ABDELKADER MARRAH
LOT. HAMRA, N° 7, COOP. IBN TOFAIL, MARRAKECH
PHONE 0600590227, E-MAIL MARRAHABDELKADER@HOTMAIL. FR
………………………………………………………………………………………………………………………………………………..
EDUCATION
2012 Certificat d’Habilitation Universitaire (Université Qadi Ayyad, Faculté des Lettres
et Sciences Humaines- Marrakech)
1989 DES (Université Mohamed Ben Abdellah, Faculté des Lettres et Sciences Humaines,
Dhar El Mahraz, Fès)
1985 DEU (Université Mohamed Ben Abdellah, Faculté des Lettres et Sciences Humaines,
Dhar El Mahraz, Fès)
1984 BA (Université Mohamed Ben Abdellah, Faculté des Lettres et Sciences Humaines, Fès)
1982 DEUG (Université Mohamed Ben Abdellah, Faculté des Lettres et Sciences Humaines,
Dhar El Mahraz, Fès)
EXPERIENCE de Travail
1986- 2012 Université Qadi Ayyad, Faculté des Lettres et Sciences Humaines, Marrakech
Professeur Assistant
Professeur de Licence Fondamentale
Professeur du programme du Master
2012- 2015 Université Qadi Ayyad, Faculté des Lettres et Sciences Humaines, Marrakech
Professeur Habilite
Professeur en Licence Fondamentale
Professeur au Programme du Master
Activités Culturelles
- Organisation des conférences internationales :
- Sacred Text Translation Conference (editions 2007, 2009, 2012)
Organization des Journées d’etudes
- The Open doors, Qadi ayyad University, FLHM- Marrakech, 2008
- Language Awareness and Language Teaching, QAU, FLHS- Marrakech 2009
- Thinking Freedom, QAU, FLHS- Marrakech 2010
Responsabilités Administratives
2011-2012 membre du conseil de la faculté des lettres et Sciences Humaines Marrakech
2011-2012 Membre du comité pédagogique de la faculté
2011-2012 Coordonnateur de la Filière des Etudes Anglaises
2014-2015 Chef de Département d’Anglais
2011-2012 Membre du conseil de la même Faculté
Publications
- Article intitulé : A Suggested model For a Contrastive Lexicologie, publié dans la Revue de
la faculté des lettres de Marrakech au numéro 16-17, 2012.
- Article intitu: The Self-Antonymy Phenomenon and Quran Translation, publié dans la
Revue : Translating the Rhetoric of the Holy Quran : Between source identity and Target
Culture, 2012.
- Article intitulé: The Linguistic Constraints and the Translator’s freedom’, publié dans la
Revue : The Proceedings of the National Conference on Issues in Translation Studies in
Morocco. Faculté des Lettres et Sciences Humaines, El Jadida, 2012.
- Article intitu: ‘The Faith Compatible Translation of Words in the Quran’, publié dans la
Revue de la faculté des Lettres et Sciences Humaines, 2014.
1 / 3 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !