Résidentiels Commerciaux Industriels Catalogue de produits d’alimentation Section 14 Centres de commande de moteurs siemens.ca/powercat PRODUITS D'ALIMENTATION Centres de commande des moteurs Table des matières Centres de commande des moteurs tiastarMC Aperçu 14-2 Détails de construction 14-3 – 14-4 Technique Dimensions et poids 14-5 Classification de câblage 14-6 Espace de câble entrant, conduits de câblage, terminaisons de câblage Présentation des composantes Contacteurs SIRIUS 14-8 Relais de surcharge 14-9 Démarreurs progressifs SIRIUS 14-10 14-11 Surveillance de la puissance 14-12 Dispositif de protection contre les surtensions 14-13 Historique de produit 14-14 Type 2 Résistant aux arcs tiastarMC Sentinelle dynamique d'arcs électriques 14-15 – 14-17 tiastarMC Liste de contrôle des spécifications Centres de commande des moteurs 8PX3 Présentation du produit 14-18 – 14-20 14-21 – 14-25 14-26 14-27 – 14-29 Centres de commande des moteurs Mécanismes d'entraînement à fréquence variable 14 14-7 Centres de commande des moteurs tiastarMD Aperçu de tiastar Centre de commande des moteurs Centres de commande des moteurs 14 @ Siemens Les centres de commande des moteurs (CCM) ont beaucoup évolué depuis leur introduction en 1937. Ils constituaient alors une manière d'économiser de l'espace de plancher en regroupant plusieurs démarreurs en une seule armoire. Les procédés et les installations modernes exigent maintenant que les centres de commande des moteurs fassent preuve d'une grande intelligence. Ils doivent fournir de l'information vitale sur le fonctionnement, des fonctions d'automatisation, une commande optimale et des communications extrêmement rapides afin de convenir aux applications les plus exigeantes. Idéalement, les meilleurs solutions devraient aussi permettre d'économiser du temps et de l'argent lors de l'installation. Les CCM de Siemens sont conçus en tant qu'appareils modulaires autonomes. Ils sont livrés avec des lames de cuivre s'alignant automatiquement et situées à l'arrière, qui agrippent fermement la barre omnibus. Des étriers aident à placer les appareils, rendant encore plus certaine la bonne connexion avec la barre omnibus. CCM tiastar Le CCM tiastar de Siemens est basé sur le CCM Furnas System/89MC, introduit sur le marché en 1980. Il est doté de technologie de commande des moteurs de pointe et d'une conception modulaire, à architecture ouverte. Nous avons recherché une excellente performance et avons appliqué de strictes exigences en matière de qualité pendant toutes les étapes de conception et de construction. Le CCM tiastar de Siemens possède beaucoup de fonctions et d'options, afin de s'adapter à vos besoins spécifiques. Exigences comme la barre omnibus verticale standard ou la barre omnibus verticale complètement isolée et les dispositifs pilotes standard de 22 à 30 mm. Le cadre et les panneaux latéraux sont faits d'acier épais; les sections sont séparées de barrières d'acier calibre 14, formées pour fournir rigidité et durabilité. Les appareils modulaires comprennent toutes les fonctions de commande et de protection des moteurs, déterminent les données opérationnelles, statistiques et de diagnostic, et organisent les données de communication entre le système d'automatisation et l'artère de moteur. CCM INTELLIGENT tiastar Les CCM intelligents tiastar de Siemens avec communications PROFIBUS-DP joignent une construction robuste à des fonctions faciles d'utilisation. Ces appareils intelligents fournissent des diagnostics détaillés en communiquant avec les unités de démarrages, les entraînements à fréquence variable, les dispositifs de démarrage souple à tension réduite, les disjoncteurs ou les compteurs électriques, grâce au PLC/DCS. Ainsi, les relais de surcharge, reliés aux PLC, peuvent maintenant fournir des données détaillées de gestion des moteurs à des vitesses inégalées. PROFIBUS-DP, l'infrastructure du système, simplifie grandement le câblage entrant/sortant. Normes de conception nationales Voici les normes nationales principales s'appliquant à la conception, au test, à la construction et à l'utilisation des centres de commande des moteurs. Le centre de commande des moteurs tiastar est entièrement conforme à la version la plus récente de ces normes. NEMA b AB-1 Molded Case Circuit Breakers (Disjoncteurs à boîtiers moulés) b ICS 1 General Standards for Industrial Control (Normes générales pour la commande industrielle) b 845 Motor Control Centres (Centres de commande des moteurs) b 508 Industrial Control Equipment (Équipement de contrôle industriel) b 94 Test for Flammability of Plastic Materials for Parts, Devices, and Appliances (Test d'inflammabilité des matériaux de plastique pour les pièces, les dispositifs et les appareils) CSA 22.2 No.5 Molded Case Circuit Breakers and Circuit Breaker Enclosures (Disjoncteurs à boîtiers moulés et coffrets de disjoncteur) NFPA = National Fire Prevention Association (agence américaine) b 70 National Electrical Code (Code électrique national) Conformité aux exigences relevant des séismes de Basse tension De nos jours, les normes relevant des séismes doivent être respectées même dans les endroits où les risques de tremblement de terre sont faibles. Peu importe la région, les ingénieurs doivent connaître les règlements en matière de protection contre les séismes et s'y conformer. En plus des techniques et des matériaux de constructions, ces règlements s'appliquent à des systèmes ne faisant pas partie de la structure du bâtiment, comme les composantes électriques. Pour les applications vitales, comme les soins de santé, ces composantes ne doivent pas seulement résister à un séisme : elles doivent continuer à fonctionner après l'événement. Chez Siemens, nous faisons en sorte qu'il vous soit plus facile de vous conformer à toutes les normes en matière de bâtiment, y compris les cotes en matière de séisme. ICS 18 Standard for motor control centres (Norme pour les centres de commande des moteurs) Veuillez contacter votre représentant Siemens pour obtenir tous les détails sur la cote de conformité en matière de séismes de produits et configurations spécifiques. b CSA 22.2 No.254-05 Centres de commande des moteurs 14-2 UL b ICS 2 Standard for Industrial Control Devices, Controllers and Assemblies (Norme pour la commande industrielle - appareils, contrôleurs et ensembles) CSA Centre de commande des moteurs tiastar Aperçu de produit Remarques : 1. Les centres de commande des moteurs tiastar sont conformes aux normes les plus strictes du OSHPD de la Californie (Bureau de planification et de développement de l'état). Approbation no OSP-0074-10. Pour plus d'information, consulter : http://www.oshpd. ca.gov/FDD/Pre-Approval/. 2.Les codes et les normes auxquels ce document fait référence sont publiées par des organisations, des instituts ou des agences indépendants. Tous les droits d'auteurs et marques de commerce relevant de ces codes et publications et de leur utilisation appartiennent aux entités les possédant. 3.Les résultats de ces test indiquent une analyse des produits Siemens par une tierce partie afin d'établir la conformité aux codes et aux éditions référencées. Aucun élément de ce document ne constitue un endossement, une approbation officielle, ou des résultats de tests officiels fournis par les éditeurs des codes concernés ou toute autorité responsable de l'application de codes. Catalogue de produits d'alimentation Siemens Canada limitée Le but de cette évaluation de la conformité est de documenter la conformité en matière de séismes du centre de commande des moteurs tiastar aux codes du bâtiment suivants : Code du bâtiment Uniform Building Code (UBC) (Code du bâtiment uniformisé) BOCA National Building Code (BOCA) (Code du bâtiment national BOCA) Standard Building Code (SBC) (Code du bâtiment standard) California Building Code (CBC) (Code du bâtiment de la Californie) International Building Code (IBC) (Code international du bâtiment) Édition 1997 1999 1999 2010 2009 Les tests de conformité de charge sismique ont été effectués aux Clarke Dynamic Test Laboratories, conformément à ICC-ES-AC 156 et à ASCE 7-10. Centres de commande des moteurs tiastar Détails de construction Qualité excédant les normes Les centres de commande des moteurs tiastar de Siemens sont composés de plusieurs sections verticales boulonnées ensemble. Cette conception permet l'ajout éventuel de sections verticales au MMC pour que l'équipement puisse s'adapter aux besoins futurs du client. La hauteur de la structure standard est 90 po (2 286 mm), plus un support de fer en « U » d'une hauteur de 1,125 po (29 mm). La profondeur des structures avant seulement est de 15 po (381 mm) ou 20 po (508 mm). La profondeur des structures à installation dos-à-dos est de 30 po (762 mm) ou 40 po (1016 mm). Présentation du produit Celles-ci sont composées de deux jeux de barres omnibus verticales et horizontales. Ainsi, vous pouvez mettre en phase les barres omnibus correctement à l'avant ou l'arrière. Siemens offre une conception dos-à-dos de 21 po, composée d'une structure de barres communes horizontales et verticales, pour les applications à espace restreint. f 14 g Centres de commande des moteurs a b h c i j e j k Catalogue de produits d'alimentation Siemens Canada limitée 14-3 Centres de commande des moteurs tiastar Détails de construction a Centres de commande des moteurs 14 b c j e Pour faciliter le câblage et l'inspection, les bornes terminales sont montées sur une barrière latérale pivotante. Un levier de bâti sur tous les tiroirs enfichables assure que ces derniers sont bien connectés à la barre blindée verticale. Un système d'interverrouillage avec le dispositif de déconnexion assure qu'un élément enfichable n'est pas inséré ou retiré de la barre blindée verticale lorsque l'élément est sous tension. Une butée fixe en position « TEST » indique qu'un élément enfichable est complètement retiré de la barre omnibus verticale. f g h Les dispositifs pilotes sont montés sur un panneau solide fait de métal formé monté à la porte du CCM à l'aide de deux vis imperdables, permettant un accès facile aux composantes internes. Le panneau des dispositifs pilotes se retire facilement de la porte et s'installe rapidement sur le dispositif afin de pouvoir tester et retirer un dispositif. i Un mécanisme de butée fixe empêche l'élément de tomber de la structure lorsqu'il est retiré. j Caractéristiques supplémentaires importantes : b Tous les câbles et toutes les composantes respectent ou dépassent les normes de UL, CSA, NEMA, EEMAC, NEC et CEC b Les composantes déjà câblées sont connectées par des professionnels à des bornes industrielles b Des tirants de câble de pleine profondeur sont standard dans chaque goulotte guide-fils verticale b L'intérieur blanc améliore la visibilité afin de faciliter le câblage, l'entretient et l'inspection b Les éléments modulaires sont complètement interchangeables k b Chaque CCM tiastar est conçu pour répondre à vos exigences les plus strictes b Le levier de commande blanc sur une base noire est facile à identifier 14-4 Catalogue de produits d'alimentation Siemens Canada limitée Présentation du produit Le compartiment des barres omnibus horizontales est isolé des goulottes guide-fils par une barrière en polycarbonate transparent, rendant ainsi l'inspection visuelle et infrarouge très facile. Cette barrière est facile à enlever lorsqu'on doit accéder à la barre omnibus horizontale. La conception de la barre omnibus horizontale fait en sorte que la barre omnibus se trouve dans les 30 cm (12 po) du haut de la structure, jamais derrière des éléments afin de faciliter l'entretien et l'accès. Une attache de cuivre sur les éléments enfichables connecte et assure la mise à terre des éléments en tout temps. Le levier de commande de déconnexion de l'unité est simple et robuste. « MARCHE » et « ARRÊT » sont clairement indiqués grâce à la couleur, à la position et aux inscriptions. L'indication « DÉCLENCHEMENT » est clairement visible sur les appareils dotés de disjoncteur. Un mécanisme de contournement activé à l'aide d'un tournevis permet au personnel autorisé d'accéder à un dispositif sous tension. Toutes les portes s'ouvrent d'un minimum de 110° pour permettre d'accéder facilement à un dispositif, ou de le retirer. Les lames de l'élément enfichable comprend des attaches de lames s'alignant automatiquement, avec des ressorts de réserve en acier à ressorts. Les câbles provenant des attaches de lames au côté ligne du disjoncteur ou du sectionneur sont contenus dans le boîtier de lame et sont isolés phase à phase jusqu'à ce que les câbles entrent dans le CCM. Centres de commande des moteurs tiastar Techniques Taille et poids Barres omnibus Taille Pièces de la structure Cloisons séparatrices Cloisons latérales Attaches centrales du bas Canal arrière (FO) Seuil de canal Canal central du haut Angles de montage de barre omnibus verticale Angles de soulèvement Couvercles arrière Couvercles du dessus Couvercles de bout Angles de séparation Consoles pour tablettes Pièces d'élément Barrières d'éléments du dessus et du dessous Nacelle arrière Plaque de barrière latérale Angles Portes Cal 14 Cal 14 Cal 12 Cal 13 Cal 7 Cal 13 Cal 14 Cal 7 Cal 16 Cal 13 Cal 16 Cal 12 Cal 10 Cal 14 Cal 13 Cal 14 Cal 18 Cal 14 Cal 13 Cal 14 Barres omnibus verticale (A) Barres omnibus neutre (monté au dessous) (A) Options Caractéristique assignée de courant de court-circuit (KA Sym) 600 A 800 A 1 200 A 1 600 A 2 000 A 300 A 600 A 600 A 800 A 1 200 A 1 600 A Cu neutre complet Plateforme neutre 42 KA Cu Cu Cu Cu Cu Cu Cu Cu Cu Cu Cu 65 KA 100 KA* Barrières Barrière d'isolement Barrière isolée Couvercle amovible Obturateur automatique Barre de mise à la terre Horizontal (monté au dessous) (A) Exigé pour l'étiquetage UL * Cu seulement Tôle d'acier mise à la terre avec des ouvertures pour les lames Sandwich composé de deux couches de polyester autour d'une couche de verre qui isole les phases les unes des autres et isole la barre omnibus des compartiments avant et arrière. Plaques pour couvrir les ouvertures non utilisées dans la barrière de V-bus Option disponible pour l'emplacement de lame de chaque dispositif à brancher et espace futur nécessaire 300 A 600 A Centres de commande des moteurs Tableau des calibres de la structure Barres omnibus horizontale (A) 14 Structure Hauteur 91,125 po (2 315 mm) Structure montée à l'avant seulement (FO) Largeur 20 po (508 mm) 24 po (610 mm) 30 po (762 mm) Profondeur 15 po (381 mm) 20 po (508 mm) Structure dos à dos (BTB) Largeur 20 po (508 mm) 30 po (762 mm) Profondeur 21 po (533 mm) Goulotte guide-fils Hauteur 72 po (1 829 mm) Largeur 4 po (102 mm) Profondeur 10 po (254 mm) Profil 38,25 po2 (972 mm2) Goulotte guide-fils horizontale du dessus Hauteur 12 po (305 mm) Profondeur 7 po (178 mm) Goulotte guide-fils horizontale inférieure Hauteur 6 po (152 mm) Profondeur 15 po (381 mm) 20 po (508 mm) 30 po* (762 mm)* * BTB 40 po* (1 016 mm)* Types de coffrets NEMA 1 À l’intérieur NEMA 1A Avec joints À l’intérieur d'étanchéité NEMA 2 Avec blindage À l’intérieur d'égouttement NEMA 12 Étanche à la À l’intérieur poussière NEMA 3R À l'épreuve de À l'extérieur (non la pluie plein-pied) Boîte de tirage Hauteur 12 po 18 po 24 po Largeur 20 po 30 po Profondeur 15 po 20 po Cu Cu Vertical (A)* 300 A * Disponible avec des bornes de mise à terre de moteur Placage Toutes les barres omnibus d'alimentation, plaquage étain standard Plaquage argent disponible sur demande (Cu seulement) Cu Bornes d'entrée Plusieurs configurations de ligne d'entrée sont offertes, allant de 600 A à 2 000 A Tableau des poids Dimensions - Pouces (mm) H L 91,125 (2315) 20 (508) 20 (508) 30 (762) 30 (762) 20 (508) 30 (762) P 15 (381) 20 (508) 15 (381) 20 (508) 21 (533) 21 (533) Type FO FO FO FO BTB BTB Poids à l'expédition par section en lb (kg) 550 (250) 650 (295) 700 (318) 850 (386) 670 (304) 880 (400) Caractéristiques de câblage Commande des dispositifs Câblage de commande d'interconnexion entre les dispositifs Câblage d'alimentation– conçu pour convenir à la puissance maximale de l'élément Cal 16 Cuivre lié à 19 brins 105 °C 600 V Cal 14 Cuivre à 19 brins 105 °C 600 V Cal 14 à 2 Cal 1 à 500 MCM Cuivre à 19 brins 105 °C 600 V Cuivre de 19 à 37 brins 105 °C 600 V Fini (ext.) ANSI 61 Gris pâle Peinture en poudre sèche appliquée électrostatiquement Catalogue de produits d'alimentation Siemens Canada limitée 14-5 Centres de commande des moteurs tiastar Technique Classifications de câblage Centres de commande des moteurs 14 Les CCM de Siemens sont offerts en tant qu'assemblage de classe I ou II et utilisent des câbles de type A, B ou C tel que défini dans NEMA ICS182001(3.1) et NEMA ICS18-2001(3.3). Voici les définitions des types et des classes NEMA : Classe I — Dispositifs indépendants (NEMA ICS18-2001(3.2.1)) Les centres de commande des moteurs de classe I doivent être composés de groupements mécaniques d'éléments de commande des moteurs combinés, des éléments de branchement d'artère, d'autres éléments et des dispositifs électriques arrangés de manière conviviale. Le fabricant doit fournir des dessins comprenant : a. Les dimensions générales du centre de commande des moteurs, l'identification des éléments et leur emplacement dans le CCM, les emplacements des bornes d'entrée, les dimensions de montage, les zones d'entrée de conduit disponibles et l'emplacement du bornier principal, au besoin (câblage de type C seulement). b. Les diagrammes standard du fabricant pour les éléments individuels et les borniers principaux (câblage de type C seulement) comprennent un ou plusieurs dessins qui : 1. Identifient les appareils électriques. 2. Indiquent les connexions électriques. 3. Indiquent les désignations de numérotation de bornes. Remarque : Lorsque qu'une combinaison de schéma et/ou un diagramme de câblage pour un élément est fourni et montre des dispositifs optionnels, le fabricant doit fournir de l'information indiquant quels dispositifs sont réellement fournis. Classe II — Éléments interconnectés (NEMA ICS18-2001(3.2.2)) Les centres de contrôle de moteurs de classe II doivent être identiques à ceux de classe I, avec l'ajout d'un IA système d'interverrouillage électrique et de câblage entre les éléments, fourni par le fabricant, tel qu'indiqué dans les diagrammes de système de contrôle généraux fournis par l'acheteur. En plus des dessins fournis pour les centres de contrôle de moteurs de classe I, le fabricant doit fournir des dessins indiquant les interconnexions standard dans le centre de commande des moteurs. Classe I-S et II-S — Centres de commande des moteurs avec exigences de dessins personnalisés (NEMA ICS18-2001(3.2.3)) Les centres de contrôle de moteurs de classe I-S et II-S doivent être identiques aux classes I et II, sauf que des dessins personnalisés doivent être fournis au lieu de dessins standard, tel que spécifié par l'utilisateur. Voici des exemples de dessins personnalisés : b Identifications spéciales pour les appareils électriques b Désignations spéciales pour la numérotation des bornes b Tailles spéciales pour les dessins Les dessins fournis par le fabricant doivent contenir la même information que ceux fournis avec les centres de contrôle de moteurs de classe I et II, avec des modifications supplémentaires définies par l'utilisateur. Types de câblage — NEMA ICS182001(3.3.1) Type A (NEMA ICS18-2001 (3.3.1.1)) Le câblage sur le terrain de l'utilisateur doit se connecter directement aux bornes de l'appareil dans l'élément et ne doit être fourni que pour les centres de contrôle de moteurs de classe I. Type B (NEMA ICS18-2001 (3.3.1.2)) a. Le câblage sur le terrain de l'utilisateur de type B pour les éléments de contrôle de moteur combinés de taille 3 ou plus petite doivent être 14-6 Type C (NEMA ICS18-2001 (3.3.1.3)) Le câblage de commande sur le terrain de l'utilisateur doit être connecté directement aux borniers montés au-dessus ou au-dessous des sections verticales contenant des éléments de commande des moteurs combinés ou des ensembles de commande qui doivent être connectés en usine à leurs borniers principaux. Le câblage de charge sur le terrain de l'utilisateur pour les éléments de commande des moteurs combinés de taille 3 ou inférieure doit se connecter directement aux borniers principaux montés au-dessus et au-dessous des sections verticales. Le câblage de charge de l'élément de commande des moteurs doit être câblé en usine aux borniers principaux. Le câblage sur le terrain de l'utilisateur pour les éléments de commande des moteurs d'une taille supérieure à 3 et pour les branchements d'artère doivent se connecter directement aux bornes de l'appareil. IB-T IIB IB-D appelés B-D ou B-T, selon les critères suivants : b B-D se connecte directement aux bornes de l'appareil, qui sont situées tout près de la goulotte guide-fils verticale et sont faciles d'accès. B-T se connecte directement à un b bornier de charge dans l'élément ou près de celui-ci. b. Le câblage sur le terrain de l'utilisateur de type B pour les éléments de commande des moteurs d'une taille supérieure à 3 et pour les branchements d'artère doivent se connecter directement aux bornes de l'appareil. c. Le câblage de contrôle de l'utilisateur sur le terrain doit se connecter directement aux borniers situés dans chaque élément de commande des moteurs combiné, ou près de celui-ci. IC Catalogue de produits d'alimentation Siemens Canada limitée IIC Centres de commande des moteurs tiastar Espace de câble entrant, conduits de câblage, terminaisons de câblage Entrée des câbles au-dessus ou audessous Exigences d'espace en pouces (mm) Remarques Dessus – Directement sur la barre principale Un ou l'autre Aucun Voir Figure 3 Dessus Un ou l'autre Goulotte guide-fils supérieure plus 12,0 (305) ou 18,0 (457) Voir Figure 1 Dessus Dessus Goulotte guide-fils supérieure plus 18,0 (457) Voir Figure 1 Dessus Dessus Goulotte guide-fils supérieure plus 24,0 (607) -- Dessous Dessous Goulotte guide-fils inférieure plus 18,0 (457) 600 A maximum Voir la figure 2 Dessous Dessous Goulotte guide-fils inférieure plus 24,0 (610) 600 A maximum Voir la figure 2 Dessus ou dessous Un ou l'autre Structure entière Consulter Siemens Dessus Dessous Consulter les dimensions du sectionneur/disjoncteur Voir Figure 4 Dessus Dessus Consulter les dimensions du sectionneur/disjoncteur Voir Figure 5 Les CCM de Siemens sont équipés d'une goulotte guide-fils d'une hauteur de 305 mm (12 po) dans le haut de chaque structure, et d'une goulotte de 152 mm (6 po). Une goulotte guide-fils verticale distincte connecte les zones de câblage du haut et du bas dans chaque section verticale. Cette goulotte guide-fils a une largeur de 102 mm (4 po) et une profondeur de 254 mm (10 po). Remarque : Tous les schémas de connexion aux bornes de Siemens affichés dans ce document se conforment aux exigences applicables en matière de pliage de câble de UL et du NEC. Figure 1 Câble entrant Figure 2 Figure 3 Bornes principales Bornes d'arrivée au-dessus avec entrée de câble au-dessus Peut accepter un maximum de deux câbles de 600 kcmil par phase lorsque les bornes à serrage standard de Siemens sont utilisées. Hauteur totale de 610 mm (24 po). Cette taille comprend 305 mm (12 po) pour la goulotte du dessus, plus 305 mm (12 po) d'espace d'élément. Les cosses de compression exigent un espace vertical supplémentaire ou l'ajout d'une « extension de cellule » (top hat). Figure 4 Câble entrant Bornes principales boulonnées au bus vertical Bornes principales Câble entrant Bornes d'arrivée au bas avec entrée de câble par le bas. Les cosses se vissent directement au-dessous de la barre blindée verticale. Peut accepter deux câbles de 350 kcmil par phase dans un comportement d'une hauteur de 610 mm (24 po). Cette taille comprend 152 mm (6 po) pour la goulotte du dessus, plus 457 mm (18 po) d'espace d'élément. Peut accepter deux câbles de 600 kcmil par phase dans un comportement d'une hauteur de 762 mm (30 po). Cette taille comprend 152 mm (6 po) pour la goulotte du dessous, plus 610 mm (24 po) d'espace d'élément. Bornes d'arrivée au-dessus avec entrée de câble au-dessus ou au-dessous Avec cette configuration, les cosses s'installent directement sur la barre omnibus horizontale, éliminant ainsi le besoin d'utiliser de l'espace de montage d'élément. Maximum d'un câble de 350 kcmil par phase. Figure 5 Câble entrant Sectionneur principal Câble entrant Disjoncteur principal avec entrée de câble au-dessous Sectionneur principal Disjoncteur principal avec entrée de câble au-dessus Si l'entrée par le bas est choisie, les câbles doivent être mis en faisceau et soutenus selon le courant de court-circuit disponible. Pour connaître les exigences de dimension pour les disjoncteurs à boîtier moulé et les interrupteurs à fusibles, consultez le point de vente le plus près de chez vous. Catalogue de produits d'alimentation Siemens Canada limitée 14-7 Centres de commande des moteurs ≤ 500 kcmil Un à quatre par phase ≤ 750 kcmil Un par phase vers le disjoncteur principal Section entrante au-dessus ou audessous 14 Espace de câble entrant Les normes CSA 22.2 No. 254-05 Centre de commande des moteurs, Description du branchement entrant CSA 22.2 No. 0.12M1985 (R203) Espace de câblage et de pliage de ≤ 350 kcmil Deux par phase fils dans les boîtiers pour appareils d'au plus 750 V établissent des directives très spécifiques pour ≤ 600 kcmil Un ou deux par phase l'espace minimal de pliage des fils dans les centres de commande des ≤ 600 kcmil Trois ou quatre par phase moteurs. Les figures 1 à 5 ci-dessous ≤ 750 kcmil Un ou deux par phase présentent les agencements les plus fréquents pour la connexion aux ≤ 350 kcmil Un ou deux par phase bornes des câbles d'alimentation entrants principaux dans le CCM. ≤ 600 kcmil Un ou deux par phase Consultez Siemens pour obtenir plus d'information sur les compartiments ≤ 750 kcmil jusqu'à huit par phase de ligne entrante renforcés pour résister à un court-circuit ≤ 500 kcmil Un ou deux par phase ≤ 750 kcmil Un par phase vers le disallant jusqu'à 100 000 ampères joncteur principal symétriques. Centres de commande des moteurs tiastar Contacteurs SIRIUS Contacteurs SIRIUS Centres de commande des moteurs 14 Les contacteurs SIRIUS à haute performance offrent une excellente protection tout en utilisant moins d'espace de montage. Offerts en seulement 6 tailles, ils couvrent toutes les valeurs nominales jusqu’à 400 HP à 600V. Les contacts auxiliaires d'état et les circuits d'amortissement des bobines font partie intégrante des contacteurs. Les caractéristiques assignées des contacteurs SIRIUS respectent les exigences de NEMA et de chevaux-vapeur. 14-8 Catalogue de produits d'alimentation Siemens Canada limitée Présentation des composantes Les contacteurs SIRIUS sont d'une fiabilité exceptionnelle. Ils peuvent atteindre 10 millions d'opérations mécaniques : ils possèdent une vie utile extrêmement longue, ont besoin de peu d'entretien et sont robustes. En plus de leur longue vie utile, les contacteurs SIRIUS ayant une caractéristique nominale de plus de 100 hp sont aussi offerts avec des indicateurs de temps de vie restant pour surveiller l'usure des contacts. Centres de commande des moteurs tiastar Relais de surcharge Application SIMOCODE Pro fait partie de la dernière génération de système de gestion de moteur (« Surcharge intelligente »), qui fournit une flexibilité et une efficacité inégalée aux centres de commande des moteurs Siemens. Grâce à une interface PROFIBUS DP, il peut facilement être lié à des systèmes d'automatisation de niveau plus élevé. SIMOCODE Pro comprend toutes les fonctions de commande et de protection des moteurs, détermine les données opérationnelles, statistiques et de diagnostic, et organise les communications entre le système d'automatisation et le CCM. SIMOCODE Pro est composé de deux gammes d'appareils, avec des niveaux de capacité fonctionnelle différents. SIMOCODE Pro C (Compact) Le système compact de gestion de moteurs peut être utilisé pour les démarreurs à pleine tension non inversibles (FVNR), les démarreurs à pleine tension réversibles et la fonction de surcharge de base. Centres de commande des moteurs Les relais de surcharge à état solide 3RB20 et 3RB21 jusqu'à 630 A avec alimentation interne sont conçus pour la protection à temporisation inverse des charges avec démarrage normal ou intensif contre une température excessive causée par la surcharge, le déséquilibre des phases ou la perte d'une phase. La surcharge, le déséquilibre entre les phases ou la panne d'une phase cause une augmentation du courant excédant le courant de moteur assigné établi. Cette augmentation du courant est détectée par les transformateurs de courant intégrés dans les dispositifs et évaluée par les circuits à état solide correspondant. Ces derniers transmettent alors une impulsion aux contacts auxiliaires. Ceux-ci déconnectent alors la charge grâce à un contacteur. Le délai de déclenchement dépend du rapport entre le courant de déclenchement et le réglage de courant Ie et est stocké sous la forme d'une caractéristique de déclenchement stable à long terme. SIMOCODE Pro 14 (1) Connexion pour installation sur les contacteurs : Ces broches de connexion sont parfaitement adaptés aux contacteurs et aux démarreurs progressifs et peuvent être utilisées pour monter directement les relais de surcharge. Une installation autonome est aussi possible (dans certains cas, avec un module d'installation autonome). (2) Commutateur pour réinitialisation manuelle/automatique et boutons réinitialisation : Grâce au commutateur, vous pouvez sélectionner la réinitialisation manuelle ou automatique. Un appareil réglé à la réinitialisation manuelle peut être réinitialisé sur place en appuyant sur le bouton RÉINITIALISER Sur le 3RB21, une fonction de réinitialisation à distance à état solide est intégrée. (3) Indicateur de la position de l'interrupteur et fonction de test du câblage : Indique un déclenchement et permet le test du câblage. (4) Test à état solide (test du dispositif): Permet un test de toutes les fonctions et les composantes importantes de l'appareil. (5) Réglages de courant du moteur : Il est facile de régler l'appareil au courant nominal du moteur, grâce à un gros bouton rotatif. (6) Paramètre de classe de déclenchement/détection des fuites à la terre internes (3RB21 seulement) : Grâce au bouton rotatif, vous pouvez régler la classe de déclenchement requise et activer la détection des fuites à la terre interne dépendante des conditions de démarrage. (7) Bornes de connexion (bloc de jonction amovible pour les circuits auxiliaires) : Les bornes de grande taille permette de connecter deux conducteurs avec des sections de raccordement différentes pour les circuits principaux et auxiliaires. Le circuit auxiliaire peut être connecté avec des bornes à vis ou avec des bornes à ressort. Module CT Industries Les relais de surcharge 3RB20/3RB21 conviennent à des clients œuvrant dans toutes les industries et souhaitant assurer une protection à temporisation inverse idéale de leurs charges électriques (ex. : moteurs) dans des conditions de démarrages normales ou intenses (classe 5 jusqu'à classe 30), minimiser les délais d'exécution de projet, les stocks et la consommation d'énergie, maximiser la disponibilité des installations, et optimiser la gestion de l'entretien. Application Les relais de surcharge à état solide 3RB20/3RB21 ont été conçus pour protéger les moteurs à induction dans les réseaux sinusoïdaux fonctionnant à 50/60 hertz. Ils ne conviennent pas à la protection des charges CC ou CA monophasées. Le relais de surcharge thermique 3RU11 ou le relais de surcahrge à état solide 3RB22/3RB23 peut être utilisé pour les charges CA monophasées. Pour les charges CC, nous recommandons le relais de surcharge thermique 3RU11. SIMOCODE Pro C Clavier numérique (Monté sur la porte) SIMOCODE Pro V (Variable) Ce système de gestion variable de moteurs offre une gamme de fonctions encore plus vaste, dont la surveillance de l'alimentation et de la tension et des modules extensibles pour E/S supplémentaires, ainsi qu'une protection de température et de fuite à la terre. Module CT Module expansible SIMOCODE Pro V Clavier numérique (Monté sur la porte) Remarque : Pour obtenir des renseignements détaillés sur SIMOCODE Pro, veuillez contacter le bureau Siemens le plus près de vous. Catalogue de produits d'alimentation Siemens Canada limitée 14-9 Centres de commande des moteurs tiastar Démarreurs progressifs SIRIUS Centres de commande des moteurs 14 Démarreurs progressifs SIRIUS Présentation des composantes Aperçu Présentation rapide des avantages des démarreurs progressifs SIRIUS : b Démarrage et arrêt progressif b Démarrage en continu b Réduction des courants de pointe b Élimination de la fluctuation de la tension de l'alimentation principale pendant le démarrage b Réduction de la charge pour le réseau d'alimentation électrique b Réduction de la charge mécanique pour le mécanisme de fonctionnement b Réduction importante de l'espace utilisé du câblage, en comparaison avec les démarreurs mécaniques à tension réduite b Commutation sans entretien b Convient parfaitement au système modulaire SIRIUS SIRIUS 3RW44 En plus du démarrage et de l'arrêt progressif, les démarreurs progressifs SIRIUS 3RW44 offrent plusieurs fonctions pour les exigences de plus haut niveau. Ils conviennent à un éventail de caractéristiques assignées allant jusqu'à 900 hp à 460 V dans le circuit en ligne. Les démarreurs progressifs SIRIUS 3RW44 sont caractérisés par une conception compacte pour économiser de l'espace et un arrangement intuitif de commande d'armoire. Afin d'optimiser le démarrage et l'arrêt des moteurs, les démarreurs progressifs SIRIUS 3RW44 sont une option idéale, offrant des économies substantielles lorsque comparés à un convertisseur de fréquence. Ces nouvelles fonctions de contrôle de couple et de limite de courant ajustable permettent d'utiliser ces démarreurs progressifs à plusieurs fonctions pour presque n'importe quelle tâche. Ils gèrent de manière fiable l'application soudaine de couple et les pointes de courants pendant le démarrage et l'arrêt des moteurs. Cette fonctionnalité offre des économies potentielles lorsqu'on tient compte de la taille de l'équipement de contrôle et l'entretien de l'équipement installé. Que ce soit pour des circuits en ligne ou des circuits dans le triangle, le démarreur progressif SIRIUS 3RW44 offre des économies importantes, surtout en matière de taille et de coût d'équipement. 14-10 Des combinaisons de diverses possibilités de démarrage, fonctionnement et de diminution de la puissance assurent une adaptation idéale aux exigences spécifiques de l'application. L'exploitation et la mise en service peut être effectuée grâce au clavier numérique facile d'utilisation et un affichage à plusieurs lignes et à menu rétroéclairé. On peut augmenter et réduire la puissance du moteur en sélectionnant quelques réglages, dans une langue présélectionnée. L'utilisation de quatre touches et l'affichage en texte en clair assure une bonne compréhension durant toutes les opérations de réglage et d'exploitation. Normes applicables b IEC 60947-4-2 b UL/CSA #E143112 Domaines d’application b Ventilateurs b Pompes b Équipement de construction Catalogue de produits d'alimentation Siemens Canada limitée b Presses b Escaliers mécaniques b Systèmes de transport b Systèmes de climatisation b Ventilateurs b Chaînes de montage b Mécanismes de fonctionnement Domaines d'application, ex. : b Pompes b Broyeurs b Ventilateurs b Scies b Compresseurs b Concasseurs b Transport de l'eau b Mélangeurs b Convoyeurs et systèmes de levage b Centrifuges b Hydraulique b Systèmes de refroidissement et de réfrigération industriels Centres de commande des moteurs tiastar Mécanismes d'entraînement à fréquence variable Présentation des composantes 14 MICROMASTER gamme de produits Application L'onduleur MICROMASTER 440 convient à une vaste gamme d'applications de système d'entraînement à vitesse variable. Sa flexibilité lui permet de s'adapter à beaucoup d'applications. Celles-ci comprennent des grues, de l'équipement de soulèvement, des machines de production pour la nourriture, les breuvages et le tabac, des appareils d'emballage, etc; toutes les applications pour lesquelles le convertisseur de fréquence doit posséder plus de capacités fonctionnelles et une meilleure réponse dynamique que la normale. Il se distingue particulièrement par sa performance axée sur le client et sa facilité d'utilisation. Grâce à sa vaste gamme de tension de connexion principale, il peut être utilisé partout au monde. Conception L'onduleur MICROMASTER 440 offre une conception modulaire. Les panneaux et modules de l'opérateur peuvent être facilement échangés. Normes internationales. b L'onduleur MICROMASTER 440 se conforme aux directives pour la basse tension de l'EU. b Le MICROMASTER 440 porte les marques b acc. to et c certifié b c-tick Caractéristiques principales b Démarrage guidé facile b Construction modulaire permettant une configuration d'une flexibilité maximale b Six entrées numériques isolées programmables b Deux entrées analogiques extensibles (0 V à 10 V, 0 mA à 20 mA) peuvent aussi être utilisées comme 7e/8e entrée numérique b Deux sorties analogiques programmables (0 mA à 20 mA) b Trois sorties de relais programmables (30 V C.C./5 A charge résistive; 250 V C.A./2A charge inductive) b Fonctionnement silencieux du moteur grâce à des impulsions à haute fréquence ajustables (diminuer les caractéristiques assignées au besoin) b Protection complète pour le moteur et l'onduleur Options (aperçu) b Filtre EMC, classe A/B b Filtres LC et sinusoïdal b Bobines d'arrêt de commutation de ligne b Bobines d'arrêt de sortie b Plaques passe-câble b Panneau de base d'opérateur (BOP) servant au réglage de l'onduleur b Panneau avancé de l'opérateur à texte clair (AOP), avec affichage à plusieurs langues b Modules de communication – PROFIBUS – DeviceNet – CANopen b Module d'évaluation de l'encodeur d'impulsion b Ensembles de connexion PC b Ensembles de montage pour installer les panneaux d'opérateur dans les portes d'armoires de contrôle b Outils de démarrage de PC fonctionnant sous Windows 98 et NT/2000/ ME/XP Professionnel b Intégration TIA avec Drive ES Catalogue de produits d'alimentation Siemens Canada limitée 14-11 Centres de commande des moteurs MICROMASTER 440 Centres de commande des moteurs tiastar Présentation des composantes Surveillance de la puissance Surveillance de la puissance Centres de commande des moteurs 14 Les compteurs de puissance Siemens font appel à une technologie de pointe pour la mesure de qualité de l’alimentation électrique. Ces produits évoluent constamment afin de combler les besoins grandissants en matière de qualité de l'onde, de la gestion et de la surveillance de l'énergie. Les CCM tiastar de Siemens peuvent intégrer la gamme complète des compteurs de la série PAC afin de répondre à tous vos besoins. PAC3200 PAC4200 PAC3100 PAC3200 PAC4200 Le SENTRON PAC3100 est un dispositif de surveillance de l'alimentation puissant et compact, convenant à l'utilisation dans des applications industrielles, commerciales et gouvernementales, lorsqu'une mesure de base et une surveillance de l'alimentation sont requises. Le compteur peut être utilisé en tant qu'appareil autonome, surveillant plus de 25 paramètres ou dans le cadre d'un système de commande industrielle, d'automatisation du bâtiment ou de surveillance globale de l'alimentation. Les applications de mesure et de surveillance vont d'un simple remplacement des compteurs de tension et d'intensité analogiques à des installations autonomes d'allocation de coût ou de facturation séparée. Le SENTRON PAC3200 est un dispositif de surveillance de l'alimentation puissant et compact, convenant à l'utilisation dans des applications industrielles, commerciales et gouvernementales, lorsqu'une mesure de base et une surveillance de l'alimentation sont requises. Le compteur peut être utilisé en tant qu'appareil autonome, surveillant plus de 50 paramètres ou dans le cadre d'un système de de commande industrielle, d'automatisation du bâtiment ou de surveillance globale de l'alimentation. Les applications de mesure et de surveillance vont d'un simple remplacement des compteurs de tension et d'intensité analogiques à des installations autonomes d'allocation de coût ou de facturation séparée à plusieurs tarifs. Le SENTRON PAC4200 est un dispositif de surveillance de l'alimentation complet, convenant à l'utilisation dans des applications industrielles, commerciales et gouvernementales, lorsqu'une mesure, des enregistrements et des entrées/sorties de base ou avancées sont requises. Le compteur peut être utilisé en tant qu'appareil autonome, surveillant plus de 200 paramètres ou dans le cadre d'un système de de commande industrielle, d'automatisation du bâtiment ou de surveillance globale de l'alimentation pour toute l'entreprise. Le PAC3100 comporte plusieurs caractéristiques habituellement absentes des compteurs de ce prix. Il comporte un grand affichage prenant en charge plusieurs langues et des menus faciles d'utilisation servant à configurer le compteur. Le compteur offre aussi des communications Modbus RTU intégrées grâce à une interface RS485. Il est livré avec deux entrées et sorties numériques. Une des sorties convient pour les sorties à impulsion pour l'importation/exportation d'énergie réelle et réactive. L'autre sortie peut être contrôlée à partir d'une source extérieure, grâce à un registre Modbus. 14-12 Le SENTRON PAC3200 offre des communications ouvertes grâce aux protocoles Modbus RTU/TCP, PROFIBUS-DP et PROFINET, permettant une intégration facile dans tout système de surveillance local ou distant. La configuration simple peut se faire grâce à l'affichage avant. Catalogue de produits d'alimentation Siemens Canada limitée La surveillance avancée de la qualité de l'alimentation et les applications de mesure vont d'un compteur pour un seul bâtiment/disjoncteur à basse tension à la surveillance de l'alimentation principale d'une sous-station, la facturation séparée ou des installations d'allocation des coûts à plusieurs tarifs. Si vous souhaitez réduire vos coûts de fonctionnement ou votre empreinte carbone, ou entretenir votre équipement d'alimentation, le compteur PAC 4200 a un rôle important à jouer dans votre système de surveillance de la puissance. Le SENTRON PAC4200 offre des communications ouvertes en utilisant le protocole Modbus TCP Ethernet intégré standard et peut communiquer grâce aux modules de protocole Modbus RTU optionnel, PROFIBUS-DP et PROFINET simultanément. Ainsi, il s'intègre facilement dans tout système de surveillance sur place ou distant. Les capacités de passerelle de cet appareil réduit le coût de l'installation en remplaçant les autres appareils servant de passerelle et en simplifiant le câblage. Centres de commande des moteurs tiastar Gamme TPS3 de suppresseurs de surtension câblés Présentation du produit TPS3 intégré ou SPD montés à l'interne pour les CCM Les TPS3 intégrés de Siemens sont des SPD (UL 1449 3e édition) installés en usine dans nos CCM qui utilisent des connexions de système électrique idéales afin de minimiser les pertes dues à l'impédance. Toutes ces caractéristiques font en sorte que ces appareils offrent des caractéristiques « installées » de protection de tension parmi les meilleures de l'industrie. Ce SPD présente les caractéristiques suivantes : 14 Caractéristiques de TPS3 01 b UL 1449 3e édition et attestation UL 1283 CSA b UL de type 1 (consulter l'usine) ou de type 4 testé en tant que SPD de type 1 ou 2 b 20 kA In (majorité des modèles) b Capacité de courant de surtension 100 - 300 kA par phase b Filtrage EMI/RFI ou suivi du signal sinusoïdal b DEL, alarme sonore, contacts secs et diagnostics de surveillance d'intégrité de mise à terre b 200 kA SCCR (majorité des modèles) b Conforme à UL96A Lightning Protection Master Label (Protection contre la foudre Master Label) Centres de commande des moteurs Module TPS3 01 Installation du CCM TPS3 01 Information relative à la commande Numéro de catalogue TPS3 01 Options Code de tension Courant de surtension A = 120/240 V, 1Ø, 3C (Fig 1) B = 120/240 V, 3Ø, 4C (Fig 3) C = 120/208 V, 3Ø, 4C (Fig 2) D = 240 V, 3Ø, 3C (Fig 4) E = 277/480 V, 3Ø, 4C (Fig 2) F = 480 V, 3Ø, 3C (Fig 4) G = 600 V, 3Ø, 3C (Fig 4) K = 380/220 V, 3Ø, 4C (Fig 2) L = 600/347 V, 3Ø, 4C (Fig 2) S = 400/230 V, 3Ø, 4C (Fig 2) (kA) 10 = 100 kA par phase 15 = 150 kA par phase 20 = 200 kA par phase 25 = 250 kA par phase 30 = 300 kA par phase B = Application de barre omnibus M = Application CCM W = Cosse X = Compteur de surtensions -- Exemple : TPS3C0120X00 – Dispositif de protection contre les surtensions pour un panneau de 208/120 V avec une capacité de courant de surtension de 200 kA par phase et un compteur de surtensions en option * *Disponible en 100 kA et 150 kA uniquement -- Si aucune option n’est sélectionnée, inscrire zéro (0) dans le champ. -- Accessoires disponibles : doivent être commandés séparément RMSIE = Moniteur distant Remarque : 600 V, 3Ø, 3C Courant de surtension (kA) pour 200 et 250 kA utilisez le modèle TPS3_06 TPS3 G 06 20 _ _ _ pour 200 kA TPS3 G 06 25 _ _ _ pour 250 kA Catalogue de produits d'alimentation Siemens Canada limitée 14-13 Centres de commande des moteurs tiastar Historique de produit Marché secondaire Démarreurs 240 V, 480 V, 575 V FVNR Taille NEMA 1-6 Options standard Compteur d'intensité + CT Suppression des surtensions FVR 1-5 CT CB de sous-tension 2S1W-CT 1-5 Surveillance de tension Déclencheur auxiliaire 2S1W-VT 1-5 2S2W-CT 1-5 Contacteur vac. Lame de mise à terre 2S2W-VT 1-5 Transducteur Auget à haute densité RVAT 2-6 Arrache-fusibles Peinture spéciale RVSS Renseignez-vous auprès de l'usine Circuit de contournement Timer (Chronomètre) VFD Renseignez-vous auprès de l'usine ASI® Relais 4P Défaut à la terre Espace d'élément supplémentaire Centres de commande des moteurs 14 Compteur de temps écoulé 14-14 Catalogue de produits d'alimentation Siemens Canada limitée 14 Protection innovatrice pour votre ressource la plus importante : votre personnel. Le centre de commande des moteurs (CCM) résistant aux arcs tiastarMD de Siemens est le premier CCM de l'industrie à être testé conformément au guide ANSI/IEEE C37.20.7. Des représentants de Underwriters Laboratories, inc. (UL) étaient présent pour observer les procédures de test. Le centre de commandes des moteurs tiastar a été conçu avec des caractéristiques plus avancées pour limiter l'exposition aux arcs électriques. Ainsi, les utilisateurs profitent d'une résistance aux arcs électriques supérieure, qui satisfait les normes les plus strictes en matière de protection des personnes, des biens matériels et des opérations Catalogue de produits d'alimentation Siemens Canada limitée 14-15 Centres de commande des moteurs tiastarMD Centres de commande de moteurs résistant aux arcs Centres de commande des moteurs tiastar Résistant aux arcs La gestion des dangers et la réduction du risque sont les deux priorités Les fabricants dans tous les secteurs de l'industrie cherchent constamment de nouvelles manières de rendre leur lieu de travail plus sécuritaire. Ils se penchent entre autres sur la réduction des risques posés par les arcs électriques. Les centres de commande de moteurs résistants aux arcs tiastar de Siemens réduisent fortement le risque auquel s'expose les travailleurs entrant dans une zone où il peut se produire des arcs, en contenant et en redirigeant l'énergie de l'arc loin du personnel et en assurant l'intégrité physique des appareils. Le tiastar résistant aux arcs a été conçu pour répondre aux codes et normes de sécurité applicables. NFPA 70E et IEEE C37.20.7 ont servi de guide pour la conception et la fabrication de fonctions assurant l'accès de type 2 au centre de commande des moteurs. La capacité à fournir un accès de type 2, tel que défini par IEEE C37.20.7, aide à protéger le personnel à l'avant, l'arrière et aux côtés de l'appareil des effets dangereux des arcs électriques. La conception robuste des barres omnibus, de la structure et des barres omnibus horizontales et verticales isolées sont essentielles pour résister aux forces mécaniques libérées durant un arc électrique. Centres de commande des moteurs 14 Avantages d'une conception résistante aux arcs supérieure NORME PLUS ÉLEVÉE Des représentants UL ont observé et validé les tests de notre conception résistante aux arcs; les innovations en matière de conception du centre de commande des moteurs tiastar de Siemens représentent la nouvelle norme de l'industrie. PROTECTION AMÉLIORÉE POUR VOTRE PERSONNEL Vos employés sont et resteront votre actif le plus important. Améliorez la sécurité de votre lieu de travail et protégez votre personnel en réduisant le risque d'électrocution et d'exposition néfaste à l'énergie d'arc électrique. ACTIFS PROTÉGÉS Les arcs électriques posent un risque pour l'équipement et les opérations. Une résistance accrue aux arcs électriques réduit les dommages aux biens à proximité, ce qui réduit à son tour les coûts de réparation et de remplacement. CONCEPTION PASSIVE PLUS INTELLIGENTE Les conceptions passives ne comptent pas sur des appareils secondaires pour réduire les énergies d'arc électrique. Les centres de contrôle de moteurs résistants aux arcs tiastarMD de Siemens sont fabriqués de manière à contenir l'énergie d'un arc pendant 50 ms. SPÉCIFICATIONS AMÉLIORÉES L'absence de normes formelles pour la résistance aux arcs électriques pour les CCM est un défi pour les ingénieurs souhaitant spécifier des solutions plus sécuritaires. En respectant les guides de test ANSI/IEEE C37.20.7 pour l'appareillage de connexion à boîtier en métal, Siemens a créé un standard spécifiable pour la conception de CCM. ANSI/IEEE Norme C37.20.7-2007 Options de sécurité supplémentaires disponibles ANSI/IEEE C37.20.7, IEEE Guide for Testing Metal-Enclosed Switchgear Rated Up to 38kV for Internal Arcing Faults (Guide pour le test de l'appareillage de connexion à boîtier métallique coté jusqu'à 38 kV pour les arcs électriques internes) fournit des directives pour tester la résistance aux effets des arcs à l'intérieur d'équipement à boîtier de métal. L'équipement qui respecte cette norme protège mieux contre les arcs, en autant que tous les protocoles de sécurité sont respectés. Veuillez noter que l'utilisation des caractéristiques de résistance aux arcs de Siemens ne remplace pas la conformité à l'OSHA et autres règlements gouvernementaux. Ils offrent des caractéristiques de sécurité plus avancées qui peuvent mieux protéger votre personnel et votre installation contre les dangers électriques et les arcs. La Sentinelle dynamique d'arcs électriques permet de choisir des paramètres doubles pour les dispositifs de protection contre les courts-circuits. Ces paramètres doubles, normal et plus faible, sont conçus pour améliorer la sécurité des personnes travaillant sur de l'équipement sous tension ou près de celui-ci. 14-16 Catalogue de produits d'alimentation Siemens Canada limitée Le paramètre normal optimise le disjoncteur WL pour fournir la coordination de déclenchement la plus efficace. Le réglage plus faible résulte en un temps de fonctionnement plus court, permettant d'utiliser la fonction de déclenchement instantané grâce à des interrupteurs à distance, des serrures ou d'autres modes d'entrée. La technologie de CCM intelligente utilise des réseaux intégrés et des pré-configurations pour contrôler, surveiller et dépanner à distance l'équipement. Ainsi, le personnel doit entrer dans la zone d'arc électrique moins souvent. Centres de commande des moteurs tiastar Résistant aux arcs Innovations importantes en matière de résistance aux arcs CONTENIR ET REDIRIGER L'ÉNERGIE DE L'ARC ÉLECTRIQUE : La nouvelle conception résistante aux arcs tiastarMD respecte ANSI/IEEE C37.20.7 Type 2 Arc Resistance (Résistance aux arcs type 2) et protège ainsi le personnel se trouvant à l'avant, à l'arrière ou aux côtés de l'appareil en redirigeant l'énergie vers le haut. ÉLÉMENTS DE 6 PO DISPONIBLES DANS UN CCM RÉSISTANT AUX ARCS tiastar DE SIEMENS par des arcs internes et y résister, grâce à des charnières supplémentaires, des mécanismes de verrouillage plus solides et un boîtier renforcé. SYSTÈME DE VENTILATION INTERNE La goulotte guide-fils verticale est percée de trous qui dirigent les gaz vers l'arrière et le haut du CCM. OBTURATEUR AUTOMATIQUE DANS LES COMPARTIMENTS ENFICHABLES La barrière s'ouvre et se ferme automatiquement pour permettre l'ajout ou le retrait d'éléments. Elle isole la barre omnibus verticale pour empêcher le contact accidentel, diminuant ainsi le risque pour le personnel. NOUVELLE PLAQUE DE PROTECTION POUR LES PORTES VENTILÉES PERMETTANT L'INCLUSION DE DÉMARREURS ÉLECTRONIQUES DANS LE CCM RÉSISTANT AUX ARCS. SYSTÈME DE BARRE BLINDÉE ISOLÉE Isole les composantes sous tension et empêche le contact accidentel et la propagation des arcs. Catalogue de produits d'alimentation Siemens Canada limitée 14-17 Centres de commande des moteurs COFFRET ET PORTES AVANT RENFORCÉS L'appareil peut contenir la pression causée 14 BOÎTE DE TIRAGE MODIFIÉE AVEC CLAPET DE SURPRESSION POUR DÉCHARGE DE LA PRESSION EN CAS D'ARC ÉLECTRIQUE Nouvelle technologie dangers New technology forréduisant reducingles arc flash d'arc électrique danscontrol les centres de comhazards in motor centers mande de moteurs. Centres de commande des moteurs 14 Le système de sentinelle dynamique d'arcs électriques est Dynamic Arc Flash Sentry is now maintenant disponible pour les TM motor control available in centres detiastar commande de moteurs centersmc from de Siemens. Siemens. tiastar Voici how comment ce système novaHere’s the innovation reduces arc teurhazards réduit and le danger d'arc élecflash optimizes efficiency: trique et maximise l'efficacité : Unique dual trip setting technology reduces Technologie unique à deux the energy available in an ensembles de déclenchement arc flash event. qui réduit l'énergie disponible pour les événements d'arc élec- Remote trique.switching enables you to automate trip function settings. La commutation à distance vous permet d'automatiser les paramètres de déclenchement automatique. ™ commande de moteurs tiastarMD Centre tiastarde Motor Control Centre 14-18 Catalogue de produits d'alimentation Siemens Canada limitée Centres de commande des moteurs tiastar Sentinelle dynamique d'arcs électriques Arc électrique : un danger croissant Les arcs électriques sont un danger grandissant dans l'industrie. Des études récentes indiquent que jusqu'à 80 % des blessures reliées à l'électricité sont causées par un arc électrique. À la lumière de cette information, on a créé de nouvelles exigences et normes, dont NFPA 70E et NEC, afin de protéger le personnel se trouvant près d'équipement électrique sous tension. Pour satisfaire ces normes plus strictes, Siemens a mis au point de nouvelles technologies afin de faire face au problème critique des arcs électriques. Notre système de sentinelle dynamique d'arcs électriques (DAS) est maintenant disponible pour les centres de commande des moteurs tiastar. La DAS est la base d'une gamme de fonctions standard et optionnelles, conçues spécifiquement pour améliorer la protection contre les arcs. La DAS est aussi offerte pour l'appareillage de connexion à basse tension de Siemens. 14 Centres de commande des moteurs Paramètres de protection doubles Les paramètres de protection doubles des dispositifs de déclenchement électronique ETU776 forment le cœur de la technologie de sentinelle dynamique d'arcs électriques. L'ETU776 est placé dans un disjoncteur de circuit d'alimentation à basse tension et permet de régler deux ensembles de paramètres de contrôle distincts. Qu'est-ce qu'une sentinelle dynamique d'arcs électriques? Siemens recommande fortement de mettre tous les systèmes hors tension lorsque le personnel travaille sur de l'équipement électrique. Cependant, dans certains conditions, des professionnels qualifiés peuvent avoir à accéder à de l'équipement sous tension et à travailler sur celui-ci. Lorsque c'est le cas, la sentinelle dynamique d'arcs électriques offre une protection supplémentaire contre les arcs électriques sans diminuer l'efficacité du personnel. DAS est basée sur le dispositif de déclenchement électronique (ETU776), offert avec le disjoncteur Siemens WL. En utilisant le WL en tant que disjoncteur principal, un centre de commande des moteurs tiastar permet au système de fournir deux réglages de niveaux de déclenchement. En mode d'exploitation normal, la coordination du déclenchement vise à améliorer l'efficacité et à réduire les déclenchements intempestifs. Le deuxième réglage sert à réduire l'énergie d'arc électrique en utilisant la fonction de déclenchement automatique du disjoncteur WL. Ces deux réglages de protection, combinés avec la possibilité de choisir des paramètres d'arc électrique normaux ou réduits, améliorent la sécurité du personnel qui doit travailler sur de l'équipement sous tension ou près de celui-ci. Grâce à sa vaste gamme d'options, allant de la connexion entièrement automatisée à l'opération manuelle avec clé, la technologie DAS de Siemens marie une protection accrue contre les arcs à un flexibilité fonctionnelle maximale. Le paramètre normal (A) optimise le disjoncteur WL pour fournir la coordination de déclenchement la plus efficace. Le deuxième paramètre (B) optimise le système pour diminuer l'énergie d'arc électrique. Puisque l'énergie d'arc électrique est déterminée principalement par le courant de défaut disponible et le temps de fonctionnement du WL, la fonction de déclenchement instantanée du paramètre B est essentielle pour réduire l'énergie de l'arc. Interruption à distance On peut commander la sentinelle dynamique d'arcs électriques de Siemens grâce à une entrée de contact sec. Cette capacité à changer les règlages du dispositif de déclenchement permet des communications à distance. Protection par serrure Une méthode simple mais efficace de contrôler la commutation à distance des paramètres du déclencheur est de placer une serrure sur la porte d'entrée de la pièce contenant l'équipement sous tension. Lorsque la porte est déverrouillée, le WL passe au paramètre B, assurant ainsi que ce paramètre est toujours utilisé lorsqu'une personne se trouve dans la pièce. Avec la sentinelle dynamique d'arcs électriques, votre installation peut profiter du meilleur des deux mondes : une réduction de l'énergie d'arc électrique et une efficacité de fonctionnement maximale. Pour obtenir davantage d'information sur la DAS, contactez votre représentant Siemens. Catalogue de produits d'alimentation Siemens Canada limitée 14-19 Centres de commande des moteurs tiastar Sentinelle dynamique d'arcs électriques Avantages de la technologie de sentinelle dynamique d'arcs électriques de Siemens b Crée un environnement de travail supérieur. En diminuant la quantité d'énergie disponible pour un arc électrique, la sentinelle dynamique d'arcs électriques protège les environs du centre de commande des moteurs. b Améliore l'efficacité opérationnelle. La coordination du déclenchement est optimisée lorsqu'aucune personne ne se trouve près d'équipement sous tension et l'énergie d'arc électrique est réduite lorsque des personnes sont à proximité. BL-2 BL-2 BL-2 (Std) Siemens Siemens (Std)(Std) Siemens LXD6 LXD6LXD6 Cadre = 600 A (500-600T) Frame = 600A(500-600T) Frame = 600A(500-600T) Déclenchement Trip =Trip 600= 600 = 600 =(33800 (3800A) Inst.=Inst =3 3(3800A) A) Inst BL-1 BL-1 BL-1 Siemens ETU 776 LL(SIG) (SIG) Siemens ETU 776 Siemens ETU 776 L(SIG) Frame =1 1600(I^2T) Frame ==1600(I^2T) Cadre 600 (Iᶺ2T) Plug =1 1600 Plug = 1600 Fiche = 600 1 (1600A) CurCur SetSet = 1=(1600A) Rég.Band de cour. = 1 (1 600 A) = 15 LT LT Band = 15 secsec Bande LT = 15 sec STPU = 6510 (6510A) STPU = 6510 (6510A) ST Delay = 0.32 STPU = 6= 510 (6 510 A) ST Delay 0.32 STPU =0,32 Out STPU I²t = =Out Délai STI²t Inst = 65000A Inst = 65000A STPU I2t = sortie Inst. = 65 000 A 200 200 100 100 70 70 50 50 40 40 30 30 TIME IN SECONDS 20 20 BL-4 Siemens (Std) BL-4 BL-4 HFD6 Siemens Siemens (Std)(Std) Cadre = 250 A (225-250 A) HFD6 HFD6 Frame = 250A(225-250A) Déclenchement = 225 Frame = 250A(225-250A) = 225(1 800 A) Inst. = Fixe Trip =Trip 225 = Fixed (1800A) Inst =Inst Fixed (1800A) 10 10 7 7 5 4 3 2 1 .7 5 4 3 BL-5 BL-5 BL-5 Siemens ETU L(SIG) Siemens ETU 776776 L(SIG) Siemens ETU 776 L(SIG) Frame = 800(I^2T) Cadre 800 (Iᶺ2T) Frame ==800(I^2T) Plug = 800 Fiche =Set 800= 0.8 (640A) Plug = 800 Cur Cur Set = cour. 0.8=(640A) Rég. 0,8 (640 A) LTde Band 5=sec LTBande Band =5 STPU ==sec 4000 LT 5 sec(4000A) STPU 4000 (4000A) ST= Delay 0.097A) STPU = 4000=(4000 ST Delay STPU =I²t0.097 = Out DélaiI²t ST= =Out 0,097 STPU STPU I2t = sortie 1 .7 .5 .5 .4 .4 .3 .3 .2 .2 .1 .07 .05 .05 .04 .04 .03 .03 .02 .02 700 700 500 500 400 400 300 300 500 500 400 400 300 300 200 200 200 200 100 100 100 100 7070 5050 4040 3030 70 70 50 50 40 40 30 30 2020 20 20 1010 77 10 10 77 2 1 1 .1 .1 .07 .07 .05 .05 .04 .04 .03 .03 .02 .02 Paramètre de foncNormal Operation Normal Operation tionnement normal A Parameter A .01 .5 .6 .8 1 .01 .5 .6 .8 1 2 2 .7 .7 .5 .5.4 .4 .3 .3 .2 .2 .1 .07 700 700 55 44 33 2 .5.5.6.6 .8 .8 11 1000 1000 TIME DURÉE EN SECONDES TIMEIN INSECONDS SECONDS 500 500 400 400 300 300 DURÉE ENSECONDS SECONDES TIME IN Centres de commande des moteurs 14 700 700 b Améliore la flexibilité. La sentinelle dynamique d'arcs électriques possède les caractéristiques requises pour permettre la communication à distance afin de modifier les paramètres de déclenchement ou d'automatiser tout le système. COURANT AMPÈRES 10AT À 480 480 VOLTS CURRENT INEN AMPERES X 10 AT 480 VOLTS CURRENT IN AMPERES XX10 VOLTS 9 8100 5 65 7687981000 10000 23 43 546 57 8 697 10 8 9 10 2 2 3 34 54 657687 9 100 2 2 3 34 4 9 10002 2 3 34 45 56 7 6 8798 9 10000 1000 1000 TIME IN SECONDS DURÉE ENSECONDS SECONDES TIME IN .5 .6.5.8 .6 1.8 1 2 1000 1000 b Offre un avantage concurrentiel évident. Contrairement aux autres disjoncteurs pour arc électrique, la sentinelle dynamique d'arcs électriques permet de modifier les paramètres dans le déclencheur plutôt que d'utiliser une coordination du déclenchement potentiellement nuisible en tout temps. Parameter A .01 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2 3 4 5 6 7 8 9 100 2 3 4 5 6 7 8 9 1000 2 3 4 5 6 7 8 9.01 10000 AMPÈRES X 10 À24803VOLTS 3 4 5 6 7 8 9 COURANT 10CURRENT 2 EN 3 IN4 5 6 7 8 9 100 4 5 6 7 8 9 1000 2 3 4 5 6 7 8 9 10000 AMPERES X 10 AT 480 VOLTS 22 COURANT AMPÈRESXX10 10AT À 480 480 VOLTS VOLTS CURRENTEN AMPERES IN AMPERES X 10 AT 480 VOLTS 33 44 55 66 7 8 9 10 100 22 33 44 55667788991000 1000 22 33 44556 67 7 8 910000 10000 2 3 44 55 66 778899 100 89 1000 1000 BL-2 Siemens (Std) BL-2 BL-2 LXD6 Siemens (Std) (Std) Siemens Cadre LXD6 = 600 A (500-600T) LXD6 Frame == 600A(500-600T) 600A(500-600T) Déclenchement = 600 Frame Trip== =600 600 Trip Inst. 3 (3 800 A) Inst ==33 (3800A) (3800A) Inst BL-1 BL-1 BL-1 Siemens ETU 776 LL(SIG) (SIG) Siemens SiemensETU ETU776 776L(SIG) Frame Frame= =1600(I^2T) Cadre 1 1600(I^2T) 600 (Iᶺ2T) Plug Plug= ==1600 1600 Fiche 1 600 Cur CurSet Set= =1 1(1600A) (1600A) Rég. de =cour. = 1 (1 600 A) LT LTBand Band =3 3sec sec Bande = 3(6510A) sec STPU STPU= LT =6510 6510 (6510A) ST STDelay Delay =0.32 0.32 STPU = 6=510 (6 510 A) STPU I²tI²t= =Out STPUST Out Délai = 0,32 Inst Inst= =10000A 210000A STPU I t = sortie Inst. = 10 000 A b Sentinelle dynamique d'arcs électriques 1010 77 2 BL-5BL-5 BL-5 Siemens ETU 776 L(SIG) Siemens ETU 776776 L(SIG) Siemens Frame = ETU 800(I^2T) L(SIG) Frame 800(I^2T) Cadre = 800 (Iᶺ2T) Plug == 800 Plug = 800 Cur Set = 0.8 (640A) Fiche = 800 CurBand Set = 0.8sec (640A) Rég.LT de cour.= =5 0,8 (640 A) LT Band = 5 sec STPU = 4000 (4000A) Bande = 4000 5= sec STPU = (4000A) ST LT Delay 0.097 STPU =Delay 4000 A) ST = Out 0.097 STPU I²t =(4000 STPU = Out Délai ST =I²t 0,097 1 1 .7 .7 .5 .5.4 .4 .3 .3 .2 .2 1 STPU I2t = sortie Maintenance Operation Paramètre deOperation foncMaintenance Parameter B tionnement entretien B Parameter B .01 .01 .5 .6 .8 1 .5 .6 .8 1 2 2 b Obturateurs automatiques b Barre omnibus verticale isolée b Assemblage de couvercles de barre omnibus ouvertes b Barre de mise à la terre verticale Indicateur de tension 14-20 Catalogue de produits d'alimentation Siemens Canada limitée .1 .1 .07 .07 .05 .05 .04 .04 .03 .03 .02 .02 .01 3 4 5 6 7 8 9 10 2 3 4 5 6 7 8 9 100 2 3 4 5 6 7 8 9 1000 2 3 4 5 6 7 8 9 10000 .01 3 4 5 6 7 8 9CURRENT 10 2 IN 3 AMPERES 4 5 6 7 8 9X 100 2 VOLTS 3 4 5 6 7 8 9 1000 2 3 4 5 6 7 8 9 10000 10 AT 480 COURANT EN 10 AT À 480 CURRENT INAMPÈRES AMPERES X X 10 480VOLTS VOLTS Mise à la terre à haute résistance Barre omnibus isolée phase par phase Indicateur de tension Ports d'inspection à infrarouge Technologie CCM intelligente avec Profibus DP Indicateurs de fusible brûlé Obturateurs automatiques 2 1 .7 .7 .5 .4.5 .4 .3 .3 .2 .2 Caractéristiques facultatives : b b b b b b 100 100 2020 Centre de commande des moteurs tiastar de Siemens Caractéristiques requises : 200 200 55 44 3 3 2 2 CURRENT IN AMPERES X 10 AT 480 VOLTS 500 500 400 400 300 300 7070 5050 4040 3030 BL-4 Siemens (Std) BL-4 HFD6 BL-4 Siemens (Std) Cadre = 250(Std) A (225-250 A) Siemens HFD6 HFD6 Déclenchement = 225 Frame == 250A(225-250A) 250A(225-250A) Frame Inst. == Fixe Trip 225(1 800 A) Trip = 225 Inst = Fixed (1800A) Inst = Fixed (1800A) 55 44 33 .1 .1 .07 .07 .05 .05 .04 .04 .03 .03 .02 .02 700 700 IN SECONDS TIME EN DURÉE SECONDES SECONDS TIME IN En réduisant l'énergie d'arc potentielle pouvant être libérer lors d'un défaut électrique, la sentinelle dynamique d'arcs électriques : Isolé assemblage de barre omnibus verticale Centre de commande des moteurs Liste de contrôle de spécification Client : Préparé par : Cochez les cases et remplissez les espaces au besoin. NORMES CSA NEMA Branchement du client Entreprise d'hydroélectricité _________________________________ 208/120 V 3p4c 380V 3p3c 380V 3p4c 480 V 3p3c 480/277 V 3p4c 600 V 3p3c 600/347 V 3p4c * Configuration du système d'alimentation : Étoile Triangle Mise à la terre à haute résistance Autre _____________________________ * Courant de défaut disponible : 18 000 A 22 000 A 25 000 A 35 000 A 42 000 A 65 000 A 85 000 A 100 000 A ALIMENTATION ENTRANTE * Tension du système : STRUCTURE * Profondeur : rofondeur de 15 po, P avant seulement Profondeur de 20 po, avant seulement Profondeur de 21 po, dos-à-dos Boîte de tirage : 12 po ection entrante seuS lement 18 po Toutes les sections Aucun Appareil de chauffage 150 W Source d'alimentation : Centres de commande des moteurs Type 2/1 - Intérieur, avec blindage d'égouttement Type 2/1A - Intérieur, avec blindage d'égouttement/joints d'étanchéité Type 2/12 - Intérieur, avec blindage d'égouttement/industriel 24 po 120 V Externe 240 V Interne Thermomètre à toutes les séparations pour expédition Options : Modifications : Plaque arrière à deux pièces (20 W) Obturateurs automatiques Plaques du dessous amovibles Zone sismique 4 (UBC) Peinture : ANSI gris 61 (Std) Couleur personnalisée - décrire ____________________ Barre omnibus *C aractéristique assignée de courant de court-circuit de la barre omnibus d'alimentation (ampères rms symétriques): 45 kA STD 65 kA 100 kA 600 A STD 800 A STD 1 200 A STD _________________________________ Cuivre 50 ºC : 600 A 600 A 600 A Barre omnibus verticale principale : 3 00 A A.O.A. Standard 00 A D.-À-D. 6 Standard Option A.O.A. 600 A Cuivre 65 ºC : * Bus horizontal : Barre omnibus verticale : Caractéristiques assignées : 1 200 A 1 600 A STD 2 000 A STD Barrières isolées avec ruban-barrière * Barre de mise à la terre : Barre de mise à la terre horizontal : 300 A 1/4 x 1 600 A 1/4 x2 Emplacement du collecteur de terre : Installation audessus Installation au-dessous Remarque : 3 phase 3 câbles (3p3c) - emplacement de collecteur de terre standard dessous Plaquage du collecteur de terre : Cuivre nu STD Cuivre étamé Barre de mise à la terre vertical : Non requis Requis avec termes de moteur 14 Type 1 - Intérieur (std.) Type 1A - Intérieur, avec joints d'étanchéité Type 12 - Intérieur, industriel * Coffret : Cuivre plaqué argent- décrire * = Champ obligatoire Catalogue de produits d'alimentation Siemens Canada limitée 14-21 Centre de commande des moteurs Liste de contrôle de spécification Barre omnibus - suite Barre omnibus neutre Caractéristiques assignées : Charge nominale : Demi charge nominale: Emplacement : Section entrante seulement 600 A 600 A 800 A 800 A 1 200 A 1 200 A 1 600 A Toutes les sections BORNE D'ENTRÉE * ENTRANT Situé dans la section no____________________________________________ Haut Bas Cuivre Alum 600 A inc. 2 x 350 MCM goulotte guide-fils interne « aucune perte d'espace » Borne d'arrivée (MLO) Nombre de câbles par phase : ____________ Taille du câble :________________ (Veuillez consulter le guide d'instruction CCM tiastar pour obtenir les détails sur les bornes et les cosses) Bornes à serrage Disjoncteur principal (MCB) : Situé dans la section no____________________________________________ Caractéristiques assignées du disjoncteur, bâti :___________________________ _______________ Centres de commande des moteurs 14 Cosses de compression (compatible avec le modèle NEMA à deux trous) Remarques : _________________________________________________________________________________________ Nombre de câbles par phase : _____________ Taille du câble :_______________ Haut Bas Caractéristiques assignées du disjoncteur, déclenchement :________________ Cuivre Alum (Veuillez consulter le guide d'instruction CCM tiastar pour obtenir les détails sur les bornes et les cosses) Bornes à serrage Remarques : ___________________________________________________________________________________________ Option de disjoncteur : Sectionneur de fusible principal (MFD) : Contact d'alarme ux. interne A Interrupteur Défaut à la terre interne Serrure Kirk Dérivation de déclencheur Déclencheur à minimum de tension Situé dans la section no____________________________________________ Haut Bas Nombre de câbles par phase : ____________ Taille du câble :_______________ Cuivre Alum Intensité nominale : _____________________________ Fournie et installée en usine Fournie et installée par un tiers Douille de fusible : Caractéristiques assignées du fusible : ______________________________ imiteur de courant de classe J, L temporisé lasse L « pour 800 A et 1 200 A C seulement » Bornes à serrage Remarques : __________________________________________________________________________________________ Option de modification : Moraillon pour cadenas sur la porte Voyants de détection de mise à terre * Options de mesure Compteur électrique 9200 A, 3p4c, 2 000 A (3CT, 3PT) Compteur électrique 9200 B, 3p4c, 2 000 A (3CT, 3PT) 9200C Compteur électrique, 3p4c, 2 000 A (3CT, 3PT) Compteur électrique PAC3200, 3p4c, 2 000 A (3CT, 3PT) Compteur électrique 9330, 3p4c, 2 000 A (3CT, 3PT) Compteur électrique 9350, 3p4c, 2 000 A (3CT, 3PT) CT pour mesure, 2000:X PT pour mesure, y compris des fusibles, 575 V, 60 Hz Commutateur de sélection de phase pour ampèremètre ou voltmètre Fusibles supplémentaires (avec interrupteur ou bornier de court-circuit) * = Champ obligatoire 14-22 Catalogue de produits d'alimentation Siemens Canada limitée Dispositif d'arrêt de l'éclairage Surveillance de phase Condensateur de surtension Centre de commande des moteurs Liste de contrôle de spécification BORNE D'ENTRÉE - suite Suppresseurs de surtension Courant de surtension : Aucun 100 kA 150 kA 200 kA *Sectionneur : Disjoncteur Sectionneur de fusible Options : Compteur de surtensions 250 kA 300 kA Connexion directe (12 po) Surveillance à distance (à l'extérieur du CCM) (RMSIE) DISPOSITIFS D’ALIMENTATION Interrupteur à fusibles : Douille de classe J pour fusible « limiteur de courant temporisé » Montage simple (30 A, 60 A) Montage double (30 A, 60 A) Quantité ______________________________ 100 200 400 600 Caractéristiques assignées du fusible : ________________________________ Autres options : _____________________________________________________________________________________ 14 Disjoncteur (Thermique magnétique) : Pouvoir de coupure : ________________________________ Installation double CED, 125 A bâti max 100 kA Quantité _______________________________ 250 A bâti F 800 A bâti M 400 A bâti J 1 200 A bâti N Cadre 600 A L Autres options : _____________________________________________________________________________________ Option de disjoncteur : Option externe : Aux. interne Interrupteur Contact d'alarme Déclencheur à minimum de tension Autres options : ____________________________________ Indication de défaut à la terre Déclencheur auxiliaire Déclencheur de fuite à la terre ÉLÉMENTS COMBINÉS DÉMARREURS/CONTACTEURS * Câblage : Classe de câblage NEMA : I Type de câblage NEMA : BD - Élément de bornier IS II IIS BT - Charge d'élément de bornier connecté avec taille 3 C - Élément de bornier principal Goulotte guide fils de 12 po du dessus Goulotte guide-fils de 6 po du dessous ection de contrôle S principal Borne de contrôle amovible std Borne de contrôle fixe Types de démarreurs/contacteurs : FVC FVNR FVR 2S1W 2S2W Autre : ________________________________________________________________________________________ Méthode de déconnexion - fusible : Douille de classe J pour fusible « limiteur de courant temporisé » Fusibles : Méthode de déconnexion - disjoncteur Fournie et installée en usine Protecteur de circuit moteur (magnétique/instantané seulement) Fournie et installée par un tiers Disjoncteur (thermique-magnétique) Accessoires : _____________________________________________________________________________________ * = Champ obligatoire Catalogue de produits d'alimentation Siemens Canada limitée 14-23 Centres de commande des moteurs Installation double ED, 125 A bâti max 18 kA Centre de commande des moteurs Liste de contrôle de spécification ÉLÉMENTS COMBINÉS DÉMARREURS/CONTACTEURS - suite * Relais de surcharge: 3RB20 STD Simocode Pro V Option Électronique 3RB21 avec fuite à la terre Remarque : 30 Simocodes maximum par section de réseau 120 V CA (std) Tension secondaire : Autre : ________________________________________ Câblé en usine avec Profibus Options : _____________________________________________________________________________________________ Module CT Module PT/CT au lieu du module CT Aucun panneau de contrôle opérationnel/bouton poussoir de porte (étiquette) Réinitialiser Terminal de contrôle opérationnel sans ACL Terminal de contrôle opérationnel avec ACL Module monostable 4E/2S 110-240 V CA Module analogique 1E/1S Module de température Module de découplage utilisé avec module PT/CT Module de fuite à la terre Transformateur de courant cumulé Module bistable 4E/2S 110-240 V CA Centres de commande des moteurs 14 Modules d’expansion Simocode Options : _____________________________________________________________________________________________ * Plaque de nom d'élément : * Alimentation de contrôle : Couleurs Autocollant STD Lettres blanches sur noir Standard Transformateur de commande individuel (CPT) Tension secondaire : 120 V CA (std) Aucun Capacité standard Option : 100 VA extra Pas d'interverrouillage sur la poignée Interverrouillage sur la poignée 1 NO, 1 NC Interrupteur auxiliaire d'interverrouillage 1 NO, 1 NC Transformateur de commande principal Tension secondaire : 120 V CA (std) Standard : Option : Autre : _________________ Fusibles de contrôle dans le démarreur Interverrouillage sur la poignée 1 NO, 1 NC Interrupteur auxiliaire interne 1 NO, 1 NC Option : Source séparée (à distance du CCM) Tension secondaire : 120 V CA (std) Standard : Fusibles de contrôle dans le démarreur Interverrouillage sur la poignée 1 NO, 1 NC Interrupteur auxiliaire interne 1 NO, 1 NC Option : Cadre N 1 200 A Autre : _________________ Autre : _________________ Option : Câblage installé en usine * Options de démarreur Vis Lettres noires sur blanc Autre : _________________ Option de démarreur auxiliaire - Qté_________________________N.O. Qté____________________________N.C. Dispositifs pilotes Boutons-poussoirs, décrire la fonction (comme arrêt/départ) : ____________________________ _____________________________________________________________________________ Sélecteur, décrire la fonction (comme marche-arrêt, manuel-arrêt-automatique ): ___ ________________________________________________________________________ Témoins lumineux 22 mm 30 mm Appuyer pour tester Ampoule std Qté _________ Couleur(s) : ____________ DEL Qté _________ Couleur(s) : ____________ Relais ou minuterie, décrire : _________________________________________________________________________ Autre, décrire : __________________________________________________________________________________ * = Champ obligatoire 14-24 Catalogue de produits d'alimentation Siemens Canada limitée Centre de commande des moteurs Liste de contrôle de spécification AUTRE ÉLÉMENT/ÉQUIPEMENT Tension : ________________________ Phase : ___________________________ Câble : ________________________ Caractéristique assignée IC : __________________________ Panneau de distribution : Borne d'arrivée Disjoncteur principal Quantité et configuration des pôles ___________________________________________________________________ Démarreurs progressifs : Clavier numérique Communication D érivation externe Isolation d'entrée Réinitialiser Décrire : _________________________________________________________________________________________ Systèmes d'entraînement MM440 6SE70 Clavier numérique Communication Dérivation Contacteurs et bobines de réactance : Isolation de sortie Type de bobine de réactance : Ligne Charge Type de filtre : Filtre DV/DT Filtre RFI Décrire : _________________________________________________________________________________________ Notes/Commentaires additionnels : Catalogue de produits d'alimentation Siemens Canada limitée 14-25 Centres de commande des moteurs Isolation d'entrée 14 Espace supplémentaire pour ajout d'éléments : Type de contacteur : 14 Centres de commande des moteurs Siemens normeinde Siemens:: aune standard qualité depe performance quality q ualityet and per performance r formance formance basée l'expérience based sur on experience Conçu et fabriqué au Canada, in le Canada, centre dethe commande de moteurs (CCM) Designed and manufactured Siemens 8PX3 Motor Cont Control Siemens 8PX3 dépasse les normes du marché en fait de modularité, de fiabilité Center (MCC) exceeds market requirements for modularity, reliability and interet d'interchangeabilité. Or il s’insère dans un univers où l’on retrouve des équipechangeability in a SIRIUS horsepower or NEMA size world, where industry cannot ments conçus en fonction des puissances nominales (SIRIUS) ou conformément afford costly NEMA, downtime. aux normes où l’industrie ne peut pas se permettre les coûts élevés que les temps morts entraînent. • The globally recognized SIRIUSentier, contactor offers modularity without compromising • Reconnu dans le monde le contacteur modulaire SIRIUS ne comprohorsepower requirements. met en rien les exigences en fait de puissance. • Le relais de surcharge Sirius, le cœur du CCM 8PX3, fait appel à des élé- • Siemens reliable, leading edge components complement the SIRIUS overload, ments de pointe Siemens exceptionnellement fiables. the heart of the 8PX3 MCC. • L’élément débrochable du CCM 8PX3 de Siemens étant interchangeable, il multiplie possibilités la gamme 8PX actuelle sans the exiger de sections • Siemens 8PXles MCC draw-outde unit interchangeability offers advantage de transition coûteuses. of adding to the existing 8PX line-ups without costly transition sections. • La souplesse d’installation du CCM 8PX3 permet la connexion directe au • Flexibility thel’intermédiaire 8PX3 MCC allows connection to the incoming power secteurof par d’unedirect section d’entrée principale/utilitaire. supply through a main/utility incoming section. Catalogue de produits d'alimentation Siemens Canada limitée 14-26 au Canada Fabriqué Made in Canada. Centres de commande des moteurs Siemens 8PX3 Présentation du produit Chez Siemens, la conception de produit est un processus sans fin. De nouveaux produits sont mis Aujourd’hui, les bâtiments modernes et les méthodes de fabrication sans cesse plus techniques des usines partagent un même besoin : ils dépendent de centres de commande des moteurs qui assurent un fonctionnement maximal. Les centres de commande des moteurs qui permettent d’exploiter les bâtiments et les usines doivent être fiables, polyvalents et d’une technologie complexe pour bien exécuter les fonctions exigeantes qu’on leur attribue. sont améliorés pour relever les Le centre de commande des moteurs Siemens 8PX3 répond à ces exigences avec une technologie de pointe. Il comprend le meilleur ensemble de protection de l'industrie, et ses nouvelles caractéristiques répondent aux besoins des applications les plus exigeantes. défis de l’industrie et répondre Caractéristiques du centre de commande des moteurs Siemens 8PX3 : au point et les produits existants nombreuses des clients. b Produit offert partout dans le monde et soutien technique pour les produits SIRIUS b Relais de surcharge électroniques SIRIUS 3RB assurant une protection ultra précise des moteurs b Relais de surcharge thermiques SIRIUS 3RU à protection monophasée en version standard b Barres omnibus principales horizontalesjusqu’à 3000A de capacité nominale Tiroirs débrochables L’unité peut accepter jusqu’à 6 dispositifs de commande SIRIUS 3SB3. Le bouton de réenclenchement est monté directement sur l’élément débrochable, ce qui facilite les opérations de câblage et de maintenance. Les tiroirs débrochables sont conçus avec précision pour qu’ils puissent glisser sans à-coups sur la plaque de garde et assurer le bon alignement de la lame de connexion et la mise à la terre avant l’engagement sur la barre omnibus. Ces caractéristiques, de même que l’autoverrouillage des éléments en position de fonctionnement, garantissent le respect de normes de sécurité parmi les plus élevées de l’industrie. Tous les démarreurs, des plus petits b Dispositifs de commande de type 3SB3 en métal installés en équipement standard dans le CCM 8PX3 b Lame de connexion de grande précision assurant un bon alignement et une durée de vie prolongée b Chemins de câbles spacieux qui permettent le passage de nombreux circuits de commande et d’alimentation b Interrupteur renforcé à lame visible, qui assure une rupture brusque directe b Plaquettes de connexions de qualité Siemens 8WA munies de bornes isolées b Pouvoir de coupure nominal pour démarreurs combinés de 100 kA jusqu’à ceux de taille AMEEC 4, sont de type amovible et ils comportent un ensemble complet de disjoncteurs ou de sectionneurs. Les pièces porteuses de courant des démarreurs sont toutes de qualité supérieure et réputées dans le monde entier. Les contacteurs d’une capacité testée de 10 millions d’actionnements mécaniques et les relais de surcharge monoblocs à compensation de température ambiante offrent une protection maximale des moteurs, qu’une surcharge soit faible ou, au contraire, d’une intensité pouvant endommager les circuits monophasés. Les composants peu encombrants de même que les panneaux de commande escamotables à grande visibilité dégagent dans chaque élément un ample espace qui facilite le câblage et le montage d’équipements auxiliaires. Catalogue de produits d'alimentation Siemens Canada limitée 14-27 Centres de commande des moteurs b Contacteurs SIRIUS dimensionnés aux normes NEMA et en fonction des puissances nominales (HP) b Leviers de manœuvre à verrouillage de sécurité intégré, qui empêche d’insérer ou d’enlever des éléments débrochables quand le sectionneur est en position de marche 14 aux exigences de plus en plus b Tiroirs débrochables entièrement compatibles avec les modèles précédents de la gamme 8PX Centres de commande des moteurs Siemens 8PX3 Présentation du produit Structure Les plaques de garde amovibles permettent de modifier vite et facilement les logements existants pour faire place à des démarreurs de tailles différentes. Les chemins de câbles larges et profonds sont conçus pour faciliter l’acheminement des circuits de commande et d’alimentation et empêcher tout contact avec la barre omnibus principale. Centres de commande des moteurs 14 Le châssis est entièrement homologué CSA. Son ossature en acier le rend si rigide que l’emploi de seuils de canal est inutile. De nombreuses barres omnibus principales et verticales électrogalvanisées au cuivre sont offertes avec consignes de court-circuit de 22 kA, 42 kA, 65 kA et 100 kA. Contacteurs SIRIUS Les contacteurs à grand rendement SIRIUS procurent un haut degré de protection tout en réduisant l’encombrement. Offerts en seulement 6 tailles, ils couvrent toutes les valeurs nominales jusqu’à 400 HP à 600 V. Les contacts auxiliaires d'état et les circuits d'amortissement des bobines font partie intégrante des contacteurs. Les caractéristiques assignées des contacteurs SIRIUS respectent les exigences de NEMA et de puissance nominale. Les contacteurs SIRIUS sont d'une fiabilité exceptionnelle. Capables d’atteindre 10 millions d’actionnements, ils sont robustes, ont une durée utile extrêmement longue et nécessitent peu d’entretien. Outre leur longue vie utile, les contacteurs Sirius dont la valeur nominale dépasse 100 HP sont aussi proposés avec indicateurs de vie utile restante, ce qui permet de contrôler l’usure des contacts. Relais de surcharge SIRIUS Le relais de surcharge SIRIUS 3RU ou 3RB de renommée mondiale est au cœur de tous les centres de commande des moteurs Siemens. Le relais de surcharge électronique 3RB équipe désormais les démarreurs Siemens AMEEEC de tailles 5 et 6 pour offrir la plus récente technologie de protection des charges de moteur sensibles. Le relais de surcharge électronique à auto-alimentation SIRIUS 3RB est conçu pour protéger les charges régulées par le courant contre la surchauffe lors des démarrages normaux et répétés (déclenchements de classes 10 et 14-28 Catalogue de produits d'alimentation Siemens Canada limitée 20). Le relais 3RB peut être réglé sur une plage d’intensité de 4:1, ce qui permet d’utiliser un seul relais dans des installations où les charges sont attribuables à plusieurs moteurs. Le relais de surcharge thermique bimétallique SIRIUS 3RU des plus petits démarreurs comprend aussi une protection contre le déséquilibre entre les phases, des propriétés de déclenchement de classe 10, une réinitialisation manuelle et automatique et un indicateur visuel d’enclenchement. Les éléments thermiques sont scellés en usine puis étalonnés pour offrir une protection des moteurs inégalée. Centres de commande des moteurs Siemens 8PX3 Présentation du produit Disjoncteurs à déclenchement instantané moteurs d’interrompre de façon sécuritaire les courants de défaut de grande intensité tout en protégeant les appareils de commande situés en aval. Une fonction intégrée Appuyerpour-déclencher permet de tester facilement l'appareil et tous les dispositifs auxiliaires supplémentaires. Un dispositif sensible de détection des défauts à la terre peut être installé sur le terrain, offrant une flexibilité rarement égalée pour ce type d'appareil. 14 Les coupe-circuits ETI à grande capacité d’interruption constituent la solution moderne en matière de protection des charges de moteur parce qu’ils fonctionnent en coordination. Offerts dans une gamme étendue de valeurs nominales de déclenchement, ils peuvent être facilement réglés de sorte à optimiser la protection contre les courants de défaut préjudiciables. Des techniques de conception et de fabrication perfectionnées permettent à ces dispositifs de protection des Le levier de manœuvre intégré à déplacement vertical est relié au disjoncteur et à l’interrupteur à lame visible du sectionneur. Le fonctionnement uniforme et direct du mécanisme permet d’obtenir une indication correcte de la position du sectionneur, même quand le panneau d’accès est ouvert. Des dispositifs de verrouillage mécanique empêchent l’ouverture du panneau d’accès si le levier est en position de marche. Un mécanisme de contournement peut cependant être actionné par un technicien compétent, à l’aide d’une vis située à droite de l’opérateur, pour déverrouiller le panneau d’accès. Quand le panneau d’accès est ouvert, le système de verrouillage empêche de retirer ou d’insérer un démarreur si le mécanisme du levier de manœuvre est en position de marche. Il est en outre possible de cadenasser l’appareillage pour éviter que les démarreurs soient alimentés par mégarde. Trois cadenas peuvent être utilisés simultanément quand le levier est en position d’arrêt. Interrupteur à lame visible Dans les cas où une indication visuelle d’enclenchement est nécessaire, Siemens offre sa gamme réputée de sectionneurs FK. Ce sont des dispositifs à ouverture et fermeture brusques dont le fonctionnement est fiable même dans les environnements les plus rigoureux. Ensemble, les sectionneurs FK et la protection contre le déséquilibre entre les phases intégrée dans les relais de surcharge 3RB offrent une protection maximale des charges de moteur importantes. Si des coupe-circuits limiteurs de courant HRC I-J, II-C ou RHS sont utilisés, les sectionneurs prennent charge de pratiquement tous les courtscircuits, peu importe leur intensité. Ils peuvent de plus être équipés de série d’interrupteurs de positions auxiliaires. Catalogue de produits d'alimentation Siemens Canada limitée 14-29 Centres de commande des moteurs Mécanisme du levier de manœuvre Remarques Centres de commande des moteurs 14 14-30 Catalogue de produits d'alimentation Siemens Canada limitée Toutes les désignations de produits peuvent constituer des marques de commerce ou des noms de produits de Siemens AG ou de ses fournisseurs; leur utilisation par des tiers à leurs propres fins pourrait contrevenir aux droits des propriétaires. Sous réserve de modifications sans préavis. Imprimé au Canada. © 2012 Siemens Canada limitée Nº de commande : 1.0_01/13_A&D-1441 Siemens Canada limitée Infrastructure et villes – Basse tension & produits 1577 North Service Road East Oakville, ON L6H 0H6 siemens.ca/powercat Centre de service à la clientèle Siemens (888) 303-3353 [email protected]