’est donc pas la Nature telle que les philosophes ou les physiciens l’ont construite, qui est bien au-delà d’elle, un réel pour ainsi dire à l’état pur, prélogique, antéjudicatif. Il s’agit d’une métempirique que Kant ne pouvait englober dans sa définition et sa critique de la métaphysique parce que, limité par l’horizon encore étanche de la métaphysique occidentale et de son histoire, il n’en concevait pas même la possibilité. Cette métempirique nous fait connaître le réel sans nous projeter au-delà. Elle ne nous fait rien percevoir que nous n’ayons déjà perçu, mais que nous ne percevons dans notre mode de perception ordinaire que d’une façon très confuse ; elle n’a pas besoin de postuler un autre monde. Elle nous fait voir ce que nous ne percevons pour ainsi dire que trop, mais que nous percevons dans la discontinuité ou l’intermittence de notre présence aux choses (faute d’énergie spirituelle en quantité suffisante), dans le fractionnement de la perception par le langage, dans l’encombrement d’un langage (tout le temps 382 passé à essayer de penser avec clarté et distinction), et des partis-pris interprétatifs dont il est inséparable. II. 3. 3 Peut-on encore parler d’un Moi ? Après avoir compris ce qu’est l’énergie, l’assiduité de l’entraînement permet de faire en sorte que le corps « suive les désirs du cœur »288. Le texte ne dit pas que le corps peut suivre « ses » désirs, ou que celui qui s’exerce peut suivre « ses » désirs. Au pronom réfléchi, il préfère la mention plus recherchée de ¤ß , xin. C’est cette substitution qu’il faut interroger, car le « cœur » n’est pas mon simple moi. Il semble donc bien qu’il faille opposer les désirs de l’esprit aux désirs subjectifs, aux désirs d’un moi. L’affirmation contient une critique et une mise en garde implicite. Elle signifie que nous devons abandonner nos propres désirs, que le corps ne doit pas leur céder, tandis qu’il doit suivre ceux du « coeur ». Dans notre expérience quotidienne, nous nous identifions aux forces, aux désirs dont la satisfaction assure notre conservation ou nous inscrit plus durablement dans l’existence. Nous nourrissons ces désirs, et construisons notre identité sur leur affirmation et leur satisfaction. De tels désirs peuvent aussi nourrir et motiver l’exercice régulier d’un art martial. Le désir ou la volonté qui décide d’un investissement de soi dans un tel entraînement, on pourrait l’appeler : désir d’affirmation de soi, désir d’honneurs ou de gloire, besoin de vaincre, etc. Dans la perspective des traités du Taijiquan, on ne peut justifier notre quête de satisfaction par l’existence présupposée d’un Moi, ni le besoin de 288 ±q ¤ß ©Ò ±ý, cong xin suo yu, dans le Taijiquan jing . 383 victoire par « sa » nécessité d’exister. Car le Moi, dans ce contexte, n’existe pas - ou plutôt n’est pas élevé au rang de justification - et l’oubli que l’on cherche n’est pas une simple façon de le mettre de côté, mais un effort pour en dissoudre l’illusion. Si le Moi existe, ce n’est donc pas comme cause mais simplement comme effet, comme illusion dérivant à la fois de l’alimentation de nos désirs, ou comme hypostase d’un terme du langage. L’idée que nous nous faisons d’un Moi n’est peut-être que le résultat d’une affirmation de nos désirs, l’expression de la conscience d’un effort naturel pour exister, un effet du désir en même temps que, en retour, une justification et une motivation supplémentaire pour ces désirs. Ce n’est pas le Moi qui est encombrant puisqu’il n’existe pas, mais l’illusion du Moi. Il s’agit donc de se défaire d’une illusion qui, précisément parce qu’elle n’est qu’une illusion, est incapable de donner à l’agir un point d’appui solide. Tel semble bien être du moins ce que dit l’expérience du Taijiquan qui va sur cette question à contre-courant de notre vécu ordinaire : la recommandation de « suivre les désirs du coeur » est une critique des désirs et insiste sur les effets négatifs d’un entretien des désirs ordinaires, non par ascétisme moral (pour mortifier notre orgueil), mais par souci d’efficience, parce que l’inflation des désirs, i. e. des initiatives d’une volonté personnelle, atténue d’autant l’efficience de l’agir. Notre Moi - ou plutôt la représentation que nous nous en faisons - ne doit donc pas se solidifier, se figer en justification, prendre une importance qui, par la volonté d’affirmer « ses » projets, ferait écran aux « désirs du cœur », c’est-à-dire au commencement de geste enveloppé dans perception des énergies de la situation, à l’élan gestuel de la perception. 384 Si le Moi est une illusion, l’importance qu’un débutant lui accorde communément suffit à perturber ou à parasiter son geste. Elle a des effets bien réels. La pensée qui s’exprime dans ces traités ne pose pas le problème du caractère substantiel ou illusoire du Moi, mais elle suggère avec suffisamment de force, sous la notion d’abandon de soi, que la représentation de Soi impliquée dans ce que nous appelons indifféremment désirs ou volontés, opacifie la perception, engendre une perte de lucidité et un manque de plasticité de la conduite : c’est parce qu’il tient encore à une certaine représentation de lui-même que le nouvel élève attache de l’importance aux objets du désir ou de la volonté auxquels il s’identifie, et qu’il s’obsède à l’idée d’atteindre les fins qu’il s’est subjectivement posées. C’est cet attachement - son entêtement à rester avec le réel dans un rapport de maîtrise - qui diminue son adaptabilité aux circonstances et empêche l’exploitation optimale des potentialités de la situation, c’est-à-dire ce que dans un vocabulaire poétique, on appelle l’harmonie. Pour entrer avec le réel dans un rapport de résonance, le Moi doit renoncer à sa volonté, à ses désirs, doit renoncer à se rapporter au réel comme à un objet posé face à lui, disponible à sa volonté de maîtrise - ou pour mieux dire : la perception doit renoncer à l’illusion du Moi et à l’illusion d’une telle maîtrise. Contrairement à la métaphysique - et notamment à la métaphysique cartésienne qui identifie la pensée avec le sujet dans lequel elle se déploie 289 - la métempirique est une pensée sans sujet. Dans la perspective d’une explication plus particulière des traités, nous préférerons parler d’une 289 « Je pense donc je suis », Discours de la méthode, IV°partie, Pléaide, p. 148. 385 métempirique sans représentation du sujet - en signifiant par là l’effort paradoxal que cette métempirique doit faire pour maintenir l’affirmation de fins intéressées dont elle cherche en même temps à réduire l’insistance. Car comme on l’a déjà montré, si cette représentation de l’intérêt était abolie, nous tomberions dans la contemplation pure, incompatible avec les nécessités de l’agir ; mais si cette représentation prenait trop de consistance, elle ferait obstacle à une perception plus aiguë et plus efficiente des potentialités de la situation. L’analyse de l’agir nous renvoie au débat de l’intérêt insistant contre la claire-perception ; rien jusqu’ici n’est mis en œuvre d’une réflexion sur la notion de sujet. Paradoxalement l’examen du problème de l’insistance de l’intérêt n’implique pas qu’on mobilise d’emblée une métaphysique du sujet, que l’on postule l’existence d’un sujet. Dire qu’il y a de l’intérêt, qu’il existe un élan d’affirmation, un effort pour exister, c’est tout simplement reconnaître qu’il existe de la vie ; cela n’implique aucunement qu’on reconnaisse les droits d’une philosophie du sujet. On ne peut déduire l’une de l’autre. C’est le moment de constater que le Zoujia dashou xinggong yaoyan affirme pourtant la possibilité de « se connaître soi-même » : ª¾¤v, zhiji 290. Il est donc encore - mais en quel sens - possible de parler d’un Moi. Une pareille formule ne doit pas nous tromper. Le contexte montre clairement que cette « connaissance de soi » est en fait une connaissance des possibilités de la perception, au sens où nous en avons parlé jusqu’ici : ce type d’expressions ne tend nullement à conférer une existence substantielle au 290 Notamment à la dernière ligne du traité. 386 Moi. Le Moi n’y est pas non plus compris d’un point de vue plus ou moins psychologisant, c’est-à-dire comme support de qualités psychiques. Cette connaissance de soi n’a rien de psychologique, puisque le soi dont il est question n’est le support d’aucune propriété individuelle qui le singulariserait parmi d’autres sujets : il ne renvoie nullement aux émotions, aux goûts, aux préférences qui me singularisent parmi mes semblables. Ce soi n’est pas le sujet individuel, l’identité qu’une personne s’est forgée au fil d’une histoire, mais un état de présence aux choses, plus lucide ; ce soi n’est autre que la découverte d’un nouveau mode de perception. Ce qu’on appelle ici « connaissance de soi » est cette autre manière de percevoir, impliquant la « connaissance d’autrui » ; c’est même « la maîtrise dans la connaissance d’autrui »291, impliquant encore la connaissance du yin et du yang, des « ouvertures » et des « fermetures »292, c’est-à-dire des points de communication et de blocage de l’énergie. Le contexte de cette formule montre qu’à l’évidence la « connaissance de soi » consiste en réalité dans la perception métempirique des veines d’énergies de la situation, qu’il ne saurait être question d’abstraire un Moi de l’écheveau d’énergies dans lequel un corps et une perception sont pris, pour en faire un sujet d’étude isolé. L’exaltation d’une connaissance de soi n’a pour fonction que de souligner la dignité, l’intérêt pour l’agir d’un tel mode de perception, et ne doit pas être confondue avec le sens qu’en Occident, Socrate et Platon d’abord, la psychologie ensuite, lui ont donné. Dans les traités, le soi n’est pas un Moi ; 291 Zhiren gongfu, ibid. 292 ¶}, kai et ¦X, he, ibid. 387 c’est - si l’on ose dire - un sujet impersonnel, c’est-à-dire un foyer de perception dont le centre de gravité, loin de s’identifier à un ensemble de désirs individuels ou de volontés, est dans l’interaction d’une intention 293 avec l’évolution en cours de la situation. Le soi ne renvoie à aucune philosophie du sujet ; il ne renvoie plus au sujet défini ( « je suis ceci », « je suis cela »), mais à la présence dont une perception est capable, à la subtilité de l’intention et à la plasticité du corps ou à ses possibilités gestuelles. Ainsi je ne suis vraiment moi dans l’agir que si je ne me laisse pas obséder par mes désirs, que si je ne me laisse pas emporter par l’énergie tendue et angoissée qui caractérise par exemple l’obtus désir de vaincre, que si je ne laisse pas enfermer dans l’empire réducteur des désirs personnels. Je ne suis moi dans le combat, que si mon intention ne se fige pas, ne se cristallise pas en désir ou en volonté, ni cette volonté à son tour en acharnement. Je ne suis vraiment moi, au sens l’entend une expression familière empreinte de soulagement, que lorsque j’ai réussi à me défaire de cet attachement un peu angoissé à mes déterminations singulières. Je suis moi tant que mon intention est juste, reste détachée de « mes » désirs et tournée vers la perception du cours des choses, ne s’opacifie pas en volonté, c’est-à-dire tant qu’aucune préférence ne m’oblige à forcer le cours des choses pour précipiter le succès. Définir le soi à partir de la perception, c’est le définir non en tant qu’individualité, mais en termes de résonance ou d’interaction. L’expérience de l’enseignement montre pourtant que chaque élève à sa personnalité, c’est-à-dire un caractère qu’on peut définir comme la somme et 293 Sens du ·N, yi . 388 la mémoire de son expérience. Ce caractère consiste dans une façon propre d’agir et de réagir, un ensemble de singularités comportementales, une idiosyncrasie : chaque élève a en combat ses « bottes secrètes », des astuces qu’il sent (comme on dit) mieux que d’autres ; mais en se perfectionnant, chaque élève découvre surtout des manières de faire, développe un style qui n’est qu’à lui - et auquel ses condisciples le reconnaissent bien. Les traités ne nous disent jamais rien de ces comportements singuliers. Cela peut d’autant plus étonner que, dans la stratégie du combat, la première affaire des adversaires est d’analyser mutuellement leurs points forts et leurs points faibles, leur état comportementales. intérieur, On bref pourrait de donc déterminer objecter au ces singularités Taijiquan que l’apprentissage de toute gestuelle participe à la formation d’un caractère et que, comme tout autre langage, elle contraint nos possibilités d’expressions, codifie et détermine les conduites. Il s’agirait d’une objection de fond puisqu’on sait que, les singularités d’un comportement une fois repérées ou identifiées, il est beaucoup plus facile d’y faire face. Mais cette objection ne peut en vérité valoir que pour les débutants plusieurs années d’entraînement durant, parce qu’ils ont pendant longtemps la tentation de réduire le Taijiquan à un ensemble de techniques gestuelles ; la technique alors contraint autant qu’elle limite et chaque élève s’en tient à celles des techniques et des attitudes qui lui deviennent aisées et familières. Chez le maître au contraire, la technique est subordonnée à l’approfondissement d’un principe et les singularités comportementales qu’on ne peut jamais tout à fait supprimer sont si bien jouées que, loin de trahir des automatismes 389 exploitables par l’adversaire, elles servent à dissimuler l’intention et à préparer des surprises. Malgré les tendances idiosyncrasiques de toute gestuelle, malgré les leitmotive comportementaux, un art véritable du combat implique la saisie d’un principe d’où découle une infinité ouverte de gestes possibles - car si ce principe est l’éveil de l’esprit à la perception de l’énergie, le bon geste - le geste efficient - n’est pas celui d’un catalogue d’école, mais celui qui est dictée par l’écheveau des énergies de la situation, par sa propension. Le bon geste est toujours inédit, il est si peu codifié qu’il surprend jusqu’à celui qui l’exécute. C’est pourquoi l’ensemble des gestes codifiés du Taijiquan ne peut malgré tout servir à définir un profil comportemental - ce qui revient à dire qu’un maître n’a pas de comportement assignable et que le soi reste atypique, c’est-à-dire sans forme repérable, et atopique, c’est-à-dire sans lieu déterminé puisque la perception est diffuse dans le continuum de la situation et qu’elle permet au corps de n’être jamais où on va le chercher, comme à son geste de venir toujours d’où on l’attend le moins. Parce qu’elle dénonce la fiction d’un Moi métaphysique comme une illusion créée par le langage, la métempirique qui permet de repenser le soi à partir des nuances infinies et du continuum d’une perception, trouve des échos dans la pensée contemporaine la plus occidentale. On se souvient que maintes fois Bergson a rappelé le caractère factice et même inadéquat de toute parole. Dans Le Rire, par exemple, il écrit : « nous ne voyons pas les choses-mêmes ; nous nous bornons, le plus souvent à lire des étiquettes collées sur elles. Cette tendance, issue du besoin, s’est encore accentuée sous 390 l’influence du langage. Car les mots (à l’exception des noms propres) désignent des genres. Le mot, qui ne note de la chose que sa fonction la plus commune et son aspect banal, s’insinue entre elle et nous, et en masquerait la forme à nos yeux si cette forme ne se dissimulait déjà derrière les besoins qui ont créé le mot lui-même. Et ce ne sont pas seulement les objets extérieurs, ce sont aussi nos propres états d’âme qui se dérobent à nous dans ce qu’ils ont d’intime, de personnel, d’originalement vécu. Quand nous éprouvons de l’amour ou de la haine, quand nous nous sentons joyeux ou tristes, est-ce bien notre sentiment lui-même qui arrive à notre conscience avec les mille nuances fugitives et les mille résonances profondes qui en font quelque chose d’absolument nôtre ? (. . . ) Nous ne saisissons de nos sentiments que leur aspect impersonnel, celui que le langage a pu noter une fois pour toutes parce qu’il est à peu près le même, dans les mêmes conditions pour tous les hommes »294. Ce texte, tel que nous l’avons découpé, aurait pu être écrit par un penseur taoïste. Mais si nous le resituons dans son contexte, nous voyons que les mêmes arguments, la même critique du langage sert pour Bergson à d’autres fins car notre découpage a fait disparaître la notion d’âme, et le problème de la vie intérieure, tout comme il a gommé l’affirmation de l’individualité dont la question est si chère à Bergson. Car l’analyse des « mille nuances fugitives » de notre moindre vécu est toujours chez Bergson au service d’une analyse de la constitution de l’individualité. On peut même dire que l’individualité authentique, apparaissant dans ce texte sous les 294 Bergson, Le Rire, ch. III, I, p. 360. 391 figures du « romancier », du « poète » et du « musicien », ne se caractérise que par la conscience aiguë de ces nuances, que par les résonances inédites que les expériences toujours singulières d’une vie tissent les unes avec les autres - résonances que la mémoire synthétise au fil de notre histoire personnelle, dans une certaine conscience de soi. Autrement dit, la parenté entre Bergson et la pensée des traités du Taijiquan serait troublante si le même argument ne servait pas, ici et là, à défendre des perspectives complètement opposées. Certes des deux côtés, on critique les mots (coupables de réifier la perception en éléments isolés et de donner lieu à des hypostases), pour mieux insister sur la dignité de la perception, mais cette perception, chez Bergson, affirme ou construit la subjectivité (et plus la perception est aiguë et sensible, plus la subjectivité est authentique, personnelle) tandis que, dans les traités, cette perception se passe de subjectivité. Ainsi la parenté des pensées à laquelle on est d’abord tenté de croire, repose sur un faux air de famille. II. 4 Fonction et efficience de l’esprit pensé comme intuition. Tournée vers la recherche d’un gain d’efficience, la fonction de l’esprit est d’ordre heuristique : il doit permettre d’expérimenter l’Extrême, c’est-àdire d’explorer le réel à son extrémité, avant ou au-delà de sa structuration par un langage, au stade de son indifférenciation. Cette exploration et cette expérimentation sont celles d’un procès, i. e. d’un continuum, d’une succession ininterrompue transgressant la limite des individualités qui 392 conventionnellement composent le monde. Ce sont ces individualités apparentes que l’intellect a pour fonction de décrire (afin d’en comprendre la constitution et d’en analyser les rapports mutuels), mais l’esprit a pour fonction de les dissoudre, de le percevoir et de les resituer dans leur continuum fondamental ou leur homogénéité ontologique, à tout moment et en tout point de l’espace ; ainsi des membres isolés du corps295, dans les traités du Taijiquan, et des corps individuels les uns par rapport aux autres 296. L’esprit a pour fonction d’assurer la liaison d’un membre à l’autre du corps, du corps entier, puis de mon corps au corps de l’autre. De proche en proche, cette liaison s’étend au réel environnant dont je perçois les facteurs déterminant l’inclination des propensions (microrelief du terrain, objets divers qui peuplent l’espace du combat, etc. ), et pourrait, si cela était utile à la fin recherchée et dans la mesure des énergies spirituelles 297 dont chacun dispose, s’étendre à la totalité du réel. La connaissance que j’ai alors d’autrui en particulier, ou de ce qui n’est pas moi en général, n’est pas une connaissance par conjecture, avec le risque d’erreur qu’implique un tel mode de connaissance. Elle est au contraire aussi certaine et infaillible que la connaissance intuitive que j’ai des énergies de mon propre corps. On nous dit que les mains estiment le 295 Tel est le sens de ³e¦ê, guanchuan, « relier », et de §¹ ¾ã ¤@ ®ð, wan zheng yiqi, « ordonner ensemble » dans le Taijiquan lun . 296 Tel est le sens de ±q¤H, congren, dans le Taijiquan jing . 297 Du ºë ¯«, jing shen . 393 poids, la force, la distance « sans la moindre erreur »298. Ce qui est ici exalté, c’est un mode de connaissance intuitif, qui n’est comparable avec aucun des modes de connaissance auxquels nos philosophes occidentaux ont reconnu une réelle dignité : modes de connaissance qui rnvoient à l’empathie ou à la sympathie. Seuls les actes de l’intellect, i. e. les représentations, et les coups de force de la volonté menacent la lucidité de ce mode de connaissance et l’efficience de l’agir qui repose sur lui. La perception commune est fragmentée parce que son contenu est divers ; elle en reste à la multiplicité apparente des choses. Aussi la fonction de l’esprit sera-t-elle de donner son unité à cette perception. D’où l’importance des verbes qui expriment cette fonction 299 et qui supposent l’unité d’un individu à l’autre, c’est-à-dire une origine ontologique commune; ils supposent que l’individualité dans laquelle nous enfermons les êtres n’est qu’une fiction, une illusion de la perception ordinaire que l’esprit a le pouvoir de dissoudre ; elles supposent l’unité foncière du réel. Elles signifient que le réel n’est pas la somme des réalités ou des individualités qui composent ce que nous appelons la nature, la physis. L’unité ou la totalité du réel que l’esprit perçoit n’est pas une unité mathématique, une simple somme : elle est au contraire antérieure et d’un tout autre ordre que les partitions auxquelles l’intellect la soumet. C’est une unité antélogique ou antéjudicative, plus proche de l’indifférenciation dynamique du Chaos que 298 Wuzijue, art. 2. 299 Cf. les notions citées plus haut : ³e¦ê, guanchuan, §¹ ¾ã ¤@ ®ð, wan zheng yiqi et ±q¤H, cong ren . 394 de l’élément inerte et mathématique. Tandis que l’intellect perçoit la nature ou la physis, c’est-à-dire un ensemble d’existants qu’il organise mathématiquement en les recensant et en les classant, l’esprit est la perception du réel proprement dit, c’est-à-dire des rapports qu’entretiennent les choses à partir de leur fonds d’indifférenciation : c’est donc un mode ou un organe de perception qu’on qualifie pour cela de métempirique : il nous conduit à la limite de la nature, c’est-à-dire nous fait échapper à un mode de perception structuré par les concepts de l’intellect, et nous permet de revenir au fonds indifférencié (le réel, le Dao) dont les différentes conceptions de la nature sont autant d’interprétations, nous libère de tous les découpages du réel plus ou moins figés et par là plus ou moins efficaces. Penser l’esprit en termes d’intuition n’est pas sans risque. Car l’intuition désigne-t-elle une véritable méthode ou simplement un palliatif, un expédient auquel on s’en remettrait faute de preuves, ou faute d’un exercice suffisant de la raison ? S’il est possible de lire dans les traités une approche de l’esprit comme un mode de connaissance intuitif, il est nécessaire d’ôter à la notion ses connotations péjoratives, de cesser de la comprendre par défaut et négativement, comme un style de connaissance inférieur parce que privé des raisons qui pourraient le fonder. L’intuition n’est pas un mode de connaissance simplement irrationnel et, à condition de s’entendre sur sa nature et les conditions de son bon usage, il est possible de lui donner la dignité d’une véritable méthode. Ainsi chez Bergson par exemple, pour qui l’intuition est un effort pour se transporter à l’intérieur du devenir. C’est ainsi qu’on la trouvera définie dans l’ Evolution Créatrice en 395 des pages où il essaie de définir un genre de connaissance alternatif à la science, ou complémentaire à elle, qui pourrait nous faire connaître la durée : « C’est à l’intérieur du devenir qu’on se serait transporté par un effort de sympathie »300. La sympathie n’est pas une vague participation affective aux choses, dérivée d’une exaltation romantique du sentiment ; elle est ici une « méthode », c’est-à-dire un instrument de connaissance. Il y a toutefois une différence entre l’intuition bergsonienne et l’esprit tel que les traités du Taijiquan nous en parlent. Car la sympathie qui nous est décrite par Bergson est « pratiquement inutile »301. Elle s’oppose en cela à la connaissance scientifique inséparable d’un projet de maîtrise technique de la nature. L’expérience sympathique de la durée n’est possible que pour une conscience libérée des contraintes de l’action. Elle suppose un relâchement de la volonté, ou plus généralement un détachement par rapport aux nécessités de l’action. Dans les traités, l’esprit consiste au contraire dans une intuition efficiente du cours des choses, i. e. intéressée au succès de l’agir. L’intuition de ce cours ne se fait pas dans une visée purement contemplative, afin d’augmenter simplement notre capital de connaissances : c’est un gain d’efficience, un avantage sur l’adversaire, qu’on attend de cette intuition. On appelle empathie ou « connaissance de l’autre »302 cette faculté ainsi expliquée de percevoir en lieu et place de l’autre. Car l’esprit est atopique puisqu’il consiste dans un mode de perception diffus dans le processus et 300 Bergson, L’évolution créatrice, p. 784. 301 Ibid. , p. 785. 302 Sens du ª¾ ¤H, zhiren dans le Zoujia dashou xinggong yaoyan . 396 dans l’espace de la situation : il n’est pas, comme l’intellect, cantonné dans la région du cerveau, ni en aucun autre lieu. Et si la médecine chinoise nous dit que son siège est dans le coeur, elle ne dit pas qu’il y est enfermé : au contraire, elle nous explique qu’il circule dans tout le corps, suivant le sang et l’énergie. Les traités du Taijiquan font l’hypothèse audacieuse non pas d’une indépendance de l’esprit vis-à-vis du corps, mais d’une relative autonomie de ses mouvements dans l’espace. Lorsqu’en combat, il arrive que m’oubliant moi-même, je sois en contact cénesthésique avec l’adversaire, je perçois ses moindres variations d’énergie de l’intérieur, de « l’intérieur de ses os »303, je sais pour ainsi dire de l’intérieur dans quel état il est, et je peux percevoir l’amorce de ses gestes à leur source, c’est-à-dire au niveau de l’intention qui les fait naître, avant même que cette intention se soit physiquement traduite par un commencement d’acte. Ma capacité d’anticipation est à son comble. L’adversaire ne peut avoir la moindre intention sans que je l’ai perçue, sans que je n’aie pu y répondre en me positionnant de façon que son geste devienne inutile. De la sorte, si cette perception est absolument sans faille, sans interruption, on peut dissuader toute attaque de l’adversaire avant qu’il ait physiquement amorcé le moindre geste, faire avorter toute offensive au stade même de l’intention. C’est en ce sens que s’entend, dans l’expérience du combat singulier, l’idéal de la victoire sans combat - idéal que l’on trouve peint, dans le Liezi, sous forme d’une fable qui nous raconte l’histoire de la formation d’un Coq de combat. « Ji Shengzi dressait un coq de combat pour le roi Xuan de Zhou. 303 Wuzijue, art. 2. 397 Après dix jours, celui-ci demanda : « Le coq peut-il combattre ? » Ji répondit : « Pas encore, il est vain, indiscipliné et se fie à son énergie ». Dix jours après, nouvelle demande. Ji répondit : « Pas encore, il semble qu’il réagit aux ombres et aux bruits ». Dix jours après, nouvelle demande. Ji répondit : « Pas encore. Il a un regard particulier, au bord de la colère ». Dix jours après, nouvelle demande. Ji répondit : « Il y est presque! Malgré le chant des coqs, il ne bouge pas. En l’observant, on croirait voir un coq en bois. Son efficience est parfaite. Les autres coqs n’osent pas lui répondre. Il font demitour et s’en vont »304. Le Zoujia exprime la leçon de cette fable dans la formule : « le combat consiste dans la connaissance accomplie d’autrui ». L’adversaire sent que sa moindre intention est pénétrée, qu’aucune attaque ne pourrait produire l’effet escompté et que donc : soit son attaque est vaine, soit - ce qui est pire - elle le force à prendre beaucoup de risques en l’exposant à une contre-attaque. L’empathie qui fait la force spirituelle du coq de la fable et des plus grands maîtres, a un effet décourageant ou dissuasif sur l’adversaire. La fonction de l’esprit est de rendre le combat inutile, de permettre une victoire sans combat. Dans les Deux sources de la Morale et de la Religion, Bergson distingue deux types de mystique. La mystique « contemplative » dont les exemples nous seraient donnés par l’Orient (notamment dans le Yoga indien, le Bouddhisme) et la mystique « complète » qui se différencierait de la première en ce qu’elle se traduirait en action. « Le mysticisme complet est 304 Liezi duben, ti er pian (« Huang di pian »), er shi zhang . 398 action »305. Telle serait la raison de la supériorité de la mystique chrétienne sur la mystique orientale. « Si nous considérons que nous n’avons pas affaire ici (il est question du Bouddhisme) à une vue théorique, mais à une expérience qui ressemble beaucoup à une extase, que dans un effort pour coïncider avec l’élan créateur une âme pourrait prendre la voie ainsi décrite et n’échouerait que parce qu’elle se serait arrêtée à mi-chemin, détachée de la vie humaine mais n’atteignant pas la vie divine, suspendue entre deux activités dans le vertige du néant, nous n’hésiterons pas à voir dans le Bouddhisme un mysticisme. Mais nous comprendrons pourquoi le Bouddhisme n’est pas un mysticisme complet. Celui-ci serait action, création, amour »306. Ces affirmations posent le problème des sources dont disposait Bergson pour illustrer ainsi sa hiérarchie, pour méconnaître à ce point l’intérêt profond que la spiritualité orientale porte à l’agir (et notamment, dans le Bouddhisme, à la Compassion) ; mais elles remettent aussi en question les rapports de l’intuition et de l’agir. Est-ce que cette intuition ne peut s’aiguiser qu’à condition de se libérer des nécessités de l’agir, ou bien ne trouve-t-elle pas plutôt dans l’agir l’occasion de s’aiguiser et de s’approfondir ? Est-ce que l’agir doit préférer la raison à l’intuition, ou bien ne doit-il pas plutôt préférer l’intuition comme la condition d’un nouvel élan (distinct de celui que la volonté peut donner) en même temps qu’elle permet d’augmenter son efficience ? Lequel des deux Bergson, faut-il croire, celui 305 P. 1167. 306 Ibid. , p. 1166. 399 de l’ Evolution Créatrice ou celui des Deux sources ? Le Bergson des Deux sources de la Morale et de la Religion affirme la complémentarité de l’intuition et de l’action : il est plus proche de la pensée qui s’exprime dans les traités du Taijiquan – malgré son préjugé à ce propos, croyant que la spiritualité orientale n’a jamais abouti qu’à une mystique contemplative. III. Le primat du toucher. III. 1 Les sensations proprioceptives et le toucher. Cette perception suraiguë de la réalité, qui définit l’esprit, est donc à comprendre à partir d’une expérimentation sur les possibilités perceptives du corps ; mais lesquelles ou comment les définir plus précisément ? Lorsqu’on lit les traités sous l’angle de cette question, on remarque la prévalence des références aux perceptions tactiles et cénesthésiques. On appelle « cénesthésiques », les perceptions internes du corps, soient encore les perceptions proprioceptives. En voici des exemples : D’abord, toutes les perceptions de l’énergie « s’enracinant dans les pieds, se diffusant par les jambes, orientée par la taille et se manifestant dans les doigts »307 ; l’attention aux « articulations »308 par lesquelles « la liaison du corps entier est assurée »309 ; les perceptions de l’énergie « au vertex »310, 307 Taijiquan lun. 308 Ibid. 309 Ibid. 310 Taijiquan jing. 400 dans « le champ de cinabre »311 ( c’est-à-dire un peu au-dessous du nombril et à l’intérieur du corps) ; la perception du contact de la « plume » ou d’une « mouche »312, i. e. du poids en général ( « quatre onces l’emportent sur mille livres ») ; la perception interne (et non visuelle ou extérieure) d’un « balancement », c’est-à-dire des déplacements et des variations d’énergie ; la perception de « l’énergie spirituelle » concentrée « dans les os »313, la même attention à l’état intérieur (et non à la forme visuelle) des membres du corps, et même une mention explicite du contact : « si on me touche, je me meus librement et facilement »314 ; etc. D’une manière générale, les traités nous parlent constamment de sensations proprioceptives. Toutes les recommandations concernant le corps (avoir la nuque vide, rentrer la poitrine, détendre les épaules, etc. ) sont accompagnées d’un texte explicatif pour que nous évitions de croire que les exigences formelles sont arbitraires, ou n’ont de finalité qu’esthétique. L’explication veut toujours nous conduire à la meilleure qualité de sensation possible, et plus exactement à la sensation de la sensation. Les sensations proprioceptives sont des sensations redoublées ; ce sont pour ainsi dire des sensations avec exposant, bien que chez le débutant, elles soient presqu’insensibles, extrêmement ténues. Ce sont des sensations qui par retour sur elles-mêmes interrogent le vécu du geste, le rappellent à lui- 311 Ibid. 312 Ibid. 313 Zoujia dashou xinggong yaoyan . 314 Ibid. 401 même ; elles correspondent à ce que nous appelons proprement « perception » et ne doit pas être confondu avec ce que la psychologie occidentale en dit315. Les sensations proprioceptives ne désignent ici pas seulement les sensations que nous avons de notre corps propre ; elles renvoient aussi pour nous à la sensation de tout objet extérieur comme s’il était notre corps propre, aux sensations empathiques grâce auxquelles nous percevons les objets extérieurs comme si nous étions ces objets se percevant eux-mêmes 316 - identification ou empathie que fonde l’intuition d’une énergie fondamentale. Ainsi un maître ne se fiera jamais à ce que l’œil seul lui montre ou à ce que l’oreille seule entend ; il ne leur fera confiance qu’à condition de percevoir que tout le réel est imprimé d’un mouvement qui confirme ces sensations visuelles ou auditives. Ce sont les sensations proprioceptives, c’est-à-dire les perceptions proprement dites qui permettent d’agir, car elles ne se contentent pas de traiter des informations sensorielles pour en déduire une réponse : c’est par l’attention qui en est synonyme, par ce vigilant retour sur soi de la sensation que les perceptions ressaisissent le réel à partir de son fond d’animation et s’efforcent d’en épouser les veines structurantes (sens du ²z, li), poursuivant l’élan qui sera le plus favorable. 315 Selon cette psychologie, la perception est un système de transmission d’informations qui s’analyse par l’anatomie du système nerveux et les différents types de mouvements que ce dernier permet en réponse. Guide de préparation au B.E.E.S.1°, p.138-146. 316 Elles incluent donc les perceptions extéroceptives de la psychologie occidentale – raison pour laquelle on ne peut pas même trouver l’amorce de leur distinction dans la pensée des traités. 402 III. 1. 1 Le primat de la vue dans la philosophie occidentale. Trois exemples : Aristote, Descartes et Kant. Aristote énonce le primat de la vision sur tous les autres sens dans les premières lignes de sa Métaphysique : « Tous les hommes désirent naturellement savoir ; ce qui le montre, c’est le plaisir causé par les sensations, car, en dehors même de leur utilité, elles nous plaisent par ellesmêmes, et, plus que toutes les autres, les sensations visuelles. En effet, non seulement pour agir, mais même lorsque nous ne nous proposons aucune action, nous préférons pour ainsi dire, la vue à tout le reste. La cause en est que la vue est, de tous les sens, celui qui nous fait acquérir le plus de connaissances et nous découvre une foule de différences »317. Connaître signifie de ce point de vue, saisir « les différences » ; c’est-à-dire saisir le propre d’une chose, par quoi cette chose se distingue de toutes les autres. Cette définition de la connaissance en termes de différenciation a sa racine dans une attention toute particulière portée à l’acte de voir. A moins d’avoir des organes altérés (presbytie, myopie), la vue nous fait percevoir des objets occupant des espaces distincts et délimités. En général, deux corps, surtout s’ils sont solides, ne peuvent occuper le même espace, ne peuvent se confondre dans un même lieu. L’expérience visuelle la plus ordinaire et la plus fréquente consiste dans la perception de corps extérieurs les uns aux autres, localisés dans des espaces qui s’excluent, partes extra partes, parce 317 Aristote, Métaphysique, A, 980, p. 2. 403 que le contour de ces corps est circonscrit. De tous les sens, la vue est maître dans l’art de différencier. C’est par la vue que nous individualisons les choses, et connaître, de ce point de vue, n’est au fond rien d’autre sinon pouvoir rendre raison de cette individualisation. On pourrait ajouter, pour être plus précis : connaître, c’est abstraire de ces perceptions visuelles les traits communs à plusieurs choses individualisées sous le même nom. La connaissance scientifique qui classe en genres et espèces ne fait pas autre chose. Le toucher ne discerne pas les différents degrés de dureté, de température, etc. , avec autant de distinction que la vue ne le fait pour les couleurs ou les volumes dans l’espace ; dans la bouche, les saveurs se mêlent aisément ; l’oreille perçoit simultanément une grande diversité de sons qui forment un accord ; et dans notre nez, des parfums différents qui se rencontrent en forment un nouveau. Seule la vue, dans le spectacle qu’elle saisit, parvient à ne pas confondre les différents éléments qui le composent. Aussi est-ce par la vue que nous avons des choses la connaissance la plus précise ou la plus distincte ; c’est par ce médium qu’il nous est permis de percevoir et connaître aussi ce qui relève d’autres moyens de perception : la température par exemple, qui est d’abord une simple modification des sensations proprioceptives et s’évalue qualitativement par référence au toucher, se mesure scientifiquement par les variations visibles du volume qu’occupe une certaine quantité de mercure. Par la précision dont elle est capable, la vue est à la perception ce que la démonstration est à l’activité intellectuelle. Et si elle les confond, c’est l’effet d’une illusion, ou d’une pathologie (myopie ou presbytie ) ; c’est par défaut, non par essence. C’est 404 pourquoi Aristote a raison de dire que « la vue nous découvre une foule de différences » : il est dans son essence, contrairement à tous les autres sens, de souligner les différences, et d’individualiser les contenus de perceptions. Du coup, pour nous, des formules comme celle de l’article 2 du Wuzijue semblent extravagantes, restent poétiques mais ne s’expliquent pas, ne s’intègrent à aucune cohérence. La force remarquée de l’image tourne court parce qu’elle court-circuite nos schémas d’intelligibilité. On lui donne alors une certaine saveur esthétique, littéraire, et on peut même avoir l’intuition d’une certaine profondeur, mais on renonce à chercher si une logique ou une métaphysique ne pourrait pas permettre d’en développer les enjeux, à comprendre sur quelle approche de la perception elle s’appuie, à définir quelle espèce de « métaphysique » et quelle approche de l’agir elle implique. Cette spécificité de la vue n’a jamais cessé d’être louée par les philosophes occidentaux, antiques ou modernes. On sait l’importance d’une réflexion sur la vision, chez Descartes par exemple. Sur ce point, Descartes ne récrie plus contre Aristote. Il écrit en effet une Dioptrique dont les premières lignes paraphrasent, ou du moins contiennent les premières lignes de la Métaphysique d’Aristote : « Toute la conduite de notre vie dépend de nos sens, entre lesquels celui de la vue étant le plus universel et le plus noble, il n’y a point de doute que les inventions qui servent à augmenter sa puissance, ne soient des plus utiles qui puissent être »318. Ce qui se comprend par là, c’est le perfectionnement technique de toutes sortes d’instruments 318 Descartes, Dioptrique, p. 180. 405 optiques (lunettes astronomiques, microscopes, etc. ) sans lesquels la science occidentale - parce qu’elle est fondée sur la distinction et la précision du voir - n’aurait pu connaître l’essor qui fut le sien. On aurait tort de croire que c’est parce qu’elle a naturellement besoin de distinction que la connaissance privilégie la vue. Ce souci de la discrimination, de la différenciation dans la connaissance n’a rien de naturel ni d’évident. Il ne va de soi pour le philosophe occidental que parce qu’une longue tradition nous a appris à préférer la vue. C’est cet impensé de la perception, et l’origination de la connaissance dans un acte de la perception, que la phénoménologie présuppose et interroge. Il semble que ce ne soit pas parce que nous avons d’abord défini la connaissance comme un effort de distinction que nous avons par suite privilégié la vue, mais que c’est plutôt parce que nous avons manifesté une sensibilité toute particulière aux perceptions visuelles que nous avons par suite défini la connaissance en termes de distinction - laquelle en retour reconnaît dans la vue le mode de perception le plus « noble », c’est-à-dire, sans mystification, celui avec lequel elle a le plus d’affinités. Il y a là un cercle logique. Cette « noblesse » de la vue est encore affirmée par Kant : « Le sens de la vue, tout en n’étant pas plus indispensable que celui de la vue, est pourtant le plus noble : c’est lui qui, de tous les sens, se situe le plus loin du toucher, condition la plus bornée des perceptions, et qui outre qu’il embrasse la plus grande sphère des perceptions spatiales ressent aussi son organe comme le moins affecté (ce ne serait pas alors simple vision), se rapprochant ainsi plus 406 que les autres d’une pure intuition (représentation immédiate de l’objet sans que s’y mêle la remarque d’une impression) »319. Le jugement axiologique qui établit le primat de la vue se justifie, semble-t-il, par deux arguments : Le premier consiste dans l’opposition radicale du voir au toucher. L’opposition est la suivante : tandis que le toucher est « le seul sens de la perception externe immédiate »320 et bien qu’il soit « le plus important et le plus sûr dans ses renseignements », il est « le plus grossier » parce qu’il ne nous permet que de « reconnaître la forme d’un corps solide au contact de sa surface ». C’est la nécessité de ce contact qui définit l’immédiateté de ce sens, à la différence de la vue ou de l’ouïe qui sont des sens externes nécessitant la médiation d’un support pour la transmission des renseignements qu’ils recueillent (l’air pour l’ouïe, et la lumière pour la vue). Le toucher ne nous ferait connaître que ce qui se trouve à la périphérie immédiate du corps, dans l’espace contigu du corps, à la différence de la vue ou de l’ouïe par lesquels nous sont connus des objets beaucoup plus éloignés, et jusqu’aux étoiles. . . C’est ce qui permet à Kant de qualifier la condition du toucher de « bornée »321. Les traités du Taijiquan ne s’entendent avec Kant que pour reconnaître la fiabilité des perceptions tactiles, mais ils contestent cette finitude du toucher, parce que l’exploration des possibilités du toucher par une 319 Dans son Anthropologie d’un point de vue pragmatique, I° partie, I, §19, Pléiade, t. III, pp. 974-975. 320 Ibid. , p. 973. 321 Ibid. , p. 974. 407 pédagogie appropriée révèle que, comme la vue et l’ouïe, il est un sens externe médiat, puisque par la médiation de l’énergie (que le raffinement de ce sens permet de percevoir), il nous permet aussi d’avoir, de proche en proche, une connaissance intime d’objets relativement éloignés. Pour être précis, ajoutons que l’énergie est au toucher ce que l’air et la lumière sont à l’ouïe et à la vue, c’est-à-dire la médiation par laquelle ce qui se trouve à distance peut être appréhendé. « Si l’on peut s’adapter les mains permettent d’évaluer. Elles estiment le poids de la force et la distance sans la moindre erreur, pour que l’on puisse quand il convient avancer ou reculer »322. On pourrait objecter que le texte est ambigu, et que l’estimation de la distance dont il est question ne peut se faire qu’une fois que je suis physiquement en contact avec l’adversaire. Allons donc plus loin : les exercices de ±À ¤â , tui shou, c’est-à-dire les exercices de la « poussée des mains » ou de « la main collante » si universellement pratiqués dans les écoles de Taijiquan ne prouvent-ils pas que cette évaluation par les mains, ne peut se faire qu’au contact physique de l’adversaire ? Réponse : non. Ces exercices ne sont que des exercices préparatoires à la pratique du combat, ils permettent de raffiner progressivement le sens du toucher. Ils constituent un apprentissage des situations de grande proximité, et permettent d’apprendre comment réagir quand l’adversaire se trouve à moins d’un bras de distance, quand il entre dans mon espace immédiat, c’est-à-dire au moment de l’assaut proprement dit. Or le combat réel ne se réduit pas à cet instant. L’assaut n’est que la phase conclusive du combat. A son déclenchement, les jeux sont 322 Wuzijue, art. 2. 408 faits. L’engagement de l’assaut est un résultat, non un commencement - le dispositif efficace est antérieur. C’est ce dispositif - le dispositif dont le potentiel est le plus lourd et le plus favorable pour moi - que les mains doivent évaluer, et agencer en amont : il se construit alors que l’adversaire se trouve encore à distance, au-delà de portée de ma saisie. Mais cette distance, cet espace ne sont pas infranchissables pour le pouvoir d’évaluation des mains. Preuve en est qu’on met ses mains en garde. Mais le terme de «garde » est malheureux ; il donne à penser que les mains levées doivent servir de rempart, de protection contre l’adversaire, pour amortir les coups ou dévier des attaques. En fait, les mains sont des instruments, plutôt que des armes : elles ont d’abord pour fonction de nous instruire, de nous donner des renseignements sur l’adversaire. Les différentes gardes possibles procèdent d’une réflexion sur la transmission et la perception de l’énergie à distance ; si les mains devaient ne servir que de rempart, les « gardes » utilisées en Taijiquan seraient celles de la boxe anglaise ou thaïlandaise. Mais ce n’est pas le cas. Si les bras sont levés, les coudes et les épaules relâchées comme les traités ne cessent de le rappeler, c’est parce que l’énergie doit pouvoir circuler dans le corps et hors de mon corps, communiquer avec l’énergie de l’adversaire, dont mes mains peuvent évaluer, à distance, les forces et les faiblesses. Se protéger n’est pas essentiel. Si les mains peuvent nous renseigner sur « la forme d’un corps solide au contact de sa surface »323, comme la perception ordinaire le montre, le Taijiquan en étend le pouvoir de 323 Kant, Anthr. , p. 973. 409 connaître à la possibilité, paradoxale pour la sensibilité tactile non-cultivée, d’un contact à distance. Kant donne un deuxième argument en faveur de la vue et au détriment du toucher324. La noblesse de la vue tiendrait aussi à ce que l’organe qui lui correspond, l’œil, ne se sent pas affecté au cours de son exercice. La vue est très peu vision, c’est-à-dire perception réfléchie de la rencontre entre notre organe corporel et l’objet qui vient le frapper. Dans l’acte de la vue, l’impression de voir ne se remarque presque pas. La vue est presque une pure intuition, c’est-à-dire une saisie de l’objet qui fait oublier l’instrument de sa saisie, où le sujet percevant se nie au profit de l’objet perçu. Pour Kant, la vue est donc le sens le plus noble parce qu’il est celui qui nous fait le plus oublier notre corps. Mais pourquoi l’oubli du corps serait-il une valeur et un titre de noblesse ? Nous laissons apprécier le caractère arbitraire de l’argument - arbitraire derrière lequel nous reconnaissons ce mépris du corps si caractéristique de l’Occident et sur lequel, depuis Nietzsche et Freud, nous essayons de revenir pour mieux le comprendre, et peut-être pour tâcher d’en sortir. Le toucher ne pourrait-il pas être dit noble justement parce qu’il signifie la présence à soi du corps, parce qu’il nous enracine dans l’épaisseur sensible du corps et nous permet d’explorer ses différents degrés de subtilité et de grossièreté ? En un mot ne pourrait-on pas le dire noble justement parce qu’il est un mode d’accès privilégié à la réalité? On peut être tenté de voir dans la traegoedia, l’expérience religieuse dans laquelle s’origine une dramatisation de l’acte de voir. Car ce que l’on 324 Dans les dernières lignes du §19 précédemment cité. 410 voit dans le theâtron grec, est le sacrifice rituel d’un bouc qui est Dionysos, dieu souffrant s’incarnant pour être sacrifié. Cette incarnation manifeste ce qui échappe à la perception quotidienne, c’est-à-dire le divin, et donne de ce fait au lieu qui la rend possible une dimension sacrée. Cette incarnation fait voir l’invisible. Parmi ses acceptions les plus fortes, « voir » a d’abord signifié, pour les grecs : voir le divin. Ce n’est là qu’une hypothèse ; mais elle permet de comprendre notre survalorisation du voir - survalorisation dont Descartes est encore l’héritier et le défenseur, bien que pour de toutes autres raisons, qui tiennent au progrès de la science. Descartes ne définit-il pas explicitement la connaissance d’après le modèle de la vision 325 ? Il souligne en effet que « la connaissance sur laquelle on peut établir un jugement indubitable doit être non seulement claire, mais aussi distincte », et d’ajouter : « J’appelle claire, celle qui est présente et manifeste à un esprit attentif ; de même que nous disons voir clairement les objets lorsque étant présents, ils agissent assez forts et que nos yeux sont disposés à les regarder »326. La vue sert de modèle à la connaissance, parce que c’est elle qui représente l’idéal de clarté et de distinction. III. 1. 2 La valeur du toucher dans les traités. Les traités du Taijiquan enferment un autre modèle de la connaissance qui - c’est notre hypothèse - trouve son explication fondamentale dans cette prévalence du toucher, dans une attention particulière aux sensations tactiles. 325 Principes de la Philosophie, première partie, art. 45. 326 Ibid, Pléiade, p. 591. 411 Le primat du toucher ou des impressions cénesthésiques a une portée critique : il est une remise en question de la perception conçue à partir du primat de la vue, et de la conception de la connaissance qui en découle. Cette contestation du privilège épistémologique de la vue est très tôt apparue dans la tradition chinoise : elle n’est pas spécifique à la pensée et à la pratique du Taijiquan. On la trouve déjà dans le Laozi : le Sage ou le Saint, nous est-il dit, « entretient le ventre et n’entretient pas l’œil »327. La notion d’œil ici, ne renvoie pas seulement à la question des apparences et de la défiance dont il faut s’armer à leur égard. L’œil est opposé au ventre, siège des sensations cénesthésiques les plus puissantes ; on sait d’ailleurs que la médecine traditionnelle situe le foyer principal d’énergie dans le « champ de cinabre »328, c’est-à-dire quelques centimètres en dessous le nombril et à l’intérieur du corps - pour le dire à peu près, car les indications varient légèrement d’un auteur à l’autre. Dans le Laozi, le ventre n’est pas le siège des appétits comme c’est le cas chez Platon par exemple, mais le foyer de l’énergie. S’occuper du ventre ne signifie pas satisfaire ses désirs, mais cultiver l’énergie, c’est-à-dire en augmenter la quantité disponible et raffiner la qualité des perceptions cénesthésiques. 327 Laozi, ch. 12 : ¸t¤H¬°¸¡¤£¬°¥Ø, sheng ren wei fu bu wei mu . 328 Sens de ¤¦¥Ð, dan tian. Il se situe à hauteur de Guan yuan, point n°4 du Ren mai, à 3 cun en dessous de l’ombilic. 412 III. 2. Quelle conception du contact? La pensée chinoise, notamment dans le domaine des arts martiaux, a délaissé le « voir » et les calculs élaborés sur les renseignements qu’il fournit, pour lui préférer l’exploration du « contact », dont le toucher n’est que la forme la plus grossière - puisque ce que nous appelons « toucher » ne renvoie pour la science occidentale qu’à un phénomène électrique et mécanique, ne renvoie qu’aux sensations tactiles et la transmission de l’information par un réseau nerveux sans impliquer la perception de l’énergie. En quoi consiste un contact ? Dans la physique de Descartes, qui est une « physique du contact », le contact se définit par la contiguïté spatiale de deux corps : c’est cette contiguïté qui permet la transmission de la quantité de mouvement. Quelle différence y-a-t-il donc entre la conception du contact que l’on trouve dans la physique mécaniste de Descartes et la notion de ê, ai, que l’on rencontre dans le traité de Li Yi Xu ? Cette conception du contact suppose une même énergie fondamentale circulant partout et se transformant perpétuellement, dont les concrétions transitoires constituent les « dix mille êtres », i. e. l’ensemble des êtres qui composent la nature. Autrement dit, la notion de contact ne signifie plus, comme dans la physique, la rencontre c’est-à-dire la mise côte à côte de deux corps préalablement séparés. Cette rencontre suppose l’existence par soi de chacun de ces deux êtres ; elle en suppose l’individualité, le caractère substantiel. 413 Or, comme nous l’avons vu, dans la perspective des traités, l’individualité est illusoire. La notion de contact ici suppose la dissipation de cette illusion ; elle implique une expérience qui ramène au fonds d’énergie commun par lequel les choses en apparence distinctes les unes des autres, n’ont en réalité jamais cessé de communiquer et de s’égaler ou de s’équivaloir329. Ce contact, contrairement à celui dont parle la physique, n’est pas empiriquement observable, puisqu’il n’est pas présence des choses en un même lieu ou en des lieux contigus ; il ne se perçoit que sur un mode métempirique, par exemple dans les expériences d’empathie. Le contact n’est pas pensé à partir de la vision, mais à partir d’une perception des flux d’énergie. L’interpénétration n’est pas celle des corps graves dont nos yeux perçoivent l’épaisseur, mais celle des énergies plus subtiles qui les prolongent ou les traversent et qui ne sont pas enfermées dans l’espace des corps visibles. L’esprit n’étant pensé ni comme la propriété d’un sujet, ni comme un épiphénomène cérébral, la perception de cette énergie n’est pas limitée à l’espace du corps physique : d’où la possibilité de concevoir un contact à distance. Ce contact est sensible non par les yeux qui maintiennent les choses dans la distance des espaces distincts, mais par l’esprit, c’est-àdire par le développement des potentialités du toucher dans un espace sans division, englobant tout à la fois le sujet, l’objet et l’espace intermédiaire. L’activité de l’esprit, dans le Taijiquan, dérive d’une exploration des potentialités du toucher, et les notions de contact ou de toucher supposent 329 Sens du »ô, qi dans le Qiwu lun . 414 que nous resituions les choses au stade de leur actualisation naissante, que nous les comprenions, non comme des existences séparées, mais à partir du fonds d’énergie de la réalité qui les traversent toutes. La perception a lieu en même temps dans et au-delà des limites de mon corps : les mains ne sont que l’extrémité visible du corps propre, mais comme instrument de perception, traversées par cette même énergie qui « relie tout », elles s’enracinent dans le fond indifférencié de la réalité où s’abolissent toutes les distances. L’esprit peut ainsi percevoir les mouvements de l’énergie jusque dans les « os » de l’adversaire330. Rien n’empêche donc, sinon notre manque d’attention ou la faiblesse relative de notre capacité de concentration, de percevoir ces mouvements de l’énergie dans la totalité du réel. La sagesse ou la maîtrise se mesure à l’intensité de ce pouvoir. L’esprit n’est en effet rien d’autre que la perception de cette énergie en quelque point de l’espace qu’elle se trouve, y compris dans un espace extérieur à mon corps propre. Dans les traités du Taijiquan, la simple contiguïté spatiale, le contact physique n’est pas pleinement « contact » tant qu’il n’est pas éclairé par la perception des énergies, tant qu’il n’est pas accompagné par les sensations cénesthésiques de mon corps propre et du corps d’autrui comme s’il était le mien - que je perçois de l’intérieur. Bien qu’il ait de quoi surprendre, le mode de connaissance qui se développe en Chine dans le domaine des arts martiaux, n’a en fait rien de sur-naturel, de fantastique ou de merveilleux : il repose sur des connaissances dont les objets sont invisibles mais non insensibles, et encore 330 Wuzijue, art. 2. 415 moins suprasensibles. Etonnant, il n’en est pas pour autant irrationnel. Ce qui est invisible n’est pas « sur-naturel » ou « miraculeux », c’est simplement hors de portée de la vue - dont le pouvoir de perception, malgré sa précision, n’est pas aussi subtil que celui du toucher. Ce mode de connaissance, original pour l’Occident qui s’est surtout attaché à l’exploration du monde visible, ne contrevient en rien aux lois de la nature. Il n’est pas non plus magique, à moins qu’on ne veuille qualifier de « magique » ces modes de connaissances dont l’efficience ne peut pas s’expliquer par les principes d’une science empirique et dont les concepts sont essentiellement tirés de l’examen du visible. C’est un mode de connaissance et d’action original, surprenant, et fascinant si l’on veut, mais qu’on aurait tort de renvoyer dans les limbes de l’ésotérisme, et dans les brumes du Surnaturel, puisqu’il inclut tout simplement dans son paradigme des principes (le primat du toucher, la perception de l’énergie, etc. ) qui restent globalement étrangers à ceux des sciences occidentales, et n’a avec les sciences occultes qu’un faux air de famille. Tout le monde a déjà fait l’expérience des perceptions cénesthésiques que l’exercice du Taijiquan élargit et affine. La faim, la douleur, le plaisirs, la sensation de respirer, etc. en sont des exemples quotidiens. L’Occident s’est encore relativement peu intéressé à la connaissance du réel qu’on peut retirer de l’exploration de ces sensations, et aux méthodes, aux techniques qui doivent permettre d’en étendre la portée et d’en raffiner les renseignements. Non seulement l’empathie s’explique mais elle se cultive et s’aiguise : on apprend à toucher comme on apprend à voir. Il y a pour cela une pédagogie. Une chose est 416 l’organe sensoriel qui nous est donné, autre chose est le perfectionnement de cet organe par une pédagogie qui en exploite au plus loin les possibilités. De même que les civilisations prétechniciennes ne comprennent pas comment nos objets technologiques sont possibles et croient voir en eux des miracles, de même nous crions à « Mesmer! », au charlatan ou à la fascination du surnaturel dès que l’on parle de possibilités de connaissance que la connaissance scientifique n’a pas thématisées. Le jugement de valeur et le mépris se substituent à l’effort pour comprendre. Démission ? La raison scientifique aurait-elle ses paresses ? ses priorités ? ses limites peut-être : celles que lui imposent les principes formant les paradigmes auxquels elle est soumise. Car on ne peut comprendre et accepter que ce dont nous sommes en mesure de donner les raisons, ce que l’on peut ramener à des principes connus. Si nos grilles d’intelligibilité ont prouvé qu’elles étaient efficaces, et tant qu’elles prouvent qu’elles le sont, on ne voit pas les raisons d’admettre un type d’expérience ou une vision du monde qui supposerait qu’on y renonce. Ce que l’on peut pourtant conclure des recherches de Khun331 et de Feyerabend332, c’est qu’aucun paradigme ne peut subsumer sous ses principes la totalité des expériences du monde possibles et sensées, comme, dans le domaine des sciences, aucun paradigme ne peut rendre compte de la totalité des phénomènes observables. Le plus judicieux, explique Feyerabend, est encore de jongler avec ces paradigmes, de cultiver une souplesse intellectuelle qui devrait éviter d’exclure et de mépriser les 331 T. Khun, La structure des révolutions scientifiques . 332 Feyerabend, Contre la méthode . 417 expériences du monde que nous ne sommes pas en mesure de comprendre, et d’enrichir nos paradigmes toujours trop étroits de nouveaux principes, afin d’élargir et nos connaissances et nos possibilités d’action. Conclusion : spiritualité sans morale, ou morale de la spontanéité ? Il faut remarquer enfin que cette spiritualité du corps ne suppose aucune morale. Elle ne requiert aucune adhésion à un quelconque principe moral préalable. Toute réflexion théorique sur le bien en est absente. Mais cette absence est significative et permet de reposer la question du bien car on aurait pu imaginer que cette pensée du combat se fût prolongée par des considérations morales ou politiques sensées la légitimer, comme c’est le cas dans une foule d’œuvres littéraires ou cinématographiques chinoises mettant en scène un héros luttant pour la bonne cause 333. Dans les traités du Taijiquan, on ne trouve nul souci d’une recherche du Bien, d’un objectif qui se donne en même temps comme valeur morale, dont le caractère révélé rendrait incontestable ; on ne trouve aucun effort de justification morale, aucune trace de réflexion morale. Tout se justifie au contraire du seul point de vue de l’efficience : mais cette recherche de l’efficience n’a non plus rien à voir avec celle de l’efficacité - et encore moins avec celle d’une efficacité sans scrupule, du succès à tout prix. Elle s’enracine dans un souci intéressé, immanent ou inhérent à l’agir humain. Ce qui donne à cette gestuelle son 333 Ainsi du célèbre Wang Fei Hong, incarné par Jet Li - Li Lian Jie - dans la série des Once upon a time in China . 418 sens est l’évidence d’un intérêt - mais l’évidence paradoxale qu’un intérêt qui s’obstine à se satisfaire, est à lui-même son propre obstacle, s’encombre et doit donc se désintéresser de lui-même ou abandonner son projet pour mieux le réaliser. Aussi l’oubli de soi que l’investissement de la perception doit permettre, n’est pas un postulat moral, mais une attitude intérieure efficiente. Le soi n’est pas haïssable, n’est la racine d’aucun Mal ; il doit seulement se méfier de sa propre insistance. Ce n’est pas contre le Mal, mais contre la lourdeur que le Taijiquan veut nous prémunir. Dans les traités, il n’y a pas de jugement esthétique ou moral sur le soi : on y reconnaît implicitement la dignité de l’intérêt qu’il poursuit et ce n’est qu’afin de lui donner satisfaction qu’on nous met en garde contre les effets pervers et inattendus d’une surcharge de calcul et de volonté. En cela, il faut souligner que la pensée qui s’exprime dans les traités contient - encore sur un mode implicite - une critique de la morale confucéenne. Car le confucianisme fait du Bien un projet, de sorte que, comme la critique taoïste l’a mis en évidence, le Sage confucéen est un donneur de leçon, et à la limite, un cuistre. La pensée des traités refuse de se risquer dans les complications doctrinales d’un militantisme moral - c’est la raison pour laquelle les grands maîtres du Taijiquan se sentent toujours plus près de la pensée taoïste que des problèmes plus moraux de la pensée confucéenne. Le problème n’est pas de savoir pourquoi on se bat, n’est pas de justifier le combat par des mauvais arguments moraux (par exemple, défendre la veuve et l’orphelin, la cause de la patrie) ou d’en limiter le goût par des arguments juridiques (par exemple, ne se battre qu’en cas de 419 légitime-défense), mais de savoir comment on se bat, et d’élever cette méditation sur la « manière » à celle d’un grand style de vie. Ce n’est pas le but qui importe, mais la manière ; non pas les fins, mais l’art et la façon. Autrement dit, les traités ne se proposent jamais de nous aider à agir en vue du Bien ou à bien agir ; ils veulent seulement nous aider à agir bien, i. e. de manière efficiente. Et si l’on veut vraiment une réponse à la question du « pourquoi », on la trouvera dans l’éveil de l’esprit, c’est-à-dire dans la découverte d’un mode de perception qui, par un travail sur le corps, nous permet de connaître et d’agir sur les choses à partir de leur fonds d’énergie, au stade de leur actualisation naissante. Nous pouvons être déçus par cette réponse qui esquive la question du sens. Cette déception est l’envers de celle que peuvent éprouver les maîtres du Taijiquan, lorsqu’ils observent par exemple un combat de boxe anglaise. Tandis que nous pouvons être méfiants à l’égard d’une pratique qui s’expose à toutes les récupérations et à tous les détournements idéologiques, risque de nourrir toutes sortes de folies ordinaires faute d’avoir suffisamment défini les objectifs moraux qu’elle voulait servir, ces derniers font la moue devant un tel manque de subtilité (une manière de combattre qui exalte la force), devant le divorce du corps et de la pensée. D’un côté, c’est du but qu’on s’occupe, et l’art du combat n’a plus de légitimité que comme sport, c’est-à-dire dans un domaine circonscrit de l’action où l’urgence et la profondeur des questions morales et spirituelles sont édulcorées (car le sport édifiant artificiellement des règles qui préservent la vie des concurrents ignore tout des nécessités vitales qui ont 420 dicté l’apparition des arts martiaux) ; de l’autre, c’est à la manière ou à l’art qu’on se consacre, de telle sorte que la maîtrise de l’art équivaut à une morale, tient lieu de conduite de vie. L’efficience est préférée à la recherche inquiète de l’efficacité, comme à celle du Bien. Il s’agit alors d’être en harmonie avec le cours des choses, de s’y fondre pour l’exploiter, mais sans ruse et sans le forcer à tout prix. La morale de l’efficience est une mise en question de la volonté morale : car comment savoir si nous ne sommes pas en train de confondre le Bien avec nos goûts particuliers ? Est-ce parce qu’une chose est bonne que nous la désirons, ou n’est-ce pas plutôt parce que nous la désirons que nous la décrétons bonne ? Constatant l’impossible fondation d’une morale sur des principes transcendants et l’inévitable part d’arbitraire qui la traverse, la morale de l’efficience préfère évacuer cette question, et déplace le problème. L’intérêt qui la commande est pour elle une évidence qui lui sert de principe immanent ; il s’agira seulement de faire en sorte que l’agir puisse se déployer sans que l’insistance bornée d’un intérêt nous fasse perdre la perception des écheveaux d’énergie sur laquelle l’agir s’appuie et dont toute l’efficience dépend. Il nous faut donc à présent poursuivre l’analyse et entrer dans l’examen des conditions et des méthodes d’entraînement qui sont sensées éduquer les capacités perceptives de l’élève, favoriser un rapport plus immédiat aux choses et augmenter l’efficience des gestes. 421 TROISIEME PARTIE QUESTIONS DE PEDAGOGIE I. La relation pédagogique. Les traités sont écrits ou dictés par des maîtres et adressés aux disciples. Les propos y sont consignés dans une visée strictement pédagogique ; ce ne sont ni des mémoires, ni des analyses philosophiques, ni de la poésie. Leur analyse peut nous renseigner sur la nature des relations entre maître et disciples, et par suite sur les distinctions à faire entre l’« élève », le « disciple », le « professeur », le « maître » en tant qu’il enseigne, le maître en tant qu’ « expert » ; de même que ces analyses seront 422 une voie pour mieux comprendre ce qu’ « apprendre » veut dire. Ce sont ces distinctions et ces relations que nous voudrions maintenant essayer de comprendre. Si nous avons voulu consacrer un chapitre à l’analyse d’un type original de pédagogie, c’est parce qu’il est essentiel, nucléaire, absolument indispensable à l’apprentissage du Taijiquan : il est pourtant aujourd’hui déconsidéré, et même devenu suspect pour le public occidental. I. 1 Analyse d’une méfiance. Il y a bien des raisons pour lesquelles un occidental de cette fin de XX° doit se méfier de ceux qui se donnent (ou auxquels des « disciples » prêtent) le titre de « maître » - la prolifération des sectes avec leurs chefs charismatiques n’étant pas la moindre. Ce qui caractérise la secte, c’est, pour résumer, l’abus que ses dirigeants font du pouvoir qu’ils ont sur leurs adeptes, l’usurpation de la liberté individuelle de penser et d’agir. On ne discutera pas ici de la distinction fort complexe que le Droit fait entre l’usage et l’abus, mais on remarquera que l’opinion publique, devenue consciente du danger des sectes en est venue à douter quasi-systématiquement de l’existence de maîtres, et les regarde d’un oeil oblique. La prudence a tourné en scepticisme, ce qui revient à dire que le désir de se prévenir des charlatans, de ces maîtres qui n’en sont pas de vrais, qui n’ont rien du magister et ne sont que des tyranneaux ou des domini, nous a en même temps lassé du désir de trouver de vrais maîtres, et - ce qui est peut-être plus grave - appauvrit notre effort de réflexion et d’analyse sur les qualités qu’on est en droit d’attendre d’eux, c’est-à-dire sur les vertus de celui qui est 423 susceptible de nous aider à provoquer une réforme intérieure. Serait-ce parce que notre monde est indifférent à l’expérience intérieure ? Notre société, qui se définit comme société de consommation, met en effet en avant d’autres valeurs. Son contexte social rend difficile la transmission de cette sagesse qui structure l’enseignement des arts martiaux internes : on peut, en Occident, s’adonner au Taijiquan pour se détendre, pour « faire quelque chose » après sa journée de travail, bref le pratiquer comme une distraction, un divertissement ou un loisir. On peut, à la limite, le pratiquer comme un sport ou un art, mais on a alors pour cela un professeur, quelqu’un qui vous enseigne sa gestuelle - non un maître. L’affirmation d’une démarche spirituelle et les termes de « maître » et de « disciples » avec tout le vocabulaire ésotérique dont elle s’affuble, suscitent le plus souvent la prudente méfiance des interlocuteurs mûrs et réfléchis. C’est que le maître alors a des prétentions et qu’il se tient pour plus qu’un enseignant. Il se veut pour ses élèves un modèle et un guide. Mais quel est cet homme qu’on investit (qui s’investit) d’un tel mérite ? On peut donc comprendre l’ironie et les réticences les plus farouches de ceux qui ne veulent pas abdiquer l’autonomie de leur jugement, qui ne sont pas disposés à laisser entamer l’indépendance de leur raison et de leur principes de conduite : leur pensée ne se reconnaît pas de maître - ce qui est pour eux un signe de santé intellectuelle. Inversement, on a toutes les raisons de penser que l’enthousiasme (entendons : une espèce de débordement affectif, l’expression d’un espoir et un certain délire de l’imagination dans le plus grand vague des notions employées) suscité par l’orgueil de bénéficier d’un 424 enseignement traditionnel, repose sur un malentendu dont l’analyse et l’explication relèveraient davantage d’un travail du psychanalyste ou du psychosociologue que de celui du philosophe. Il y serait question du besoin infantile d’admirer, du besoin de réconfort affectif, de structuration morale et de sécurité psychologique (rempart contre l’angoisse, la solitude, refuge de l’incapacité de penser. . . ) dans un monde en perte de valeur, mais il n’y serait pas encore question de l’expérience spirituelle, telle que la proposent les traités du Taijiquan, c’est-à-dire de l’expérience de l’esprit - expérience qui suppose l’oubli de soi dans laquelle rien de ce que nous apprend la psychologie ne peut plus nous servir. La réduction de l’expérience intérieure à l’expression d’un manque de maturité psychologique, telle qu’elle est par exemple tentée par S. Freud334, ne peut suffire à clore le problème. Sous la recherche de ce qui est ici nommé : « sentiment océanique », S. Freud ne voit que la recherche du père, i. e. un fantasme, la nostalgie de sa toutepuissance et du sentiment de sécurité qu’enfant, nous éprouvions en sa présence. Cette critique, en conséquence de laquelle le maître n’est plus qu’un pourvoyeur d’illusions (il entretient cette illusion puérile de l’enfance), a pour elle le mérite de produire une explication et de tirer le disciple en quête de maître, de ses fausses évidences : car chercher un maître n’est pas une démarche qui va de soi. Bien des disciples ne se posent pas la question, et parce qu’ils ne savent pas pourquoi ils veulent un maître, ni ce qu’ils en attendent exactement, ne rencontrent pas le bon ou s’enferment dans un relation faussée (du type de celle qu’analyse Freud) : ils 334 Dans L’avenir d’une illusion . 425 s’empêchent ainsi de tirer un réel profit spirituel de leur dévouement au maître. La notion même de « maîtrise » est suspecte aux yeux de Freud. Il la définit comme un projet défensif : la maîtrise ne consisterait finalement chez celui qui en forme le projet qu’à « écarter les excitations chaque fois qu’elles l’atteignent », et « il voudrait même, si cela était possible, se maintenir rigoureusement dans un état de non-excitation » - projet qui définit ce que Freud appelle : « le principe de Nirvana »335. Cette définition rend suspecte d’un coup et sans qu’on ait à se donner la peine d’un apprentissage et d’une expérimentation, toute la pensée spiritualiste orientale. Le psychisme sain n’aurait pas besoin de maître et n’aspirerait pas à la maîtrise : le projet d’une connaissance pensée dans les termes d’une « maîtrise » relèverait d’un comportement névrotique, de la crainte que le Moi éprouve à l’idée plus ou moins inconsciente d’être submergé par les impressions sensibles organiques ou par son émotivité. Mais ces analyses qui signalent des pathologies possibles épuisent-elle tout le registre de la spiritualité ? Expliquent-elles vraiment toutes les types de relations entre maîtres et disciples, et les motivations d’une démarche spirituelle ? Analysent-elles l’expérience intérieure ou seulement ses formes frelatées et morbides ? Il y a bien sûr un public pour lequel les notions de « spiritualité », de « maîtres » et de « disciples », ne nourrissent que des fantasmes, n’alimentent qu’une imagination insatisfaite (peut-être nostalgique de son enfance, ou inquiète de son émotivité), mais le type 335 Dans Le problème économique du masochisme . 426 d’expérience que nous avons essayé de décrire phénoménologiquement se situe par-delà le champ de nos représentations (conscientes ou inconscientes) - raison pour laquelle il échappe à l’explication psychologique classique et nécessite une phénoménologie nouvelle de l’expérience intérieure. La notion d’esprit déborde, et exclut celle du psychisme. La psychologie interroge le travail de la mémoire (consciente et inconsciente, c’est-à-dire le jeu complexe des représentations patentes et latentes), mais la spiritualité vise l’éveil de l’esprit, i. e. un état de présence au monde auquel on n’accède que par un oubli de soi, c’est-à-dire par une épochè de tout le psychisme, une mise en suspens de toute activité psychologique. Cet état de présence au monde n’a rien d’un comportement défensif, d’une frilosité psychologique, puisqu’il est au contraire disponibilité au monde, effort pour sortir de soi, ek-stase si l’on peut dire, transgression des limites du Moi. Il est une façon de s’exposer ou une ek-position, une désincarcération du Moi par laquelle, nous oubliant nous-mêmes, nous posant nous-mêmes hors de nous-mêmes, nous délivrant du carcan trop étroit du Moi, nous retournons au contact du réel. Loin de nous replier dans notre tour d’ivoire, nous allons à leur rencontre, nous revenons aux choses-mêmes ou au réel. De ce point de vue, c’est plutôt la psychologie qui apparaît comme une attitude défensive dans la mesure où, ne renonçant jamais au Moi, elle restreint l’expérience intérieure à celle d’un sujet replié sur lui-même, agrippé à la structure du Moi ou au système de ses représentations psychiques comme à une vieille habitude, installé dans un type d’expérience du monde qui cherche à prévenir tous les bouleversements possibles. Il faudrait donc plutôt dire que la psychologie ne 427 connaît rien de l’expérience intérieure ; elle ne connaît que des vécus psychologiques, c’est-à-dire des expériences où la rencontre avec le monde est toujours conditionnée par la médiation du Moi, par l’interposition d’une conscience de soi qui affaiblit son pouvoir d’empathie, par l’éminence d’un sujet pour lequel le monde est d’abord une représentation - sa représentation. Le psychisme freudien n’est d’abord rien d’autre que l’ensemble de toutes les représentations conscientes et inconscientes, patentes et latentes. L’objection (contre la spiritualité) peut être retournée (contre la psychanalyse) : le comportement défensif n’est-il pas plutôt dans ce refus d’un rapport immédiat au monde, dans ce refus de l’immersion « océanique », dans ce refus d’une « rencontre » sans les médiations distanciantes de la conscience psychologique ? Pour le dire d’un mot et retourner l’objection : n’est-ce pas la psychologie qui, par sa volonté d’assurer jusqu’au bout la distance du Moi au Monde, trahit une volonté de maîtrise au sens précisément que Freud donne à ce mot? Quant au problème des excitations, on ne peut pas dire que l’objectif était de les annihiler : nous avons au contraire essayé de montrer qu’il s’agissait d’aiguiser ou d’affiner la perception. Cette immersion dans la réalité n’a d’autre fonction que de nous aider à « chercher les informations »336, le sens des propensions, les lignes d’énergie. L’expérience intérieure n’est pas un repli de la conscience dans les profondeurs d’une moite intimité gastrique, mais elle tend à son éclatement au dehors, éclatement par lequel une rencontre immédiate avec le monde est possible. 336 Wuzijue, art. 1. 428 Les « informations » que l’esprit cherche, sont à trouver dans une présence à même le réel, et non dans les calculs, les interprétations, bref les représentations d’un Moi surplombant le réel. Paradoxalement, l’expérience dite « intérieure » n’est pas en dehors du monde. Elle n’a rien d’un retrait autistique parce qu’elle est d’abord intérieure ou insérée au monde. Le Moi se dissout en lui. La maîtrise des excitations recherchée n’est que celle du registre émotionnel. Elle est maîtrise de tout ce qui peut encombrer notre connaissance des choses, de tout ce qui, dans notre comportement, est interposé : une nervosité parasite, qui brouille la perception des lignes d’énergies de la situation, la perception du ²z, li. . Car il y a dans le corps de l’homme non-exercé, mille nœuds d’énergie qui entretiennent un désordre perceptif plus ou moins grand - désordre avec lequel il est tout à fait possible de vivre un quotidien « normal » - mais qui perturbe la « recherche des informations », i. e. la fine perception des lignes d’énergie de la situation, et qui rendent par conséquent nos réactions d’une efficience aléatoire. L’esprit que la gestuelle du Taijiquan veut affiner n’est pas le fantasme névrotique d’un no man’s land intérieur, d’un électroencéphalogramme plat de la vie psychique ; il est une sorte d’excitation, si l’on veut, mais une excitation purifiée des interférences de tout désordre physiologique ou énergétique et des représentations mentales. La spiritualité du Taijiquan, qui repose sur une gestuelle dont l’efficience se vérifie sur-le-champ, n’est pas la spiritualité d’une vie de « légume » : l’esprit y est ce par quoi le corps se fait miroir des lignes d’énergies de la réalité, c’est-à-dire un miroir qui capte et réfléchit ces 429 lignes sans les exagérer ni les négliger, et tire de cette perception les informations nécessaires à l’adaptation, à l’ajustement, à l’harmonisation de sa conduite. Allons plus loin. Non seulement l’éveil de l’esprit n’est pas une négation naïve de la réalité complexe du psychisme, mais il est étrangement proche, en pratique, du travail que la psychanalyse opère sur l’inconscient. Cela est tout particulièrement vrai chez les maîtres d’obédience bouddhiste qui cultivent l’attention, suivant en cela la voie du Satipatthana-Sutta337. Et nombreux sont les maîtres qui sont attentifs à toutes les sensations agréables ou désagréables que leurs élèves pourraient éprouver pendant l’exercice – au point que ceux qui y font exception sont considérés par les autres comme de simples professeurs de gymnastique. Il est important à présent de souligner que le maître ne vise pas seulement à rendre son disciple sensible au flux d’énergies subtiles qui traverse le corps, car avant que ce flux ne puisse devenir sensible, ce sont d’abord des sensations grossières que perçoit l’esprit non aiguisé du débutant ; le plus souvent, il s’agit même de sensations de douleur, des sensations solidifiées, pénibles et persistantes ; et même après que la perception se soit affinée, de nouvelles couches de sensations douloureuses vont longtemps continuer d’apparaître et de venir assaillir l’élève (sensations d’inconfort ici ou là, tensions musculaires, troubles psychologiques tels que dépression, nervosité, etc.) ; ces douleurs 337 On en trouvera une traduction dans L’enseignement du bouddha, de W. Rahula, p.135- 147. 430 sont des samkhara, c’est-à-dire les « conditionnements »338 passés qui remontent à la surface du corps, ou plutôt qui deviennent enfin perceptibles, entrent dans le champ de perception de la conscience attentive (sens de sati) qui par le pouvoir de l’observation (anupassana, c’est-à-dire par l’exercice d’anapanasati339 ou de vipassana340) peut les dissoudre et les évaporer, c’està-dire nous en libérer. Sans prétendre aucunement que la pensée bouddhiste contiendrait déjà les germes des développements futurs de la psychanalyse (car il n’y a aucune filiation historique), remarquons cependant qu’elle anticipe sur l’une des idées fondamentales de la psychanalyse, à savoir l’idée d’une sorte de « mémoire des conditionnements » (sens des samkhara) que certaines écoles bouddhistes ne se privent pas aujourd’hui de traduire par « inconscient ». Les longues heures ou les longues semaines de silence auxquelles peut être astreint un disciple du Taijiquan s’exerçant à aiguiser son attention (sens de zhuan xin) sur sa respiration ou les sensations qui accompagnent chacun de ses gestes, permettent de saisir la différence entre une sensation subtile et les sensations grossières ou solidifiées. Percevant simplement son propre corps comme un microscope pourvu de capteurs sensitifs, prenant soin de ne pas s’attacher aux sensations subtiles et de ne pas avoir d’aversion contre les sensations grossières qui se manifestent, contre toutes sortes de malaises (physiques ou psychologiques), l’élève se 338 339 Ibid., p.61, p.63, p.82-83, p.186. C’est l’attention à la respiration, sans désir ni aversion des sensations qui l’accompagnent. 340 Même exercice d’attention à toutes les sensations qui se manifestent sur le corps. 431 libère du désir et de l’aversion ; l’équanimité (upekkha ou xin qing) qui soutient l’attention libère de l’attachement ou de la dépendance, elle dissout les nœuds de sensations grossières, c’est-à-dire libère l’élève de tout ce qui – pour parler comme le bouddhisme – était cause de sa souffrance. Bien sûr, une telle analyse ne se trouve pas explicitement dans les traités du Taijiquan que nous avons traduits ; mais l’exigence constante d’une attention à la respiration naturelle et aux sensations grossières et subtiles qui traversent notre corps est trop forte pour être mentionnée sans aucune référence à cette forme de bouddhisme. La connotation bouddhiste de ces exercices est trop familière pour être ignorées de ceux-là-mêmes qui les enseignent. En un mot, et pour répondre aux précédentes accusations de Freud, la méthode du Taijiquan n’est pas une fuite ; elle aussi peut aider à faire face et à nous libérer des souffrances inconscientes. D’où il ressort que la validité des objections de la psychologie contre la figure du maître ou le projet d’une maîtrise spirituelle est très problématique. Elles ne rendent compte et ne nous mettent en garde que contre l’existence de faux maîtres qui veulent jouer, symboliquement, le rôle du père ou du dominus, dans un rapport de domination, et l’existence de mauvais disciples qui ont davantage besoin de croire en la toute-puissance d’un père symbolique que de progresser dans l’approfondissement de l’expérience intérieure avec l’aide d’un guide. On peut poursuivre ce retournement de la psychologie contre nos prétendus détracteurs de l’idolâtrie. Car on peut suspecter dans la négation dont le maître est l’objet, l’expression déguisée d’un orgueil et de sa 432 mauvaise conscience. Si nous sommes si sceptiques au sujet de l’existence de maîtres, si nous sommes d’une si insolente incrédulité, c’est peut-être parce que nous avons du mal à accepter l’idée qu’il puisse exister des exemples vivants de sagesse - exemples qui seraient la preuve de la possibilité d’une telle sagesse, auprès desquels nous éprouverions la médiocrité de notre existence de sorte que, jouant comme miroir de notre paresse spirituelle, ils exciteraient en nous une sorte de mauvaise conscience. L’exemple est en même temps reproche. Le maître ne nous renvoie d’ailleurs pas tant à nos faiblesses (qu’il n’a pas l’arrogance d’accuser ouvertement), qu’à la complaisance que nous avons à l’égard de ces faiblesses - encore n’est-ce le plus souvent qu’un renvoi de biais, le maître n’imposant aucun dictât, se contente simplement de laisser paraître les exigences qu’il a pour lui-même : car aucun maître véritable ne s’affirme pas lui-même comme tel ; il se contente d’être simplement ce qu’il est et laisse au soin d’autrui de le reconnaître et d’en accepter (ou non) l’autorité. Son autorité ne vaut pas - ne lui sert pas - d’argument. Mais cela suffit à rendre son existence problématique pour ceux qui l’approchent. Il aura beau essayer d’atténuer le reproche que sa vie représente aux yeux du commun, le maître, Socrate ou Kongzi (Confucius), est un être insupportable pour ses contemporains. Aussi cherche-t-on à s’en débarrasser. C’est certainement Alcibiade341 qui exprime le mieux l’ambiguë, la mortelle fascination que le commun des hommes éprouve pour les maîtres. Ainsi, parlant de Socrate : « il ressemble on ne peut plus à ces Silènes que les sculpteurs exposent dans 341 Dans Le Banquet de Platon. 433 leurs ateliers, dans la bouche desquels ces artistes mettent un pipeau ou une flûte, et qui, si on les ouvre par le milieu, montrent dans leur intérieur des figurines de Dieux. Mais il ressemble encore, je le déclare, au satyre Marsyas (. . . ) Les airs de ce dernier (. . . ) sont seuls à mettre en état de possession (. . . ) Or entre celui-ci et toi (Socrate), toute la différence, c’est seulement que, sans instruments, avec des paroles sans musique, tu produis ce même effet (. . . ) lorsqu’on t’entend (. . . ) : nous sommes possédés. (. . .) (Tes) propos m’arrachent des larmes, et je vois quantité d’autres personnes ressentir les mêmes émotions! Or en écoutant Périclès et d’autres bons orateurs, je les estimais sans doute éloquents, mais je ne ressentais rien de semblable ; mon âme n’en éprouvait point de trouble ; elle ne s’irritait pas non plus de penser à la servitude de ma condition. Au contraire le Marsyas que voici, maintes fois même, m’a mis en de tels états que l’existence, je la jugeais impossible si je me comportais comme je me comporte. (. . .) Il me force à en convenir : il y a une foule de choses dont personnellement je manque, et pourtant je continue à n’avoir pas souci de moi-même (. . .) il est le seul au monde vis-à-vis de qui j’ai éprouvé un sentiment dont la présence en moi pourrait sembler incroyable, celui de la honte (. . .) tel un esclave qui s’échappe, loin de lui, je m’enfuis, et quand il m’arrive de le voir, j’ai honte (. . . ) Maintes fois même, c’est avec joie que j’aurais vu sa disparition du nombre des hommes ; mais je sais fort bien en revanche que, si cela arrivait, j’en serais encore bien davantage peiné »342. 342 Ibid. , 215a-216c, Pléiade, t. I, p. 753-754. 434 Même si, comme le dit V. Jankélévitch343, « Socrate s’est vengé de ses accusateurs en leur léguant sa mort », en rajoutant à cette peine un don qui ne devait qu’accroître leur mauvaise conscience, on peut simplement observer que la gloire du maître devait avoir sa mort pour prix et qu’il lui fallait mourir pour faire apparaître son exemplarité dans tout son éclat. Le maître est un paria admiré, d’autant plus admiré qu’il est paria, et d’autant plus paria qu’il est admiré. Il inspire un sentiment qui mêle paradoxalement la haine à l’admiration, et ces deux sentiments ne peuvent s’unir que dans une contradiction insupportable - contradiction qui s’appelle « jalousie » ; celui qui en est la proie cherche à se soulager de sa tension par des fantasmes de mort : comme Alcibiade, il rêve la mort du maître. C’est d’ailleurs ainsi que la jalousie de leurs semblables met la pureté des maîtres à l’épreuve avec l’espoir d’en révéler la fausseté : ils veulent savoir jusqu’où ceux-ci seront conformes avec ce qu’ils leur semblent être, parce qu’au fond, ils refusent de croire à la réalité d’une telle existence. Ils nient l’évidence insupportable d’une telle existence parce qu’ils la ressentent comme la négation de la leur Alcibiade juge la sienne « impossible »344 - et comme la révélation tragique de leur misère. Cette négation est déjà dans notre incrédulité, et plus radicalement, elle culmine dans la condamnation à mort - mort dont Alcibiade avoue le fantasme et dont le verdict du procès de Socrate fera une réalité. C’est l’une des raisons pour lesquelles le vrai maître ne se nomme pas tel - Socrate lui-même disait ne rien savoir : il ne veut pas surexciter les 343 L’ironie . 344 Op. cit. 435 convoitises et s’exposer à la vengeance du vulgaire. Il est conscient de l’ambiguïté attachée à ce titre de noblesse périlleux. C’est parce qu’il connaît les complaisances de la plupart des hommes à l’égard de leurs propres passions et leur paresse morale, leur misère intérieure, parce qu’il sait en déduire qu’il risque d’en être haï ou tout au moins qu’on se méfiera de lui, qu’un sage comme Spinoza fait de la méfiance sa devise principale « caute » - et se garde bien jusqu’à sa mort de vouloir faire des disciples ; c’est un sage, discret depuis l’agression d’un fanatique, qui a des amis avec lesquels il correspond mais n’a pas de disciples et ne veut pas être appelé un « maître ». Tout sage n’est pas « maître », c’est-à-dire pédagogue, et ne fait pas profession de son savoir. Si l’on se méfie tant du maître, c’est peut-être parce qu’il en existe beaucoup de faux. Les faux maîtres, les prétendants, ne sont pas des sages, mais des champions de la sagesse, des savants de la sagesse. Le maître n’est pas celui qui sait. Celui qui sait, c’est le champion - c’est-à-dire en même temps celui qui montre qu’il sait, car celui qui se pose en tant que celui qui sait ne peut pas ne pas avoir à rendre compte en quelque façon de ce qu’il sait. Le maître est si peu celui qui sait qu’il se pose plutôt comme celui qui ne sait pas. Aussi n’est-il pas non plus avec autrui dans un rapport de juge : il n’est ni juge, ni jugé. C’est le professeur qui juge - et le champion aussi, dans sa superbe - non pas le maître. Ainsi de Socrate par exemple, ou de Confucius - dont tout le monde vante la tranquillité, la simplicité, l’humanité, le savoir-aimer. S’il fallait donner au maître un statut, il conviendrait plutôt de dire qu’il est l’élève de son élève. La sagesse taoïste 436 qui résonne si fortement avec celle du Taijiquan ne dit pas autre chose : « Si les fleuves et les mers peuvent être les rois des cent vallées, c’est parce qu’ils aiment être au-dessous. Voilà pourquoi ils peuvent être rois des cent vallées. C’est pourquoi le sage qui désire être au-dessus du peuple doit se mettre en parole au-dessous. S’il veut être devant le peuple, il doit se mettre lui-même en arrière »345 ; « la bonté supérieure est comme l’eau. L’eau profite à tous les êtres, sans disputer. Elle s’installe où personne n’aimerait, et c’est pourquoi elle est le début du Tao »346. Aussi le maître sait-il rester vide, non de savoir, mais pour ainsi dire vide de lui-même. Ce vide, c’est la place qu’il laisse à l’autre. Si le maître parle si peu et fait si peu cas de son savoir, c’est pour permettre aux autres d’être ce qu’ils sont ou ce qu’ils ont à être, car son objectif n’est pas d’étaler son savoir et de parler pour le prouver ; il est de faire de son élève à son tour un expert. Le maître est déjà tout autre chose qu’un expert qui connaît une technique. Le maître n’est pas le disciple chevronné transmettant simplement un savoir ; il n’est pas le superlatif de cette connaissance à laquelle aspire l’élève : il n’est pas le maître parce qu’il en saurait plus que les autres (un tel savoir définissant plutôt l’expert), mais il est pour l’élève l’occasion de mûrir, la chance de progresser. L’efficience pédagogique du maître s’explique par le principe des vases communicants : si le maîtres est vide, l’élève peut donner sa pleine expression, remplir son espace, donner du plein à son être - et il est alors possible de travailler sur ce qui s’exprime, afin de progresser encore. Au contraire, les gens qui sont 345 Laozi, ch. 66. 346 Ibid. , ch. 8. 437 « pleins d’eux-mêmes » - comme une expression populaire le dit à raison tels des professeurs qui parlent trop et veulent toujours montrer qu’ils ont raison, empêchent les autres de prendre toute leur place, empêchent les autres d’exister - toujours en raison de la loi des vases communicants. Le véritable maître est plutôt celui qui considère ses disciples comme des maîtres, soucieux qu’il est d’échapper à ce type de relation conventionnel, stéréotypé et caricatural dans lequel les petits maîtres tirent pouvoir de leur savoir. Celui qui considère d’autres maîtres comme des disciples est un cuistre et un pédant, mais celui qui considère ses disciples comme des maîtres, c’est-à-dire comme des individus qui ont leur dignité et une liberté, est soucieux de leur épanouissement, veut leur permettre de grandir, est attentif à ne pas ajouter à la difficulté de « percevoir » la vie à partir de ses veines d’énergie, les complications artificielles des conventions hiérarchiques et les pièges des relations de pouvoir. S’il faut être vigilant pour distinguer les faux des vrais maîtres, il faut aussi se méfier de ceux qui se méfient du maître. Les raisons de leur scepticisme sont suspectes. Ils ne veulent pas croire en son existence parce que le maître est le miroir dans le reflet duquel, comme la sorcière dans le conte de Cendrillon, le désir de se comparer aux autres ne reflète que leurs insuffisances et n’excite, avec le remords de leur paresse, que leur haineuse convoitise. Le commun des hommes préfère nier ce reflet insupportable de son imperfection, faute de pouvoir ou de vouloir relever le défi implicite qui lui est lancé : le scepticisme, l’incrédulité à l’égard des maîtres ne serait-il pas une façon pour notre modernité, de refuser les exigences de la 438 sagesse ? Comme le complexe d’Oedipe est le meurtre symbolique du père, le complexe d’Alcibiade est le complexe de la misère spirituelle, le meurtre symbolique du sage qui aurait pu nous servir de maître. Cette jalousie, avec l’orgueil qui la soutend, est une occasion perdue de grandir et de mûrir. La relation de maître à disciple implique encore la transmission d’un savoir traditionnel, d’un héritage. Or c’est cette tradition qu’un Descartes, par exemple, rejette au nom de la transparence du savoir. Dans le Premier Discours, après l’énumération de tous les savoirs que l’école transmet par ses « maîtres », et dont aucun n’est exempt de reproches (y compris les mathématiques sur lesquelles on n’a jusque là rien su construire de solide malgré la fermeté de ses fondements), nous lisons : « Me résolvant de ne chercher plus d’autre science que celle qui se pourrait trouver en moi-même, (. . .), j’employais le reste de ma jeunesse (. . .) à m’éprouver moi-même (...). Car il me semblait que je pourrais rencontrer beaucoup (. . .) de vérité dans les raisonnements que chacun fait touchant les affaires qui lui importent »347. Nous n’avons retenu dans cette page que ce qui permet de souligner l’insistante obsession d’une réappropriation de la vérité par le sujet pensant réappropriation qui dans la Première Méditation se fait contre les impressions ou les illusions sensibles, et qui se fait dans ce Premier Discours contre un savoir s’imposant à l’esprit de l’extérieur. Et plus loin, cette conclusion : « j’apprenais à ne rien croire trop fermement de ce qui ne m’avait été persuadé que par l’exemple et par la coutume ; et ainsi je me délivrais peu à peu de beaucoup d’erreurs qui peuvent offusquer notre 347 Discours de la méthode, Pléiade, p. 131. 439 lumière naturelle et nous rendre moins capables d’entendre raison »348conclusion qui caractérise péjorativement tout ce qui n’est pas acquis par la lumière naturelle (i. e. la raison) et le définit comme simple croyance (sousentendu : aveugle) par opposition à la connaissance éclairée, dont je peux moi-même rendre raison. L’expérience que la tradition prétend consigner dans ses écoles, semble à Descartes une collection de pensées disparates, qui ne se déduisent pas les unes des autres et ne forment pas système, qui n’exhibent pas toutes leurs raisons, et restent, pour la plupart, occultes. La tradition, c’est-à-dire la transmission d’un savoir de maître à disciples (et plus précisément d’Aristote à ses commentateurs), signifie pour lui soumission presque aveugle, renoncement à l’exercice autonome du jugement, démission au moins partielle de la raison. Elle est contraire à l’exigence de liberté intellectuelle qu’exalte la véritable philosophie. A l’argument de l’autorité, Descartes veut substituer l’autorité de l’argument. Malgré cette critique sévère, il faudrait voir si la soumission ou la subordination à un maître est réellement antinomique avec la recherche de la liberté et ne conduit qu’à un état de dépendance intellectuel et affectif. Ce qui semble une évidence pour Descartes et pour nous, modernes, en effet ne l’était ni pour les grecs de l’Antiquité, ni pour toute l’époque médiévale, et ne l’est pas non plus du point de vue de la Chine. Se serait-on si universellement mépris, ou bien ce type de relation, malgré ses risques, n’aurait-il pas aussi ses vertus - vertus que Descartes ignore ou feint d’ignorer ? Si le professeur suppose toujours l’indépendance du jugement de 348 Ibid. , p. 132. 440 son élève, le maître pense au contraire que cette indépendance doit s’acquérir et se former, et que pour cela, l’élève doit d’abord commencer par étudier, c’est-à-dire par imiter (car en chinois, un seul terme, ¾Ç, xue, traduit ces deux idées). I. 2 Un mimétisme propédeutique. L’imitation implique-t-elle servitude ou servilité, assujettissement ou asservissement ? Et qu’est-ce qu’imiter ? Est-ce seulement reproduire, dupliquer, faire une seconde fois exactement comme la première ? Est-ce refaire ? Nous aimerions montrer que dans la relation pédagogique maîtredisciple, l’imitation n’implique aucune dépendance, ni servilité, bien qu’elle nécessite un usage de l’humiliation, mais d’une manière qui peut et doit, lorsque cette relation est réussie, permettre la libre expression du disciple, c’est-à-dire la spontanéité. La finalité du mimétisme est propédeutique. Il consiste certes d’abord dans la répétition aveugle de gestes ou d’attitudes apprises par cœur, par l’assimilation de la technique ou la forme extérieure du geste. Cette phase est celle de l’humiliation. Non qu’on se moque des débutants - l’humiliation n’est pas l’avilissement. L’humiliation est l’anéantissement des prétentions, la consumation de l’ego sous le feu de la contrainte. A ce stade, le maître se sert des codes gestuels, c’est-à-dire de la rigueur technique des gestes comme d’un formidable moyen de contrainte ; il impose de faire et de refaire les gestes toujours mal faits, de répéter des transitions toujours mal comprises ; il l’impose jusqu’à 441 exténuation de l’élève, et n’hésite pas pour cela à se mettre en colère ou à user de coups de bâtons. Dans cette phase d’humiliation - qui dure tant que l’ego résiste - l’imitation est par principe imparfaite. Cette contrainte est d’autant plus forte que « le bois est vert », que l’ego de l’élève est puissant : pour se consumer, un bois vert a besoin d’un feu plus grand. Plus l’élève rechigne, est rétif, paresseux, prompt à se satisfaire de lui-même, plus on augmente le feu par des contraintes plus sévères. Mais cette phase n’est qu’un début. Le mimétisme ne devient vraiment heuristique que lorsqu’il aboutit à une réappropriation du geste mémorisé, car ce n’est qu’alors qu’il commence à servir de support à une reprise active, à une expérimentation, une mise à l’épreuve 349 jusqu’à ce que le principe (le ²z, li ) en soit enfin saisi, c’est-à-dire jusqu’à ce qu’un flux de sensations subtiles traverse continûment le corps. Car c’est la forme intérieure qu’il faut reproduire ou s’approprier à partir de la répétition fidèle du geste ; cette forme est paradoxalement un contenu perceptif : le geste est juste lorsqu’il permet le balayage continu de tout le corps par des courants de sensations subtiles (légers chatouillements, picotements, fourmillements, sensations de légère chaleur ou d’écoulements sous-cutanés, etc.). La relation maîtredisciple n’implique pas plus dépendance que la relation professeur-élève ne garantit la liberté. Sous l’ambition affichée de liberté intellectuelle, la stratégie du professeur peut aussi bien dissimuler ses enjeux d’intérêts, de pouvoir, d’autorité. Et dans le rapport d’imitation par lequel commence l’apprentissage du Taijiquan, la reproduction ou répétition à l’identique n’est 349 Taijiquan shi yao, art. 10. 442 que le début du début. Le mauvais maître est celui qui en reste là, celui qui se borne à exiger la fidélité dans l’imitation extérieure des gestes. Qu’il s’agisse de la gestuelle du maître ou du style de vie que cette discipline présuppose, les disciples commencent d’abord par « singer » le maître, et les moins doués ne dépasseront pas ce stade : leur rapport au maître reste alors servile. Faut-il le reprocher au maître ? Toutes ses relations pédagogiques peuvent-elles réussir ! L’imitation est bien plus que la simple répétition à l’identique : elle exige non pas la conformité extérieure de la gestuelle, ou d’un style de vie mais la saisie du principe dont cette gestuelle procède. La forme à imiter est le principe lui-même. La forme n’est pas l’apparence procédant du principe et distincte de lui comme par exemple, l’apparence l’est de l’essence. La forme n’est rien de visible, n’est rien d’empirique, ou de phénoménal, quoiqu’elle traverse le champ de l’expérience sensible et se donne à percevoir dans la transparence des organes sensoriels ; elle est, comme on l’a dit, métempirique, c’est-à-dire s’effectue dans une frange de la perception qui est contiguë et inférieure au champ de la perception ordinaire. Il faut donc bien différencier la forme juste de ce que, en géométrie par exemple, nous appelons la figure, c’est-à-dire le contour extérieur d’une chose, analysable selon des rapports de proportion – étant bien entendu, pour augmenter encore notre défiance, que nous sommes portés à rapprocher le plaisir esthétique d’une harmonie des proportions, à projeter sur la forme juste du geste chinois les critères d’une science occidentale du Beau – c’est un remarquable et très contagieux malentendu. La forme du geste n’a rien à 443 voir avec sa figure - dont les débutants et tous ceux qui pratiquent le Kungfu comme une gymnastique sportive sont donc à tort obsédés - c’est-à-dire la trajectoire pour ainsi dire mathématisable que le corps décrit dans l’espace. Elle n’est pas non plus au-delà de l’expérience, ne se tient pas dans le surplomb lointain d’un monde métaphysique, ou dans l’existence indifférente d’un concept vide. Elle est bien prégnante à l’existence, manifeste dans le geste en tant que sa nécessité intérieure ou son moteur. Tel est le sens de la forme : ¨« ¬[, zoujia. Elle n’est autre que le fonds d’énergie qui assure le continuum de la série, dans laquelle chaque nouveau geste a sa source et prend son élan ; elle n’est autre que la manière dont s’actualise le geste qui entretient la perception continue des flux d’énergies, des flux de sensations subtiles. L’imitation du geste appelle l’expérimentation de cette forme et de son champ de perception. Elle implique donc l’autonomie d’une expérimentation, c’est-à-dire la perception propre du fonds d’énergie de la situation. Ainsi, on aurait tort d’opposer la relation maître-disciple à la relation professeur-élève, comme si la première était ambiguë et aliénante, et la seconde, impartiale, objective, rationnelle et neutre - opposition toute idéologique, déterminée par les structures sociales qui nous conditionnent, par nos référents culturels. Le maître n’est par essence pas plus « aliénant » que le professeur n’est garant d’un effet « libérateur » (ce qui ne veut pas dire qu’il n’y ait pas de mauvais maîtres, ni de bons professeurs). Car du point de vue de la relation maître-disciple, la relation professeur-élève paraît 444 plus fade, moralement aseptisée, moins décidée à courir les risques de la relation humaine ; comme si elle redoutait d’assumer les risques de l’héritage, c’est-à-dire le risque de l’influence en proportion de laquelle la liberté du destinataire diminue. On pourrait même renverser le problème et se demander si ce n’est pas plutôt le professeur qui pratique une pédagogie aliénante. Malgré l’exaltation du libre jugement, les professeurs s’inscrivent dans une histoire, et sous la déférence aux Grands de son histoire, sous sa pratique révérencieuse et infinie du Commentaire, ne pourrait-on pas suspecter une difficulté à « vivre » la connaissance ? Nietzsche par exemple, dans ses Secondes Considérations intempestives 350 nous invite à réinterroger ces pratiques pédagogiques avec leurs illusoires ambitions d’objectivité, d’impartialité, de justice, de vérité. Dans une société qui croule sous le poids de son passé, dont l’identité propre meurt parce qu’elle se dissout dans un musée de commentaires, Nietzsche nous explique que la difficulté est de trouver des modèles alternatifs, des antipoisons, en l’occurrence un certain nombre de conditions dont la mise en oeuvre doivent permettre de revitaliser la culture ; l’hypertrophie du savoir menace la perception de cécité. Plus d’un siècle après Nietzsche, le modèle de la Grèce auquel il avait tant cru, n’est plus opérant. Retenons de sa leçon qu’un certain culte de l’histoire ou du savoir pour le savoir affecte les énergies vitales, fait de nous d’éternels seconds, affaiblit nos capacités créatrices. Nietzsche, qui ignorait tout de la pensée chinoise, avait cependant avec elle ceci de commun qu’il privilégiait une 350 D’ailleurs explicitement sous-intitulé : de l’utilité des études historiques pour la vie . 445 conception de la liberté tout entière tournée vers l’action (pour lui, l’engendrement d’une humanité plus haute, d’une sur-humanité) et qui reposait sur une analyse des forces ou des énergies dont l’expérimentation est décisive - car pour lui, il ne pouvait y avoir de mouvement profond et libre de la pensée que celui dont le corps vivant est le premier acteur. « Un psychologue connaît peu de questions aussi attrayantes que celles du rapport de la santé avec la philosophie, et pour le cas où il tomberait lui-même malade, il apporterait à sa maladie toute sa curiosité scientifique. Car en admettant que l’on soit une personne, on a nécessairement aussi la philosophie de sa personne. (. . . ) Chez tous les philosophes, il ne s’est, jusqu’à présent, nullement agi de « vérité », mais d’autre chose, disons de santé, d’avenir, de croissance, de puissance, de vie... (. . . ) Nous ne sommes pas libres, nous autres philosophes, de séparer le corps de l’âme »351. La mise à l’épreuve personnelle que le maître attend de son disciple n’est pas rationnelle, se soucie peu des mots, de la formalisation du discours dans lequel son questionnement s’exprime : cette expérimentation est gestuelle, implique une réforme de la perception à partir d’un travail gestuel ; les indices de son succès ou de son progrès ne sont pas révélés par un discours mais par la qualité pneumatique d’une présence aux choses, l’établissement d’un registre de perception. L’exemplarité du maître et l’importance de son imitation par le disciple ne commandent donc aucune soumission aveugle, aucune caporalisation des rapports pédagogiques, n’implique aucune aliénation, aucune idolâtrie. L’objet de l’apprentissage, 351 Le Gai savoir, Avant-propos, p. 34 - 37. 446 de cette expérimentation, est de saisir l’esprit, ±f ¥i ±o ¨ä ·N, shuke dei qi yi yin 352. On ne peut donc pas dire que l’imitation exigée soit servile et entretienne le disciple dans un état de dépendance. Au contraire, et pour comprendre l’aspect libérateur de l’imitation, il faut souligner qu’elle doit libérer le disciple de l’illusion selon laquelle il suffirait de reproduire la figure d’un geste pour pouvoir le comprendre. L’imitation du maître est libératrice parce qu’elle force à considérer la forme et non point simplement la figure ou la posture, force à savourer l’énergie ou la nécessité intérieure dont procède le geste et non point seulement à admirer la trajectoire spatiale, la performance technique et pour ainsi dire inerte ou pneumatiquement vide de ce geste. L’imitation doit permettre au disciple de passer d’une esthétique de la géométrie du geste, indifférente à sa vie, à une esthétique vitaliste, c’est-à-dire à la perception de son énergie : elle doit ouvrir le disciple à la dimension d’énergie du geste. I. 3 Etapes de la progression pédagogique. I. 3. 1 Le sens de la progression. La stratégie pédagogique du maître, qui vise à éveiller l’esprit de son élève peut se décomposer dans la gradation des étapes suivantes: 1) Faire observer à l’élève l’exécution d’un mouvement. 2) Le lui faire exécuter à son tour. 3) Le lui faire répéter en vue d’une mémorisation de ce mouvement jusque dans ses moindres détails techniques. 352 Taijiquan shi yao, art. 10. 447 4) Le lui faire répéter jusqu’à ce que soient transformés tous les gestes qui trahissent une tension musculaire, c’est-à-dire une volonté. Il faut donc le lui faire répéter jusqu’à ce qu’il oublie, i. e. jusqu’à ce que, dans l’exécution de ses mouvements, l’esprit, ou l’intention se substitue à la volonté et que chaque geste soit donc accompagné de sensations subtiles. Le sens de cette gradation consiste à partir de l’immédiatement visible, de la répétition et de la mémorisation de ce que le maître a montré. Toutefois comme le montre le Wu zijue 353 , la codification n’a pas sa fin dernière dans la rigueur, dans la parfaite ressemblance extérieure des gestes du disciple avec ceux du maître, mais dans la subtilité ( sens de ºë, jing ). ¤u À± ¤[ ¦Ó §Þ À± ºë ¨o, gong mijiu er ji mijing yi : plus on aura pratiqué et plus la technique aura de subtilité 354. Autrement dit la simple conformité extérieure des gestes à la rigueur des gestes codifiés ne suffit pas, et le geste subtil n’est pas celui qui respecte le maximum de détails codifiés mais celui qui un élargissement du champ perceptif. La perfection dépasse la technique ; elle dépasse l’exécution scrupuleuse et scolaire des gestes ; elle est au-delà de cette bonne volonté qui donne le meilleur d’elle-même, mais à laquelle manque la petite touche de génie, l’éclat discret de la vie et de l’énergie. Apprendre, ce n’est donc pas, comme on le dit trop souvent, « acquérir un nouveau savoir »355 : le savoir-faire acquis n’est rien sans l’approfondissement ou l’élargissement du champ perceptif car ce sera 353 Wuzijue, art. 2. 354 Ibid. 355 Guide de préparation au brevet d’éducateur sportif 1°, p.126. 448 principalement de cet approfondissement que dépendra en combat l’efficience et l’à-propos du geste nouvellement acquis. A travers cet apprentissage des techniques, c’est à ce dépassement, à cet approfondissement du geste par celui la perception que le maître veut conduire. On part du plus évidemment visible - tel geste avec telle signification martiale, par exemple un coup de poing - pour s’orienter vers le plus subtil, autrement dit vers ce qui se voit à peine, s’entrevoit, ne se laisse voir ou plutôt deviner qu’à l’observateur le plus attentif, celui dont les yeux saisissent, à travers les mouvements de la matière grossière, les mouvements plus subtils de l’énergie qui les commande. Concrètement, et pour filer l’exemple, on doit alors sentir que le coup de poing n’a pas son origine dans la volonté du combattant mais dans la série des gestes qui le précèdent, dans l’énergie ininterrompue qui conduit la série. Le geste juste n’est pas simplement celui qu’une tradition a fixé dans un enchaînement codifié, conforme au dogme de l’orthodoxie, mais celui qui s’inscrit dans le continuum du mouvement, qui procède d’une perception de l’énergie de la série des gestes qui précèdent et du schéma corporel. Cette recherche d’une plus grande subtilité définit de manière très concrète, i. e. à même le vécu intime du geste, une spiritualisation du corps, ou - ce qui revient au même - une gestuelle de l’esprit. Spiritualisation du corps en ce que qu’elle vise à l’animation de sa matière depuis sa « dimension d’esprit » (sens de ¯«, shen ) ; et gestuelle de l’esprit en ce 449 qu’elle vise à l’éveil de l’esprit par un travail sur l’épaisseur matérielle du corps. Il faut distinguer deux manières de percevoir ou de vivre cette progression, deux perspectives : celle de l’élève et celle du maître. L’élève part des exigences posturales imposées par le maître pour aller à l’esprit, car c’est l’esprit qu’il faut saisir. Mais le maître part de l’esprit pour définir l’ordre des exigences posturales auxquelles il soumettra l’élève, en vue de l’y conduire. Le maître est habitué à discerner les gestes qui expriment l’esprit, qui procèdent non de la volonté de l’élève mais du cours-même des choses. C’est ce discernement qui lui permet de repérer ce qui dans le geste de l’apprenti fait obstacle et trahit un volontarisme et une surcharge de sens combatif ou esthétisant. Il n’est pourtant jamais dit qu’il suffit de corriger le geste pour que sa plus grande justesse posturale actualise nécessairement l’esprit - car de la posture du corps à l’esprit, la relation n’est pas causale. La posture est une condition, et n’est que cela. Le maître n’est pas un ingénieur : l’effet, i. e. l’éveil de la perception chez son élève, n’est pas nécessairement déterminé à se produire ; il est seulement rendu possible. La codification de cette gestuelle est l’argument le plus concret, c’est-à-dire le plus « sensible » ou le plus « parlant » dont dispose le maître pour essayer de faire comprendre à son élève l’objet de cette gestuelle. Mais cet argument n’est pas décisif, n’est pas suffisant pour atteindre l’effet escompté. Il ne suffit pas à détruire toute volonté - cette volonté combative qui ne cesse de revenir et de compliquer, de parasiter l’exercice du combat, et cette volonté esthétisante qui dans 450 l’exercice des taolu ne cesse de réintroduire « en douce », ici ou là, quelques afféteries à peine perceptibles - effets de manches, de poignets, de doigts qui rajoutent du chic, tous ces petits riens qui sont encore trop, petits riens frauduleux qui prouvent à qui sait regarder que l’élève - comme on dit d’ordinaire à l’entraînement - « n’est pas dedans », i. e. qu’il ne s’est pas encore oublié, qu’il joue un rôle, qu’il se regarde. Les corrections techniques apportées par le maître ont pour fonction de favoriser cet oubli de soi. Mais les corrections peuvent s’éterniser : elles n’ont pas le pouvoir de le provoquer, de le forcer, de le déterminer ; ce ne sont pas des causes efficientes et suffisantes. Le temps - c’est-à-dire la patience - est un ingrédient indispensable et la condition complémentaire d’un progrès à venir. Encore le temps n’est-il une condition efficace qu’à condition de ne plus le compter. Dix ans ne sont rien! La volonté précipitée de réussir est un frein. Le temps est une condition transitive, discursive : si discursive et si transitive qu’il en finit même par ressembler à l’éternité. Le temps de l’enseignement est pour le maître une imitation de l’éternité puisque l’éternité est infinie, c’est-à-dire sans fin, au double sens : sans terme et sans but. Il est l’analogon de l’éternité, puisque le relâchement des objectifs pédagogiques dédramatise et alanguit la durée : elle passe sans courir et sans s’essouffler. Ce relâchement est à l’efficience pédagogique de l’enseignement ce que le désamorçage de la volonté était à celle du combat. On ne se prépare pas et on n’aide pas autrui à la sagesse comme on prépare un concours ou un examen. Dans l’empressement, on peut à la rigueur accumuler des connaissances. Mais on ne peut pas bachoter 451 son Taijiquan ! L’empressement, qui est une condensation du temps, ne permet pas au savoir, ou plutôt à la perception de se raffiner et à la sagesse d’infuser. Car cette connaissance-là est infuse, c’est-à-dire intériorisée, incorporée, profondément incarnée puisque l’acte de la perception mobilise tout le corps. Fondée sur l’acuité des perceptions cénesthésiques, elle doit passer dans le sang, et même nourrir les os! C’est cette intériorisation qui prend du temps, parce qu’elle suppose une perméabilité du corps qui suppose à son tour une dilatation infinie de la durée. Les conditions sont nombreuses, subtiles et réciproques : si l’une n’est pas remplie, l’éveil n’a pas lieu, la sensibilité de l’élève reste lourde, solide, hermétique et le corps ne peut se délivrer de sa raideur, ni les perceptions de leur opacité. Le maître ne doit donc pas avoir dans sa pédagogie, la lourdeur dont il essaie de débarrasser la gestuelle de son élève : il sème, mais ce n’est pas à lui de récolter. Il met en place les conditions favorables à la maturation de son élève, mais ces conditions, ce n’est pas à lui de les remplir. S’il voulait forcer le cours du temps et les progrès de son élève, il échouerait ; non seulement ce ne serait plus un maître, mais c’en serait la contrefaçon la plus redoutable : un tyran. D’où la question - toujours la même, mais si capitale : comment l’élève passe-t-il de l’effectuation de gestes simplement corrects à l’actualisation de l’esprit dans cette gestuelle, à une gestuelle habitée ? En d’autres termes : quand l’élève commence-t-il à saisir l’essentiel ? et à devenir maître à son tour ? On peut répondre : quand il a cessé d’imiter servilement le maître, c’est-à-dire de refaire mécaniquement tel ou tel 452 enchaînement de gestes, quand il a lui-même trouvé - dans toute la rigueur étymologique du terme et sans connotation religieuse - l’in-spiration, i. e. quand il a réalisé en lui cette sensibilité de la perception que les traités appellent « esprit ». Mais de l’illumination au grand éveil, de l’expérience de l’esprit à la maîtrise, il y a encore un intervalle de temps qui est celui de la maturation. Car il ne suffit pas d’avoir une fois saisi l’esprit, et cent fois ne suffisent pas non plus, mais il faut pouvoir s’installer continûment dans ce nouveau mode de perception, y trouver son assiette et ne plus s’en laisser déloger par aucune pensée, aucune volonté, aucune émotion. On aurait tort toutefois de se représenter les résurgences de sensations solidifiées à un stade avancé de pratique comme des signes de régression. Un élève consciencieux et assidu, même devenu expert, peut présenter des signes apparents de régression : ces phénomènes sont bien connus. La régression n’est pas réelle, et il important que cet élève le comprenne afin de se préserver du désir et de l’aversion, du doute aussi, qui rendent l’esprit grossier et risquent de provoquer une réelle régression. En réalité, les manifestations de sensations solidifiées et intenses, ou la réapparition de zones aveugles (régions du corps dépourvues de toutes sensations) sont un progrès. Elles signifient que l’esprit est devenu plus subtil, qu’il est capable de percevoir des couches de samkhara plus enfouies, des blocages énergétiques plus profonds et des vides d’énergie plus cachés. On ne doit donc pas juger du progrès d’un élève d’après la nature (intense ou subtile) des sensations qu’il perçoit (car il existe des artifices qui permettent à un débutant de percevoir instantanément des flux d’énergie subtiles), mais bien 453 d’après l’acuité de son pouvoir de perception. La difficulté est là, surtout pour l’élève qui dans ces périodes de « progrès paradoxal » est tenté par la déception et se met à douter. Les meilleurs maîtres, avertis du piège, conseillent toujours de conserver l’équanimité, la tranquillité du cœur (le xin qing auquel les traité font si souvent référence) et de regarder ces sensations solidifiées comme des occasions de travailler plutôt que comme des obstacles. Certains maîtres d’obédience bouddhiste y voient l’occasion de cultiver anicca, c’est-à-dire la conscience de l’impermanence ou du changement, tout en invitant l’élève à se réjouir de ce progrès des perceptions ; ces phases de transition inquiétantes pour l’élève ne troublent pas l’optimisme du maître confiant dans le pouvoir dissolvant de l’observation, de l’attention : car on sait que si l’élève est capable de maintenir son attention sur ces sensations sans trace d’aversion à leur égard, s’il parvient à les considérer avec l’impassibilité, la presqu’indifférence de l’équanimité, alors elles seront bientôt déracinées ; à présent remontées à la surface de la perception, si cette condition de « tranquillité » est respectée, les sensations-samkhara se seront bientôt évaporées. Dans un premier temps, ce nouveau mode de perception ne peut donc être absolument stabilisé ; au moins doit-on s’efforcer de le rendre habituel. Une fois l’inspiration découverte, pour devenir à son tour un maître, il faudra mûrir, ce qui signifie : habiter si bien la sensation de l’énergie que chaque geste en exprime la saveur avec une continuité sans faille, pouvoir accomplir tout un enchaînement, tout un combat sans que jamais l’attention puisse être prise en défaut. 454 Mais cette réponse est en un sens tautologique, et reconduit la question plutôt qu’elle n’y répond. Nous pouvons seulement remarquer qu’après un temps d’apprentissage dont la durée peut varier fortement d’un élève à l’autre, l’élève parvient tout à coup à donner à ses gestes une autre qualité. On constate - sans pouvoir en donner la raison - qu’après une accumulation de connaissances techniques qui correspond à un progrès quantitatif, a lieu un saut qualitatif. Si l’on ne peut en donner la raison, il s’agit d’un mystère et c’est le sens de ce mystère qu’il nous faut maintenant essayer d’explorer. I. 3. 2 Un saut mystique. Il faut voir dans la « qualité » pneumatique du geste le critère qui permet d’attester d’un saut qualitatif dans la progression de l’élève. Ce qu’on entend par « qualité » dans cette perspective, doit être distingué des qualités techniques, c’est-à-dire du respect rigoureux des codes d’une gestuelle, de la justesse des postures. La rectitude consistait simplement à faire coïncider le geste fait avec sa norme ; elle est dans l’adéquation du geste exécuté avec le geste idéal, codifié. Mais la qualité qui imprègne le geste implique un dépassement de ce respect simplement formel. Après les premiers progrès consistant simplement à combler un manque de rigueur, à modifier ou à corriger des erreurs, c’est à un dépassement que l’élève va devoir s’efforcer. Ce dépassement tient dans la manière, dans le « comment » incodifiable selon lequel le geste est exécuté ; il tient dans l’épaisseur pneumatique du geste : il va falloir dépasser ou surmonter la présence plate du geste « ainsi fait », du « comme ça » brut, et l’ouvrir, par l’oubli de soi, à la dimension 455 d’esprit qui pourra l’animer et la vivifier. Tandis que l’apprentissage « technique » comble des insuffisances - mais en ne faisant que combler, finit par enliser la progression -, l’oubli de soi crée un vide - vide essentiel puisque c’est lui qui permet à l’apprentissage de fonctionner. L’élève accède à ce vide et à cette qualité originale de perception et de mouvement lorsque ses gestes ne s’originent plus dans la volonté et les muscles, dans une forme grossière d’énergie mais dans l’énergie plus subtile et globale de la série, dans le principe immanent d’après lequel elle s’anime, que l’esprit perçoit et sur laquelle le corps appuie son initiative. S’il est vrai que le passage d’un mode de perception à l’autre ne peut s’expliquer, s’il contient un résidu insurmontable de mystère, le saut que doit effectuer l’élève peut à bon droit être qualifié de mystique. Le mystère est l’instant : les conditions étant remplies et la maîtrise technique des gestes étant satisfaisantes, on se demande quand l’enchaînement encore trop volontaire des gestes pourra laisser la place à la spontanéité et au naturel ? Quel jour et à quelle occasion ? Peut-on en fixer le calendrier ? Cet instant n’est pas localisable et, contrairement à la stratégie de l’ingénieur qui détermine à l’avance et à la seconde près l’instant de l’envol de la fusée, on ne peut prévoir ce moment fuyant, indéfini, à peine prévisible dont la cause est inassignable et reste obscure. C’est d’abord pour cette raison que la science de ce passage peut et doit être qualifiée de Mystique. Evitons toutefois de donner à ce terme une charge de sens inutile : la mystique n’est que la science d’un inexplicable - non point celle d’un au-delà - et cet inexplicable (c’est-à-dire le passage à un mode supérieur de perception, 456 l’éveil) n’est pas inexplicable par principe ; il n’est inexplicable qu’en vertu de sa trop grande subtilité, par la variabilité et la ténuité des déterminations qui le conditionnent, par démission de l’intellect ; aussi la mystique reste-telle une science sans discours, plutôt que science d’un ineffable - science qui est d’abord conscience de cet inexplicable, c’est une science de l’attention plutôt que de l’intellect, car si le maître est laconique, il « voit cependant venir », il perçoit la courbe de progression de ses élèves. La science générale de cet inexplicable, formulée dans une recherche philosophique, c’est-à-dire l’effort pour analyser le jeu des paramètres déterminants dans le processus d’éveil de l’esprit, ou encore l’effort pour donner à cette mystique la forme d’une philosophie, n’est pas tout à fait inutile, mais il ne garantit pas qu’on puisse efficacement appliquer cette connaissance générale aux situations pédagogiques toujours inédites et singulières qui se présenteront concrètement. Il est donc encore intéressant de parler de « mystique » pour caractériser la science du maître, dans la mesure où l’essentiel reste pour lui ce silence attentif, cette muette vigilance qui lui permet d’être aux aguets et de saisir sur le vif les paramètres dont l’exploitation habile élèvera d’un degré la perception de son élève. Mystique n’implique pas métaphysique ou surnature. Dans le contexte des traités du Taijiquan, la notion de mystique implique l’adhérence de la perception au corps, et au monde. Il ne s’agit pas d’un saut qui fasse passer de l’autre côté de la perception empirique, d’un saut proprement métaphysique ; il y a des mystères métempiriques – ce qui revient à dire que 457 ce mystère est parfaitement transparent pour la perception sur-aiguë du maître. Il n’est pas sûr que le caractère métempirique du mystère soit un trait spécifique de la mystique du Taijiquan. Cela nous force à reconsidérer le dualisme et le mépris du sensible que les mystiques occidentales sont toujours sensées impliquer. Par exemple : la mystique fénelonienne, telle qu’on la trouve développée dans l’Explication des Maximes des Saints, n’est-elle pas une mystique de l’acte, une mystique qui engage et valorise un vécu du corps ? Il nous semble qu’il s’agit bien d’une mystique au sens où nous employons ici le terme parce qu’elle cultive une profonde acuité de la perception qui lui rend transparents et familiers les moindres mouvements de la conscience et les moindres motivations qui inclinent le corps ; et ces mouvements et ces motivations sont opaques à la conscience profane, grossière, restant pour elle un véritable mystère que toutes les analyses savantes, même les plus scientifiques ne parviendront jamais à percer. Bien des textes de Fénelon se lisent sans avoir besoin de considérer aucun Audelà ; on peut même se demander si cette notion lui est vraiment indispensable et structure sa pensée. Toujours est-il que dans la mesure où le « pur amour » désigne la qualité d’un acte accompli non d’après des motifs intéressés, non d’après une volonté personnelle mais d’après la volonté de Dieu, en union avec cette volonté pour la réalisation de laquelle j’abandonne la mienne, il ne s’agit plus de fuir et mépriser le corps, de consacrer un dualisme théorique par une pratique ascétique et mortificatrice, mais de modifier le principe d’après lequel habituellement ce corps agit, et de 458 substituer l’Esprit ou la volonté de Dieu aux motifs intéressés d’après lesquels j’ai coutume de me conduire. Alors que dans la philosophie de Descartes certaines lignes nous ont semblé faire passage pour penser l’originalité de la pensée des traités, la mystique fénelonienne fait passage (en même temps que son arrière-plan théologique fait obstacle) vers une compréhension de la mystique enveloppée en eux. Dans les deux cas, la mystique est le refus d’un anéantissement ou d’une abdication de la perception attentive ; elle est au contraire l’aboutissement inévitable ou le corollaire d’une phénoménologie de l’expérience intérieure, culminant dans l’exaltation d’un silence où la vigilance à son paroxysme perçoit nos motivations à leur source et les intrications complexes de ces motivations dans les moindres mouvements du corps. Le quiétisme est une mystique que Fénelon voulait être une science précisément parce qu’elle est tout le contraire d’un saut dans l’ineffable ou d’une contemplation détachée du corps, mais consiste au contraire dans une expérimentation - qu’on peut décrire, analyser - et dont nos actes sont l’objet. On trouve déjà chez Fénelon356, une phénoménologie de l’expérience mystique. La mystique fénelonienne de l’ « acte pur » est un contrepoint aux philosophies dualistes qui du fait de Descartes, ont dominé le XVII° : la Grâce, c’est-à-dire le concours extraordinaire de la volonté divine, cesse d’être un fait métaphysique, c’est-à-dire un événement sur-naturel ou miraculeux, puisqu’elle s’expérimente au moyen d’une méthode et dans un vécu, s’atteste par une modification du vécu de mes actes. Dans la mystique de Fénelon, où 356 Dans l’Explication des Maximes des Saints. 459 « amour » signifie « union », l’exercice de l’ « acte pur » est une réfutation du dualisme théorique, un refus de la métaphysique dualiste qui domine son siècle. La Grâce résulte d’une expérience méthodique et consiste dans une expérience incarnée où la volonté de Dieu s’unit à mon action en lui donnant son principe. La notion de mystique ne renvoie donc pas nécessairement à celle d’un dualisme qui serait la condition théorique d’une séparation complète de l’esprit et du corps, d’une libération et d’une évasion de l’esprit hors du corps et du monde - comme c’est le cas par exemple dans la mystique néoplatonicienne d’un Plotin. La mystique ne renvoie qu’à la notion d’un mystère ; mais il faut encore distinguer entre deux types de mystère. Le mystère est d’abord un problème dont - par opposition à l’énigme - la perspicacité intellectuelle même la plus grande ne peut venir à bout. Œdipe, exemple de sagesse grecque, est un résolveur d’énigmes, non le connaisseur d’un mystère. Les sphinx ignorent les mystères ; ils ne proposent que des énigmes, c’est-à-dire des problèmes qui, malgré leur degré de difficulté, restent proportionnés à l’intelligence humaine. Aucune intelligence humaine, même celle du sage qui est un ingénieur dans la résolution des énigmes, ne peut résoudre le premier genre de mystère. Ce premier genre de mystère est l’insoluble ou l’inexplicable par principe, qui par définition échappe à l’intelligence. Il renvoie à ce qu’il y a de définitivement obscur et d’irréductiblement hermétique à l’analyse ; il est opaque à l’intelligence. Il est inintelligible en lui-même ; ses causes sont insaisissables : ainsi par exemple du mystère de la 460 Trinité, c’est-à-dire de l’identité en une seule personne, du Père, du Fils et de l’Esprit Saint. Le second genre de mystère est celui qui nous préoccupe ici. Il est différent du premier en ce que ses conditions de possibilités sont analysables. Le mystère de l’Eveil n’est pas incompréhensible par principe ; il n’est pas supra rationnel. Il n’échappe à la raison que par l’ordre et la complexité des déterminations qu’il met en oeuvre - car l’Eveil d’un être humain dépend d’une foule de paramètres dont aucun n’est en soi suffisant ou rédhibitoire, mais dont l’agencement singulier, composant ce qu’on appelle une vie d’homme, favorise ou empêche l’avènement. Parmi ces facteurs, dont la vie et l’évolution de chaque élève force constamment à redéfinir la hiérarchie, citons : la capacité de travail, la santé physique, l’émotivité, la situation familiale, les relations aux autres, la condition sociale et financière, la vie sexuelle, un certain usage de la raison, etc. , de sorte que c’est la vie tout entière qui résonne dans chacun de ses gestes, et que c’est cette vie tout entière que le maître fait résonner par les moindres de ses propos, ou simplement par son exemple. Le bouddha avait défini, dans cette perspective, Cinq Empêchements et Sept Facteurs 357 : le désir, l’aversion, la paresse, l’agitation, le doute et, l’attention, l’investigation, la détermination, la joie, la décontraction, la concentration, l’équanimité – autant de paramètres dont le dosage freine ou favorise l’accès à l’Eveil. On ne peut pas dire que le mystère de l’Eveil soit irrationnel, et la raison peut à bon droit se croire capable de l’appréhender, même elle renonce devant la 357 Dans le Sattipathana-Sutta, in L’enseignement du Bouddha de W. Rahula, p.142-146. 461 tâche infinie qui l’attend. Ses aptitudes ne sont pas en cause, mais l’endurance lui manque. Ses compétences, finalement, ne compensent pas son manque de motivation ; car devant un tel problème, la raison comprend très bien que l’essentiel ne soit pas dans la perspicace analyse, mais dans l’efficiente pédagogie – non dans le savant discours, mais dans la pertinente attention. Dans ce domaine, la désinvolte de l’intuition réussit mieux que le sérieux et le scrupule de la raison. A quoi bon déployer un tel effort de construction théorique, quand l’essentiel est de saisir l’occasion sur le vif, c’est-à-dire l’instant de la « rencontre » possible – celui où la disponibilité de l’élève pourra accueillir le conseil à propos ? La saisie fulgurante d’un tel instant n’est pas du ressort de la raison, même si la raison, en partie, peut y préparer, et même si elle peut après coup, en analyser les ingrédients. Aussi peut-on comprendre le refus de dépenser à tant d’analyses, une énergie que la sagace vigilance garde pour agir ! L’Eveil reste un mystère, plutôt qu’il n’est un mystère - i. e. reste enveloppé dans sa complexité pour la raison qui abdique - en même temps que l’attention ou l’intention du maître saisit instantanément l’ensemble des paramètres qui le conditionnent (le rendent possible ou l’empêchent). Tandis que dans le premier genre de mystère, la raison était plongée dans une obscurité sans espoir, dans le second genre, le mystère n’échappe à la raison que par l’inflation des variables à analyser ; il est totalement transparent à l’intuition. Il s’agit, si l’on ose dire, d’un mystère limpide, mystère paradoxalement évident et transparent. On peut donc encore distinguer le premier genre de mystères théoriques, sur lesquels l’intelligence se plaît à s’humilier, et par lesquels 462 elle ne prouve que sa finitude, des mystères dont on peut faire l’expérience, qui font l’objet d’expériences mystiques. Ces derniers ne peuvent pas plus être prouvés que les premiers ; on ne peut les déduire, les établir par l’intelligence ; on peut seulement les éprouver. Ils sont l’objet d’une expérience intérieure possible. De ce mystère, on ne peut avoir la science exhaustive, la connaissance rationnelle intégrale, la connaissance générale des causes - car il est mystère de l’instant, mystère d’un agencement particulier de variables : le mystère appartenant à l’ordre du singulier, il n’y en a pas de connaissance générale qui l’épuise. Une connaissance générale ne peut qu’essayer d’en dire les conditions de possibilité - dont la nature et l’importance varient à l’infini, d’un individu à l’autre, et même à l’intérieur d’une même vie. Une certaine connaissance en est donc possible - moins rigoureuse certes que la connaissance scientifique - mais telle qu’elle peut faire l’objet d’un discours, et ne retient pas le pédagogue dans la contemplation interminable d’une vérité éternellement ineffable. Si le maître ne détient pas la connaissance des raisons suffisantes, il a cependant au moins celle de ce qui est nécessaire. Les exigences techniques qui constituent les têtes d’articles358 sont des exigences incontournables, nécessaires au sens rigoureux du terme : c’est-à-dire, sans lesquelles l’effet attendu ne pourrait s’ensuivre. Rien n’y est gratuit. Les gestes ne sont pas arbitraires au regard de la spiritualité à laquelle ils sont sensés nous conduire. Si le Taijiquan s’exprime dans cette gestuelle sans effet spectaculaire, 358 Dans le Taijiquan shiyao, ou dans Taijiquan wu da yaolin par exemple. 463 parfaitement sobre, fluide et continue - s’il s’exprime dans cette gestuelle qui lui est propre et non pas dans une autre, c’est parce qu’elle est la seule qui permette d’obtenir cet effet-là. Si les maîtres avaient la science des causes, savaient les raisons générales et suffisantes de l’Eveil afin de le provoquer à coup sûr, on pourrait leur donner le titre d’ingénieur, car la connaissance générale de l’ingénieur suffit à provoquer de manière certaine un effet annoncé - leur pédagogie aurait l’efficacité de celle des professeurs! Mais le professeur n’est si efficace que parce qu’il est moins ambitieux. Le maître ne sera jamais un professeur de sagesse, un savant de la spiritualité car pour lui, l’éducation n’est pas une science. Dans la panoplie de ses moyens, le professeur donne le premier rôle à la raison : il dit les causes et les fait opérer. Il met en avant le pouvoir d’argumenter, donne les raisons de ses thèses : l’enseignement professoral procède de la méthode scientifique - dont le syllogisme est l’instrument fondamental. Comparée à elle, la méthode du maître peut paraître imparfaite parce qu’elle est incapable de saisir rigoureusement les causes qui la rendent efficiente et parce qu’elle comporte bien des échecs : bien peu d’élèves deviennent à leur tour des maîtres ! Il en va de la pédagogie comme du combat où l’efficience ne doit pas être confondue avec l’efficacité. Si la maîtrise de l’efficacité se veut garantie inconditionnelle de succès, les réussites de l’efficience se savent subordonnées à la conjonction de circonstances favorables. L’ingénieur efficace est armé d’une volonté qui pose une fin et dispose elle-même ses propres moyens, mais l’efficience du maître est inséparable d’une 464 valorisation de la perception et d’une exploitation du potentiel de la situation ( i. e. des aptitudes de l’élève) : elle compte s’appuyer sur l’action synergétique des tous les paramètres déjà à l’œuvre dans la situation et préfère renoncer (quand cette synergie est insuffisante) plutôt que de réussir en essayant d’intervenir ou de régir le cours des choses, et donc au détriment de la manière. Aussi faut-il nuancer l’optimisme d’une foi dans le maître, et contre ceux qui croient que le maître prépare l’élève, qu’ils travaillent ensemble, au moyen d’une technique gestuelle, à rendre possible l’expérience spirituelle, il faut modérer l’espoir que contient cette formule en précisant qu’une telle expérience ne se déduit pas de cette technique comme le calcul de l’hypoténuse se déduit du théorème de Pythagore. On peut dans une certaine mesure décrire cette expérience et tenter de comprendre les conditions techniques qui la rendent possibles, mais le mystère consiste en ce qu’il est impossible de comprendre rigoureusement comment, et quand précisément, le passage de la technique à l’éveil spirituel est possible. Il y a mystère parce qu’il est impossible de saisir ce qui détermine ce passage, impossible d’en saisir la cause. Une cause enveloppe son effet, mais entre les conditions de possibilité et leur effet, il y a un hiatus. La pédagogie du maître consiste dans un conditionnement, non dans une préparation rigoureusement déterminante d’un ensemble de moyens dont l’effet devrait suivre de façon nécessaire. On ne peut donc dire exactement pourquoi, ni comment, ni où, ni quand ce « saut » pourra s’effectuer. Si l’efficience a ses réussites en matière de pédagogie, toute sa grandeur consiste à conduire le disciple dans une expérience dont la 465 découverte et la possession sont bien supérieures à celle d’un savoir positif. Tandis que le professeur enseigne, autrement dit met en signes et transmet des signes, le maître éduque, c’est-à-dire vise à la réforme intérieure de son disciple. Ce ne sont pas seulement des contenus de pensée qu’il modifie, mais toute la perception de son disciple, et par suite tout l’agir - sa manière de voir et de vivre la vie. La connaissance du maître se limite à la définition et à la mise en œuvre des conditions qui favorisent l’éveil de l’élève - et ne peut aller plus loin : au final, l’efficience de la pédagogie est l’œuvre d’une synergie entre les conditions ainsi disposées et la somme de toutes celles que le disciple porte en lui. Si le maître possède uns science, elle consiste, comme dans nos sciences expérimentales occidentales, dans la découverte de régularités empiriques (plutôt que des relations causales strictes) sur lesquelles un calcul en termes de probabilités peut s’appuyer pour anticiper l’avenir, modifier une situation et l’orienter dans le sens escompté. On sait par exemple qu’en général, une maîtrise relative du registre émotionnel, un orgueil et une humilité modérés, le désir d’apprendre, une bonne santé physique, un climat familial paisible, l’absence de soucis financiers, une vie sexuelle ordonnée et limitée sont des conditions favorables, de même que paradoxalement, toutes ces conditions favorables réunies, offrant une situation de trop grand confort, créent une synergie défavorable. Cette science a ses lois que la vie et l’expérience enseignent mieux que la raison, mais cela nous suffit pour reconnaître que le maître n’est pas détenteur d’un savoir ésotérique et occulte. Ce que le maître de Taijiquan sait, il peut l’énoncer ou le mettre en 466 oeuvre : les traités fondamentaux sont l’exposition de ce savoir dont l’agir est la pierre de touche. Ce qui est, à la limite, occulte, c’est-à-dire caché, ou encore mystérieux, et ne se laisse pas penser a priori, antérieurement à l’expérience, c’est l’instant où les indications du maître « rencontrent » l’élève - « rencontre » par la synergie de laquelle celui-ci s’éveille enfin à la dimension d’esprit du geste. Il semble bien que la question du mystère pensée à partir d’un problème de pédagogie tire son origine - et de là, son prestige et sa fécondité pour la pensée chinoise - du Laozi : ¹D ¥i ¹D «D ±` ¹D, dao ke dao fei chang dao 359 . Ce propos fameux signifie que la possibilité de dire et de comprendre théoriquement le Tao n’est en aucun cas cause suffisante d’un progrès spirituel décisif et qu’il faudra plutôt « obscurcir l’obscurité » : ¥È ¤§ ¤S ¥È, xuan zhi you xuan 360 . Or c’est l’expérience et la perception cénesthésique du cours des choses qui est obscure, par opposition à la compréhension rationnelle par laquelle on prétend l’anticiper, ou à laquelle on peut le réduire après coup. Et cette obscurité ne se résout pas en y jetant, du dehors, la lumière de la raison ou du discours, mais en la revisitant de l’intérieur, à partir des perceptions cénesthésiques. Ainsi l’obscurité n’est pas dissipée, mais rendue familière. Dans un contexte où Laozi nous recommande de récuser le savoir361, de rejeter la connaissance362, de renoncer 359 Laozi, ch. 1. 360 Ibid. 361 µLª¾, wu zhi, ibid. , ch. 3. 362 µ´ ¸t, jue sheng, ibid. , ch. 19. 467 à l’étude363, loin de fermer tout accès à la sagesse, le sage en fraie un : l’obscurcissement de l’obscurité est une invitation à se familiariser avec ce nouveau mode de perception, et parce qu’il en appelle à l’expérimentation personnelle, il reconnaît implicitement qu’elle ne détient ni ne peut manipuler la cause dont dépend l’essentiel, la cause dont dépend l’Eveil : car il faut dire ou qu’une telle cause n’existe pas, ou bien qu’elle se confond avec l’agencement global de tous les paramètres qui conditionnent la réforme. Aucune méthode, même la plus secrète, ne peut nous dispenser de cette lente familiarisation, de ces longues heures d’exercice, de cet apprivoisement de la perception cénesthésique. La mention insistante du caractère ¥È, xuan, qui fait étymologiquement référence à la couleur noire, et de là, à l’obscurité, hante la trop fameuse question de la méthode. Curieuse méthode que celle qui ne donne jamais les règles dont l’application décide du succès : il semble bien qu’il s’agisse d’une critique de la méthode conçue comme un dispositif de moyens capables de déterminer la fin à atteindre, et de l’idée selon laquelle il serait possible de consigner des exercices par l’exécution desquels la sagesse serait alors, pour ainsi dire, mécaniquement réalisée : car si telle doit être la méthode, alors il n’y a pas de méthode ! La formule de Laozi a le mérite de faire comprendre qu’il y a de l’incompréhensible dans l’accès à la sagesse. Non pas que la sagesse soit incompréhensible, ou qu’il soit impossible de dire quoique ce soit des techniques par lesquelles on peut s’en approcher car le Taijiquan se propose comme un ensemble précisément défini de 363 µ´ ¾Ç, jue xue, ibid. , ch. 20. 468 techniques en vue de ce but - mais quelque chose échappe : l’instant, et, dans l’instant, la cause infinitésimale, indécelable, inassignable, ce je-ne-sais-quoi grâce auquel l’élève gagne un degré de familiarité plus grand avec ce mode original de perception, et passe ainsi de l’exécution d’une technique inerte à un geste d’une spontanéité plus grande, commence à goûter quelque chose du savoir de son maître. Sur ce point, la pensée taoïste et la pensée Chan, qui rivalisent d’influence sur les rédacteurs des traités de Taijiquan, s’accordent à la fois sur l’importance (c’est-à-dire le caractère indispensable) et la limite (du point de vue de l’efficacité) de la méthode. Huineng, comme Laozi, a souligné l’insuffisance de toute méthode à provoquer l’éveil par elle-même. Après Laozi, comme après Huineng, les taoïstes et les bouddhistes ont continué à se constituer en écoles, proposant chacune leurs techniques de méditation364, mais on a cessé de s’illusionner sur l’éventuelle efficacité de telle technique secrète qui pourrait suffire à produire l’Eveil par elle-même et sans qu’on ait à compter avec les mois et les années de pratique, sans qu’on ait à cultiver l’attention (sens de ±M ¤ß , zhuanxin) et à développer l’équanimité (sens de ¤ß ÀR, xin jing). I. 3. 3 Mystère et secret. Il n’y a pas de secret, c’est-à-dire pas de technique secrète qui offrirait un accès immédiat à l’éveil et à son efficience. Il n’y a pas de secret réservé à quelques privilégiés mieux informés, mais il y a un mystère, c’est-à-dire un accès à l’éveil qui ne se laisse pas analyser intellectuellement, ne se laisse 364 Sens du §¤ §Ñ, zuo wang, et du §¤ ÁI , zuo chan . 469 pas réduire à une technique. Le secret n’est qu’un fantasme, et qu’on peut, à la limité imputer à la paresse puisqu’il est le rêve d’un accès immédiat, qui ne prendrait pas de temps et se ferait sans effort, s’épargnerait les lenteurs, les errances et les souffrances du travail. Le fantasme du secret est celui d’un raccourci, d’une semaine de jours fériés, d’une économie de labeur. Mais le mystère est prosaïque : il suppose la médiation d’un travail et d’un effort prolongés ; il suppose la mise en place de dispositions, et c’est le sens de tout cet entraînement, pour lequel il faut de la patience. La surprise de l’accès subit à l’éveil n’est pas possible sans une préparation préalable. On comprend donc que cette analyse du mystère, opposée à la recherche et à la possession d’un secret, nous situe au plus loin d’une perspective irrationaliste. Il est nécessaire de distinguer la mystique des mystifications auxquelles il lui arrive de donner lieu. La mystification est l’usurpation des discours mystiques à des fins de pouvoir, à des fins intéressées : elle exploite le mystère pour échauffer les imaginations en même temps que comme argument d’autorité au service d’un chef charismatique - argument très commode puisque référé à de l’ineffable, il est par nature indiscutable et invérifiable. La mystification confond savoir et pouvoir ; elle fait d’un savoir l’instrument d’un pouvoir sur autrui. Nous laissons de côté cet aspect du problème dont l’analyse relève plutôt d’une enquête sociologique. Quand elle est pure de toute entreprise mystificatrice, la référence au secret dans le discours mystique a le sens d’une recommandation de prudence, d’un conseil de discrétion : c’est du moins dans ce sens que 470 Fénelon365, par exemple, emploie ce terme, nous mettant particulièrement en garde contre les âmes à l’imagination trop vive, et contre le « commun des lecteurs » en général, « qui n’est point préparé à faire avec fruits de si fortes lectures ». Du chef de secte au vrai mystique, le secret ne renvoie pas au même danger : le premier s’en sert comme d’un bouclier contre les détracteurs dont il craint les critiques et l’hostilité, tandis que le second se méfie plutôt du zèle de ceux qui ne lui veulent que trop de bien et qui tombent dans l’illusion parce qu’ils s’imaginent être dans tous les états qui leur sont représentés dans les livres, et pour lesquels Fénelon emploie la dénomination de « fanatiques » : « l’espèce de secret » dont s’entoure le vrai mystique ne vient que de la crainte « d’exciter trop la curiosité du public »366. Autre différence : tandis que le chef de secte ne se coupe du monde que pour mieux le séduire, que la distance n’est pour lui qu’une stratégie de pouvoir pour que joue à fond, sur les esprits faibles, le sortilège du secret dont il s’auréole, le vrai mystique s’en coupe par mesure de prudence parce que sa recherche est ralentie et compliquée par le regard des curieux, et par celui des envieux. Le chef de secte joue du secret comme d’un effet de mise en scène, tandis que le vrai mystique s’en sert pour se faire véritablement oublier : après la querelle du quiétisme Fénelon se repliera au fin fond de son diocèse. Après les mésaventures de la publication du Traité Théologicopolitique, Spinoza vivra le plus discrètement possible du fruit de ses verres 365 Dans l’Avertissement qui précède son Explication des Maximes des Saints, Pléiade, p. 1001. 366 Ibid. p. 1002. 471 de lunettes, travaillant à la rédaction de son Ethique réservée à quelques rares amis : sa devise était de « se méfier »… Il faut donc nous déprendre du « tic » devenu courant dans l’intelligentsia rationaliste et médiatique, qui associe à la notion de mystique une connotation péjorative. Simplification commode qui tient peut-être lieu d’alibi à la paresse du jugement. Le préjugé anti-mystique à la mode dans une certaine presse, entretenu par le phénomène social des sectes dont la justice dénonce à raison les abus, n’en est pas moins fondé sur une simple tradition, sur l’habitude qu’a contracté l’autorité intellectuelle de condamner tous les mouvements de pensée qui valorisaient, en marge de l’institution, l’exploration personnelle de l’expérience intérieure et ne reconnaissaient comme autorité légitime que celle du vécu - tradition libertaire mais minoritaire contestée par une tradition dominante et répressive qui culpabilise et terrorise ceux qui refusent de s’y inféoder. Les exemples abondent dans l’histoire du christianisme : en 1311, le Concile de Vienne condamne les Bégards ; la Bulle In agro Dominico frappe Maître Eckhart en 1329 ; un édit publié à Séville en 1623 sanctionne les Illuminés espagnols (Alumbrados ) ; et l’on sait comment se terminèrent les querelles de la Guia espiritual (de Molinos) en Italie, ou du Quiétisme en France, au XVII° . . . On comprend mieux pourquoi le secret dont s’enveloppent les vrais mystiques n’est pas un instrument de mystification, comme les autorités intellectuelles, théologiques et politiques veulent bien le dire - confondant intentionnellement mystique et mystification afin de mieux conforter leur pouvoir et cherchant à l’étendre sur les vrais mystiques eux-mêmes 472 (auxquels sans doute ils ne comprennent rien). Le secret des mystiques est une mesure de simple prudence contre la foule des ignorants et des envieux, caractérisée par sa soif de pouvoir et la férocité de ses passions. Cette tradition du secret au cœur de l’enseignement mystique semble bien avoir été présente dans le Taijiquan comme le montre l’anecdote historique qui nous raconte comment Yang Luchan - le fondateur du Taijiquan style Yang - fut à ses débuts accepté dans la famille Chen : l’histoire souligne que Yang Luchan aurait été surpris alors qu’il espionnait un entraînement nocturne. Cet espionnage et le caractère nocturne des entraînements soulignent la transgression de l’interdit du secret. Dans ce contexte encore, le secret a le sens d’une précaution contre les regards indiscrets du tout-venant. Le secret n’est pas le mystère : il a pour fonction de tracer une ligne de démarcation symbolique entre le monde des profanes et celui des initiés. Il est la conscience sociale d’une aristocratie soucieuse de préserver les conditions optimales de sa discipline et se méfiant des détournements possibles de son savoir. Il est la conscience d’une tradition jalouse de sa sagesse et désireuse d’en cultiver discrètement l’éclat. II. Gestuelles et pédagogies. Dans les écoles externes, et spécialement celles de Shaolin, les techniques de combat restaient mécaniques, physiques, musculaires, sans dimension spirituelle par elles-mêmes. On suppose qu’historiquement, à Shaolin, lorsque Bodhidharma a fondé son temple, l’entraînement aux arts martiaux n’avait pas d’autre fonction que de protéger la communauté 473 fonction toute militaire en somme, qui ne concerne simplement que les conditions de possibilités extérieures (liées au problème politique de l’insécurité) de l’installation du Bouddhisme en Chine. De nos jours encore, dans les écoles de Shaolin et au temple de Shaolin, alors que les moines n’ont plus besoin de la protection de moines guerriers, la spiritualité, sous la forme de techniques assises de méditation 367, va toujours de pair avec l’entraînement aux arts martiaux : mais cette spiritualité ne fait qu’accompagner cet entraînement, sans lui dicter ses principes ; elle en relève la signification car le public préfère rêver les arts martiaux devant des moines plutôt que devant des sportifs ; la discipline spirituelle du moine entretient les fantasmes ésotériques des spectateurs ; elle adjoint à la discipline martiale une autre dimension, plus glorieuse, mais elle ne lui est pas intrinsèquement liée : elle ne lui donne pas son fondement. La pratique martiale et la spiritualité s ’enrichissent mutuellement, mais elles restent finalement extérieures l’une à l’autre puisque dans les écoles de Shaolin, on ne doit l’efficacité des techniques qu’à la maîtrise de qualités gymniques (souplesse, acrobaties) et athlétiques (force, endurance, rapidité) : on pourrait même dire que dans une perspective purement pragmatique, les exercices de méditation sont une perte de temps et n’appartiennent qu’au folklore, ne sont finalement qu’un agrément et une coquetterie. A la différence de ces écoles, l’originalité du Taijiquan est d’avoir absolument identifié technique martiale et spiritualité, d’avoir montré l’efficience de la spiritualité en en déduisant une gestuelle, et inversement, 367 Sens du §¤ ÁI, zuo chan . 474 d’avoir fait de cette gestuelle du combat l’instrument-même de cette spiritualité en libérant le mouvement du corps des objectifs trop étroits d’une volonté belliqueuse. Dans le Taijiquan, les exercices gestuels sont par euxmêmes des exercices de méditation. Et c’est dans l’entraînement au combat qu’est recherché le bénéfice spirituel que jusque là, on n’osait attendre que des exercices traditionnels de méditation. L’entraînement au combat est une pédagogie de l’extase, c’est-à-dire un apprentissage de l’oubli de soi qui permet de désamorcer la volonté et de neutraliser l’intellect. Inversement, la dimension spirituelle du Taijiquan est en même temps pragmatique, recherche de l’efficience puisqu’en ravivant la perception du relief énergétique de la situation, son objectif est de permettre au corps de progresser dans la situation en pénétrant les veines de moindre résistance ; l’affinement de la perception est la source de l’efficience dans la mesure où c’est la perception de ce relief qui nous fournit les renseignements utiles, dont l’exploitation permettra de prendre l’avantage sur l’adversaire. Aussi nous faut-il insister sur l’analyse du rapport étroit qui associe la gestuelle à la spiritualité, et d’abord pour comprendre comment le travail sur le geste peut reconduire au naturel. II. 1 La technique et le naturel. Pour dépasser le stade l’imitation servile ou purement formelle du geste, il faut en retrouver le naturel 368. Deux choses surprennent dans cette affirmation : d’abord l’évidence avec laquelle une gestuelle, c’est-à-dire le 368 Sens du ¦ÛµM, ziran . 475 produit d’une élaboration, reconduit à la nature ; ensuite, le caractère nonproblématique de la nature elle-même. Car les pédagogues occidentaux, de Rousseau jusqu’à ses émules contemporains, Hébert par exemple, opposent au contraire la technique et la culture à la nature ; de même qu’ils rencontrent de grandes difficultés pour mettre au clair une méthode qui permette de déterminer leur représentation de la nature. Hébert critique une pratique de l’éducation physique fondée sur des techniques dictées ex theoria, à partir d’un savoir médical, et dont la gymnastique suédoise nous fournit un exemple369. Ces techniques sont pour lui artificielles, de même que celles du sport dont les fins n’ont rien à voir avec « la recherche du perfectionnement physique de l’être humain » - recherche qui définissait pour lui l’éducation physique370. Le sport oppose les hommes en des compétitions dont les règles sont arbitraires, artificielles, et l’obéissance à ces règles implique des pratiques pédagogiques elles-mêmes artificielles qui, en spécialisant les aptitudes du sportif, ne font que le dénaturer. Aussi leur oppose-t-il un type de techniques simplement tirées de l’observation, consistant dans l’imitation des animaux. L’éducation physique doit être naturelle. La conformité de ce discours à la pratique du Taijiquan est frappante, sans qu’on puisse supposer aucune influence de l’une à l’autre, puisque dans les années où Hébert écrit, le Taijiquan en Chine, sort à peine du secret dans lequel on l’avait tenu jusque là, et ne devient une gymnastique enseignée 369 Dans son Education physique, virile et morale par la méthode naturelle . 370 Hébert, Code de la force, p. 12. 476 officiellement dans les écoles par les professeurs qu’à partir de 1925. Mais les ressemblances ne doivent pas masquer le caractère problématique de la question de la nature chez Hébert. Car son horizon intellectuel est celui d’un rousseauiste. Comme le montre J. Ulmann 371, la méthode dont Hébert se sert pour caractériser l’état de nature est ambiguë, ou plutôt il en a deux : « La première est l’observation. Ses voyages ont mis, en effet, Hébert en rapport avec des primitifs. Des primitifs, au sens absolu de ce terme se confondraient avec des « sauvages vivant à l’état de nature, non dévoyés par une cause quelconque »372 (. . . ) Quoiqu’il arrive à Hébert de prétendre demander à l’observation seule de caractériser l’homme selon la nature, il utilise aussi le raisonnement. Il place par la pensée l’homme dans le monde, l’homme tout nu, l’homme sans techniques. Il se demande alors quelles qualités un tel homme doit posséder, pour subsister, pour échapper à la mort ». Mais J. Ulmann ne cherche pas à comprendre pourquoi Hébert a besoin d’une double méthode ; il ne souligne pas le caractère extrêmement problématique de la première méthode, dont Hébert devait avoir conscience. Les hommes primitifs sont-ils des hommes à l’état de nature ? Qu’est-ce qui peut nous assurer que les primitifs qu’il observait n’étaient pas déjà « dévoyés par une quelconque cause » ? Qu’est-ce qui nous prouve que leur état n’est pas déjà, bien que différent du nôtre, un état de culture ? Il est fort possible que la double méthode de Hébert soit l’expression de la conscience peut-être 371 Dans : De la gymnastique aux sports modernes . 372 Dans : Hébert, Education physique, virile et morale par la méthode naturelle, t. I, p. 7, note. 477 encore confuse d’un problème que la sociologie explicitera - puisque, ainsi que M. Mauss le montrera en 1950, « les techniques du corps » ont chez les primitifs, un caractère diversifié et social 373. Que l’on fasse de la nature un état historique ou que, comme J. -J. Rousseau, on en assume le caractère mythique, les problèmes philosophiques se multiplient. Comment reconnaître cette nature dans l’histoire, ou comment déterminer les critères qui justifient sa représentation dans un mythe? Nous trouvons dans la pensée chinoise et dans les traités du Taijiquan, une autre façon de déterminer la nature et la définition d’une gestuelle en accord avec elle, par le moyen de laquelle elle peut se réaliser. La gestuelle adéquate, celle qui contient la bonne méthode, ne pervertit pas la nature. Au contraire, elle en rapproche. On aurait tort de penser que la pensée chinoise, notamment sous l’influence du Taoïsme, fait l’apologie d’un retour naïf à la nature, c’est-à-dire d’un retour à la vie sauvage. Ce sont là des simplifications, bien qu’il soit vrai que le Taoïsme critique la sophistication des modes de vie induite par la course au progrès technique. Mais le Laozi donne des conseils de gouvernement, et le Zhuangzi multiplie les anecdotes qui font référence à un savoir-faire artisanal (l’exemple le plus connu étant celui du boucher dont le couteau est en chinois un homonyme du Dao) - et pour ne rien dire du Liezi, dans lequel elles abondent - ce faire suppose une société, des liens sociaux, un capital de savoirs ; bref, la nature n’est pas un lieu, que l’on pourrait opposer à celui de la société fondée sur l’échange. Elle n’est pas cet état de non-droit où les hommes, privés de tout savoir et de 373 M. Mauss, Sociologie et anthropologie, p. 385-386. 478 toute communauté, pourraient vivre selon leur spontanéité, c’est-à-dire selon le caprice de leurs instincts. Elle ne s’oppose pas réellement à l’organisation sociale - contrairement aux interprétations des commentateurs occidentaux conditionnés par les problématiques de leur propre histoire. La nature apparaît donc dans cette perspective, comme le fonds indifférencié du réel, un flux d’énergie en perpétuelle mutation, et le naturel est, par suite, un mode d’agir qui procède d’une perception de cette nature, un mode d’agir où chaque geste est en résonance avec les lignes d’énergie de la situation. C’est un état que l’on peut réaliser dans la société ou en société, et les taoïstes l’ont souvent cultivé dans la vie collective des monastères. Il ne s’oppose à la société que parce qu’il en refuse ceux des bénéfices (l’amélioration des conditions matérielles d’existence, la satisfaction des désirs, la compétition entre les hommes, etc. ) dont la consommation nuit à l’approfondissement de ce nouveau mode de perception. La course au progrès technique suppose une volonté de maîtrise de la nature ; le développement des transports répond en général à la volonté d’aller plus vite ; l’existence en société nourrit ce que J. -J. Rousseau appelait « amour-propre », sous l’action duquel les hommes sont portés à se comparer les uns aux autres, à se préférer et à vouloir se porter aux premières places. Bref, la société et la sophistication des inventions qui en découlent, entretiennent l’hégémonie de la volonté et la représentation d’un Moi - qui contredisent le mode de perception que les traités du Taijiquan essaient de favoriser, font obstacle à l’éveil de l’esprit. Mais ce n’est qu’une généralité - ce qui signifie que l’apprentissage et le développement d’un savoir-faire, ou la vie en société ne sont pas par 479 principe incompatibles avec l’éducation de la perception. Et les monastères taoïstes sont des lieux de vie collective où les individus se consacrent au perfectionnement d’un savoir-faire (rituel religieux, arts martiaux, musique, calligraphie, etc. ) par le moyen duquel ils ne cessent de cultiver le naturel. Le naturel n’est pas le préalable à tout apprentissage, n’est pas le donné brut, l’immédiat qui serait en nous de naissance. Il n’est pas ce qu’un travail transforme, mais ce qu’un travail produit. Il est un résultat. S’il apparaît dans bien des textes comme un état originel de l’homme, si ces textes soulignent l’originélité ou l’antériorité ontologique de cet état parce qu’il est un retour à des modes de perception indifférenciés qui abolissent toute trace des référents culturels par lesquels nous les pénétrons, il reste qu’il est, chronologiquement, un résultat : il est le terme de la sagesse, le but et l’effet d’une pédagogie. Lues à travers les problèmes de la pensée occidentale, certaines références à l’image du nouveau-né, que l’on trouve dans le Laozi 374 , donnent à penser que le naturel est un état premier, une sorte de paradis perdu ; cela pourrait se justifier puisque ce sont en effet les complications de la vie sociale qui nous le font perdre. Mais il nous semble que l’essentiel est ailleurs, et que si le sage est comparé à un « nouveau-né qui ne sait pas encore sourire », c’est seulement pour l’identité de leur mode de perception. Le sourire est ici l’expression de la conscience de soi, c’est-à-dire la conscience du plaisir éprouvé par un sujet, et l’expression de la conscience que ce sujet a d’autrui (celui auquel il l’adresse comme par politesse). Si le 374 Laozi, ch. X, ch. XX. 480 sage est comme le nouveau-né, c’est parce qu’il participe d’un mode de perception excluant toute activité de cette conscience qui individualise et différencie. C’est à peu près vers ses huit mois que le petit enfant prend conscience d’une « relation d’objet », c’est-à-dire prend conscience du fait que sa mère et lui, forment deux êtres séparés. Si donc le nouveau-né est le modèle de la sagesse, ce n’est pas seulement pour exhorter à la simplicité et à la rusticité, mais c’est, plus essentiellement, pour indiquer l’existence d’un mode de perception qui nous permet de participer aux choses sans distance, nous inviter à vivre à même le réel. Le sage, nous dit Laozi, tient « pour précieux de téter la Mère »375: or téter, c’est s’incorporer l’Autre ; non pas seulement s’adjoindre à lui, ou s’aboucher, mais le faire entrer dans son corps et s’unir ainsi à lui ; c’est donc foncièrement abolir toute distance, supprimer toute dualité, se confondre avec. C’est cette unité qui définit le naturel, et c’est vers elle que l’apprentissage de tout savoir-faire doit conduire. Le savoir-faire est au service de la nature ; il est son instrument. Il n’a pas pour fonction de la corriger ou de la compléter - en vue de palier à son éventuel manque d’efficience. Il est son instrument, non son auxiliaire. Dans la perspective des traités du Taijiquan, le savoir-faire gestuel n’a pour fonction que de restaurer l’efficace spontanée de la nature, pour lui permettre de jouer à plein. Il ne s’agit pas de compenser, par l’artifice d’un geste, un éventuel manque d’efficace mais de réduire les obstacles qui diminuent l’efficace spontané de la nature. Le travail technique est tout négatif. Il ne 375 Laozi, ch. XX. 481 faut qu’enlever ce qui est de trop : trop de volonté, trop de force. Il ne faut que soustraire, c’est-à-dire soulager notre action d’une intervention sur les choses qui chercherait à en forcer le cours, nous alléger d’une volonté dont le zèle est un éternel obstacle, parce qu’elle empêche la situation d’œuvrer pour nous par le seul jeu des propensions à l’œuvre. F. Jullien a retrouvé chez Mencius une anecdote qu’il interprète en un sens analogue : « Un paysan de Song rentre le soir chez lui, fatigué, et dit à ses enfants : « Aujourd’hui, j’ai bien travaillé, j’ai tiré sur les pousses de mon champ ». Sur quoi ses enfants accourent voir le résultat, et tombent bien entendu, sur un champ dévasté, où toutes les pousses sont en train de se dessécher. Et Mencius d’en conclure : il y a deux erreurs dans le monde, l’une est de rechercher directement l’effet (zheng), comme si l’efficacité n’était qu’une question d’efficacité et de volonté – à la fois de projet, de moyens et d’effort ; l’autre de ne rien faire du tout, et de délaisser son champ. Mais, s’il ne faut ni tirer directement sur les pousses, ni renoncer à s’impliquer, que faut-il faire alors, selon Mencius ? Tout paysan le sait, il faut biner au pied de la plante, il faut sarcler. Cela n’a l’air de rien, mais on touche là à ce qui me paraît l’un des traits les plus fins de la pensée chinoise : comment elle réussit à articuler, au point de les faire coïncider, l’artificiel et le naturel ; ou comment on doit aider ce qui vient néanmoins tout seul »376. Ce nouveau rapport suppose que la nature n’a pas besoin d’être amendée. L’élève ne doit pas prétendre progresser dans la maîtrise technique des gestes, mais plutôt disparaître au profit de la spontanéité du geste, se 376 F. Jullien, Penser d’un dehors ( la Chine), p. 27. 482 rendre disponible à l’élan intérieur du geste, car tel est le sens du naturel. C’est pédagogiquement un point difficile à faire comprendre ; et le jeune élève, habité par un souci de performances, confond souvent le progrès technique ( fluidité, souplesse, positions basses. . . ) et l’expression du naturel parce que cette expression, chez le maître, est en même temps toujours accompagnée d’une présence au geste, d’une manière d’habiter le geste que le débutant peut aisément confondre avec une performance physique, une maîtrise gymnique. Il est aussi (surtout pour les jeunes) plus tentant, plus gratifiant de se consacrer à l’aspect gymnique du geste : les progrès qu’on peut faire en souplesse et dans l’acquisition de la force musculaire, ou encore dans la précision des gestes sont des améliorations visibles ; ils apportent une évidente satisfaction. Mais c’est une satisfaction un rien narcissique, un rien cabotine et qui peut finalement faire complètement manquer la véritable satisfaction et le sens de cette gestuelle : c’est-à-dire la satisfaction liée aux progrès que l’on peut faire dans l’approfondissement de la perception de l’énergie et dans l’exécution des gestes qui en procèdent. Le maître doit donc s’efforcer de ne louer les progrès physiques que lorsqu’ils sont nécessaires, c’est-à-dire faits non pour épater, mais pour aiguiser la qualité des perceptions. Les exigences physiques consignées dans les traités ne sont pas des codes, ne sont pas une fin en soi ni un sujet de performance et d’admiration, mais des instruments du naturel au sens propre du terme, c’est-à-dire un ensemble de procédés qui doivent nous en instruire et nous y conduire. 483 On commence à comprendre en quel sens le Taijiquan est si différent des arts martiaux externes. Les styles des familles externes brillent par les prouesses techniques et gymniques qu’on y accomplit : performances cardiaques, rapidité des enchaînements, endurance musculaire, saltos et autres acrobaties, bref on muscle la nature et on la défie, on prétend la dépasser. Qu’est-ce qu’un saut périlleux sinon un défi aux lois de la nature, une façon de braver les lois de la gravitation ? « Dans les styles de la famille externe, il faut pouvoir sauter. On va à bout de ses énergies et de ses forces ; c’est pourquoi on est haletant après les exercices »377. Les traités du Taijiquan ne veulent rien connaître à l’efficacité et à la signification spirituelle des arts martiaux externes : car il y a un vertige métaphysique dans l’exécution d’un saut périlleux, non pas seulement de la peur et du plaisir narcissique. Du point de vue du vécu de celui qui l’exécute, un saut périlleux est un défi aux lois de la gravitation, un saut par-dessus les lois de la nature, c’est-à-dire à la lettre un saut véritablement métaphysique. C’est une expérience ontologique qui modifie mon statut d’être naturel au sein d’une nature réglée par des lois contraignantes. On pourrait dire de même de l’endurance par rapport aux lois de la médecine, etc. L’expérience mythologique du singe expert en arts martiaux, Sun Wukong, le GrandSaint-égal-du-Ciel378, telle qu’elle est racontée dans Le pèlerinage vers l’Ouest, pourrait donner matière à développements dans ce sens : Singet devient immortel et sa connaissance de la magie le rend tout-puissant et 377 Taijiquan Shiyao, art. 10. 378 »ô ¤Ñ ¤j ¸t, qi tian da sheng, dans le très célèbre ¦è ´å °O, Xi you ji . 484 capable de transgresser les interdits de l’Empereur de Jade ; certes son orgueil est provisoirement puni, mais que dire d’un orgueil qui a conduit si loin et qui n’est jamais sacrifié à la lucidité (Singet est le seul des quatre voyageurs en quête des Ecritures sacrées, à reconnaître immédiatement et à chasser efficacement les démons) ? Bref, de là, on pourrait aussi construire, comme nous le faisons pour le Taijiquan, une métaphysique des arts martiaux externes. Mais ce serait une autre philosophie, une autre métaphysique, une autre spiritualité : elle aurait ses questions propres ; cette amorce d’analyse suffit à nous le faire entrevoir. Les traités du Taijiquan n’ont toutefois pas la bonté de nous laisser deviner que cela soit possible. Lorsqu’un observateur extérieur, compare la gestuelle du Taijiquan à celle d’autres arts martiaux pour la définir, scientifiquement, comme un botaniste comparerait des fleurs, il peut lui sembler qu’il suffit de déterminer les caractéristiques principales de la gestuelle, i. e. la technique de cette école. Il procéderait par classement en genres, espèces et sous-espèces, c’està-dire qu’il procéderait à partir de l’observation des techniques par abstraction des traits communs à un ensemble de gestes singuliers. Définir le Taijiquan de cette manière, reviendrait à définir ce qui dans cette gestuelle se démarque ou au contraire ressemble à ce que l’on trouve dans d’autres écoles. Et on le sait - C. Despeux en parle dans son Taijiquan - la question se pose au sujet de l’ancienneté (et donc du prestige et de la noblesse) du Taijiquan : dérive-t-il des arts martiaux externes, du Shaolinquan, et plus précisément du Chanquan comme le montre, à l’évidence, la comparaison 485 des techniques379 ? On pourrait le dire si dans le Taijiquan, la technique n’était qu’une technique de combat. Or ce n’est pas le cas. Ce qui définit le Taijiquan ne peut pas plus consister dans l’invention de telle ou telle technique nouvelle, dans la création d’un ensemble de techniques originales dont il pourrait revendiquer la paternité exclusive, qu’on ne peut le réduire à une simple imitation ou variation sur les techniques du Chanquan : ni création, ni imitation. Ce qui définit la technique propre du Taijiquan ne consiste pas dans les techniques proprement dites, mais dans la modification profonde et radicale du rapport de la gestuelle à la nature : la découverte que les gestes peuvent par eux-mêmes conduire aux sources de la spontanéité ou du naturel. Le Taijiquan tient moins dans la nouveauté d’une gestuelle, que dans l’instauration d’un nouveau rapport du geste à la nature. Ce dernier point permet d’expliquer la spécificité du rapport de maître à disciples, et de comprendre en quoi il est différent du rapport du professeur à ses élèves. Le professeur transmet des contenus de savoirs extérieurs ou objectifs. Ce titre - celui de professeur - existe aussi dans les écoles d’arts martiaux : il est rigoureusement distinct de celui de « maître », auquel il est subordonné. Le professeur enseigne les codes gestuels, l’aspect formel extérieur des gestes, transmet la norme. Passer maître, d’un point de vue pédagogique, signifie qu’on possède le pouvoir de déceler tous les blocages qui empêchent les disciples de dépasser le cap d’une bonne gestuelle, ou d’une bonne gymnastique, conforme ou exacte. Cela signifie : leur permettre 379 Quand nous comparons le Taijiquan au Chanquan, nous pensons surtout au style Yang. 486 de découvrir la sensation pneumatique ou l’énergie dont leurs gestes doivent procéder, leur permettre d’accéder à l’expérience spirituelle qui caractérise les arts martiaux internes, leur permettre de faire eux-mêmes à leur tour cette expérience. Il ne suffit pas qu’un geste révèle une énergie : cela, tout geste peut le faire à l’insu de son auteur, car il n’y a pas de geste, même le plus maladroit qui ne soit déjà expression d’une énergie. Mais il faut que le geste procède de la perception de l’énergie, c'est-à-dire d'une sensation attentive à elle-même, car c'est seulement dans ce cas que l’énergie dicte la manière dont le geste doit s’effectuer, afin que cette perception se continue et se perpétue. Attentif à la seule rigueur formelle du geste, la qualité d’énergie exprimée est toujours aléatoire, et ne peut qu’accidentellement correspondre à celle du naturel : l’énergie exprimée sera grossière parce qu’alors, c’est de la volonté via les muscles que le geste partira, et non du schéma corporel, non d’une sensation de la sensation, non de l’intention. Seul un maître - seul est un maître celui qui - peut aider efficacement son disciple à oublier sa volonté et le caractère musculaire, artificiel du geste afin de lui en faire découvrir l’autre source, de lui en faire saisir l’intention et lui permettre d’exprimer le naturel. La subordination de la technique au naturel n’est pas une dépréciation des codes ou une façon de prendre ses aises vis-à-vis des exigences et de la rigueur. Le travail d'intégration des normes dans sa dimension la plus mécanique est une condition sine qua non du progrès spirituel. Il est partie intégrante du travail de gestation spirituel ; il consiste dans la mise en place progressive, au fil des jours, des conditions physiologiques de l’éveil 487 spirituel. Car contrairement à toute forme de spiritualité qui exalterait l’esprit au détriment du corps, et même dans le plus grand mépris du corps, le Taijiquan est une spiritualité du corps et qui, bien loin de nous en faire oublier la pesanteur, nous force à l’explorer et à la sublimer en la travaillant. Ce n’est pas au mépris d'un apprentissage des contraintes formelles que le naturel peut s’acquérir, comme la paresse du débutant s’arrange pour le croire, mais à travers ces contraintes et par ces contraintes. Si le détournement des contraintes fait courir le risque de la satisfaction narcissique, ce risque ne doit pas servir d’alibi à la désinvolture, et de prétexte à la négligence. On voudrait bien pouvoir se reposer dans la sensation du geste sans avoir plus d’effort à fournir, et goûter avec sensualité à ce dimanche de l’esprit. Mais l’encouragement au travail quotidien, loin du fantasme d’une sagesse facile, nous parle d’une sagesse à la petite semaine, qui se remet chaque jour au travail pour se familiariser avec les contraintes, et ne se maintient qu’à condition de progresser : « tous les jours »380 rentrer la poitrine, baisser les coudes, etc. L'exigence est de ne pas chercher le naturel dans les rêves de notre imagination, de ne pas chercher la sagesse dans les sophismes de la paresse. Tout est là, simplement dans le geste tel que les traités recommandent de l’exécuter, dans le geste accompli sans surplus de sens, sans surcharge d’intention, dans le simple respect des conseils et l’attention aux qualités d’énergie. Il suffit de… Mais la simplicité et la clarté apparente des conseils donnés recèlent une montagne de 380 « L’exécution quotidienne des enchaînements permet de parvenir soi-même à la maîtrise », dit le Zoujia dashou xinggong yaoyan. 488 contraintes que notre paresse connaît bien - elle qui ne cesse de regimber. C’est pourquoi au « il suffit de » vient s’adjoindre un « il faut ». Car il y a quelque chose d’infiniment prosaïque dans ce travail, devant quoi l’enthousiasme des débutants s’émousse vite et dont on doit compenser les effets dépressifs par des encouragements répétés. C’est un travail paradoxal dont toute la difficulté tient dans la facilité, qui ne libère qu’à condition qu’on se soumette à sa contrainte, qui n’ouvre au « naturel » qu’à condition d’une parfaite appropriation de toutes les contraintes. Dans les styles plus gymniques et acrobatiques - tel que le ¾K®±, zuiquan, la boxe de l’ivresse -, l’attention du pratiquant est tellement focalisée sur les exigences techniques du geste, parce qu’il implique des prises de risques importantes, que seules les énergies les plus grossières sont sollicitées. Excepté dans certains mouvements de transition techniquement plus faciles - par exemple dans le zuiquan, pour un déroulement de la colonne vertébrale ou du bras -, on n’exploite pas les formes plus subtiles de l’énergie - l’enjeu spirituel est quasi nul. Dans ce style considéré comme externe, le principe est d’ordre psychologique : il s’agit de tromper en faisant croire que l’on est ivre, d’étonner par des acrobaties spectaculaires qui doivent méduser l’adversaire et ainsi créer une brèche, ou d’agacer l’adversaire en lui faisant croire que l’on est vulnérable alors qu’on ne cesse de lui échapper - ce qui le fragilise en lui faisant perdre la maîtrise de ses émotions. Ici donc, la technique n’est qu’au service d’une certaine psychologie. 489 On voit clairement dans le Taijiquan shi yao et le Taijiquan wu da yaolin, le sens de la pédagogie du maître et le rapport très particulier que la contrainte y entretient avec le naturel : d’abord le titre de l’article nous renseigne sur la forme extérieure du mouvement et finalement ne semble pas porter plus loin. Par exemple Hanxiong baobei381, §t ¯Ý ¼· I, rentrer la poitrine et bomber le dos. Or, il faut plutôt remarquer que ce qui a l’apparence d’une évidence n’en est pas une, et qu’il sera besoin d’explication. Ce que l’on voit - c’est-à-dire une poitrine rentrée et un dos bombé - ne va pas de soi, ne peut se comprendre qu’à partir d’une autre dimension. C’est parce que le geste est irréductible à sa dimension matérielle que les indications gestuelles ne sont pas simplement cataloguées, mais forment un corpus dont l’unité est assurée par la constance d’une préoccupation spirituelle. Le geste le plus simple est expliqué à partir de l’énergie qui l’anime et que la perception doit pouvoir accompagner ; il se justifie par la perception et la libre circulation de l’énergie dans le corps. Si le geste n’était dicté que par des préoccupations d’ordre esthétique, comme c’est par exemple le cas dans la danse classique ou contemporaine, nous n’aurions pas de traités, mais seulement des partitions chorégraphiques consignant les figures principales des enchaînements. Il existe pourtant des systèmes de notation, dans les arts martiaux, comme dans la danse, et l’on connaît même un lot célèbre de photographies de Yang Chengfu 382 . Ces descriptions simplement formelles n’ont pas les prétentions d’un traité ; elles 381 Taijiquan shi yao, art. 2, ou Taijiquan wu da yaolin, art. 2. 382 Celui dont J. Gortais a tiré les dessins de son ouvrage intitulé Taijiquan. 490 fournissent des images sans légende, des trésors sans leur clé. S’il est bien plus besoin de traités que de garder la mémoire fidèle d’un enchaînement de gestes, c’est que l’explication des gestes dont le disciple a besoin pour explorer l’expérience à laquelle le Taijiquan veut ouvrir ne peut être d’un ordre simplement technique, à savoir celui d’une description anatomique plus précise. Elle doit toujours se déployer sur un autre plan : celui de l’énergie et de l’esprit, puisqu’il s’agit toujours d’expliquer comment le geste doit être fait pour permettre une meilleure perception des énergies qui l’animent. Ou plutôt - car le « doit » ici, prête à confusion - il s’agit d’expliquer comment le geste doit être fait pour se faire de lui-même. Les traités du Taijiquan ne définissent pas les normes ou les standards à partir desquels les gestes devraient simplement être exécutés, comme s’il ne s’agissait que de les reproduire. Ils contiennent une collection d’exigences dictées par l’expérience d’une perception des énergies. Elle dérive de l’expérience plutôt qu’elle ne la détermine. C’est en quoi elle est au service de la spontanéité : dans l’exécution des enchaînements codifiés, la perception de l’énergie et l’adaptation des gestes à la qualité de cette perception doit faire oublier le respect scolaire des exigences et le travail de la mémoire. Si le naturel est la fin, l'intériorisation des contraintes est le moyen. Elle essaie de déployer la perception jusque dans les moindres replis de la matière, de l’infuser ou de la diffuser dans les moindres parties du corps. Le moyen est en même temps médiation. Il est le chemin qui conduit et la distance qui sépare. Il est important de le rappeler, pour souligner 491 l'originalité de cette espèce de spiritualité un peu molle qui enrobe bien souvent en Europe, l'exercice du Taijiquan au sujet duquel ironise Etiemble dans sa préface aux Philosophes Taoïstes : « En 1975, (…) à l’occasion hélas du salon de l’enfance, on a vu sévir un professeur de « Taïchi » (je donne sa prononciation), lequel annonçait à son auditoire ébaubi qu’il enseignait lui le « taïchi yang », précisant à cette occasion que ledit « taïchi » remonte à mille cinq cents ans, mais qu’on n’en connaît pas trop bien les origines. Le tout est de poser la colonne vertébrale comme ceci sur le bassin, et de secouer la main mollement, comme cela, pour obtenir un effet de « décontraction ». Certes, il y a des gens qui professent un « taïchi » martial avec grade. Quant à lui, il ne formait que des disciples soucieux d’équilibre intérieur »383. La description pointe avec justesse le discours caricatural d’une certaine catégorie d'amateurs occidentaux : une spiritualité qui se cantonne à quelques formules stéréotypées (« décontraction », « équilibre intérieur ») et des exigences physiques sommaires, mal définies (« colonne vertébrale comme ceci », « mollesse » de la main), donc au fond arbitraires, c’est-à-dire incapables de montrer en quoi elles sont impératives si on veut mettre le corps en condition d’accéder au naturel, ou à la dimension d’esprit dont procède l'agir spontané. La connaissance de ce qui favorise l’éveil à la spontanéité s’exprime dans les traités de Taijiquan par la description des exigences les plus concrètes, les plus physiques. Ces passages semblent moins intéressants pour un lecteur étranger aux assiduités de l'entraînement. On pourrait comparer 383 Philosophes Taoïstes, Préface, Pléiade, p. 15-16. 492 leur effet au désintérêt que produirait sur un fin gourmet la description des recettes de cuisine par le chef qui les a conçus : ce qui intéresse le gourmet, c’est seulement de savourer les plats ; ce qui passionne le chef, c’est de connaître le détail de leur préparation. Mais il nous faut insister sur la différence : tandis que la description des recettes de cuisine n’ajoutent rien à la saveur des plats, la description des exigences de la gestuelle est indispensable à l'élève qui veut un jour pouvoir savourer la gestuelle du Taijiquan. C’est à ces exigences qu'il doit se confronter, par des exercices réguliers, s’il veut pouvoir dépasser le fantasme de la Voie. Ces indications, dans lesquelles on croit d’abord trouver peu de matière à penser, sont en réalité le cœur battant de cette spiritualité incarnée, et le pouvoir d’aiguiser les perceptions que leur donne une pratique quotidienne est infini et inépuisable : sans elles, la spiritualité du Taijiquan reste une vision de l’esprit, le doux rêve d’une mystique facile. Elles sont le support, la colonne vertébrale de cette spiritualité du geste et signifient que les ambitions spirituelles de l'élève restent un rêve creux, si elles ne passent pas par une ascèse physique, une discipline du corps. Le Taijiquan, c’est d’abord du métier. Aussi va-t-il falloir, après avoir analysé le sens pédagogique des contraintes, examiner les ressorts pédagogiques principaux dont use le maître pour aider ses élèves à sortir de leur fantasmes, à dépasser leur velléité et à donner « du corps » à leurs aspirations. 493 II. 2 La lenteur. Il faut nuancer la rigueur de ces derniers paragraphes, et c’est pour éviter de devenir intransigeant en encourageant un volontarisme héroïque que nous proposons de commencer l’examen des ressorts de la pédagogie par l’analyse de la lenteur. La lenteur est une caractéristique commune de la pédagogie des arts martiaux internes ; les différents styles de Taijiquan l’ont en partage avec le Ba Gua Zhang et le Xing Yi Quan. Elle est la caractéristique qui déroute le plus notre représentation des arts martiaux et les élèves eux-mêmes. Ce procédé est un sujet de malentendus. Car les uns tirent parti de cet argument pour réduire cet art martial à une gymnastique qui fait du bien, à une technique de santé, à une médecine préventive. Et les autres, qui sont sur le fond d’accord avec les premiers pour nier le caractère efficace de ce procédé dans une perspective martiale, s’en détournent faute de comprendre le gain d’efficience que ce travail sur la lenteur - et lui seul rend possible. La différence entre les premiers et les seconds tient en ce que ceux-ci donnent à la lenteur une connotation franchement péjorative, y voient une impuissance ou une limite, tandis que les premiers en renversent la valeur et louent son efficace thérapeutique. On ne peut comprendre en quoi la lenteur est une pédagogie qui prépare à l’agir qu’à condition de ne pas la considérer comme un simple ralentissement. C’est un mode d’être, un autre rapport ontologique au temps - ou plutôt la négation de ce rapport. Aussi la lenteur n’est-elle pas seulement un registre temporel de l’exécution des enchaînements, mais 494 l’expression de la sagesse et de son efficience dans son refus du temps, c’està-dire l’expression de l’infinie supériorité de la sagesse sur la discursivité du temps : c'est une façon de ne pas poser la question du temps, une manière d'affranchir l'agir de l'ordre du temps. L’angoissant passage du temps qui renvoie le commun des hommes aux bornes étroites entre lesquelles leur existence est enfermée n’a plus de prise sur la sagesse. Elle refuse la cadence essoufflante et mécanique du temps profane ; la lenteur est l’expression de ce refus. Plutôt qu’un ralentissement et un essoufflement de la vitalité, il faut y voir l’affirmation ou l’affranchissement énergique d’une soumission irréfléchie au rythme aveugle du temps profane ou social, à la cadence machinale de nos emplois du temps et de notre volonté. Ce qu’un simple enseignant veut dire, il peut le dire vite et bien, avec brio. Mais le maître invite ses disciples à refuser leur rapport au temps, plutôt qu'il ne fait de discours sur le temps. Ils ne peuvent corriger leur mode de perception et en subvertir la structure comme on ingurgite un savoir positif ou comme on corrige tel défaut simplement extérieur du geste. La lenteur n’est pas un conseil comme un autre : elle n’est pas une durée éparpillée, gratuitement rallongée, comme un bâillement du temps, mais la durée paradoxalement concentrée d’une connaissance qui forme le projet d’infuser l’être entier : la durée n'est pas le temps, c'est-à-dire le décompte mathématique des instants, mais la perception du continuum des propensions. Car je n’ai pas besoin de temps pour percevoir comment, dans la poussée du talon, l’énergie remonte depuis la terre dans le pied : cette perception n'a pas à être mesurée, pas plus d'ailleurs que l'exécution des gestes qui en procèdent - mais j'ai besoin de 495 durée, c'est-à-dire d'une attention sans discontinuité aux élans qui animent la situation. Pour la lenteur, point de passé, point de futur, ni de présent qui en formerait la limite : donc point de temps ; il n’y a plus que des instants, ou plutôt la perception de leur enchaînement - que nous appellerons « durée ». La durée, opposée au temps, est la perception ininterrompue d’un parcours de l'énergie qui « se diffuse par les jambes », « est orientée par la taille » et « se manifeste dans les doigts »384. Ainsi, puisque nous savons en quoi la perception détermine le degré d'efficience de l’action, nous pouvons comprendre l’intérêt pédagogique de la lenteur dans la perspective de la bonne conduite du combat. D’une certaine manière, toutes les écoles - même externes - se servent de ce procédé, puisqu’on ne pourrait jamais demander à un débutant de reproduire à vitesse réelle les gestes qu’il voit exécuter devant lui pour la première fois. Toute pédagogie commence par se donner du temps, ou par oublier le temps ; ce qui signifie que la pleine compréhension des enjeux pragmatiques de l'agir passe paradoxalement par un détachement à l'égard de ces nécessités. Pour que l’apprenti puisse mémoriser puis reproduire le geste, il faut que le maître lui donne le temps de voir précisément le modèle, de le refaire à son tour, de se l'approprier. Pour être enseignable, le geste doit être exécuté à moindre vitesse, au ralenti qui convient aux capacités de mémorisation et de perception de l’élève. Cependant aucune autre école que celles du Taijiquan n’a cherché ni exploité plus systématiquement les vertus de la lenteur. Une fois le geste mémorisé, le travail des adeptes dans les 384 Taijiquan lun . 496 styles externes, consiste à répéter leurs enchaînements toujours plus vite. La quasi-totalité des écoles externes présupposent que la rapidité d’exécution du geste est un facteur de succès dans le combat (et un atout esthétique pour le théâtre, le cinéma ou les compétitions de figure). La lenteur n’a pour elles de vertu que propédeutique ; le geste une fois mémorisé, elle devient un handicap. Mais le Taijiquan en recommande la savouration bien au-delà de cette phase. Les figures du Taijiquan auxquelles on s'exerce seul (les ®M ¸ô, taolu ) peuvent être exécutées à vitesse normale ou accélérée, mais on les répète en général dans la lenteur – et les maîtres eux-mêmes s’entraînent toujours à cette vitesse. La lenteur a au moins trois vertus. Commençons par la moins importante, la moins philosophiquement féconde. Cette première raison est d’ordre sociologique et politique, plutôt que philosophique et mystique. Elle tient à la santé et par là, à la longévité dont les chinois ont tant souci. Pour vivre longtemps et en bonne santé, il faut entretenir le corps, mais la pratique du Gongfu traditionnel, ou du Wushu ne convient plus à la plupart des gens à l’approche des 40 ou 50 ans, parce que ces disciplines supposent des qualités gymniques et physiques et un goût prononcé pour l'effort intensif, voire l’exténuation, qui caractérise essentiellement la jeunesse. Le Taijiquan répond à la demande d’un type d’exercice approprié aux hommes mûrs et aux personnes âgées pour leur hygiène matinale dans les jardins publics. A la question de la lenteur, on peut répondre que l’exécution rapide des mouvements à l’entraînement est fatigante, met les artères à l’épreuve. 497 Comme la médecine occidentale le soutient également, l’exercice quotidien d’un sport intensif est antithérapeutique, use et vieillit prématurément le corps. Mais cette réponse, on le voit, philosophiquement ne nous permet pas de comprendre pourquoi les maîtres et des élèves avancés cultivent eux aussi la lenteur, bien que la bonne santé soit évidemment une condition nécessaire pour mener une action efficiente et entre déjà par ce biais dans le champ d’une réflexion sur les facteurs de l'efficience. On peut toutefois soupçonner que le souci thérapeutique ou préventif du Taijiquan au XX° soit un résultat de son évolution récente, lié à une importante campagne de vulgarisation. On repère dans ces considérations de santé, un infléchissement de sens déterminé par le souci de moderniser le Taijiquan, de l’intégrer à la mentalité contemporaine et de le diffuser à un large public. Sa dimension intrinsèquement martiale et spirituelle n’intéresse plus qu’un cercle restreint d’individus. Or c’est très probablement depuis Yang Chen Fu que ces gestes ont été édulcorées, tirés de leurs lieux de pratique secrets, diffusés et vulgarisés pour être adaptés aux nouveaux besoins d’un large public. Et c’est toute l’histoire contemporaine d’une Chine révolutionnaire qui a consacré cet infléchissement de sens. En Chine en effet, ce retournement est dicté par des considérations politiques : la révolution culturelle a mis en oeuvre une volonté féroce pour se libérer du passé de la tradition. Comme on ne pouvait malgré tout faire absolument table rase de toutes les habitudes, à moins d’exercer une répression qui déjà n’avait été que trop meurtrière, mieux valait plutôt chercher à en modifier la signification. Le Taijiquan, et toutes 498 les autres écoles d’arts martiaux qui héritaient d’une ancienne tradition, devaient donc disparaître en tant que résidus d’un passé révolu et de mœurs « réactionnaires » dont on ne voulait plus. Ils ne pouvaient subsister qu’à condition de s’intégrer au projet d’une société nouvelle, fondée sur des valeurs importées d’Occident, et en l’occurrence ici, celle du sport. Aussi Mao disait-il : « Faites du sport, faites du Taijiquan ». Nous voyons au moins deux raisons pour lesquelles la lenteur présente un intérêt pédagogique concernant l’affinement spirituel. La première concerne la pratique solitaire des figures ; la seconde concerne le combat. Dans la répétition des figures, la lenteur est une façon de tromper la volonté, de l’endormir, de l’hypnotiser. La lenteur qui accompagne les gestes, accentue la perception des alternances de l’inspir et de l’expir, approfondit les rythmes de la respiration qui à leur tour soulignent l’oscillation des mouvements (du haut vers le bas, de l’avant vers l’arrière, de la droite vers la gauche, etc. ), et crée ainsi un rythme quasi-hypnotique. Dans l’exécution rapide des gestes, le rythme de cette oscillation est atténué ou absent parce que l’élève se fixe sur les objectifs qu’il se représente (par exemple: aller plus vite, placer son coup à tel endroit, etc. ). Dans l’exécution lente au contraire, la signification martiale du geste s’estompe, la volonté est comme séparée de son but immédiat, détournée de ses fins ; autrement dit, la volonté oublie le but qu’elle s’était d’abord donné et s’endort dans le présent de la perception à force d’être comme désespérée de l’atteindre. On exagère d’ailleurs quelquefois ce ralentissement à l’extrême, volontairement, afin d’exaspérer la volonté, afin de l’exténuer, de l’installer 499 dans une durée sans fin (au double sens du mot : but et terme). Aussi est-ce un exercice qui peut d’abord énerver, et peut finalement endormir : des maîtres connaisseurs du bouddhisme soulignent quelquefois que la lenteur permet ainsi de lutter contre deux des « Cinq empêchements »385 : l’agitation et la paresse. La lenteur énerve les esprits agités, elle endort les esprits paresseux : les premiers préfèrent alors se retourner vers les sports de combat, écœurés par les seconds qui, en stage intensif de Taijiquan, font plutôt (sans métaphore) des cures de sommeil. L’hypnose de la volonté se heurte aux résistances de l’agitation, et flatte la paresse : telles sont les deux démons, les deux difficultés contre lesquelles elle permet à l’esprit attentif de lutter. A celui qui en comprend le sens, la lenteur n’apparaît pas comme une facilité reposante, mais comme une contrainte. C’est un retournement de la volonté contre elle-même et lorsqu’il est accompli, la patience est sans limite : aucune volition ni torpeur ne vient plus parasiter la perception des énergies. De ce fait, l’attention revient aux gestes que le corps est en train d’accomplir ; s’éveille alors une perception plus aiguë de ce qui se passe dans le corps, dans son espace environnant, dans les énergies qui le traversent et l’animent. Tandis que l’activité musculaire maintient la tonicité du corps, si les exigences techniques fondamentales sont respectées et l’attention maintenue, l’alternance continue des mouvements apaise les tensions et maintient la volonté endormie. La lenteur donne à l’alternance son plein efficace hypnotique. 385 Cf. W.Rahula, L’enseignement du Bouddha, p.19. 500 Cette anesthésie de la volonté est d’abord obtenue par le surlignage du balancement du yin et du yang. « Debout, imiter la balance, en mouvement, imiter la roue »386. Dans un premier temps, chez les débutants, ce balancement doit être, par la lenteur, volontairement exagéré : car il s’agit de le leur faire voir et ressentir. Par exemple, dans les mouvements d’avancée, le recul qui sert d’amorce est souligné par la levée de la pointe du pied avant. Mais progressivement, à mesure que l’élève maîtrise la technique et aiguise ses perceptions cénesthésiques, ces mouvements alternants sont intériorisés, s’amenuisent en micro-mouvements, deviennent presque imperceptibles et invisibles à l’œil nu : il s’agit effectivement de les camoufler au regard et autant que possible à la sensibilité de l’adversaire qui du coup, ne dispose plus d’aucun appui pour anticiper sur le cours de la situation : il est donc continuellement dérouté, et chaque attaque le surprendra. Le temps que l'entraînement se donne pour répéter dans la lenteur, loin d’être perdu ou ralenti, elle le gagne en précision technique et en acuité de perception. Dans la perspective d’une analyse de l’action, l’analyse du mouvement nous ramène à celle du rapport du yin au yang. Ces notions ne désignent plus alors les tendances fondamentales d’une énergie. Ils ne désignent plus exactement les mouvements de concrétion et de dilatation du qi mais, par analogie, les aspects de son mouvement dans l’espace se manifestant par un déplacement des corps. Parce que l’énergie yang se dilatant est plus légère et tend à monter, un mouvement vers le haut sera dit yang. Parce que l’énergie yang se dilatant est en expansion, un mouvement vers l’avant est aussi 386 Taijiquan jing . 501 caractérisé yang. Afin que l’énergie des gestes soit maintenue en mouvement, les aspects yin et les aspects yang doivent continuellement alterner387. L’opposition que ces notions enferment, associée aux métaphores des « vagues de l’océan » ou du « déroulement du fil de soie »388 et qui soulignent à la fois l’alternance et la continuité, nous permet d’avancer l’hypothèse que les rédacteurs de ces traités ont conservé du yin et du yang, l’idée qui en est formulée dans le Yijing, à savoir l’idée d’une oppositioncorrélation : « tantôt yin, tantôt yang, tel est Dao », ¤@ ³± ¤@ ¶§ ¤§ ¬° ¹D, yi yin yi yang zhi wei dao. Soit cette « démonstration par l’absurde » : si par exemple, mes attitudes contenaient trop d’énergie yin, je serais bien campé sur mes positions, parfaitement stable, mais je perdrais par là même toute mobilité ; toute mon énergie serait concentrée en moi, mais je serais alourdi au point d’être incapable d’extérioriser cette énergie pour porter un coup. On pourrait mener la même analyse au sujet d’une attitude qui procéderait d’un excès d’énergie yang : il engendrerait mobilité, mais sans assiette suffisante, etc. Ainsi, privé des vertus de la corrélation, les mouvements révèlent aussitôt les limites de leur efficace. Admettons que face à mon adversaire, mes énergies montent et s’accumulent dans les parties hautes du corps (soit un excès de yang ) au point que je me trouve presque 387 C’est cette loi d’alternance qui, dans le Yijing, définissait le Dao, c’est-à-dire le réel ou toute situation au stade de son actualisation naissante, comprise à partir de son fond d’énergie. Nous renvoyons à la très célèbre formule du Grand Commentaire, A, §5 : ¤@ ³± ¤@ ¶§ ¤§ ¬° ¹D, yi yin yi yang zhi wei dao. 388 Taijiquan shi yao, art. 9. 502 sur la pointe des pieds ; si maintenant l’adversaire m’attaque ou me pousse dans le même sens, il parviendra à m’arracher au sol et à me manipuler à sa guise ; j’aurais été vaincu parce que, figé dans une attitude saturée d’énergie yang, je ne pouvais plus gérer aucun surcroît de la même énergie. Au contraire, s’il y a assez d’énergie yin dans l’attitude générale de mon corps, je peux amortir, absorber et récupérer cette énergie yang adventice : mon seuil de tolérance est élargi et mes capacités d’adaptation et d’initiative restent intactes ; je peux ainsi maintenir le cours de l’action en procès, prendre le temps de voir venir ou de « construire » le moment qui me sera favorable. D’où il faut conclure que les aspects yin et yang de la gestuelle doivent alterner d’une manière pertinente, de façon à conjuguer les vertus qu’on attend de chacun d’eux, ou à exploiter celles de leur interaction qui me seront favorables et à neutraliser les inconvénients liés à l’accumulation unilatérale de l’un des deux. Ainsi ils sont inefficaces séparément, mais fonctionnent de manière efficiente par le seul jeu de leur alternance. Ce jeu est partout à l’œuvre, mais il est rare que nous lui prêtions suffisamment d’attention, et que nous lui donnions ainsi sa pleine mesure. Lorsque par notre partialité ou notre volonté (c’est-à-dire le désir et l’aversion), nous encombrons le mouvement d’alternance, comme c’est le cas chaque fois que nos sensations des énergies ne sont pas d’une qualité suffisante et que nous exagérons alors l’un ou l’autre des deux aspects, nous atténuons d’autant notre potentiel efficace. On commence à percevoir l’intérêt pédagogique de la lenteur pour la pratique du combat. Loin d’être un handicap, elle est facteur d’éveil. 503 « Lenteur » est synonyme, non de facilité ou de repos, mais de vigilance. Il s’agit d’aiguiser la perception des mouvements d’alternance, dans l’exercice solitaire des figures et en vue d’un gain d'efficience pour le combat. La lenteur aiguise la perception des équilibres ; elle favorise l’intériorisation des normes proprioceptives, c’est-à-dire permet à la sensation des équilibres et des transitions justes d’infuser la perception, de s’installer en elle de sorte que par la suite, lorsqu’il s’agira de combattre, tous les écarts à cette norme seront instantanément repérés et, s’ils sont trop grands, aussitôt réparés ou réduits. Soulignons l’intérêt de la lenteur pour la pratique du combat - intérêt qui doit aussi permettre de répondre à une objection possible. Comment expliquer cette pédagogie de la lenteur alors qu’en combat tout va si vite ? La réponse est à chercher dans la maîtrise du registre émotionnel, et de l’agressivité en particulier. C’est ce que le Wuzijue appelle « la tranquillité de l’esprit (ou du cœur) », ¤ß ÀR, xin jing 389 , et qu’on aurait tort d’interpréter comme une sorte d’apatheia stoïcienne ou d’ataraxia épicurienne. Car il ne s’agit pas de supprimer toutes les émotions, mais seulement d’éviter d’en être la dupe et la victime, de se laisser piéger par elles, et risquer ainsi d'affaiblir notre potentiel d’adaptation et d’initiative. La tranquillité de l’esprit n’est pas l’extinction des émotions, l’anéantissement absolu de tous les phénomènes psychiques ainsi que Freud le voulait lorsqu’il définissait le « principe de Nirvana », mais elle consiste plutôt dans une certaine discipline des émotions : le but de cette discipline est d'ôter à 389 Wuzijue, art. 1. 504 ces émotions le pouvoir de nous priver de notre potentiel d’adaptation, et d’entretenir, en même temps que l’énergie d’action contenue dans ces émotions, l’entière disponibilité de nos initiatives et la perception des énergies la plus claire possible. La lenteur n’a pas pour fonction de refouler ou de supprimer l’agressivité, mais de la canaliser, et d’en faire servir l’énergie au libre jeu des alternances ; en cultivant l’impassibilité ou l’équanimité, elle donne à la perception la possibilité d’observer les émotions d’avidité et d’aversion – observation attentive qui a le pouvoir de dissoudre leur insistance ; l’équanimité dans la lenteur, acquise par la lenteur390, permet d’agir véritablement, et nous évite de réagir 391. Les arts martiaux chinois - dans lesquels s’inclut le Taijiquan - sont des arts du combat individuel et de la guerre : il y va de la vie et de la mort. Le Taijiquan, parce qu’il est un art martial qui fut d’abord conçu et pratiqué par des miliciens et des militaires, comme le montre l’exemple de Chen Wanting, fondateur de l’école Chen, au XIX° s. , à la fin de la dynastie Ming, et qui assurait des charges militaires dans le Shandong, le Zheli et le Liaodong, ne consiste donc pas à éteindre toute agressivité, mais à l’entretenir et à en maîtriser l’expression : il consiste si l'on veut à la raffiner, à agir son agressivité au leu d’y réagir et de la subir. Le µo«l, fajing est dans les traités le nom que prend cette agressivité travaillée. Sans une certaine dose d’agressivité, nul ne peut se battre, ni même simplement agir. La 390 Elle s’acquiert aussi par un travail dans l’immobilité, le célèbre Mabu, position du cavalier. 391 Cf. I°partie, II.2.3 : Agir et réagir. 505 promptitude attendue des réactions d’un combattant, l’adaptation instantanée de tous ses gestes à une situation d’urgence suppose une agressivité entretenue, connue et familière. La promptitude, c’est-à-dire la réponse instantanée de mes énergies vives et disponibles, est le fruit de cette agressivité disciplinée et sublimée, et si l'on peut dire : optimisée. Sans une certaine maîtrise de cette agressivité, les gestes sont désordonnés, imprécis, les ripostes sont inadaptées et sans véritable efficace. La confusion émotionnelle qu’engendre une agressivité non maîtrisée se traduit immanquablement par une confusion des gestes et une déroute. On voit rouge et on frappe n’importe où ! Au lieu d’agir, on subit ses émotions ! Là est la difficulté : réagir promptement, mais avec précision, et donc sans altérer notre capacité d’attention. L'agressivité, c'est la violence sans la confusion émotionnelle, un élan sans emportement, c'est-à-dire une énergie en expansion mais sans surcharge affective. L’agressivité ne trouble ni n'occulte la perception des jeux d’alternance - sans quoi on perd l’assurance d’être efficient. Il ne sert à rien d’aller vite, si l’agressivité tourne en violence et s’exprime de façon anarchique. L’agressivité maîtrisée, épurée, s’exprime par des gestes plus lents parce que notre fonds de lucidité n’est pas entamé et que nous évitons ainsi tout gaspillage d’énergie, tout geste inutile. La maîtrise de la lenteur permet paradoxalement d’étranges raccourcis, de surprenants courts-circuits du temps. En corrigeant les émotions aveuglantes (agacement, colère, orgueil, etc. ), elle implique l’évacuation de ce qui parasite si souvent la lucidité, c’est-à-dire une meilleure perception des énergies de la situation - ce qui 506 nous permet de trouver plus facilement les moyens adaptés pour y répondre. Tout ne va si vite dans le combat ordinaire que parce qu’on ne voit pas clair, et l’on répond par une pléthore de gestes dont beaucoup sont inutiles et hasardeux. Mais lorsque l’on voit clair dans le déroulement d’une situation, on agit au contraire avec une grande économie de moyens. Lucide, on est plus sobre de mouvements en même temps que plus efficace. Les combats ordinaires ou réels n’ont pas la précision et la vitesse maîtrisée à laquelle le cinéma chinois essaie de nous faire croire. Ils se déroulent bien différemment de ceux que des chorégraphes ont peaufinés et que des techniciens ont rehaussés d’effets spéciaux (trampolines, bruitages, accélération des images, etc. ). La lenteur du maître de Taijiquan est encore une exécution assez rapide. Tout ce que, dans sa fausse désinvolte, il a le temps de percevoir lui permet d’agir au moment opportun, donc avec assez de promptitude. Comme l’histoire le confirme, les « maîtres de la vitesse » (ceux du tanglangquan) n’ont pu ternir l’image ou démontrer l’inefficacité du Taijiquan. Aussi même face à un adversaire agité ou déchaîné, le maître du Taijiquan agit avec une apparente ou une relative lenteur. Le but est de percevoir le cours des choses à sa source, au niveau de ses interactions motrices, c’est-à-dire au stade de son amorce, au moment où l’adversaire arme son coup, où il l’annonce par un léger mouvement de recul ou une modification du regard - le coup est alors suffisamment « téléphoné », comme on dit ordinairement -, et le maître dispose d’un temps d’adaptation plus important. Parce qu’il agit en amont de la situation, alors que la force de l’adversaire n’est pas encore à son maximum, il a la liberté d’anticiper et 507 dispose d’une plus grande marge de manœuvre. Il avorte l’attaque dans l’œuf ou la détourne facilement, la récupère à son avantage. Cette désinvolte ou cette aisance est l’effet combiné de sa maîtrise des émotions, de son absence de volonté propre, de sa perception des rythmes de l’action et des propensions, bref l’effet de tout ce que et de ce que seul une culture de la lenteur a permis de faire mûrir. II. 3 Fonction pédagogique et heuristique de l’image : approche comparative. L’image est un instrument pédagogique privilégié pour le maître. Tous les traités sont courts, tiennent en quelques pages ou seulement quelques lignes. Pas de longs développements théoriques, pas de détours, pas de longues chaînes de raisons pour nous expliquer ce qu’on veut nous dire : les propos sont concis, laconiques même, et souvent assortis ou ressaisis dans une image. Quelles sont ces images et comment fonctionnent-elles, c’est-àdire quelle est leur fonction dans l’enseignement et l’apprentissage du Taijiquan ? Les traités fondamentaux en abondent : l’image de la balance, celles de la roue, de la plume, de la mouche, des sillons de la terre et de l’eau qui y coule, du fil de soie, de l’acier enveloppé dans le coton, etc. On devine que dans des textes à vocation pédagogique, ces images n’ont pas une fonction poétique. Il ne s’agit pas simplement de faire beau, d’esthétiser le discours en faisant contrepoids, par le charme de l’imagination, à la rigueur des 508 conseils techniques, ou à la sécheresse des principes abstraits. Quelle est précisément la fonction pédagogique des images ? Les images ont ici, plus que les raisons, le pouvoir de nous faire connaître l’essence des choses : telle est par exemple la fonction de l’image de la terre par les sillons de laquelle l’eau peut s’écouler 392 ; cette image est une représentation du corps humain. L’image a donc une fonction heuristique. Elle dit, quoiqu’en termes non-conceptuels, l’essence d’une chose, ici l’essence du corps ; ou mieux, elle nous la fait saisir non pas discursivement, mais intuitivement ; elle nous la fait éprouver. Autrement dit, l’image est un support pour l’approfondissement de nos perceptions, un outil pour l’exploration et la modification des vécus de la perception. Elle force le retour à la sensation, invite à en revisiter la signification, c’est-à-dire à en infléchir le vécu. Nous héritons, en Occident, d’une longue et profonde critique contre l’imagination. Les philosophes ont souvent été sévères à l’égard de l’imagination. Hegel dit que la manière sensible de présenter un objet est « une impuissance de la pensée »393, que chez Platon - dont il est question dans ces pages - les images, les mythes n’ont qu’une fonction pédagogique, et non heuristique : la présentation sensible, c’est-à-dire le mythe, l’image « est un stimulant, une façon séduisante d’inciter à s’occuper du contenu. On est sur un plan pédagogique »394. Parler d’une fonction simplement 392 Dans le Taijiquan shi yao. 393 Leçons sur l’Histoire de la Philosophie, t. III, p. 406. 394 Ibid. , p. 406. 509 pédagogique de l’image pour Hegel, c’est la réduire à un expédient ; l’image doit tenir lieu d’un discours sur la chose tant que l’élève n’a pas acquis une maîtrise suffisante des concepts qui doivent en dévoiler l’essence. Cette définition est, chez Hegel, péjorative puisqu’il ajoute : « Le concept devenu adulte n’en a plus besoin »395. Seul le concept a pour Hegel une fonction parfaitement heuristique, puisque c’est seulement dans la mesure où l’on en maîtrise la facture qu’on peut espérer y enfermer ou y faire voir l’essence de la chose. Seul le concept contient l’Idée, c’est-à-dire la charpente ontologique, l’être même de la chose, ce qui fait que la chose est ce qu’elle est. L’image est pour Hegel l’élément non-philosophique de la philosophie de Platon - l’élément proprement philosophique de la philosophie consistant dans l’exercice de la raison, dans la tension de l’intellect vers le concept. On pourrait multiplier à l’envi les références qui, à l’âge classique font le procès de l’imagination et a contrario l’apologie de la raison. C’est certainement dans cette période de notre histoire que le procès de l’imagination fut le plus sévère. Pour résumer : on voit dans la raison un mode essentiellement déductif et nécessaire de propositions, tandis qu’on tient l’imagination pour un enchaînement simplement associatif, fantaisiste, qui ne nous livre que des représentations gratuites, sans leur cause. Que peut nous faire connaître l’image d’un cheval ailé ! L’imagination ne nous met pas en présence du réel, elle ne nous fait rien connaître, sinon le pouvoir infini, mais arbitraire jusqu’au délire et débridé, qu’a notre esprit d’associer librement des représentations. Cette liberté-là est un vice de l’esprit, un 395 Ibid. , p. 406. 510 manque de discipline, une impuissance. La raison s’oppose à l’imagination comme la nécessité à la contingence, comme la réalité (que nous voulons saisir) à la fantaisie (qui, parce qu’elle est gratuite, ne nous intéresse pas), comme la vérité à la tromperie. Et si même l’imagination dit quelquefois vrai, cela ne joue pas en sa faveur comme une circonstance atténuante, mais plutôt comme une circonstance aggravante et accablante. Il ne faut pas modérer la condamnation de l’imagination sous prétexte qu’elle peut à l’occasion et par accident nous conduire à la vérité mais, dit Pascal, il faut bien considérer qu’elle est « d’autant plus fourbe qu’elle ne l’est pas toujours »396. On ne s’étendra pas sur le détail de ce procès de la raison contre l’imagination, sur ces péripéties historiques, et la réhabilitation de l’imagination dans le schématisme de Kant comme, par la suite, dans nombre de pensées du XIX°s. et du XX°s. Nous avons seulement cherché dans cette pensée classique et chez Hegel, les arguments les plus radicaux d’une critique de l’imagination afin de tendre au maximum l’opposition : dans les traités du Taijiquan, l’usage insistant des images est implicitement une critique des prétentions de la raison. Notons que cet usage des images est d’autant plus insistant que ces traités sont courts, et que ces traités sont courts parce que l’usage de l’image y est insistant, c’est-à-dire nous épargne les détours du raisonnement. Car l’image est un raccourci : elle ignore les lenteurs discursives ou les scrupules de l’analyse théoriques, elle s’épargne les errances possibles de termes approximatifs sur lesquels l’esprit de précaution trouve sans fin à redire. Elle saisit l’esprit, c’est-à-dire captive et 396 Pensées, Pléiade, frag. 82. 511 surprend l’attention, et dans la fulgurance de l’étonnement qu’elle provoque, en réquisitionne toute l’énergie sur-le-champ. C’est à cet efficace de l’image que les traités ont recours pour dire ou plutôt pour conduire à l’essentiel, car l’essentiel ne se dit pas tant qu’il ne se vit, ne s’éprouve ou ne se perçoit dans une expérience intime de la pensée. L’essentiel est si peu de dire, qu’on utilise des mots qui ne fonctionnent que comme des images. Ces images elles-mêmes ne sont pas tournées vers des concepts (à l’impuissance desquels elles tenteraient de palier) mais vers des sensations, et parmi les sensations vers celles qui, de toutes, sont les moins visuelles. Dans les traités du Taijiquan, les images font moins voir qu’elles ne font percevoir, et font percevoir la perception. Elles montrent moins qu’elles ne cherchent à faire ressentir ; elles s’adressent moins à l’œil qu’au ventre, entendu comme le foyer des perceptions cénesthésiques. Car elles ne montrent pas les choses imagées dans la distance d’un voir intérieur, mais dans la proximité ou même dans l’intimité, dans l’intériorité d’un vécu, et dans la présence de ce vécu à lui-même. L’image n’est pas un tableau, n’est pas un spectacle, et elle ne se donne pas à la contemplation esthétique et désintéressée. Elle est plutôt le théâtre lui-même, un théâtre où le spectateur serait l’acteur, et où ce qui est vu doit être en même temps vécu. C’est ce pouvoir de l’image qu’il faudrait maintenant essayer de caractériser, afin de le distinguer des pouvoirs qu’en Occident nous avons l’habitude de lui accorder. 512 II. 3. 1 Idole, icône, image. Il faut donc distinguer plusieurs types d’images : l’image-idole, qui ne montre rien d’autre qu’elle-même, celle dont la peinture en trompe-l’œil donne un exemple parfait. C’est une image qui transgresse son statut de fiction et se donne pour la réalité, image poétique par excellence puisqu’elle « fait » au sens fort du terme, c’est-à-dire produit de la réalité. Toute image risque toujours de tourner en idole, même dans l’exercice du Taijiquan : c’est la raison pour laquelle il est des maîtres qui en déconseillent l’usage en pratique. Car si l’image doit nous tourner vers la sensation, il lui arrive de se prendre pour fin, comme c’est le cas chaque fois que, la vigilance de l’élève défaillant, il se met à observer intérieurement l’image et à s’exercer pendant tout ce temps de façon mécanique, au détriment des perceptions que cette image était sensée aiguiser. Certains maîtres vont jusqu’à déconseiller le décompte dont on se sert bien souvent dans les exercices d’anapana, car le risque est grand de se concentrer sur les chiffres plutôt que sur les sensations de la respiration – auquel cas on ne fortifie plus que sa capacité de concentration, et on délaisse l’éveil de la perception. L’image à notre insu a tourné en idole, c’est-à-dire en objet de distraction ; l’objectif est perdu. Ces maîtres conseillent de fixer directement l’attention sur la respiration sans la médiation ou le support d’aucune image et de se contenter d’une estimation approximative du temps consacré à cet exercice. Si l’absence d’image déterminée et fixée par le maître peut handicaper la perception qui abandonnée à elle-même se met à vagabonder d’image en image et de 513 pensée en pensée, la préséance donnée à une image privilégiée peut la transformer en obstacle, occultant les sensations dont l’attention se détourne ; l’image tourne en idole. L’image est-elle un auxiliaire ou un écran ? Cette mise en garde invite l’élève à faire de l’image un usage réfléchi. Il ne suffit pas de s’en remettre aux images – fussent-elles consignées par la tradition. Il ne faut pas observer l’image toute simple, mais il faut pour ainsi dire chercher l’image dans les sensations corporelles, comme si l’image était le microscope dont la sensation se sert pour se rendre présente à elle-même, pour devenir perception. Un mauvais usage des images les rend opaques, les interpose entre l’attention et les sensations – et c’est la rêverie, même si cette rêverie est orientée ; le bon usage est celui qui les efface, c’est-à-dire transforme le moyen-terme en médium, et l’obstacle en vecteur, permettant à la sensation de se ressentir elle-même, c’est-à-dire à la perception de s’éveiller – et telle est ici la bonne absorption de l’esprit, la bonne méditation. Le deuxième type d’image est l’icône. Lorsque notre occident chrétien dut s’occuper du statut de la représentation, notamment avec Grégoire VII, il a insisté sur la distinction de l’idole et de l’icône. Parce que la possibilité de représenter le Christ, c’est-à-dire de représenter un Dieu qui malgré son incarnation est essentiellement transcendant, pose un problème théologique majeur, il a fallu forger le concept d’un type d’image qui nous libère du sensible, et accède à la dignité d’exprimer le divin. Ce type d’image doit nous affranchir de l’idolâtrie du sensible, et l’on ne doit jamais l’admirer 514 pour elle-même : à travers elle, on doit contempler un Dieu transcendant. L’icône, dans la peinture chrétienne, a un statut d’intermédiaire, et vaut comme interface entre deux mondes : elle appartient à celui-ci, par sa matérialité, et à l’autre, par son pouvoir suggestif et incantatoire. L’icône ouvre sur un autre ordre de réalité : équivoque, elle appartient également à deux « mondes », et a pour fonction d’assurer le passage de l’un à l’autre. Elle ne montre pas Dieu dans la clarté des formes et des couleurs dont elle se sert, elle ne l’exprime pas exhaustivement et sans voile, mais elle possède une sorte de transparence par la vertu de laquelle elle nous permet de l’entrevoir. Elle ne représente pas l’irreprésentable, mais au moins elle l’annonce. Elle est théophanie discrète et modeste, ou plutôt demithéophanie, fenêtre entrouverte sur l’invisible vers lequel elle entraîne le regard. On le devine : l’usage que les chinois font de l’image, malgré sa dimension « spirituelle », est sans commune mesure avec les deux sens que nous venons de lui donner. Car l’idole, par la performance mimétique qu’elle accomplit, nous aliène au réel. Les raisins de Zeuxis engluent les oiseaux qui viennent les picorer dans une trompeuse fiction. Le culte des sentiments dans les images de la poésie romantique est un développement sur ce thème, et brode à l’envi, avec sa fascination pour l’ambiguïté du désir de transgression, sur ces pouvoirs « maudits » de l’idole. Ils invitent à un « voyage » où l’exotisme du « Là-bas » devient par la puissance descriptive de l’image plus présent que notre « Ici et Maintenant », dans l’espoir démesuré et tragique de se substituer finalement à lui. L’idole ne montre 515 qu’elle-même, c’est une impasse métaphysique parce que le « là-bas » auquel elle invite n’a pas d’autre réalité que celle de la fiction, n’a pas plus d’épaisseur qu’un rêve. Elle méduse parce qu’elle n’a pas d’autre argument, pour nous faire croire à la réalité de son objet, que de nous obséder ou de nous envoûter. Pour être efficace, l’idole doit charmer, séduire, captiver et capturer. Mais à qui sait prendre ses distances, il apparaît clairement qu’elle ne mène nulle part, sinon sur des chemins sans consistance et sur des terrains vagues. Elle ne renvoie narcissiquement qu’à elle-même, dans le déni de la réalité. La fonction de l’idole est très différente de celle de l’image des traités. L’image veut modifier notre regard sur la réalité, tandis que l’idole veut nous donner autre chose pour la réalité. Celle-ci ne nous fait pas voir la réalité dans son essence, mais soit elle nous en donne une simple copie (tel est l’art figuratif du trompe-l’œil), soit elle prétend nous en libérer en nous ouvrant des échappatoires (et tel est par exemple le symbolisme romantique) : quelle que soit la valeur qu’on voudra bien donner à ces projets, l’idole détourne la question de la réalité ; dans le premier cas parce qu’elle répond à la question par une imitation (et l’imagination reproductrice est simple répétition du déjà-vu) ; dans le second cas, parce qu’elle esquive la question (et l’imagination créatrice est déviation du regard vers l’Ailleurs). Bien que la fonction de l’image dans les traités ressemble à celle de l’icône par son désir de nous conduire à l’essentiel, elles se différencient nettement par le fait que l’icône n’exprime jamais son objet avec une pleine satisfaction. Elle l’indique, elle l’annonce et permet de l’entrevoir, mais n’en 516 épuise pas la pleine positivité. On ne doit pas représenter Dieu, nous dit le décalogue397, c’est-à-dire qu’on ne doit ni l’imiter, ni le copier, et encore moins en forger une image qui se donne pour lui. Dans l’édition de la Pléiade, la traduction dit précisément : « Tu ne feras pas d’idole »398. C’est à la fois impossible et interdit. Impossible à cause de la disproportion qui sépare Dieu de la matière dans laquelle toute représentation est forcée de s’exprimer, à cause de l’incommensurabilité du Créateur aux choses créées. Et comme si ce n’était pas assez, Dieu surajoute à cette impossibilité une interdiction. Il interdit la prétention d’en exprimer la quintessence, ou d’en enfermer la grandeur dans les limites d’une œuvre matérielle et d’origine humaine. L’icône doit donc se contenter de traduire, avec les plus modestes prétentions, la nostalgie d’un Au-delà par essence inaccessible, ineffable parce qu’infini, c’est-à-dire inexprimable dans les bornes d’un langage. Si donc comme le voulait Grégoire VII (qui se prononça en faveur des représentations picturales et monumentales du Christ), l’œuvre d’art chrétienne peut convertir les incroyants, et même fortifier la foi en rendant son objet plus sensible aux yeux comme aux cœurs, cette conversion n’est pas une expérience phénoménologique complète ou intégrale : elle ne donne pour ainsi dire de son objet qu’un avant-goût, qu’un aperçu, et l’essentiel, c’est-à-dire l’infini qui déborde la finitude de la représentation, est laissé dans l’ombre. Aussi l’icône doit-elle confesser ses limites, avouer son impuissance, et renoncer à manifester dans le grand jour de sa contemplation 397 Bible, t. I, p. 233. 398 Ibid. 517 ce qui ne peut réellement s’approfondir - mais s’approfondit sans jamais toucher le fond - que dans une éternelle nuit de la foi. Elle est allusion, c’està-dire le discours de ce qui s’annonce comme débordant le langage de toutes parts. Les images qui parcourent les traités au contraire, n’expriment qu’une prétention plus modeste, mais satisfaite. Bien qu’elles se contentent d’indiquer, ce vers quoi elles sont tournées et vers quoi elles veulent nous convertir, est parfaitement accessible : il ne s’agit, si l’on ose dire, que d’une sagesse, jamais d’un Au-delà, sinon simplement d’un au-delà de nos habitudes, que l’on peut rendre effectif par une discipline et un entraînement quotidien. Cette sagesse ne vise aucun objet, elle n’est pas tendue vers un être, vers une transcendance : elle n’est pas comme la sagesse chrétienne, la résolution dialectique d’une distance infinie, mais simplement l’effectuation d’un autre rapport au monde, la subversion d’un vécu de la perception, i. e. un effort pour percevoir le monde à partir de ses flux d’énergie en vue d’y inscrire efficacement notre action ; bref, il s’agit d’une expérience spirituelle descriptible dans les termes d’une phénoménologie parce qu’elle ne repose que sur ce qu’éprouve l'élève, ou le maître, i. e. parce que l’analyse qu’on veut en faire est entièrement satisfaite par le contenu de cette expérience, contient tout entier dans l’immanence du vécu du maître. Le Dao lui-même n’est pas un objet, qui se tiendrait comme Dieu face à notre conscience dans une sorte de vis-à-vis irréductible. Il est tout à la fois, le réel et l’esprit ; non pas la nature et l’intellect, non pas le monde objectif tel qu’il apparaît à la raison qui l’analyse et l’ordonne, mais le réel tel qu’il apparaît dans 518 l’expérience spirituelle elle-même, c’est-à-dire dans l’expérience antéjudicative que nous pouvons en avoir ; c’est le réel tel qu’il est perçu en lui-même en même temps que le vécu de cette perception dans l’esprit. Lorsqu’elle est efficace, l’image « harmonise au » Dao, nous ouvre à l’expérience spirituelle, autrement dit met la perception au diapason des énergies dans une expérience qui exprime le Dao sans reste, ou nous ramène au stade prélogique de la perception, au fond indifférencié de la réalité, dans la détermination naissante des lignes ou des écheveaux d’énergie où s’en actualise indéfiniment la structure. II. 3. 2 L’imagination contre la parole et la raison. Descartes exalte l’exercice autonome de la raison : il veut une réappropriation de la vérité par la raison - vérité qui avait été monopolisée par la tradition (les commentateurs d’Aristote). Au fond, cette autonomie est constitutive de la philosophie - car Socrate, Platon, et Aristote, philosophaient déjà contre le sens commun, contre les opinions convenues dont ils montraient les fausses évidences ou les insuffisances, contre les doxai. Les commentateurs eux-mêmes participent à cet effort : commenter n’est pas penser par procuration (à moins que le commentaire ne tourne en simple paraphrase). Commenter, c’est faire revivre en soi un héritage de pensée, et la vie que le commentaire porte en soi se traduit par un effort de la raison pour adapter l’ancienneté d’un champ de problèmes à l’actualité d’un questionnement. Pionniers ou épigones, les philosophes disputent. Disputer n’est pas polémiquer, mais soumettre les opinions qu’on nous propose à 519 l’examen de la raison. La philosophie est toujours un travail de la raison et elle a besoin du discours pour articuler sa pensée. Le discours est le lieu ou l’enceinte hors de laquelle elle n’existerait plus. Le maître spirituel (celui des traditions bouddhistes, taoïste, confucéenne, celui qui enseigne le Taijiquan), au contraire, ne parle pas. On se souvient des formules célèbres du Laozi. La sagesse ne se transmet pas par des explications théoriques. La pédagogie efficiente fait l’économie d’un pénible effort d’analyse, s’épargne les longueurs laborieuses de l’explication scolaire, la lourde insistance du logos professoral. Un tel silence porte à la méfiance. Nous cherchons à renifler l’odeur suspecte du charisme. Nous nous défions de l’ascendant qu’une telle personne peut avoir sur ses proches, ses disciples, comme d’une apparence trompeuse, l’apparence d’une forte personnalité qui ne possède pas nécessairement le savoir, ni le talent de le transmettre. Notre tradition ne nous permet pas de comprendre la vertu ou l’efficience du silence : le silence peut nous faire rêver et nous fasciner mais il ne nous fait pas penser, et au fond nous avons du mal à prendre son sérieux au sérieux. Le silence porte avec lui un charme trouble, une aura qui sent le soufre, et une puissance d’assujettissement, une menace de sortilèges. Nous connaissons mieux les vertus de la raison qui s’expose sans mystère dans une parole articulée, écrite ou parlée, et sur laquelle nous avons aussitôt prise : nous pouvons alors approuver ou contester, arguments à l’appui. L’usage des images pose un autre problème. On ne compte plus les ouvrages remplissant les rayons des librairies ésotériques, qui répètent ou qui brodent à l’infini sur l’abolition du dualisme du sujet et de l’objet dans une 520 unio mystica. Mais on ne s’étonne pas assez, dans cette perspective, du pouvoir qu’auraient les images de conduire à ce but. Car l’image est encore un langage : comme langage, n’entretient-elle pas une distinction entre le signifiant que nous exprimons et le signifié qui dans le monde extérieur nous fait face ? Autrement dit : n’entretient-elle pas une distance entre le monde et nous ? Et cette distance est en contradiction avec l’intimité, l’immédiateté, l’unité recherchée dans l’expérience mystique. Et en effet, l’image fait toujours écran si nous la prenons comme un support de réflexion, comme un prétexte à penser et si nous lui donnons la fonction pédagogique que Platon par exemple, lui assignait. Car l’image a au moins deux adresses : soit on considère qu’avec ses moyens de fortune, elle parle à l’intellect en lui laissant à charge de ressaisir l’essentiel et de faire aboutir un effort commencé ; soit on la laisse parcourir le corps, infuser la chair et les os : elle s’adresse alors à la perception. L’image peut donc s’adresser soit à l’intellect, pour en stimuler l’activité discursive ; soit à la dimension d’esprit du corps, i. e. l’esprit, pour le déciller - et c’est en ce sens qu’il faut en comprendre la signification pour les traités du Taijiquan. Il s’agit dans ce dernier cas d’un type d’image privilégié, et dont le statut original doit être relevé ou rehaussé, parce qu’elle se présente plutôt comme un médium que comme un obstacle. Certes, elle se présente de prime abord comme une représentation, mais une représentation paradoxale puisque c’est une représentation qui se nie comme représentation, au profit de la perception d’un fonds d’énergie. C’est la réalité même que l’image fait voir, si l’on veut bien donner à ce « faire » un sens et une force qu’habituellement 521 l’expression ne possède pas. « Faire voir » ne veut plus dire ici « désigner », « renvoyer », « indiquer ». L’expression a un sens beaucoup plus actif. C’est à la réalité que l’image conduit, et cette réalité n’est pas ailleurs qu’en ellemême, c’est-à-dire dans l’expérience que sa rumination rend possible. Ou mieux : plutôt qu’elle ne fait voir (car l’image n’est pas spectacle ou tableau), elle ouvre un nouveau mode de perception possible ; elle modifie les conditions psychophysiologiques de la perception. Elle en force la réforme, et non pas comme on pourrait le croire d’abord, en substituant à d’anciennes, de nouvelles grilles d’interprétation du réel, mais en supprimant toute grille ou en affaiblissant l’emprise des représentations, et en nous rétablissant dans l’immédiateté d’un rapport au réel. Loin de nous maintenir dans une certaine distance vis-à-vis de la réalité (distance que l’intellect aurait alors pour tâche de mesurer, d’identifier au mieux), elle supprime toute distance, et restaure l’intimité de notre rapport aux choses. Si le silence ou le laconisme est le style rhétorique du maître enseignant, c’est parce que l’expérience spirituelle du nouveau mode de perception auquel il prépare ses élèves, est prélogique, antéjudicative, non discursive. Aussi la pédagogie en est-elle infléchie : ce n’est pas dans le bruit qu’on les prépare au silence ; ce n’est pas dans les dédales du raisonnement qu’on échappe aux calculs de l’intellect. Au brio et même à la rigueur d’un savant parler, les maîtres opposent une parole minimale, peu désireuse de s’étendre parce qu’elle n’est pas sensible aux fleurs de rhétorique autant qu’elle peut l’être à la présence d’un geste habité. On peut être à la fois bon maître et mauvais rhéteur - comme le prouve la langue de tournure boiteuse 522 dans laquelle sont écrits la plupart de ces traités -, ou inversement brillant intellectuel, capable d’expliquer savamment et clairement, de définir les notions de ces discours sans avoir rien réalisé en soi-même de l’expérience et du style de vie que ces discours exaltent. On peut faire de profonds discours sur la spiritualité sans s’être réformé intérieurement, comme on peut être un fin technicien, capable aussi d’expliquer la logique d'une gestuelle et de la faire accomplir correctement, sans avoir rien saisi de la finesse spirituelle qu’elle devrait exprimer. L’expérience spirituelle est infraverbale. Le discours y prépare par une théorie399 qui ne consiste qu’en conseils ou recommandations400, mais ne l’accomplit pas, ne peut pénétrer jusqu’à elle. Aussi point d’explications sur l’énergie, point de discours théoriques qui contiendraient les définitions suffisantes, car ce ne sont pas les discours ou les développements doctrinaux qui permettent d’expérimenter l’énergie et d’éveiller l’esprit, mais seulement, pour toute pédagogie, telle ou telle action, tel ou tel geste accompli de telle et telle manière. Concrètement, cela passe par une attention aiguë pour tout ce qui relève de la respiration, du placement de tous les membres du corps, du regard, bref de tout ce qui conditionne l’état pneumatique de celui qui agit, traduit la qualité d’énergie qui l’habite. Lorsque je raisonne, mon attention est concentrée sur les mots (ou sur la conformité de ces mots avec ma pensée) : c’est autant d’attention perdue pour l’élève ; lorsque je raisonne, mon interlocuteur est concentré sur le sens, la précision, la rigueur, etc. de mon discours : c’est autant de perdu 399 ½×, lun ou ¸g, jing . 400 ¦r ³Z, zijue ou n ¨¥, yaoyan . 523 pour l’exercice de ses perceptions tactiles. De ce point de vue, ce n’est pas le silence, mais la parole qui est négative ou per-verse puisqu’elle dé-tourne l’attention. Le silence est le discours de deux attentions en exercice, la conversation de deux présences, de deux corps vigilants. S’il faut avoir recours à la parole, que ce soit donc de la façon la plus brève afin de ne pas risquer de détourner ou d’oublier l’essentiel ! Ce qui caractérise l’image, par opposition à la discursivité du raisonnement, c'est sa brièveté, son instantanéité. Et si l’élève prend l’image pour prétexte à discours, pour une occasion d’exercer l’intellect, s’il l'adresse à l’intelligence en posant par exemple une question, autrement dit s’il détourne l’image de sa fonction, il reçoit, comme on sait, quelques coups de bâtons. . . L’analyse montre jusqu’ici qu’il faut repartir sur de nouvelles bases et reconsidérer l’imagination dans sa fonction précise, qu’il faut éviter de n’y voir d’emblée qu’une facilité, c’est-à-dire une impuissance de l’intellect, et de projeter sur elle ce que nous attendons d’une idole et d’une icône. Il nous faut essayer de comprendre la fonction de l’imagination et des images dans les traités fondamentaux du Taijiquan sans présupposé axiologique, sans préjuger de la valeur de sa fonction, et sans projeter sur elle les significations traditionnelles de l’Occident. Reprenons l’image de la terre dans les sillons de laquelle coule l’eau, c’est-à-dire une image du corps401. Cette image contient en elle, avec une économie formidable de mots, l’essence d’un vécu du corps. Elle dit que le corps-en-soi n’est pas composé de tous les différents membres que la 401 Taijiquan shi yao, art. 6. 524 médecine mécaniste et rationaliste, fondée sur l’anatomie, distingue. Même si les chinois n’ont découvert que très tard l’anatomie occidentale, ils disposent dans leur langage des termes qui auraient pu leur donner une image morcelée du corps : comme nous, ils ont des notions des bras, de jambes, de colonne vertébrale, etc. et le chinois ordinaire est, comme n’importe quel individu, occidental ou autre, étranger à ce vécu subtil du corps tant qu’il ne s’est pas suffisamment investi dans l’un de ces agir (calligraphie, arts martiaux, médecine, etc. ) qui en suppose l’expérience. C’est cette expérience du corps unifié que l’image de la terre sillonnée suggère et tente de provoquer. N’importe quel chinois, débutant dans la gestuelle du Taijiquan, est aussi gauche que nous, et comme le dit d’emblée le Taijiquan lun, il doit corriger les irrégularités de sa gestuelle 402 irrégularités que nous pouvons définir comme des discontinuités dans les mouvements de l’énergie qui traverse le corps, c’est-à-dire, phénoménologiquement, comme des empêchements (stagnation d’énergie du fait des contractions musculaires) ou des vides d’énergie (dans un geste délié, aisé et aérien mais sans consistance). C’est la fluidité des énergies traversant le corps en mouvement que dit l’image. Car la Chine propose tous les manuels de Médecine Traditionnelle Chinoise nous le disent - une représentation holistique ou globale du corps. Cette globalité s’atteste dans l’expérience d’une énergie qui « traverse tout le corps sans s’arrêter un seul instant »403. Le corps n’est qu’une même énergie fondamentale, quoique à 402 Sens de ¥Y ¥W, tu ao . 403 Taijiquan shi yao, art. 6. 525 différents degrés de concrétion, se modifiant sans cesse par le jeu de ses interactions internes (celles que la M. T. C. modélise sous la théorie dites des Cinq Eléments) et externes, dans son rapport avec son environnement psychologique et matériel (ce que nous expliquent la psychologie de cette médecine, et le Fengshui). Dans l’image d’un pays ou d’une terre irriguée par des sillons, est dit avec suffisamment d’éloquence tout ce dont la gestuelle a besoin, en même temps qu’est dissimulé tout l’arrière-plan des enjeux théoriques dont elle est riche et qui la justifient mais qui, dans l’apprentissage, surchargerait la perception d’un exercice intellectuel parasite. L’image ne dit pas les choses pour que nous les comprenions, au sens intellectuel que nous donnons habituellement à ce terme. Son dire n’est pas d’ordre philosophique, ou scientifique. L’image n’est donc pas dans nos traités, comme elle pouvait l’être chez Platon, le résumé ou la simplification d’un concept, le commencement de l’analyse théorique. Elle n’est pas l’étape propédeutique, la matière encore grossière et maladroite dans laquelle la raison doit extraire ses concepts. Aussi dira-t-on dans cette perspective, que l’image est l’ironie de la pensée car par la brièveté et la concision de sa forge, elle tourne en dérision les circonlocutions infinies, les cheminements de la raison - dérision dans laquelle nous pouvons bien lire une mise en question, par anticipation, du sens d’une analyse philosophique de ces traités. Si l’image ne s’inscrit pas dans l’horizon d’un travail des concepts, à quoi peut bien servir d’exercer cette raison et de faire travailler ces concepts ? Lorsque Platon analyse l’image homérique du Pasteur afin de 526 cerner la pertinence et les limites de sa prétention à dire ou faire voir l’essence du Politique, il inscrit d’emblée cette image dans la perspective d’un travail de définition 404 ; on pourrait à notre tour légitimement prolonger l’analyse de ses interprétations sur un plan philosophique, parce que Platon, avec des images, ne fait lui-même rien d’autre que de la philosophie. Dans les traités du Taijiquan au contraire, les images se refusent à tout développement conceptuel, supposent une défiance et une dérision radicales à l’égard de tout travail de définition. Si l’image que lance le maître au disciple doit le faire penser, penser ne doit jamais vouloir dire réfléchir, saisir des causes et en exprimer la connaissance dans un discours. Lorsque l’élève pose une question dans laquelle s’exprime, non la perspicacité de sa raison, mais une disposition à modifier son rapport phénoménologique au monde, autrement dit quand sa question exprime la qualité d’un vécu, alors le maître répond ; et il répond par une image ( le ¤½ ¦w, gong an ou koan ) - image qui est le plus souvent saugrenue, si on en juge d’après notre bon sens ou notre raison - mais qui a pour fonction d’interpeller ce vécu, et d’échanger ou de communiquer, avec des mots mais par-delà leur signification conventionnelle, la qualité singulière d’une présence à même le réel. Si elle est efficace, l’image du maître entérine la transformation de l’élève : c’est ce qu’on appelle l’« illumination » de l’élève - première étape (mais une étape décisive) dans sa maturation spirituelle. Autrement dit, l’image dit l’essentiel en se contentant de le suggérer. Elle n’ambitionne pas d’enfermer l’essence de son propos dans son langage. 404 Dans le Politique . 527 De ce langage, elle n’en use que comme d’un moyen. Un propos du Zhuangzi dit d’ailleurs en image l’essence de l’image. « La nasse sert à prendre le poisson ; quand le poisson est pris, oubliez la nasse. Le piège sert à capturer le lièvre ; quand le lièvre est pris, oubliez le piège. La parole sert à exprimer l’idée ; quand l’idée est saisie, oubliez la parole »405. La parole est essentiellement image, fonctionne comme une image, et même les textes les plus denses et les plus abstraits, comme le Qiwulun, sont riches d’anecdotes et tentent toujours de suggérer les choses plutôt qu’ils ne s’efforcent d’en épuiser l’essence en forgeant des concepts. Nous pouvons ici opposer le concept et l'image, comme appartenant à deux stratégies de pensée différentes : le concept dit l'essence, l'image conduit à l'essentiel. La parole, i. e. l’image, est instrumentalisée afin d’en éviter l’idolâtrie - l’idolâtrie des mots chez les sophistes (Huizi par exemple) pour lesquels la vérité se réduit à un jeu de langage, à la magie des formules. Cette instrumentalisation est en même temps une réhabilitation (puisqu’elle resitue la parole dans une recherche de l'essentiel) et une subordination puisqu’on insiste sur la moindre-valeur du langage au profit de la vérité, c’est-à-dire du mode de perception qu’il doit éveiller. On peut à présent s’entendre sur le pouvoir qu’a l’image de nous faire penser. On commence à comprendre, dans cette perspective, ce que penser veut dire. L’image est en conflit avec la raison quant aux prétentions à dire l’essence des choses ; elle prétend penser contre la raison, ou dévoiler une manière de penser que la raison ne connaît pas. Il y a une façon de penser 405 Zhuangzi, ch. 26. 528 propre à l’imagination et un pouvoir de faire penser propre à l’image. Ou plutôt : la science et la raison raisonnent, mais elles ne pensent pas. La raison recense et classe, analyse ou décompose en éléments simples, cherche des causes qu’elle ordonne ou synthétise en vue de nouveaux résultats, et en cela, il est vrai qu’elle approfondit déjà notre regard sur le monde. La philosophie de la science est l’analyse de ce regard, un regard sur notre regard. Au fond, comme Husserl le montre 406, la science exprime notre rapport naturel au monde. Mais qu’on ne s’y trompe pas : « naturel » veut dire ici irréfléchi. Ce monde « naturel » que la science traduit dans son langage de concepts est le monde déjà construit et interprété dont elle hérite par la formation d’une éducation. Le monde « naturel » de la science est un monde déjà structuré par nos concepts. Si l’on peut dire que la science pense en devenant philosophie, c’est seulement dans la mesure où elle approfondit cet héritage par un travail de la raison, c’est-à-dire décrit avec toute la rigueur dont elle est capable des réseaux de causes et d’effets implicites ou présupposés par la cosmologie et la métaphysique qui conditionnent sa culture. Elle ne fait que mettre à jour ses impensés, c’est-à-dire les prémisses implicites qu’elle avait d’abord et à son insu mis entre le monde et l’homme. D’où l’importance fondamentale en Occident, du problème de la perspective, du point de vue, de l’interprétation, c’est-à-dire des prémisses théoriques et le plus souvent insus qui déterminent notre perception. Même si la rencontre de certaines questions scientifiques peut quelquefois bouleverser une vie, penser au sens scientifique du terme n’a 406 Dans La crise des sciences européennes et la phénoménologie transcendantale. 529 jamais eu le sens que nous pouvons lui donner dans la pensée chinoise, du moins celle qui s’exprime dans les traités. Ici, l’image a la dignité d’une pensée. La pensée chinoise n’est pas une pensée en images (comme si les images n’avaient pour fonction que de faciliter la communication d’une pensée préalablement constituée), mais une pensée par images, qui trouve dans l’image le vecteur adéquat, parfaitement adapté à la nature de son propos. L’image est une pensée, non pas malgré son caractère laconique, mais précisément parce qu’elle est laconique. L’image vraie, c’est-à-dire l’image efficace est celle qui en modifiant notre mode de perception nous fait pénétrer l’essence-même des choses qu’elle peint, non d’une façon qui rende la chose intelligible, mais en suscitant chez l’interlocuteur l’expérience phénoménologique contenue en elle, en rapportant la chose considérée au fonds d’énergie qui l’a constituée. Aussi la connaissance qu’elle nous en donne n’est-elle pas discursive, articulée (et ne doit surtout pas l’être), mais quasi-immédiate, intuitive et cette intuition est celle de la chose-même, de la chose pour ainsi dire « en chair et en os » incarnée dans le vécu d’une perception. L’image ne nous livre pas simplement les propriétés objectives et observables de la chose. En soulignant les reliefs affectifs ou perceptifs de l’expérience intérieure, c’est-à-dire en rendant saillants ou sensibles les énergies constitutives de cette expérience, elle en permet la transmission pédagogique, permet à l’élève de se la réapproprier par une expérimentation407 ; celui-ci entre de plain-pied dans l’objet qu’elle représente ou plutôt dans le tissu des énergies dont elle procède, et la connaît 407 Sens du Åé ·| , tihui . 530 pour ainsi dire de l’intérieur. Intropathie, empathie, ou encore sympathie : ces mots sont synonymes de l’intuition qui définit le mode de connaissance que suppose et qu’éveille l’imagination. Si vérité de l’image (ou de la parole) il y a, cette vérité est une propriété de la perception, ou plus exactement : la vérité désigne un mode de perception qui nous permet de ressaisir les choses à partir des écheveaux d’énergies qui les actualisent. Et l’on mesure toute la distance qui sépare cette conception possible de la vérité avec les célèbres propos d’Aristote où le philosophe fait de la vérité une propriété du discours articulant la pensée : « Le faux et le vrai, en effet, ne sont pas dans les choses (. . . ) mais dans la pensée »408. On doit aussi rajouter qu’une telle conception chinoise de la vérité est inséparable de la perspective de l'efficience - ce qui est impensable dans la pensée désintéressée des physiciens et métaphysiciens grecs. Mais de tels prolongements sur la question de la vérité doivent être freinés et limités et nous semblent être ici des extrapolations qui surdéterminent le problème de la vérité. Aussi préférons-nous parler de justesse que de vérité. L'image et le discours du maître vise à la justesse plutôt qu'à la question métaphysique de la vérité. Ce problème se pose aux penseurs taoïstes en des termes si étrangers à celui de la vérité que tenter d’en trouver l’écho dans les traités du Taijiquan revient, nous semble-t-il, à en forcer le sens. Aussi se contentera-t-on de cette évocation qui suffit cependant déjà à dissoudre deux objections : 1° - celle de l’imagination passive, fonctionnant 408 Métaphysique, E, 4, p. 344. 531 de façon fantaisiste et selon le caprice de son arbitraire. Car si l’image a la fonction que nous lui attribuons, la facture n’en peut être facile et laissée au hasard des trouvailles. Aussi nul n’est maître par accident, ou simplement par le jeu ambigu de la reconnaissance et de l’admiration. L’imagination celle du maître - est plus qu’active : elle a la tâche difficile, parce qu’elle cherche des images efficaces ou justes, c’est-à-dire des images adaptées à leur interlocuteur et susceptibles de lui rendre accessible (de lui permettre d’expérimenter par lui-même) tel ou tel trait essentiel de l’expérience intérieure. 2° - Cela implique du même coup l’activité de l’imagination de l’élève, et remet en question la soi-disant soumission dans laquelle on le croit maintenu, vis-à-vis de son maître. Car les faux-maîtres en mal de reconnaissance et de pouvoir mis à part, les vrais maîtres cherchent à « éveiller » leurs élèves, et cela implique chez ces derniers la possibilité d’une expérimentation autonome. Par l’activité de son imagination, l’élève affirme l’autonomie de son expérience. Tandis que dans la spiritualité chrétienne par exemple, la recherche du salut implique une totale et définitive soumission du sujet au maître intérieur et historique, i. e. à Dieu incarné dans la figure du Christ, et par suite à ceux qui de proche en proche en représentent l’autorité (entendons : la hiérarchie cléricale), dans la tradition chinoise au contraire, le rapport de maître à disciple implique simplement le respect. Si subordination il y a, elle ne réclame aucune soumission, c’est-à-dire aucune démission ontologique ou négation de soi pour le profit ou la gloire d’un autre ; le rapport de subordination n’est pas ontologique, mais d’abord simplement pragmatique. Le maître ne réclame en 532 effet que de la confiance : car il faut une confiance absolue à l ’élève pour se convaincre que la dureté des épreuves auxquelles il est soumis ne tend qu’au succès de son propre apprentissage, et se soulager d’une suspicion qui limiterait l’investissement d’énergie dont ce travail a formidablement besoin pour porter des fruits. La confiance réclamée n’est pas simplement la foi aveugle qui demande soumission. Elle se justifie dans l’augmentation et l’aiguisement des énergies, non par le renforcement d’une relation d’autorité, parce qu'il ne suffit pas d’exécuter des ordres pour espérer progresser, mais l'élève doit supposer qu’ils portent en germe les principes dont dépendent les progrès spirituels : ce n’est qu’alors que ces conseils peuvent libérer chez l’élève les énergies dont son apprentissage a besoin. Mais finalement, c’està-dire une fois l’élève « éveillé », ayant atteint un stade de développement suffisant pour continuer sa route en solitaire, le rapport qui le lie encore à son maître est purement de respect ou de politesse. C’est un rapport simplement moral, une déférence courtoise. Tandis que l’icône implique prosternation et vénération inconditionnelle de l’autorité transcendante qui en conditionne l’efficace spirituel, l’image implique simplement fidélité à la mémoire du maître qui sait s’en servir à propos. Dans le christianisme, les images sont toujours référées à un maître dont l’autorité est incontournable et éternellement réaffirmée : hors du Christ, point de salut. Dans le Taijiquan, la soumission au maître apparaît toujours comme une dérive ; une formule répandue de la tradition du Chan nous rappelle que si le Bouddha lui-même nous gêne, nous pouvons le « tuer ». Le maître n’est qu’un guide, un être auquel on doit d’avoir peut-être évité des égarements et du temps 533 perdu, mais dont les services ne justifient, si l’on peut dire, que du respect. Si ce respect implique une confiance absolue, l’efficience pédagogique qu’on en attend est incompatible avec la foi aveugle, avec la soumission qui n’est que l’acceptation sans examen des propos d’un autre. Dans la relation du disciple à son maître, il n’y a pas cette surcharge de sentiment à la fois romantique et dangereuse qui théâtralise celle du fidèle à son Sauveur (qu’il s’agisse du Christ ou d’un vulgaire chef de secte). Le travail efficace de l’imagination spirituelle suppose une parfaite liberté ou autonomie de l’élève : si l’auto-nomie désigne en grec le pouvoir de se donner à soi-même sa propre loi, on peut en infléchir légèrement le sens pour désigner ici le pouvoir qu’a l’élève de refaire par lui-même l’expérience spirituelle, d’en hériter activement ou de se la réapproprier. Tel est le sens et l'enjeu de l'expérimentation à laquelle invite le traité409. II. 3. 3 En quel sens le ·N, yi, peut-il désigner l’imagination ? S’il existe des images gratuites, ornementales, des fioritures, des images poétiques et des images qui ne visent qu'au simple divertissement du public, les images des traités sont les instruments pédagogiques de la perception. L’imagination à laquelle elles s’adressent n’est donc pas le simple pouvoir de se représenter un objet absent ou qui n’existe pas. L’imagination reproductrice ou créatrice, c’est-à-dire la mémoire ou le pouvoir créateur de la fantasia artiste, sont deux formes de l’imagination que 409 Sens de Åé ·|, tihui, Taijiquan shi yao, art. 10. 534 nous rangerions en chinois sous le terme générique de «ä ·Q, sixiang. Mais c’est au ·N, yi, que s’adresse l’image, à ce que C. Despeux appelle « pensée créatrice »410. Il faut donc maintenant essayer de définir le sens de l’imagination qui peut traduire les rapports que le ·N, yi, entretient avec la production des images. Il ne nous semble pas très judicieux de traduire cette notion en soulignant son pouvoir créateur. D’abord la traduction ne fait pas du tout comprendre en quoi un quelconque pouvoir « créateur » de la pensée peut éclairer notre compréhension de l'agir. Car si tout dépend du ·N, yi, comme le Taijiquan lun nous le dit, il est de la première importance de trouver pour en traduire le sens de termes qui, dans la langue d’arrivée, soient éclairant. Ensuite - c’est un deuxième inconvénient de la traduction - l’imagination spirituelle est précisément différente de l’imagination artistique en ce qu’elle n’ambitionne pas de créer, ne fait pas état d’un pouvoir démiurgique. Elle ne veut pas faire profession d’originalité. Ce que cette traduction tout à la fois révèle et manque, c’est la dimension imaginative du ·N, yi, car la notion de « création » y fait référence ; mais c’est une référence un peu vague et qui tranche le problème des rapports entre spiritualité et imagination avant d’en avoir entamé l’examen. Car si le ·N, yi, du maître cherchant à éveiller celui de l’élève crée des images dont la poésie nous arrête, c’est de manière incidente, sinon à son corps défendant, du moins sans s’en soucier. Rien n’étonnerait davantage un maître que d’être pris pour un poète ; ou plutôt : il est poète à son insu, par surcroît, et pour ainsi dire à titre honorifique. Jamais 410 C. Despeux, Taijiquan, art martial et technique de longue vie, p. 54, note 58. 535 l’image ne l’intéresse en tant que telle, et jamais il ne fait profession de peinture ou de rhétorique. Il serait même décevant de ne voir que des créations, des fictions poétiques réussies, là où le maître poursuivait un autre but ( c’est pourquoi le terme de création est malheureux ) et alors que le jeu des images est tout entier déterminé par le sérieux de la justesse pédagogique. Comme le propose encore C. Despeux, on peut traduire ·N, yi, par « image mentale ». Mais ce que la traduction ne traduit pas, et ne peut sans doute pas traduire dans une expression raccourcie, c’est que le ·N, yi, est bien plus qu’une image, ou un pouvoir de créer des images. La simple imagination est un pouvoir de représenter des objets absents ou qui n'existent pas, tandis que le ·N, yi, nous renvoie essentiellement, par-delà cette représentation, à la dimension d’esprit qui l'anime, c’est-à-dire aux énergies ou au vécu phénoménologique du corps dont l’image procède et dont elle veut contaminer son interlocuteur. Le ·N, yi, désigne donc, en même temps que l’aspect grossier ou concret de la chose et du mot qui la signifie 411, la dimension pneumatique, pour ainsi dire incantatoire ou motrice qui donne à cette image son efficace pédagogique, prend en quelque sorte vie en modifiant le vécu de la perception. Le ·N, yi, indique non seulement l’image, mais le pouvoir qu’a l’image d’infiltrer le vécu, et de le retourner ou de le subvertir, de modifier les lignes de la perception et de l’action. L’image acquiert ce pouvoir par l’imitation à laquelle elle invite. Aussi faut-il essayer de comprendre, d’un point de vue phénoménologique, ce qu’imiter veut dire. 411 Ainsi par exemple de l’image du « coton », Taijiquan shi yao, art. 6. 536 II. 3. 4 Image et imitation. Dans la gestuelle du Taijiquan, la modification de l’état intérieur s’opère par l’imitation des images que les maîtres ou les traités proposent, autrement dit par la fixation de l’attention de l’élève sur l’énergie de l’image - fixation quasi-hypnotique par laquelle le corps cherche à s’ouvrir à de nouvelles perceptions, afin de percevoir la réalité de cette énergie. En focalisant l’attention, l’image ralentit l’activité de la conscience, crée une espèce d’immobilité intérieure, un pseudo-sommeil. Elle permet de passer d’une diversité de pensées enchaînées sans ordre, autrement dit de la rêverie, à l’unité d’une représentation, car l’élève n’en imite ou n’en médite qu’une à la fois - progrès indispensable avant de pouvoir se passer un jour de toute représentation, et de pouvoir établir en lui un silence mental. De la rêverie à l’imagination, le sens est celui d’un progrès de notre capacité d’attention. Ainsi détournée de ses objets ordinaires, ou empêchée d’une tendance à la dispersion (à laquelle nous invite la multitude des objets qui nous entourent), la perception empirique est comme suspendue au-dessus d’ellemême dans un état apparenté à ceux du rêve. Mais tandis que le rêve ou la rêverie sont une évasion pure et simple hors de la réalité empirique, l’imitation des images permet au contraire d’en sonder le mouvement interne et la propension, d’en connaître l’essence ou d’en pénétrer la dimension métempirique. L’imitation des images ne réalise pas un monde imaginaire, comme d’autres veulent par exemple réaliser des utopies ; elle ne donne pas l’existence à ce qui était d’abord pur concept. L’imagination réalise le réel, 537 c’est-à-dire nous rend le réel ou nous en ouvre la perception de son fonds d’énergie. Par la fixation de l’attention sur l’image, le corps est rappelé à ses perceptions cénesthésiques, peut devenir sensible au flux ininterrompu du vécu, recomprend la réalité dans sa dimension processuelle. C’est en cela que l’imagination est réalisante. Elle permet de percevoir, grâce à la justesse des images ainsi « incorporées », le fonds d’énergie sur lequel s’appuie le processus de la situation. L’image est donc é-mouvante ; l’image é-meut, non pas au sens romantique du terme, car elle ne produit pas un effet lyrique et ne cherche pas à ébranler notre registre affectif. On sait que les sentiments divers sont des interférences, des parasitages, autant de risques pour la lucidité de la perception et l'efficience de l’agir. Ce n’est pas sur les sentiments, mais sur la perception qu’agit l’image. Si elle é-meut, c’est au sens littéral du terme, c’est-à-dire met en mouvement, parce qu’elle libère la perception de son attachement à des réalités figées et l’ouvre à la dimension d’énergie du réel, d’où le réel lui-même tire son élan. Grâce à ce travail de l’imagination, le pratiquant se rend peu à peu capable de comprendre le réel à partir de son fonds d’énergie et de l’élan qui l’anime. L’exercice physique, à lui seul, ne l’aurait pas permis. On remarque donc ici un traitement particulier de l’image : car ces images provoquent un effet cénesthésique, sollicitent les perceptions organiques internes, plus que la vue qu’elles interpellent d’abord. « La force de l’adversaire est à peine au contact de ma peau que j’ai déjà l’esprit à l’intérieur de ses os »412. Loin de chercher à recopier, ni même simplement à visualiser, l’imitation métempirique fait 412 Wu zijue, art. 2. 538 percevoir, comme par transparence, les lignes d’énergies de la situation, l’élan sur lequel la situation fait fond, et permet par suite à qui sait les percevoir, d’y adapter sa conduite ou de les exploiter à sa guise. Les « os » de l’adversaire ne donnent pas une image ou un objet à visualiser ; ils nous disent comment, grâce à l’acuité de ses perceptions, le maître a le pouvoir d’infiltrer l’adversaire et de connaître ses intentions avant même qu’elles se matérialisent par un commencement d’acte. L’image, malgré sa référence à la vue ou au pouvoir de visualisation, se donne moins à voir qu’à percevoir, se donne moins à dessiner qu’à éprouver. L’objet de l’image n’est pas une réalité physique à proprement parler, ne se réalise pas au sens où par exemple un artisan réalise une œuvre en la faisant empiriquement exister. L’image est plutôt une propriété du geste, une propriété métempirique plutôt que mécanique qui se cristallise au seuil d’une presque-réalité. La fonction de l’image est de sédimenter un état de réalité, une qualité d’être, d’insuffler au geste une qualité pneumatique qui n’est pas empiriquement visible, et qui se laisse deviner plutôt qu’elle ne se manifeste ; mais nul ne s’y trompe et la réalité en est incontestablement présente. L’image cherche à « réaliser » son objet, à lui donner la consistance d’une réalité quasi-sensible, non pas d’une manière qui la rende visible aux yeux embrumés du commun, mais d’une façon qui la rende palpable à l’attention tactile et au regard décillé du disciple averti, éveillé aux aspects métempiriques de la perception. L’image sur laquelle on se concentre n’est pas une pure fiction et il ne s’agit pas d’y croire : en prenant consistance, elle se diffuse progressivement jusque dans les moindres 539 parcelles de l’organisme et il n’y a pas un endroit du corps qui ne soit concerné, envahi, habité par le pneuma de cette image, imperceptiblement comme on dit, c’est-à-dire tout de même d’une façon perceptible ; elle infuse la réalité matérielle du corps, lequel, dans le vécu intime de l’esprit de l’exécutant, se confond avec la projection vivante de cette image. Le statut initial de l’image, comme simple fiction, et celui du corps, comme réalité platement matérielle, en sont profondément modifiés tous les deux. Dans l’approfondissement de l’expérience de l’imitation, le corps perd du poids, de son opacité matérielle, de sa gravité ontologique, tandis que l’image en prend. Rapport pour ainsi dire inversement proportionnel. Le corps n’est plus qu’une fiction tant il est devenu léger et agile 413, une réalité métamorphosée par le prisme du ·N, yi, de l’imagination, et comme éthérée, plus léger qu’une image, beaucoup plus déliée à force de n’être vue que par ce biais, tandis que l’image prend la quasi-consistance d’un objet, s’appesantit et se compacifie à force d’être maintenue sous le joug de l’imagination, à force d’être rappelée à l’imagination chaque fois que par distraction celle-ci l’a laissé s’échapper. Le ·N, yi, comme imagination, est en même temps ce qui spiritualise les énergies du corps, et par quoi se réalisent les images qu’il cristallise de sorte qu’elles deviennent pour ainsi dire plus réelles que la réalité, en même temps que le discernement métempirique qu’on en a devient aussi évident et aussi distinct que nos perceptions empiriques communes. Le corps devient en même temps, paradoxalement, plus léger et plus lourd ; il s’allège de sa réalité matérielle, 413 Sens de ÆF, ling, Wuzijue, art. 2. 540 du poids de sa matière grave et inerte, pour se lester d’un poids invisible ou d’une réalité pneumatique, bref acquiert ainsi une sorte de densité d’où le combattant tire essentiellement ces deux vertus antagonistes mais également nécessaires que sont l’assiette et l’agileté. On voit bien ici à quel point l'hypothèse d'une pneumatique est d’importance : sans la présupposition d’un état fondamental de l'énergie, i.e. sans ®ð, qi, sans l’énergie dont les différentes réalités singulières qui peuplent le monde ne sont que des agrégats à des degrés divers de concrétion, on ne comprendrait pas comment une image pourrait se réifier ou inversement un corps se déréaliser, perdre de sa consistance : on ne comprendrait pas comment un tel transfert d’énergie - ce que les alchimistes taoïstes appellent « transmutation » - serait possible. Ainsi imiter l’image, comme dans l’expression « imiter la roue » ne veut pas simplement dire « faire comme », « mimer », et encore moins « singer », comme font les mimes au théâtre. Cela signifie : la cristalliser jusqu’au seuil de cette presque-réalité, en faire advenir l’objet dans le champ métempirique des perceptions cénesthésiques. L’image comme toute réalité, est au sein de cette pneumatique, un agrégat d’énergie : « imiter » veut dire « intensifier » et « compacifier » cette énergie, lui permettre de se développer pour occuper tout l’espace de l’imagination, mais de sorte que le geste accompli soit lui-même à la fin la pure expression de cette énergie et que, sans que la volonté s’en mêle, le geste ne puisse pas ne pas s’actualiser. Ainsi, je ne fais plus la roue, en arrondissant mes gestes grâce à plus de 541 précision technique, mais le geste est, et je suis, si l’on peut dire, la roue. Le geste a la nécessité d’une conséquence parce qu’il procède d’une accumulation d’énergie qui, indépendamment de mon arbitraire, pèse sur la situation et fait spontanément advenir le geste. Mes gestes ne se calquent pas sur la roue comme sur un modèle extérieur qu’ils essaieraient naïvement de recopier, mais ils procèdent de cette image intérieure, concentrant une énergie qui, suffisamment accumulée, ne pourra manquer de s’épancher à l’extérieur, c’est-à-dire dans tels gestes qui alors l’ex-priment et la rendent effective ou agissante, c’est-à-dire perceptible dans une gestuelle efficiente. L’image s’intègre donc à un ensemble de stratégies pédagogiques qui ont toutes pour fonction de favoriser l’oubli de soi414, condition sine qua non d’une modification du mode de perception, qui suppose un désamorçage des initiatives de la volonté. Le ·N, yi, empêche l’engluement de la perception dans l’empirie conditionnée par nos représentations et la solidification de la volonté : en s’absorbant dans la contemplation de l’image, i. e. en négligeant d’en réaliser directement l’objet et en oubliant d’autant son objectif de victoire, l'élève abandonne l’usage de la volonté sans pour autant renoncer à atteindre son but : mais il l’atteint de biais, grâce aux vertus d’un nouveau mode de perception, après un détour qui n’a pas été gratuit puisqu’il lui a permis d’éviter, avec l’usage de la volonté, une dépense d’émotions et une perte de lucidité. Par le détour d’une méditation sur les images, on trouve cet oubli de soi sans avoir eu à le chercher. Ainsi l’absorption de l’attention dans les images qui infusent le corps permet à l’élève d’éviter du même coup 414 Sens du ±Ë ¤v, sheji, dans le Taijiquan jing . 542 deux écueils : la distraction et la volonté, un trop grand relâchement et une trop grande tension intérieure. Mais l’image n’est qu’un support, n’est qu’une technique d’apprentissage et de maturation : l’élève va aussi devoir apprendre à s’en passer. Car l’instrument pédagogique qui lui a permis d’accroître sa qualité d’attention au geste deviendrait une cause d’échec. En combat, la disponibilité intérieure de l’élève doit idéalement être sans limite : il n’est pas question de rester sempiternellement concentré sur des images dont la fixation ferait finalement risquer de perdre la capacité d’adaptation et d’initiative dont l'efficience a tant besoin. Les images, et tous les ressorts pédagogiques, sont à l’élève ce que « la nasse » est au pêcheur, ce que le moyen est à la fin. L’accomplissement de la fin abolit la nécessité du moyen, annonce sa caducité. Une fois l’objet de l’image intériorisé, i. e. la modification de l’état perceptif accompli, une fois l’énergie de l’image appropriée par le corps et circulant librement en lui, on peut désormais se passer d’elle car par cette énergie, le corps est alors relié au fonds d’énergie qui porte toute la réalité. Et l’élève sait qu’il n’a plus besoin du support d’une image lorsque l’état perceptif qu’elle représente est effectif en lui. S’il s’enferrait dans ce travail de l’imagination alors que son mode de perception est renouvelé, il s’empêcherait de progresser dans l’adéquation des gestes aux fils des énergies dont l’écheveau forme la trame complexe de toute situation de combat. A ce niveau de maîtrise, le travail sur l’imagination devient un handicap ; le maître n’insiste plus là-dessus et se contente simplement de repérer dans les gestes les indices d’un relâchement de 543 l’attention à la perception. Si l’élève s’attache à ce procédé pédagogique, cette fixation l’empêchera d’être suffisamment attentif à l’énergie de l’adversaire et de la situation, l’empêchera de réagir avec assez de promptitude pour prévenir un cours défavorable des choses. La plasticité de ses conduites sera réduite. II. 4 La souplesse (sens de ¬X, rou ). La dernière technique pédagogique que nous analyserons est la souplesse, ¬X, rou. On la prend souvent pour une vertu secondaire parce que les gymnastes en ont souligné à outrance l’aspect spectaculaire et les médecins, l’intérêt thérapeutique. Et en réalité, comme le remarque J. Carmona, les adeptes des arts martiaux internes ont trop souvent et à tort, tendance à la négliger, à lui préférer ou à se contenter par paresse d’une certaine décontraction qui n’en est que la prémisse 415. Ces malentendus appellent un examen pour en rediscuter le sens. La décontraction musculaire est recherchée comme un moyen de permettre la libre circulation de l’énergie. Toute contraction, physique ou psychologique, musculaire ou mentale, est un obstacle à la circulation de l’énergie spirituelle ; elle est l’indice d’une volonté tournée vers le dehors – fixation qui fait obstacle à la perception globale des sensations qui traversent le corps. On se plaît aujourd’hui à souligner les enjeux thérapeutiques de la pratique du Taijiquan : C. Pernice, dans sa thèse de médecine 416, en a montré 415 J. Carmona, Sur les traces du Ba Gua Zhang. 416 La racine du léger. 544 les effets bénéfiques sur le système nerveux. Le Taijiquan constituerait une espèce de médecine préventive. Mais à force d’identifier décontraction et relâchement musculaire, d’y voir surtout un moyen d’évacuer des « stress », on finit par cultiver une certaine mollesse - celle-là même qu’Etiemble raillait dans son introduction aux Philosophes Taoïstes. Cette insistante médicalisation du Taijiquan, telle qu’elle s’affirme dans la Chanson des treize gestes 417 comme « l’essentiel » de cette discipline nous semble relever d’une interprétation forcée : on n’y trouve pas une seule référence dans les traités antérieurs. Toutefois, il n’est pas question de nier les bienfaits du Taijiquan sur la santé, de nier les connotations médicales de cette pratique, en même temps que ses références et son enracinement (plus ou moins explicite selon les traités) aux représentations du corps empruntées à la médecine traditionnelle chinoise, issue du Huang di nei jing. Une simple lecture des traités fondamentaux montre sans discussion possible que l’essentiel n’est pas là, car le Taijiquan est avant tout un art martial. C’est au problème de l’efficience - non thérapeutique mais stratégique - qu’il nous faut revenir, et à la question de l’esprit comme condition prépondérante. Parce que l’esprit, comme mode de perception privilégié, est « l’essentiel », la méthode phénoménologique se montre plus adaptée à la compréhension du Taijiquan que les interprétations de la médecine. Or d’un point de vue simplement phénoménologique, la contraction produit au moins quatre effets négatifs : 417 Traduite par C. Despeux dans Taijiquan, art martial et technique de longue vie . 545 1° ) En réduisant le mouvement musculaire, elle réduit les possibilités gestuelles et en ralentit l’exécution. Car c’est une chose que d’évoluer lentement au cours du développement d’une séquence, et c’en est une autre que d’être ralenti et empêché de conclure quand la situation semblait pourtant offrir à notre avantage son maximum de potentiel. Les contractions sont la traduction ou la conséquence sur le plan musculaire d’une persistance de la volonté. C’est par une contraction musculaire que l’adversaire m’annonce et trahit sa volonté d’attaquer, me livre les informations qui vont orienter ma réaction. La décontraction permet de garder secrète l’intention. Car si je sais rester décontracté, l’adversaire ne peut déceler d’indices dans la continuité de mes mouvements : ils semblent tous aussi inoffensifs les uns que les autres. En même temps, on ne peut pas ne pas redouter l’attaque qu’ils dissimulent, le biais par lequel ils vont permettre une percée. Du coup, l’adversaire est constamment sur le qui-vive, et c’est lui qui se contracte : d’abord parce qu’il a peur, et ensuite parce qu’il est obligé de compenser cette peur par une volonté d’attaquer. Inquiet des pièges que cache ma décontraction, il cherche à les désamorcer en reprenant l’initiative à tout prix. 2°) D’où le deuxième inconvénient des contractions. Elles produisent un rétrécissement du champ perceptif. Ce rétrécissement est proportionnel à l’insistance de ma volonté ; dans la panique, la perception est même réduite à rien. Les contractions confinent la perception qui perd de son acuité et de sa disponibilité aux sollicitations extérieures. 546 3°) Ensuite, les contractions fatiguent. Nous n’avons pas besoin que la médecine nous explique pourquoi et comment la consommation d’oxygène est augmentée par le nombre des contractions musculaires. La médecine ne cherche à expliquer que ce que tout un chacun peut vérifier facilement. La décontraction permet d’éviter cette fatigue et cela présente un double avantage : d’abord dans l’économie du combat, puisque celui des deux qui peut le plus reculer les limites de la fatigue aura le premier l’avantage ; et ensuite à long terme, dans l’économie d’une carrière. On se plaint de la brièveté d’une carrière de boxeur, comme de celle des danseurs, des sportifs professionnels parce que, en cherchant la performance à tout prix, ils ont abusé de leurs muscles. En Chine, n’importe qui peut voir, à la télé ou dans les parcs de Beijing, M° Liu Qinru (l’actuel successeur de Dong Hai Chuan dans la lignée du Ba Gua Zhang ) s’entraîner et combattre avec des jeunes sans faire piètre figure : il a aujourd’hui soixante-trois ans. La décontraction est donc aussi un principe d’économie d’énergie. 4°) Enfin, une tension musculaire générale diminue paradoxalement la puissance des coups portés. La puissance des coups est inversement proportionnelle à l’état de contraction général du corps et des épaules en particulier. L’article 6 du Taijiquan shi yao explique « les bras de ceux qui maîtrisent le Taijiquan ressemblent à du coton » - ce qui n'est finalement qu'un commentaire, en image, du ¥Î ·N ¤£ ¥Î ¤O, yong yi bu yong li, et tente d’expliquer comment l’évacuation de la force musculaire telle qu’on l’entend habituellement permet de découvrir une nouvelle source de force. 547 L’émission de la force dépend ici non d’une contraction unilatérale et intense des muscles, mais de l’amplitude entre une extrême décontraction et une extrême contraction dans un laps de temps extrêmement bref. La décharge de cette force fait l’effet d’une aiguille plutôt que celle d’une enclume : le Taijiquan shi yao emploie la formule générale et encore vague « d’une charge de fer »418. Que le fer se dissimule dans le coton signifie que la force se cache dans la souplesse ; c’est encore d’un jeu d’opposition que l’agir tire son efficace, que les coups tirent leur force et l’originalité de leur effet. Dans l’exercice du Taijiquan, la souplesse s’acquiert par des étirements, selon des procédés qui mutatis mutandis pourraient ressembler à ceux du yoga et du stretching. La respiration y joue un rôle prépondérant. Mais l’objectif principal n’est en fait ni esthétique, ni thérapeutique ; il est essentiellement lié à l’aiguisement de la perception et à l’élargissement de mes possibilités d'agir. Dans le Taijiquan, l’exercice d’assouplissement est par lui-même déjà un exercice spirituel : il suppose moins la volonté d’étirer les muscles qu’une attention aiguë aux rythmes de la respiration qui le dirigent, une attention au poids du corps et une attention aux zones douloureuses. Ce n’est pas par le projet de s’étirer que le muscle s’assouplit, mais par le seul exercice de l’observation attentive dissolvant les nœuds de tension qui contractaient le muscle. En mettant l’élève dans des positions judicieuses, le maître évite de solliciter sa volonté, car les positions sont telles qu’il suffit de laisser le corps peser de son propre poids pour qu’un 418 Taijiquan shi yao, art. 6. 548 étirement musculaire s’ensuive, que la respiration attentive accompagne, que l’expiration à la fois approfondit et soulage. Dans cette perspective, la souplesse est tout le contraire d’une performance, et on ne doit surtout pas la mesurer, comme c’est le cas dans le fitness, à l’amplitude du jeu articulaire du bassin et des épaules, ou comme c’est le cas dans le contorsionnisme, à l’amplitude des courbures vertébrales. On sait à quel point ces derniers types d’exercice sont dangereux pour la santé, abîment les articulations mobilisées et fragilisent les muscles. Par ailleurs, rien n’est plus sec qu’un mouvement de fitness – l’amplitude exagérée des mouvements ne peut égaler le moelleux particulier ou la saveur (le weidao, comme on l’appelle en Chine) d’un geste de Taijiquan ou de Baguazhang. La souplesse cultivée dans le Taijiquan ne relève pas des lois de la biomécanique ; elle procède essentiellement d’un exercice de l’attention. Mais si l’exercice d’assouplissement aiguise la perception, c’est surtout parce qu’il modifie ma façon d’habiter l’espace. Les mains vont plus bas que les pieds et les pieds plus haut que les mains. Sans que rien ne soit devenu chaotique, les possibles se multiplient. L’espace n’est plus subi, il ne renvoie plus aux lois qui le déterminent et qui contraignaient mes possibilités de mouvement. C’est au contraire le corps qui pour ainsi dire construit son espace à partir d’un champ de possibles élargi. Sur le plan stratégique, le bénéfice est considérable. Car plus mes possibilités gestuelles sont nombreuses, plus je peux surprendre mon adversaire dans mes retranchements (alors qu’il m’y croyait prisonnier), et 549 plus loin je peux le suivre dans les siens (alors qu’il s’y croyait à l’abri). Les espaces, en s’élargissant, sont aussi mieux explorés. La souplesse optimise la stratégie engagée. Enfin l’exploration de la souplesse ouvre sur un paradoxe que formule le Taijiquan shi yao : « une souplesse et une douceur extrêmes engendrent une vigueur et une fermeté extrêmes »419. Ces propos sont comme une variation autour de formules du Laozi : « Les êtres qui accèdent à la souplesse sont plus rapides que ceux qui sont plus durs »420. En effet, l’apprentissage de la décontraction et de la souplesse dans le Taijiquan, permet de donner à ce mot un contenu vécu, de le rapporter à un type d’expérience. Ensemble, souplesse et décontraction permettent de s’effacer devant l’action de l’adversaire sans perdre le contact avec lui (car le rétablissement de la distance implique que tout est à recommencer) ; pour construire l’occasion, il faut se glisser sous la garde ou sous l’attaque de l’adversaire. Les contorsions et les variations de hauteur qui permettent de pénétrer dans un espace aussi réduit sont quelquefois très grandes : contorsions de la colonne et écarts des jambes. Comme le roseau qui ploie, il ne rompt pas parce qu’il s’efface devant une ligne d’énergie trop puissante, la laisse glisser sur lui. L’adversaire investissant son énergie dans l’offensive ayant cru pouvoir s’appuyer ou rebondir sur mon opposition, se déséquilibre lui-même dans le vide que je lui ouvre, et si j’ai gardé le contact en ployant, je sens aisément dans quelle direction il suffit de le pousser pour amplifier 419 Ibid. 420 Laozi, ch. 43. 550 son déséquilibre. Si la souplesse implique une fermeté extrême, c’est qu’elle bénéficie dans son élan de tout le poids de la situation : c’est la force-même de l’adversaire qui se retourne contre lui, et celle que j’y mets moi-même ne fait que suivre421 la sienne pour en conclure la déroute. L’usage de ma propre force, sur fond de souplesse, est commandé par une saisie de la dimension d’esprit, c’est-à-dire par une perception des lignes d’énergie de la situation. C’est pourquoi revenant à notre propos de départ, il est avant tout question d’esprit ou d’intention, non de force. ¥Î ·N ¤£ ¥Î ¤O, yong yi bu yong li, disait le Taijiquan lun. Conclusion : les quatre dimensions de l’apprentissage. On peut résumer tout ce qui vient d’être dit du processus d’apprentissage, en distinguant quatre dimensions dans lesquelles le maître et le disciple doivent concentrer leur effort. Tout d’abord, une dimension stratégique : le taijiquan est une recherche de l’efficience, du geste pertinent et capable d’apporter la victoire. Mais ce type geste n’est possible qu’à un corps préparé, rendu disponible par l’apprentissage d’un certain savoir-faire : c’est en ceci que consiste la dimension technique de l’apprentissage – rappelons qu’il faut éviter de comprendre la « technique » comme l’application d’une théorie à la pratique, que la technique vise ici principalement la décontraction (sens de fangsong ), ou la souplesse (sens de rou) – qualités qui rendent au corps sa plasticité ou son adaptabilité. On 421 Sens de ÀH , sui . 551 adjoint souvent à ce travail de décontraction un travail de musculation spécifique, progressif à partir de 17 ans, régressif à partir de 40 ou 45 ans – notamment le très fameux « poing de diamant » et entraînement au non moins fameux mabu, la position du cavalier (litt. « position du cheval ») : exécution basse, c’est-à-dire fesses à hauteur des genoux. Enfin, tout ce travail n’a réellement de portée qu’à condition de reposer sur une perception lucide, une perception des propensions et des occasions : on appelle « spirituelle », la dimension de l’apprentissage qui vise à cultiver les qualités de clairvoyance ou d’éveil, qui neutralise le registre émotionnel, maintenant une tranquillité du cœur (sens de xin jing) indispensable à l’entretien de l’attention (sens du zhuanxin). C’est cette dimension de l’apprentissage qui caractérise les arts martiaux de la famille interne, non comme une dimension simplement ajoutée aux trois autres, mais comme une dimension transversale, subvertissant le sens que les arts martiaux externes avaient donné aux trois autres. Il ne s’agit pas d’un ajout mais d’une recréation, d’une inflexion radicale du sens de la gestuelle dans son rapport avec ce qu’on y appelle « l’esprit » (sens du shen). Le shen est la dimension d’esprit de la gestuelle. 552 CONCLUSION L’analyse des traités du Taijiquan nous a permis d’y découvrir en filigrane le dessin d’une sagesse - une sagesse du corps, qui institue un autre rapport à l’énergie dont il est fait et qui l'anime. Une certaine approche du Taijiquan, très en vogue en Occident, mêle à cette gestuelle tout un discours emprunté à la psychologie et à l'ésotérisme 422. Dans le Taijiquan, telle qu'il apparaît dans ces traités, point de psychologie ni de magie, mais essentiellement un travail sur le corps : les exercices physiques ne sont jamais prétexte à discourir, et les leçons qu'on en tire ne gagnent rien à être formulées dans un discours ; la claire compréhension des notions employées dans les traités a son sens (et n'a de sens que) dans la mesure où elle éclaire la signification d’une gestuelle et en augmente l'efficience. Il fallait donc réexaminer le rapport de cette gestuelle aux discours qui l'accompagnent, afin de distinguer ceux qui l'éclairent de ceux qui l'encombrent ou du moins y superposent des couches de sens qui en infléchisssent le sens ; d'où le désir de réinterroger cette gestuelle à partir de ses textes fondateurs. La lecture philosophique des traités du Taijiquan ne se donne pas pour une interprétation libre, mais pour une archéologie du sens. Cela peut sembler une prétention et un fantasme creux (celui d'un retour au sens originel). En réalité, il ne s'agit pas de dire la vérité de ces textes, mais d'en 422 On trouve des annonces de stages ou de cours par dizaines, dans des revues telles que Soleil Levant. 553 réexplorer les chemins et de les distinguer à la fois des interprétations naïves et des récupérations tendancieuses (celles qui comprennent le Taijiquan à travers les grilles d'un discours déjà constitué). Il s'agissait donc, en combinant la méthode comparative à l'analyse phénoménologique des vécus, d'éviter au lecteur occidental de prendre naïvement son interprétation pour la vérité : car d'une culture à l'autre, il ne peut y avoir que de fausses ressemblances, c'est-à-dire des ressemblances partielles dont le grand public se délecte (pensant trouver ailleurs confirmation des vérités qui avaient été perdues ici ou pensant trouver ailleurs des arguments pour des théories élaborées ici) et qui dissimulent sous leur fausse évidence un sol de présupposés radicalement différents. Il ne fallait donc pas céder à la tentation d'interpréter la pensée du Taijiquan à partir de l'une ou l'autre de nos philosophies d'Occident ou d'y retrouver tour à tour un peu de chacune - car notre objectif premier n'était pas de comprendre en quoi le Taijiquan venait répondre aux questions que des occidentaux se posent, mais ce qu'il devait être pour ceux qui en ont élaboré la pensée, et ce n'est qu'alors, une fois leur originalité mesurée, qu'on pourra s'approprier en pleine conscience d'interpréter, ce qui dans cette pensée, peut intéresser l'actualité de la nôtre. Nous avons donc voulu nous défier de tous les discours, venus des médecines parallèles, ou de la philosophie, qui auraient pu forcer le sens de la gestuelle et de ses textes. C'est la raison pour laquelle nous avons préféré Descartes à Nietzsche. Car la philosophie de Nietzsche apparaît elle aussi à bien des égards comme une pensée du corps, dans la mesure où elle a beaucoup entrepris pour sa 554 réhabilitation ; il est tentant de voir dans la pensée du Taijiquan comme une confirmation de la philosophie de Nietzsche, d'y retrouver l'affirmation du corps, le refus de la métaphysique et de la morale… En réalité ces ressemblances ne sont que des coïncidences : d'un horizon à l'autre, les enjeux sont différents et ces pensées ont une genèse différente, sans aucun dénominateur historique de questionnement commun (ce qui n'exclut pas qu'une fois les différences saisies, on ne puisse les faire dialoguer et se servir de l'une pour réinterroger l'autre). Du reste, le corps n’était pour Nietzsche qu’un objet à penser, et l’apport principal de sa philosophie sur cette question est d’avoir substitué le corps à la raison, d’avoir montré que c’est finalement toujours le corps qui interprète à partir du complexe de forces qui le constituent. « Le corps est une grande raison (. . . ) Instrument de ton corps est aussi cette petite raison, mon frère, que tu nommes « esprit », petit instrument et jouet de ta grande raison »423. Et Nietzsche en reste à peu près là : s’il donne ici ou là quelques conseils de diététique, si son Zarathoustra précise explicitement qu’il veut « homme et femme (. . . ) tous deux bons danseurs de la tête et des jambes »424, s’il est lui-même un grand marcheur, il ne pousse pas encore la philosophie jusqu’au questionnement technique et précis dont une spiritualité du corps a nécessairement besoin. Sa réhabilitation du corps dans la philosophie consiste à montrer que le corps est le sujet véritable de tout discours, y compris les plus philosophiques et 423 Ainsi parlait Zarathoustra, p. 46. 424 Ibid. , p. 230. 555 les plus métaphysiques, comme l'a montré la thèse d’A. Simha sur Nietzsche425. En ce qui concerne le corps lui-même, indépendamment des discours qu'il génère, Nietzsche en reste à des généralités éparses, à une collection de renseignements disparates sur la sexualité, la guerre, la santé, les beaux gestes. Le point de vue est toujours diagnostique et thérapeutique : Nietzsche est un généalogiste, c'est-à-dire une sorte de médecin ou d'oreille qui décode dans tous les discours, les signes ou les symptômes d'un type de forces, qui décrypte la qualité affirmative ou négative, active ou réactive, des besoins qu'ils expriment. Dans les notes de ses Fragments Posthumes 426 , nous trouvons bien recensement d’objets ou d’expériences qui permettent de stimuler les forces affirmatives du corps, mais le philosophe ne nous explique par pourquoi ni comment ces expériences peuvent nous permettre de transformer le corps : pour qu'une telle explication soit possible, il aurait fallu que Nietzsche se fasse phénoménologue ; il aurait encore fallu qu'il dispose d'un arsenal de concepts qui lui auraient permis d'expliquer le vécu de ses expériences. Or il ne disposait pas de tels concepts, parce que sa philosophie critique est avant tout un instrument herméneutique. Nietzsche veut d'abord nous faire comprendre quelles sont les forces, saines ou morbides, qui interprètent la vie. Son problème est avant tout celui de la santé : la sienne, celle des philosophes, celle de notre culture et de notre civilisation. 425 Cette thèse s'intitule : Le texte du corps. 426 Fragments posthumes, t. XIV, note 14<11>, p. 29. 556 Les traités du Taijiquan mettent à notre disposition un réseau de notions qui nous permettent de penser un problème voisin, mais somme toute différent : le problème stratégique de l'efficience. Dès lors, on ne se contente plus de renvoyer à une expérience qui peut en général aider à stimuler le corps et à éveiller l'esprit, mais on tente de décrire avec la plus grande précision possible la manière de conduire cette expérience et les raisons pour lesquelles elle produit cet effet ; ces raisons se ramènent finalement à deux : accumulation d'énergie et transformation de cette quantité d'énergie en qualité de perception. La cohérence des recommandations est extrême, puisque tout s’explique par un principe - i. e. l’énergie - que chaque pratiquant peut expérimenter. Et bien que nous n’ayons pas affaire à des textes philosophiques ou à des concepts rigoureusement déterminés, les objectifs des traités sont déterminés d’une manière non-équivoque : le corps y est jusque dans le moindre détail de ses articulations considéré comme un organe spirituel, comme un instrument dont l’usage modifié doit permettre de développer des possibilités perceptives qu’ignore la perception ordinaire ; l’esprit ( ¯«, shen ) qui est le maître-mot de cette sagesse, n’est en effet rien d’autre qu’un mode de perception du corps, qui en exploite au plus loin les capacités tactiles, et qui se caractérise essentiellement par le pouvoir qu’il a de dissoudre la subjectivité du sujet ou d’atténuer la conscience de soi d’un sujet, d’atténuer la volonté ( §Ó, zhi ) en intention ( ·N, yi ) afin d’en réharmoniser la gestuelle aux propensions des situations, d’en adapter les stratégies au 557 potentiel des situations, non à partir d’une position de surplomb théorique et volontaire, intellectuelle et ingénieuse, mais sur un plan d’immanence, à partir d’une perception empathique des flux d’énergies qui structurent la réalité, c’est-à-dire à partir d’une perception métempirique du réel au stade de son actualisation naissante, et dans laquelle l'agir trouve un gain d'efficience. Le Taijiquan n’est qu’un exemple parmi d’autres, des types d'agir qui sont pour les chinois sensés conduire à une telle sagesse. Mutatis mutandis, l’essentiel de nos analyses aurait pu s’appliquer à d’autres champs de l'agir dont la spiritualité chinoise s’est nourrie. Ainsi de la calligraphie, par exemple, à laquelle K. Schipper s'intéresse aussi : « l’enfant peut nous paraître spontané mais cela n’est qu’une illusion. La véritable spontanéité, le « tel quel » ( ¦Û µM, ziran) doit être acquis par l’entraînement et la culture de soi. La pratique de la calligraphie fournit un exemple classique. Un enfant ne sait pas donner aux idéogrammes cette forme parfaite qui exprime totalement leur essence, tant recherchée par les adeptes de cet art. Par un entraînement quotidien et des gestes mille fois répétés, reprenant indéfiniment la même discipline selon une procédure rituelle, on obtient, à la longue, cette maîtrise qui permet de créer, sans effort apparent, des formes parfaites. C’est la nature retrouvée, la création spontanée, le secret volé au Dao. La calligraphie parfaite incorpore si bien les forces cosmiques qu’elle est chargée de puissance spirituelle : un maître de l’art, ayant merveilleusement rendu le caractère « cigogne », voit le signe se transformer 558 en oiseau vivant qui déploie ses ailes et s’envole. . . » 427. La calligraphie n’est donc pas un sous-produit de la pensée, cet art mineur ou cette discipline annexe subordonnée à l’exercice intellectuel subtil que nous appelons poésie ; elle n’est pas le métier subalterne du scribe. Elle est pour les chinois, comme le Taijiquan, une discipline physique, une sorte d’ascèse qui vise une modification profonde de la perception, i. e. une spiritualisation de la perception, puisque le maître voit pour ainsi dire le signe devenir la chose, c’est-à-dire s’animer à partir de sa dimension d’énergie. On remarquera que les notions employées pour définir la calligraphie sont celles que nous avons rencontrées dans les traités du Taijiquan : ces disciplines sont toutes des diététiques de l'énergie, consistent dans un usage, une combinaison et un dosage des énergies dont les fins ne sont ni esthétiques, ni sportives, ne visent ni l’expression de la Beauté, ni l’accomplissement de performances, mais l'affinement de la perception, l'aiguisement de la lucidité, l'acuité de l'esprit. Le Taijiquan nous aura servi d’exemple, puisqu’il fallait en choisir un, qui soit concret, déterminé, et qu’on puisse analyser de l’intérieur d'un exercice et d'un vécu - faute de quoi nous en serions restés à des généralités (celles que maintenant tout le monde connaît grâce aux nombreux ouvrages publiés sur le Taijiquan) ou à une poésie enthousiaste et peut-être charmante, mais confuse. Aussi pouvons-nous dire de la pensée du Taijiquan ce que F. Jullien dit de la pensée de Wang Fuzhi : elle se méfie de l’idéalisme qui consiste à concevoir le Dao, la Voie, indépendamment des conditions concrètes de son activité. « Sans arc, il n’y a 427 K. Schipper, Le corps taoïste, p. 61. 559 pas de dao de l’archer (. . . ) Toutes les facultés et les vertus de l’homme, elles aussi, sont nécessairement dépendantes du concret (xing ) et seul le Sage est pleinement en mesure d’exercer son activité à ce niveau : plutôt que de conduire à rêver phantasmatiquement au Dao, à la Voie, le stade suprême (de la sagesse) se réduit logiquement à la seule aptitude à bien gérer l’instrumental - et c’est en cela que réside la seule réalité du Dao en tant que domaine propre au spirituel »428. La pensée du Taijiquan mériterait qu'on s'interroge sur les conditions de l'actuel intérêt de l'Occident à son égard. Cet examen commencerait par les conditions de possibilité historiques de sa découverte : l'ouverture de la Chine à l'Occident, et l'ouverture de l'Occident sur la Chine après un siècle et demi de complications politiques - globalement de la guerre de l'opium en 1842 à la rétrocession de Hong Kong. Mais cette enquête devrait conduire à nous interroger sur la séduction exercée par les différents types de spiritualité orientale, et à remarquer que la place vacante laissée par le déclin du christianisme (et que Nietzsche déjà thématisait sous le fameux concept de la mort de Dieu) pouvait être réoccupée par un type de discours et de conduite qui semble bien répondre à un besoin de l'esprit humain et qui n'avait pas contre lui tous les arguments de la vie moderne et de la science : c'est-à-dire principalement le refus d'une métaphysique et d'une transcendance qui impliquerait le mépris du monde. Du reste, parce qu’elle est fondée non sur des croyances mais sur l'exploration des possibilités de la perception, cette sagesse est plus chaleureuse, plus incarnée dans un vécu 428 F. Jullien, Procès et Création, p. 143-144. 560 communicable, plus terrestre et plus humaine que celle, trop ascétique, trop froide ou trop héroïque que le christianisme nous a laissée, car le combat titanesque de la vertu contre les plaisirs, tel que celui-ci nous l’a transmis ou auquel il a fini par se réduire, n’a plus guère de sens en cette fin de XX° siècle. Le déclin de la sagesse chrétienne et les inaccessibles sagesses grecques abandonnées à leur Antiquité ont laissé un vide que la société de consommation ne comble pas et que les sectes exploitent frauduleusement. La vie moderne implique soit de renoncer à la sagesse pour la science et d'abandonner nos conduites aux principes dictés par la société de consommation (c'est vers cette facilité qu'incline aujourd'hui le commun des hommes), soit de rechercher des modèles de sagesse alternatifs où le souci d’une meilleure conduite de la vie, et notamment celle que propose le Taijiquan fondée sur l'éveil des perceptions métempiriques, ne céderait en rien aux exigences scientifiques de justification rationnelle : d'où peut-être la raison (nouvelle et totalement étrangère aux fondateurs du Taijiquan), d'une « philosophie du Taijiquan ». Quoiqu'il en soit des attendus et des prétentions, bref de la possibilité d'une telle philosophie, le Taijiquan fournit l’exemple d’une véritable sagesse - non pas au sens moral, judéo-chrétien du terme, ni au sens spéculatif ou grec du terme - mais une sagesse dont le principal problème est de agir bien, c’est-à-dire d’agir de manière efficiente à partir d’un raffinement des possibilités de la perception. Une pensée qui comprend l’agir à partir des seules fins intéressées pourrait bien être tenue pour tout le contraire d’une sagesse, et comme ce contre quoi toute véritable sagesse 561 devrait précisément toujours s’élever - mais ce serait manquer la nature particulière de cet intérêt-là, car il n’est satisfait qu’à proportion où on « l’oublie »429. Cette sagesse se fonde dans un intérêt désintéressé, et c’est ce paradoxe qui en fait à la fois une sagesse originale et une alternative à la morale du « désintéressement », une sagesse supramorale. L’histoire de notre science nous a conditionnés à penser que le succès d’une doctrine dépendait des efforts de la théorie, que les difficultés rencontrées se résolvaient à la force des explications. L’histoire de nos techniques nous a conditionnés à penser que le succès d’une entreprise dépendait, outre l’intelligence ou l’ingéniosité, de l’intensité de la volonté investie. Rares sont dans notre histoire occidentale, les penseurs qui pouvaient nous permettre de concevoir que l’usage de l’intellect et de la volonté constituent, y compris dans une quête d'efficience, un handicap. Seuls quelques mystiques, tel que Fénelon par exemple, avaient pu percevoir que la subjectivité en général était un obstacle à l’action d’un principe supérieur (en l’occurrence ici celle de la Grâce, c’est-à-dire le concours extraordinaire de Dieu), et qu’il fallait moins chercher à comprendre et vouloir agir que s’abandonner à l’action de cet efficace supérieur - abandon de soi qui définit le « pur amour » et qui constitue la pensée maîtresse du quiétisme fénelonien430. On aurait pu trouver aussi des échos à cette critique de l’intellect et de la volonté chez des penseurs que la philosophie universitaire regarde en général comme marginaux : ainsi par exemple de M. 429 Telle était en effet la thèse de notre première partie. 430 Dans L'explication des maximes des Saints . 562 Yourcenar, notamment dans L’Oeuvre au Noir et Mémoires d’Hadrien. Mais nous avons préféré un détour par la pensée chinoise, parce que cette critique y est centrale, s’y est élevée à un fondement de la culture. En Occident, cette critique est le travail d’esprits qui, malgré la reconnaissance publique qu’on peut leur accorder et l'admiration que certains individus raffinés avouent pour eux dans l'intimité, restent plutôt isolés 431. Si des spécialistes donnent des cours sur la pensée alchimique en Sorbonne 432, cela n’empêchera pas une certaine orthodoxie universitaire de la considérer encore comme une pathologie de la pensée. La pensée taoïste qui appuie la critique de l’intellect et de la volonté s’affirmant dans les traités du Taijiquan, fait de cette critique beaucoup plus qu’une intuition sulfureuse et géniale, parce qu’elle nourrit une conception de l'agir qui se justifie par l’obtention d’un gain d’efficience. C’est à la fois l’autorité de cette pensée structurant la culture chinoise et la possibilité d’une justification de ses prétentions quant au domaine de l'agir par une analyse phénoménologique des situations, qui nous a fait préférer l’examen des traités du Taijiquan à celui des philosophies marginales de la tradition occidentale que nous venons d’évoquer. L’examen de cette pensée posait un problème de méthode singulier : celui de la complexité. L’écheveau des énergies dont la trame constitue le 431 Ainsi de M. Yourcenar qui fut bien admise à l'Académie Française mais pour des raisons qui sont étrangères à l'aspect de son œuvre que nous soulignons ici, sur laquelle on dit beaucoup de bien dans les discussions de couloirs ou de salons, mais dont les philosophes universitaires ou autres, ne parlent pour ainsi dire jamais dans leurs cours. 432 Par F. Carbonel. 563 réel n’est pas analysable, c’est-à-dire réductible en éléments simples. La pensée scientifique ou une certaine philosophie rationaliste, avec la raison pour instrument et sa méthode d’analyse propre, ne pouvait donc en venir à bout. La pensée scientifique peut résoudre les complications les plus grandes. Mais la complexité lui échappera toujours, car la complexité n’est pas le synonyme, ni même le superlatif de la complication. Elle n’est pas une complication avec exposant, même dans la mesure où cette dernière formerait un enchevêtrement pléthorique à partir des éléments qui la composent. Si la complication suppose toujours l’élémentaire auquel on peut la réduire, la complexité nie le caractère substantiel ou l’individualité ontologique des éléments (et l’identification de ces éléments ne lui sert à rien). Elle affirme au contraire l'existence d’un fond d’énergie commun qui est comme la prima materia dont le corps et le monde sont faits : ce qui est complexe alors, c’est la façon dont cette énergie se transforme, et le cours que ses transformations impriment à la situation avec ses courants forts et ses lignes de moindre résistance. Le complexe, à la différence du compliqué, ne se laisse pas modéliser, anticiper théoriquement, ne se laisse pas définir selon des rapports de cause à effet. Les événements ne s’y succèdent pas selon un enchaînement déterminé, i. e. selon un enchaînement de causes et d’effets assignables et prévisibles, et indépendamment d’une perception concrète. Le réel est complexe en tant qu’il consiste en réseaux de courants, diffusant inégalement sa force d'allant dans la globalité d’un dispositif. On ne peut le réduire à une combinatoire d'éléments distincts ; il faut le ramener aux mouvements infinis d'une énergie essentiellement protéiforme. Aussi 564 n’avons-nous pas besoin d’accuser les limitations de l’intellect quand nous cherchons à l'exploiter : mieux vaut explorer d’autres manières de l’appréhender. Tandis qu’il se donne dans sa complication à la raison qui l’analyse, il ne se donne dans sa complexité qu'à l’esprit qui en perçoit les propensions, au stade métempirique d'une perception qui voit se constituer et se défaire les courants forts et les lignes de moindre résistance. Il ne s’agit plus de surenchérir d’intelligence, mais de « subvertir » la perception, au sens littéral du terme : c’est-à-dire de la tourner par-dessous ou par-dessus, bref vers le fond - ce fonds d’énergie dans lequel le réel prend son élan. L’objectif n’est plus d’avoir sur ce réel une emprise théorique d’où découlerait une maîtrise technique de la situation, mais de « rester en prise », et par un effort de présence aux énergies qui pèsent sur leur orientation, d’adapter ou d’harmoniser constamment nos réactions afin d’en exploiter au mieux le potentiel. Le constant souci de comparatisme confirme encore une fois que les deux familles de pensée, orientales et occidentales, qui se déploient dans des horizons historiques et géographiques différents, ont chacune leur histoire propre, c’est-à-dire des perspectives ou des problématiques spécifiques. Mais on ne peut déduire de cela, malgré notre effort pour souligner l’extranéité radicale des architectures de concepts et des structures d’explication plus ou moins apparentes, qu’elles n’ont pas des problèmes communs. Les possibilités de pensée développées par la partie chinoise de l’humanité sont-elles différentes de celles que nous avons exploitées au point qu’il soit impossible de les faire se rencontrer sur un même sol de 565 questions ? L’humanité est-elle schizophrénique ou bien n’exagère-t-on pas les différences parce qu’on craint simplement qu’elles ne soient aplaties et finissent par dispenser d’un exercice critique du jugement, comme c’est le cas en effet, dans une foule d’ouvrages ésotériques ou même prétendument scientifiques dans lesquels tout est dans tout (et le Tao dans la physique quantique433), où la spiritualité est une auberge espagnole dans laquelle Socrate et Confucius, Zhuangzi et les épicuriens, les bouddhistes et SaintFrançois, Einstein et Laozi parlent la même langue ? On a sans doute raison de se méfier de ces amalgames, mais n'aurait-on pas tort de forcer la défiance jusqu’à s’interdire l’exploration d’un champ de comparaison parce qu’il a été galvaudé par une littérature facile - pourvu qu’on ait tenté soimême de l’explorer un peu plus sérieusement? L'analyse de cette question conduit inévitablement à nous interroger sur les moyens que nous avons, en tant qu’occidentaux, de comprendre la pensée chinoise. Faut-il douter qu'une telle compréhension soit possible ? Si « comprendre » veut dire embrasser, tout connaître, avoir une approche à la fois exhaustive et impartiale, alors même les chinois ne comprennent pas leur propre pensée, leur propre histoire, riche autant que la nôtre de ses polémiques, de ses perspectives décalées, tout en nuances et dont la confrontation ouvre vers une discussion infinie. Mais « comprendre » peut signifier plus modestement qu’on a le pouvoir de commencer à recomposer, à partir d’un ensemble de questions, un tissu cohérent de problèmes, en évitant de faire intervenir non pas sa subjectivité d'interprète, mais des outils 433 F. Capra, Le Tao de la Physique. 566 qui à notre insu seraient venus d'un horizon de pensée différent. Le philosophe est si l’on veut un éternel commençant dans la mesure où la compréhension qu’il a des problèmes qu’il manipule peut toujours s’approfondir : cet approfondissement consiste dans une défiance répétée à l'égard de tous nos conditionnements intellectuels. Il serait donc bien exagéré de prétendre que nous ne pouvons pas comprendre la pensée chinoise sous prétexte qu’elle ne s’est pas articulée dans la logique du concept - tout aussi exagéré que dire que nous l'avons comprise : ici la négation ou l'interdiction est aussi abusive que le passé composé. Entre la folle prétention d'avoir compris et un scepticisme castrateur, il y a l'ambition de comprendre, qui n'est autre que la conscience de la nécessité de travailler. On peut même reconnaître une part de mystification dans les excès de la prétention et du doute (qui d'ailleurs ne s'excluent pas toujours), comme on peut le craindre de la part de ceux qui jouent du scepticisme parce qu'ils ont intérêt à ce que la Chine reste un irréductible Ailleurs, une sorte d’Incompréhensible radical dans lequel leurs intuitions mystiques et leur enseignement auraient seuls le privilège de nous faire entrer ! Comprendre la pensée chinoise. En un sens, il est possible d’affirmer que nous sommes en face d’un faux problème, c’est-à-dire en face d’un malentendu au sujet de ce que comprendre veut dire. Si « comprendre » signifie s’approprier le réel par un acte intellectuel, alors il est possible de dire qu’on ne peut pas comprendre cette pensée, parce qu’en effet elle ne se donne pas à comprendre. Comme nous avons essayé de le montrer dans notre première partie, la pensée chinoise ne donne pas à penser au sens 567 théorique du terme ; l’esprit n’a rien de l’intellect dont nous nous servons pour « prendre conscience », i. e. pour nous approprier le réel par les vertus du concept. Il n’y a, en ce sens très particulier, rien à comprendre dans la pensée chinoise. Si toutefois « comprendre » voulait dire : percevoir sur le mode spécifique du ¯«, shen, autrement dit : si cela consiste à subvertir la perception, alors on peut par contre affirmer que nous ne comprenons rien à la pensée chinoise dans ce qu’elle donne d'essentiel à comprendre, tant que nous nous bornons à l’intellectualiser, c’est-à-dire à définir des notions et une architecture de problèmes comme le fait tout travail proprement philosophique. Nous sommes au cœur du malentendu : d’un côté, « comprendre » signifie exposer une pensée selon l’ordre des propositions d’un discours et de l’autre, « comprendre » veut dire dépasser la perception empirique ordinaire fondée sur la distinction des choses perçues, vers une perception métempirique qui s’efforce de ressaisir le réel à partir des lignes d’énergies qui le structurent et orientent sa course. Selon ce dernier sens du mot, le philosophe en tant qu’il philosophe, ne peut comprendre la pensée des traités parce que son sens de l ’analyse souligne ce qui la rend intelligible au détriment de ce qui permet d’en rendre effectif le mode original de perception et d'agir ; mais en tant qu’homme, c’est-à-dire en tant qu’il privilégie le vécu de ses perceptions sur son intelligence théorique, il a aussi bien que tout autre, le pouvoir de la comprendre. Le fait simple d’être occidental ne constitue en soi ni un avantage ni un inconvénient. L’obstacle 568 ne réside que dans nos habitus perceptifs, que dans la prégnance ou le degré d’intériorisation des concepts qui conditionnent notre perception, autrement dit dans la plus ou moins grande facilité, la plus ou moins grande disposition que nous avons à réformer notre perception. Dans la perspective d’une analyse philosophique des traités, nous n’avons pas cherché à comprendre la pensée chinoise pour elle-même (à redéfinir son panorama historique avec le plus de détails possibles), ni simplement à l’opposer à la philosophie occidentale comme pour les renvoyer dos à dos, à nous servir de l’une pour interroger les impensés de l’autre, mais tout cela à la fois (dans la mesure des connaissances personnellement disponibles) et surtout, à trouver un biais, c’est-à-dire un dénominateur commun de questions, par lequel certains problèmes de la pensée chinoise pourraient venir continuer et enrichir une certaine pratique de la philosophie, définie à la fois comme mystique et comme phénoménologie, c’est-à-dire une certaine enquête sur la perception ou ses formes les plus aiguës. Il ne nous semble pas que les pensées chinoise et occidentale aient le projet de démontrer la même chose, qu’elles aient le même but, ni même qu’elles aient les mêmes méthodes, mais l’examen nous a révélé qu’une certaine pensée chinoise avait, avec la phénoménologie, un domaine d’exploration et d’expérimentation commun : celui d’un vécu de la perception. De part et d’autre, les attendus de cet intérêt sont différents, et l’originalité de la pensée des traités du Taijiquan est de proposer des exercices physiques pour modifier notre perception en vue d’en faire un outil efficient. La méthode phénoménologique nous permet d'examiner les 569 structures de cette perception, et de la penser dans des notions qui doivent aussi permettre de mieux comprendre l'efficience qu’on en attend. Ce dénominateur commun nous semble suffisant pour donner à ces deux histoires le sol commun d’un débat, le début d’une histoire. 570 Bibliographie Ouvrages de philosophie en langue française. 1. Alain, Les passions et la sagesse, in Œuvres complètes, Pléiade. 2. Aristote, Métaphysique, 2 vol. , trad. Tricot, Paris, Vrin, 1986. 3. -Ethique de Nicomaque, trad. J. Voilquin, Paris, G. F. Flammarion, 1992. 4. -Physique, trad. Dayan, Paris, P. U. F. , 1966. 5. -De l’âme, trad. Tricot, Paris, Vrin, 1990. 6. Aubenque P. , La prudence chez Aristote, Quadrige, P. U. F. , 1993. 7. G. Bataille, L’expérience Intérieure, Tel, Gallimard, 1954. 8. Bonardel F. , Philosopher par le feu, Point Seuil, 1995. 9. Changeux J. P. , L’homme neuronal, Paris, Fayard, Pluriel, 1983. 10. F. Dagognet, La maîtrise du vivant, Hachette, 1988. 11. Descartes R. , Œuvres Lettres, Pléiade, Gallimard, 1953. 12. Fénelon, Explication des Maximes des Saints, in Œuvres, t. 1, Pléiade, Gallimard, 1983. 14. Feyerabend P. , Contre la méthode, Point, Seuil, 1979. 15. Freud S. , L’interprétation du rêve, éd. du Centenaire, P. U. F. 16. -L’avenir d’une illusion, P. U. F. 571 17. -Le problème économique du masochisme, P. U. F. , 1924. 18. Pierre Hadot, Qu’est-ce que la philosophie antique ?, Folio, Gallimard, 1995. 19. Hébert, Education physique, virile et morale par la méthode naturelle, t. 1, Paris, Vuibert, 1936. 20. -Code de la force, Paris, Vuibert, 1910. 21. Hegel, Leçons sur l’histoire de la philosophie, t. 3, La philosophie grecque, trad. P. Garniron, Paris, Vrin, 1972. 22. Heidegger M. , Etre et Temps, NRF Gallimard. 23. -Introduction à la métaphysique, trad. G. Kahn, NRF Gallimard, 1967. 24. Héraclite, Fragments, in Les présocratiques, Pléiade, 1988. 25. Husserl, Idées directrices pour une phénoménologie, Gallimard. 26. -Méditations cartésiennes, Vrin. 27. -Recherches logiques, Gallimard. 28. -La crise des sciences européennes et la phénoménologie transcendantale, Tel, Gallimard, 1976. 29. Jankélévitch V. , L’ironie, Champs, Flammarion, 1964. 30. Jullien F. , Procès et Création, Des Travaux, Seuil, 1989. 31. -Eloge de la fadeur, éd. Philippe Picquier, 1991. 32. -Traité de l’efficacité, Grasset, 1997. 33. -Un sage est sans idée, L’ordre philosophique, Seuil, 1998. 572 34. -Penser d’un dehors (La Chine), Seuil, 2000. 35. Kant E. , Œuvres philosophiques, 3 vol. , traductions publiées sous la direction de F. Alquier, Pléiade, Gallimard, 1980, 1985 et 1986. 36. Kuhn T. , La structure des révolutions scientifiques, Champs, Flammarion. 37. M. Mauss, Sociologie et Anthropologie, Paris, P. U. F. , 1950. 38. Merleau-Ponty M. , Phénoménologie de la perception, Tel, Gallimard, 1976. 38. -Le primat de la perception et ses conséquences philosophiques, Verdier, 1996. 39. Nietzsche F. , Ainsi parlait Zarathoustra, Colli-Montinari, NRF Gallimard, 1971. 40. -Fragments posthumes, t. 14, Colli-Montinari, NRF Gallimard, 1977. 41. Pascal, Pensées, in Œuvres complètes, Pléiade, Gallimard, 1954. 42. Platon, Œuvres complètes, 2 vol. , Pléiade, Gallimard, 1950. 43. Pichot A. , Histoire de la notion de vie, Tel, Gallimard, 1993. 44. Rahula W., L’enseignement du Bouddha d’après les textes les plus anciens, Points, Sagesse, 1961. 45. Ruffié J., De la biologie à la culture . 46. Schuhl P. M. , Machinisme et philosophie, Paris, Nouvelle Encyclopédie Philosophique, P. U. F. , 1969. 47. Spinoza B. , Œuvres complètes, Pléiade, Gallimard, 1954. 48. Stoïciens (Les), Pléiade, Gallimard, 1962. 573 49. Vargas, Sur le sport, P. U. F. Philosophie, 1992. 50. Weil E. , Logique de la philosophie. 51. Yourcenar M. , L’œuvre au noir, in Œuvres romanesques, Pléiade, Gallimard, 1982. Ouvrages sinologiques 52. Anne Cheng, Histoire de la pensée chinoise, Seuil, 1997. 53. L. Vandermeersch, La Voie Royale, t. 2, Etudes sinologiques, Paris, P. U. F. , 1994. 54. Schipper K. , Le corps taoïste, L’espace intérieur, Fayard, 1982. 55. Wang Dongliang, Les signes et les mutations, Paris, l’Asiathèque, 1995. 56. Zhao Bichen, Weisheng Shengli xue mingzhi, Traité d’Alchimie et de physiologie taoïste, introduction et traduction de C. Despeux, Paris, Les Deux Océans, 1979. Ouvrages sur les arts martiaux chinois en langue française 57. J. Carmona, De Shaolin à Wudang, Guy Trédaniel éd. 58. - Sur les traces du Ba Gua Zhang, Paris, Guy Trédaniel éd. , 1997. 59. Despeux C. , Taijiquan, art martial, technique de longue vie, Guy trédaniel éd. , 1980. 60. Gortais J. , Taiji Quan, éd. Courrier du Livre, 2° éd. , 1990. 574 Ouvrages en chinois 61. Guo Muruo, Tiandi Xuanhuang, Shanghai, 1946. 62. Huainanzi, réimpression Taipei, Shangwu Chubanshe, 1967. 63. Huainanzi yizhu, traduction et commentaire en chinois moderne : Chen Guangzhong, Changchun, Jilin wenshi chubanshe, 1990. 64. Huang di nei jing su wen, réédition de Taïwan, Taipei, Xuanfeng chubanshe, 1974. 65. Huang Li Zhou, Huang Li Zhou Wenji, éd. de Pékin, 1959. 66. Laozi, Daodejing in Laozi du ben. 67. Liezi, Liezi du ben, Sanmin shuju xinyin, rééd. 1970. 68. Li Yi Xu, Zhang Sanfeng he tade Taijiquan. 69. Sunzi, Sunzi shijia zhu, zhuzi jichang, Shanghai shudian. 70. Taijiquan quan shu, Renmin Tiyu Chubanshe. 71. Wang Zong Yue, Taijiquan pu, Renmin Tiyu chubanshe, 1991. 72. Yichuan Wenji 5, Da yang shi lun Ximing shu. 73. Yi jing. 74. Zhou Dunyi, Taiji tu shuo . 75. Zhuangzi, Xiao yao you in Zhuangzi du ben. Articles, revues et thèses. 76. J. F. Billeter, Arrêt, Vision, langage, in Philosophie Chinoise, éd. de Minuit, 1994. 77. Groddeck G. , Du ventre humain et de son âme, in p. 211-247, « Lieux du corps, Nouvelle revue de Psychanalyse, 3 », 1971. 575 78. Le Blanc C. et Mathieu R. , Mythe et philosophie à l’aube de la Chine impériale, Etudes sur le Huainanzi, Presses de l’université de Montréal et de Boccard, 1992. 79. Revue Hermès, n°2, Le maître spirituel selon les traditions d’Orient et d’Occident, Les deux Océans, Paris, 1983. 80. Revue Hermès, n°4, Chan / Zen, Les deux Océans, Paris, 1985. 81. Simha A. , Le texte du Corps, Université d’Aix-en-Provence, 1989. Dictionnaires 82. Dictionnaire Ricci. 83. Shuowen (dictionnaire de la dynastie des Han). 84. J. Laplanche et J. B. Pontalis, Vocabulaire de Psychanalyse, Quadrige, P. U. F. , 1997. 85. Lalande, Vocabulaire technique et critique de la philosophie. 86. Littré. Divers 87. Bible, Pléiade, éd. publiée sous la direction d’E. Dhorme, Gallimard, 1956. 88. Caja/ Mouraret/ Benet, Guide de préparation au brevet d’éducateur sportif 1° degré, tronc commun, 5° édition, Paris, Vigot, « collection sport+enseignement », 1996. 89. Capra F. , Le Tao de la physique. 576 90. Clausewitz K. , De la révolution à la restauration, Ecrits et Lettres, choix de textes traduits et présentés par M. L. Steinhauser, Paris, Gallimard, 1976. 91. Feldenkrais M. , La conscience du corps, Robert Lafont, Paris, 1971. 92. Millan D. , L’athlète intérieur, trad. L. Cohen, éd. Vivez Soleil, 1997. 93. Pernice C. , La racine du léger : Taijiquan et système nerveux, 1997. 94. Ulmann J. , De la gymnastique aux sports modernes, Paris, Vrin, 1989. 95. Vinai R. , Traité de Médecine traditionnelle chinoise, t. 1, Acupuncture et moxibustion, Les réseaux d’animation des Organes/Entrailles, éd. de l’I. M. T. C. , 1991. 577