Catalogue de produits d`alimentation

publicité
Résidentiels
Commerciaux
Industriels
Catalogue de produits d’alimentation
Section 14 Centres de commande de moteurs
siemens.ca/powercat
PRODUITS D'ALIMENTATION
Centres de commande des moteurs
Table des matières
Centres de commande des moteurs tiastarMC
Aperçu 14-2
Détails de construction
14-3 – 14-4
Technique
Dimensions et poids
14-5
Classification de câblage
14-6
Espace de câble entrant, conduits de câblage, terminaisons de câblage
Présentation des composantes
Contacteurs SIRIUS
14-8
Relais de surcharge
14-9
Démarreurs progressifs SIRIUS
14-10
14-11
Surveillance de la puissance
14-12
Dispositif de protection contre les surtensions
14-13
Historique de produit
14-14
Type 2 Résistant aux arcs
tiastarMC
Sentinelle dynamique d'arcs électriques
14-15 – 14-17
tiastarMC
Liste de contrôle des spécifications Centres de commande des moteurs 8PX3 Présentation du produit
14-18 – 14-20
14-21 – 14-25
14-26
14-27 – 14-29
Centres de commande
des moteurs
Mécanismes d'entraînement à fréquence variable
14
14-7
Centres de commande des moteurs tiastarMD
Aperçu de tiastar
Centre de commande des moteurs
Centres de commande
des moteurs
14
@ Siemens
Les centres de commande des moteurs (CCM)
ont beaucoup évolué depuis leur introduction
en 1937. Ils constituaient alors une manière
d'économiser de l'espace de plancher en
regroupant plusieurs démarreurs en une seule
armoire. Les procédés et les installations
modernes exigent maintenant que les centres
de commande des moteurs fassent preuve
d'une grande intelligence. Ils doivent fournir de
l'information vitale sur le fonctionnement, des
fonctions d'automatisation, une commande
optimale et des communications extrêmement
rapides afin de convenir aux applications
les plus exigeantes. Idéalement, les
meilleurs solutions devraient aussi permettre
d'économiser du temps et de l'argent lors de
l'installation. Les CCM de Siemens sont conçus
en tant qu'appareils modulaires autonomes. Ils
sont livrés avec des lames de cuivre s'alignant
automatiquement et situées à l'arrière, qui
agrippent fermement la barre omnibus. Des
étriers aident à placer les appareils, rendant
encore plus certaine la bonne connexion avec la
barre omnibus.
CCM tiastar
Le CCM tiastar de Siemens est basé sur le
CCM Furnas System/89MC, introduit sur le
marché en 1980. Il est doté de technologie
de commande des moteurs de pointe et
d'une conception modulaire, à architecture
ouverte. Nous avons recherché une excellente
performance et avons appliqué de strictes
exigences en matière de qualité pendant toutes
les étapes de conception et de construction.
Le CCM tiastar de Siemens possède beaucoup
de fonctions et d'options, afin de s'adapter à
vos besoins spécifiques. Exigences comme la
barre omnibus verticale standard ou la barre
omnibus verticale complètement isolée et les
dispositifs pilotes standard de 22 à 30 mm.
Le cadre et les panneaux latéraux sont faits
d'acier épais; les sections sont séparées de
barrières d'acier calibre 14, formées pour
fournir rigidité et durabilité. Les appareils
modulaires comprennent toutes les fonctions
de commande et de protection des moteurs,
déterminent les données opérationnelles,
statistiques et de diagnostic, et organisent les
données de communication entre le système
d'automatisation et l'artère de moteur.
CCM INTELLIGENT tiastar
Les CCM intelligents tiastar de Siemens avec
communications PROFIBUS-DP joignent
une construction robuste à des fonctions
faciles d'utilisation. Ces appareils intelligents
fournissent des diagnostics détaillés en
communiquant avec les unités de démarrages,
les entraînements à fréquence variable, les
dispositifs de démarrage souple à tension
réduite, les disjoncteurs ou les compteurs
électriques, grâce au PLC/DCS. Ainsi, les
relais de surcharge, reliés aux PLC, peuvent
maintenant fournir des données détaillées de
gestion des moteurs à des vitesses inégalées.
PROFIBUS-DP, l'infrastructure du système,
simplifie grandement le câblage entrant/sortant.
Normes de conception nationales
Voici les normes nationales principales
s'appliquant à la conception, au test, à la
construction et à l'utilisation des centres
de commande des moteurs. Le centre de
commande des moteurs tiastar est entièrement
conforme à la version la plus récente de ces
normes.
NEMA
b AB-1 Molded Case Circuit Breakers
(Disjoncteurs à boîtiers moulés)
b ICS 1 General Standards for Industrial
Control (Normes générales pour la commande
industrielle)
b 845 Motor Control Centres (Centres de
commande des moteurs)
b 508 Industrial Control Equipment
(Équipement de contrôle industriel)
b 94 Test for Flammability of Plastic Materials
for Parts, Devices, and Appliances (Test
d'inflammabilité des matériaux de plastique
pour les pièces, les dispositifs et les
appareils)
CSA 22.2 No.5 Molded Case Circuit Breakers
and Circuit Breaker Enclosures (Disjoncteurs à
boîtiers moulés et coffrets de disjoncteur)
NFPA = National Fire Prevention
Association (agence américaine)
b 70 National Electrical Code (Code électrique
national)
Conformité aux exigences
relevant des séismes de
Basse tension
De nos jours, les normes relevant des séismes
doivent être respectées même dans les endroits
où les risques de tremblement de terre sont
faibles. Peu importe la région, les ingénieurs
doivent connaître les règlements en matière de
protection contre les séismes et s'y conformer.
En plus des techniques et des matériaux de
constructions, ces règlements s'appliquent
à des systèmes ne faisant pas partie de la
structure du bâtiment, comme les composantes
électriques. Pour les applications vitales,
comme les soins de santé, ces composantes
ne doivent pas seulement résister à un séisme :
elles doivent continuer à fonctionner après
l'événement.
Chez Siemens, nous faisons en sorte qu'il vous
soit plus facile de vous conformer à toutes les
normes en matière de bâtiment, y compris les
cotes en matière de séisme.
ICS 18 Standard for motor control centres
(Norme pour les centres de commande des
moteurs)
Veuillez contacter votre représentant Siemens
pour obtenir tous les détails sur la cote de
conformité en matière de séismes de produits
et configurations spécifiques.
b CSA 22.2 No.254-05 Centres de commande
des moteurs
14-2
UL
b ICS 2 Standard for Industrial Control Devices,
Controllers and Assemblies (Norme pour la
commande industrielle - appareils, contrôleurs
et ensembles)
CSA
Centre de commande des moteurs tiastar
Aperçu de produit
Remarques :
1. Les centres de commande des moteurs tiastar sont
conformes aux normes les plus strictes du OSHPD
de la Californie (Bureau de planification et de développement de l'état). Approbation no OSP-0074-10.
Pour plus d'information, consulter : http://www.oshpd.
ca.gov/FDD/Pre-Approval/.
2.Les codes et les normes auxquels ce document fait
référence sont publiées par des organisations, des
instituts ou des agences indépendants. Tous les droits
d'auteurs et marques de commerce relevant de ces
codes et publications et de leur utilisation appartiennent aux entités les possédant.
3.Les résultats de ces test indiquent une analyse des
produits Siemens par une tierce partie afin d'établir
la conformité aux codes et aux éditions référencées.
Aucun élément de ce document ne constitue un
endossement, une approbation officielle, ou des résultats de tests officiels fournis par les éditeurs des codes
concernés ou toute autorité responsable de l'application de codes.
Catalogue de produits d'alimentation Siemens Canada limitée
Le but de cette évaluation de la conformité est
de documenter la conformité en matière de
séismes du centre de commande des moteurs
tiastar aux codes du bâtiment suivants :
Code du bâtiment
Uniform Building Code (UBC) (Code du
bâtiment uniformisé)
BOCA National Building Code (BOCA)
(Code du bâtiment national BOCA)
Standard Building Code (SBC) (Code du
bâtiment standard)
California Building Code (CBC) (Code du
bâtiment de la Californie)
International Building Code (IBC) (Code
international du bâtiment)
Édition
1997
1999
1999
2010
2009
Les tests de conformité de charge sismique
ont été effectués aux Clarke Dynamic Test
Laboratories, conformément à ICC-ES-AC 156 et
à ASCE 7-10.
Centres de commande des moteurs tiastar
Détails de construction Qualité excédant les normes
Les centres de commande des
moteurs tiastar de Siemens sont
composés de plusieurs sections
verticales boulonnées ensemble.
Cette conception permet l'ajout
éventuel de sections verticales au
MMC pour que l'équipement puisse
s'adapter aux besoins futurs du client.
La hauteur de la structure standard est
90 po (2 286 mm), plus un support de
fer en « U » d'une hauteur de 1,125 po
(29 mm). La profondeur des structures
avant seulement est de 15 po (381 mm)
ou 20 po (508 mm). La profondeur des
structures à installation dos-à-dos est
de 30 po (762 mm) ou 40 po (1016 mm).
Présentation du produit
Celles-ci sont composées de deux jeux de barres
omnibus verticales et horizontales. Ainsi, vous
pouvez mettre en phase les barres omnibus
correctement à l'avant ou l'arrière. Siemens
offre une conception dos-à-dos de 21 po,
composée d'une structure de barres communes
horizontales et verticales, pour les applications à
espace restreint.
f
14
g
Centres de commande
des moteurs
a
b
h
c
i
j
e
j
k
Catalogue de produits d'alimentation Siemens Canada limitée
14-3
Centres de commande des moteurs tiastar
Détails de construction a
Centres de commande
des moteurs
14
b
c
j
e
Pour faciliter le câblage et
l'inspection, les bornes terminales
sont montées sur une barrière
latérale pivotante.
Un levier de bâti sur tous les
tiroirs enfichables assure que
ces derniers sont bien connectés
à la barre blindée verticale. Un
système d'interverrouillage avec le
dispositif de déconnexion assure
qu'un élément enfichable n'est pas
inséré ou retiré de la barre blindée
verticale lorsque l'élément est sous
tension.
Une butée fixe en position « TEST »
indique qu'un élément enfichable
est complètement retiré de la barre
omnibus verticale.
f
g
h
Les dispositifs pilotes sont montés
sur un panneau solide fait de métal
formé monté à la porte du CCM
à l'aide de deux vis imperdables,
permettant un accès facile aux
composantes internes. Le panneau
des dispositifs pilotes se retire
facilement de la porte et s'installe
rapidement sur le dispositif afin
de pouvoir tester et retirer un
dispositif.
i
Un mécanisme de butée fixe
empêche l'élément de tomber de la
structure lorsqu'il est retiré.
j
Caractéristiques supplémentaires importantes :
b Tous les câbles et toutes les composantes respectent ou
dépassent les normes de UL, CSA, NEMA, EEMAC, NEC et
CEC
b Les composantes déjà câblées sont connectées par des
professionnels à des bornes industrielles
b Des tirants de câble de pleine profondeur sont standard
dans chaque goulotte guide-fils verticale
b L'intérieur blanc améliore la visibilité afin de faciliter le
câblage, l'entretient et l'inspection
b Les éléments modulaires sont complètement
interchangeables
k
b Chaque CCM tiastar est conçu pour répondre à vos
exigences les plus strictes
b Le levier de commande blanc sur une base noire est facile à
identifier
14-4
Catalogue de produits d'alimentation Siemens Canada limitée
Présentation du produit
Le compartiment des barres
omnibus horizontales est isolé des
goulottes guide-fils par une barrière
en polycarbonate transparent,
rendant ainsi l'inspection visuelle et
infrarouge très facile. Cette barrière
est facile à enlever lorsqu'on
doit accéder à la barre omnibus
horizontale.
La conception de la barre omnibus
horizontale fait en sorte que la barre
omnibus se trouve dans les 30 cm
(12 po) du haut de la structure,
jamais derrière des éléments afin
de faciliter l'entretien et l'accès.
Une attache de cuivre sur les
éléments enfichables connecte et
assure la mise à terre des éléments
en tout temps.
Le levier de commande de
déconnexion de l'unité est simple
et robuste. « MARCHE » et
« ARRÊT » sont clairement indiqués
grâce à la couleur, à la position
et aux inscriptions. L'indication
« DÉCLENCHEMENT » est
clairement visible sur les appareils
dotés de disjoncteur.
Un mécanisme de contournement
activé à l'aide d'un tournevis
permet au personnel autorisé
d'accéder à un dispositif sous
tension.
Toutes les portes s'ouvrent d'un
minimum de 110° pour permettre
d'accéder facilement à un dispositif,
ou de le retirer.
Les lames de l'élément enfichable
comprend des attaches de lames
s'alignant automatiquement, avec
des ressorts de réserve en acier à
ressorts. Les câbles provenant des
attaches de lames au côté ligne du
disjoncteur ou du sectionneur sont
contenus dans le boîtier de lame et
sont isolés phase à phase jusqu'à
ce que les câbles entrent dans le
CCM.
Centres de commande des moteurs tiastar
Techniques
Taille et poids Barres omnibus
Taille
Pièces de la structure
Cloisons séparatrices
Cloisons latérales
Attaches centrales du bas
Canal arrière (FO)
Seuil de canal
Canal central du haut
Angles de montage de barre
omnibus verticale
Angles de soulèvement
Couvercles arrière
Couvercles du dessus
Couvercles de bout
Angles de séparation
Consoles pour tablettes
Pièces d'élément
Barrières d'éléments du dessus
et du dessous
Nacelle arrière
Plaque de barrière latérale
Angles
Portes
Cal 14
Cal 14
Cal 12
Cal 13
Cal 7
Cal 13
Cal 14
Cal 7
Cal 16
Cal 13
Cal 16
Cal 12
Cal 10
Cal 14
Cal 13
Cal 14
Cal 18
Cal 14
Cal 13
Cal 14
Barres omnibus verticale (A)
Barres omnibus neutre (monté au
dessous) (A)
Options
Caractéristique assignée de courant de court-circuit (KA Sym)
600 A
800 A
1 200 A
1 600 A
2 000 A
300 A
600 A
600 A
800 A
1 200 A
1 600 A
Cu neutre complet
Plateforme neutre
42 KA
Cu
Cu
Cu
Cu
Cu
Cu
Cu
Cu
Cu
Cu
Cu
65 KA
100 KA*
Barrières
Barrière d'isolement
Barrière isolée
Couvercle amovible
Obturateur automatique
Barre de mise à la terre
Horizontal (monté au dessous) (A)
Exigé pour l'étiquetage UL
* Cu seulement
Tôle d'acier mise à la terre avec des ouvertures pour les lames
Sandwich composé de deux couches de polyester autour d'une couche de verre qui isole
les phases les unes des autres et isole la barre
omnibus des compartiments avant et arrière.
Plaques pour couvrir les ouvertures non utilisées dans la barrière de V-bus
Option disponible pour l'emplacement de
lame de chaque dispositif à brancher et
espace futur nécessaire
300 A
600 A
Centres de commande
des moteurs
Tableau des calibres de la structure
Barres omnibus horizontale (A)
14
Structure
Hauteur
91,125 po
(2 315 mm)
Structure montée à l'avant seulement (FO)
Largeur
20 po
(508 mm)
24 po
(610 mm)
30 po
(762 mm)
Profondeur
15 po
(381 mm)
20 po
(508 mm)
Structure dos à dos (BTB)
Largeur
20 po
(508 mm)
30 po
(762 mm)
Profondeur
21 po
(533 mm)
Goulotte guide-fils
Hauteur
72 po
(1 829 mm)
Largeur
4 po
(102 mm)
Profondeur
10 po
(254 mm)
Profil
38,25 po2
(972 mm2)
Goulotte guide-fils horizontale du dessus
Hauteur
12 po
(305 mm)
Profondeur
7 po
(178 mm)
Goulotte guide-fils horizontale inférieure
Hauteur
6 po
(152 mm)
Profondeur
15 po
(381 mm)
20 po
(508 mm)
30 po*
(762 mm)*
* BTB
40 po*
(1 016 mm)*
Types de coffrets
NEMA 1
À l’intérieur
NEMA 1A
Avec joints
À l’intérieur
d'étanchéité
NEMA 2
Avec blindage
À l’intérieur
d'égouttement
NEMA 12
Étanche à la
À l’intérieur
poussière
NEMA 3R
À l'épreuve de
À l'extérieur (non
la pluie
plein-pied)
Boîte de tirage
Hauteur
12 po
18 po
24 po
Largeur
20 po
30 po
Profondeur
15 po
20 po
Cu
Cu
Vertical (A)*
300 A
* Disponible avec des bornes de mise à terre de moteur
Placage
Toutes les barres omnibus d'alimentation, plaquage étain
standard
Plaquage argent disponible sur demande (Cu seulement)
Cu
Bornes d'entrée
Plusieurs configurations de ligne d'entrée sont offertes,
allant de 600 A à 2 000 A
Tableau des poids
Dimensions - Pouces (mm)
H
L
91,125 (2315)
20 (508)
20 (508)
30 (762)
30 (762)
20 (508)
30 (762)
P
15 (381)
20 (508)
15 (381)
20 (508)
21 (533)
21 (533)
Type
FO
FO
FO
FO
BTB
BTB
Poids à l'expédition
par section en lb (kg)
550 (250)
650 (295)
700 (318)
850 (386)
670 (304)
880 (400)
Caractéristiques de câblage
Commande des
dispositifs
Câblage de commande d'interconnexion entre
les dispositifs
Câblage d'alimentation– conçu
pour convenir
à la puissance
maximale
de l'élément
Cal 16
Cuivre lié à 19 brins
105 °C
600 V
Cal 14
Cuivre à 19 brins
105 °C
600 V
Cal 14 à 2
Cal 1 à 500 MCM
Cuivre à 19 brins
105 °C
600 V
Cuivre de 19 à 37 brins
105 °C
600 V
Fini (ext.)
ANSI 61 Gris pâle
Peinture en poudre sèche appliquée électrostatiquement
Catalogue de produits d'alimentation Siemens Canada limitée
14-5
Centres de commande des moteurs tiastar
Technique
Classifications de câblage Centres de commande
des moteurs
14
Les CCM de Siemens sont offerts en
tant qu'assemblage de classe I ou II
et utilisent des câbles de type A, B ou
C tel que défini dans NEMA ICS182001(3.1) et NEMA ICS18-2001(3.3).
Voici les définitions des types et des
classes NEMA :
Classe I — Dispositifs indépendants
(NEMA ICS18-2001(3.2.1))
Les centres de commande des moteurs
de classe I doivent être composés de
groupements mécaniques d'éléments
de commande des moteurs combinés,
des éléments de branchement d'artère,
d'autres éléments et des dispositifs
électriques arrangés de manière
conviviale. Le fabricant doit fournir des
dessins comprenant :
a. Les dimensions générales du
centre de commande des moteurs,
l'identification des éléments et leur
emplacement dans le CCM, les
emplacements des bornes d'entrée,
les dimensions de montage, les zones
d'entrée de conduit disponibles et
l'emplacement du bornier principal, au
besoin (câblage de type C seulement).
b. Les diagrammes standard du
fabricant pour les éléments individuels
et les borniers principaux (câblage de
type C seulement) comprennent un ou
plusieurs dessins qui :
1. Identifient les appareils électriques.
2. Indiquent les connexions électriques.
3. Indiquent les désignations de
numérotation de bornes.
Remarque : Lorsque qu'une
combinaison de schéma et/ou un
diagramme de câblage pour un élément
est fourni et montre des dispositifs
optionnels, le fabricant doit fournir de
l'information indiquant quels dispositifs
sont réellement fournis.
Classe II — Éléments interconnectés
(NEMA ICS18-2001(3.2.2))
Les centres de contrôle de moteurs
de classe II doivent être identiques
à ceux de classe I, avec l'ajout d'un
IA
système d'interverrouillage électrique
et de câblage entre les éléments, fourni
par le fabricant, tel qu'indiqué dans les
diagrammes de système de contrôle
généraux fournis par l'acheteur. En plus
des dessins fournis pour les centres
de contrôle de moteurs de classe I,
le fabricant doit fournir des dessins
indiquant les interconnexions standard
dans le centre de commande des
moteurs.
Classe I-S et II-S — Centres de
commande des moteurs avec
exigences de dessins personnalisés
(NEMA ICS18-2001(3.2.3))
Les centres de contrôle de moteurs
de classe I-S et II-S doivent être
identiques aux classes I et II, sauf que
des dessins personnalisés doivent être
fournis au lieu de dessins standard, tel
que spécifié par l'utilisateur. Voici des
exemples de dessins personnalisés :
b Identifications spéciales pour les
appareils électriques
b Désignations spéciales pour la
numérotation des bornes
b Tailles spéciales pour les dessins
Les dessins fournis par le fabricant
doivent contenir la même information
que ceux fournis avec les centres de
contrôle de moteurs de classe I et II,
avec des modifications supplémentaires
définies par l'utilisateur.
Types de câblage — NEMA ICS182001(3.3.1)
Type A (NEMA ICS18-2001 (3.3.1.1))
Le câblage sur le terrain de l'utilisateur
doit se connecter directement aux
bornes de l'appareil dans l'élément et
ne doit être fourni que pour les centres
de contrôle de moteurs de classe I.
Type B (NEMA ICS18-2001 (3.3.1.2))
a. Le câblage sur le terrain de
l'utilisateur de type B pour les éléments
de contrôle de moteur combinés de
taille 3 ou plus petite doivent être
14-6
Type C (NEMA ICS18-2001 (3.3.1.3))
Le câblage de commande sur le terrain
de l'utilisateur doit être connecté
directement aux borniers montés
au-dessus ou au-dessous des sections
verticales contenant des éléments de
commande des moteurs combinés
ou des ensembles de commande qui
doivent être connectés en usine à
leurs borniers principaux. Le câblage
de charge sur le terrain de l'utilisateur
pour les éléments de commande
des moteurs combinés de taille
3 ou inférieure doit se connecter
directement aux borniers principaux
montés au-dessus et au-dessous des
sections verticales. Le câblage de
charge de l'élément de commande
des moteurs doit être câblé en usine
aux borniers principaux. Le câblage
sur le terrain de l'utilisateur pour les
éléments de commande des moteurs
d'une taille supérieure à 3 et pour
les branchements d'artère doivent se
connecter directement aux bornes de
l'appareil.
IB-T
IIB
IB-D
appelés B-D ou B-T, selon les critères
suivants :
b B-D se connecte directement aux
bornes de l'appareil, qui sont situées
tout près de la goulotte guide-fils
verticale et sont faciles d'accès.
B-T
se connecte directement à un
b
bornier de charge dans l'élément ou
près de celui-ci.
b. Le câblage sur le terrain de
l'utilisateur de type B pour les
éléments de commande des moteurs
d'une taille supérieure à 3 et pour
les branchements d'artère doivent se
connecter directement aux bornes de
l'appareil.
c. Le câblage de contrôle de
l'utilisateur sur le terrain doit se
connecter directement aux borniers
situés dans chaque élément de
commande des moteurs combiné, ou
près de celui-ci.
IC
Catalogue de produits d'alimentation Siemens Canada limitée
IIC
Centres de commande des moteurs tiastar
Espace de câble entrant, conduits de câblage, terminaisons de câblage
Entrée des câbles
au-dessus ou audessous
Exigences d'espace en pouces
(mm)
Remarques
Dessus –
Directement sur la
barre principale
Un ou l'autre
Aucun
Voir Figure 3
Dessus
Un ou l'autre
Goulotte guide-fils supérieure
plus 12,0 (305) ou 18,0 (457)
Voir Figure 1
Dessus
Dessus
Goulotte guide-fils supérieure
plus 18,0 (457)
Voir Figure 1
Dessus
Dessus
Goulotte guide-fils supérieure
plus 24,0 (607)
--
Dessous
Dessous
Goulotte guide-fils inférieure
plus 18,0 (457)
600 A maximum Voir
la figure 2
Dessous
Dessous
Goulotte guide-fils inférieure
plus 24,0 (610)
600 A maximum Voir
la figure 2
Dessus ou dessous
Un ou l'autre
Structure entière
Consulter Siemens
Dessus
Dessous
Consulter les dimensions du
sectionneur/disjoncteur
Voir Figure 4
Dessus
Dessus
Consulter les dimensions du
sectionneur/disjoncteur
Voir Figure 5
Les CCM de Siemens sont équipés d'une goulotte guide-fils d'une hauteur de 305 mm (12 po) dans le haut de chaque structure, et d'une
goulotte de 152 mm (6 po). Une goulotte guide-fils verticale distincte connecte les zones de câblage du haut et du bas dans chaque section
verticale. Cette goulotte guide-fils a une largeur de 102 mm (4 po) et une profondeur de 254 mm (10 po).
Remarque : Tous les schémas de connexion aux bornes de Siemens affichés dans ce document se conforment aux exigences applicables en matière de
pliage de câble de UL et du NEC.
Figure 1
Câble entrant
Figure 2
Figure 3
Bornes
principales
Bornes d'arrivée au-dessus avec entrée de
câble au-dessus
Peut accepter un maximum de deux câbles
de 600 kcmil par phase lorsque les bornes à
serrage standard de Siemens sont utilisées.
Hauteur totale de 610 mm (24 po). Cette taille
comprend 305 mm (12 po) pour la goulotte
du dessus, plus 305 mm (12 po) d'espace
d'élément. Les cosses de compression
exigent un espace vertical supplémentaire ou
l'ajout d'une « extension de cellule » (top hat).
Figure 4
Câble
entrant
Bornes principales boulonnées au
bus vertical
Bornes
principales
Câble
entrant
Bornes d'arrivée au bas avec entrée de câble
par le bas.
Les cosses se vissent directement au-dessous
de la barre blindée verticale. Peut accepter
deux câbles de 350 kcmil par phase dans un
comportement d'une hauteur de 610 mm
(24 po). Cette taille comprend 152 mm (6 po)
pour la goulotte du dessus, plus 457 mm
(18 po) d'espace d'élément. Peut accepter
deux câbles de 600 kcmil par phase dans un
comportement d'une hauteur de 762 mm
(30 po). Cette taille comprend 152 mm (6 po)
pour la goulotte du dessous, plus 610 mm
(24 po) d'espace d'élément.
Bornes d'arrivée au-dessus avec entrée
de câble au-dessus ou au-dessous
Avec cette configuration, les cosses
s'installent directement sur la barre omnibus
horizontale, éliminant ainsi le besoin
d'utiliser de l'espace de montage d'élément.
Maximum d'un câble de 350 kcmil par
phase.
Figure 5
Câble
entrant
Sectionneur
principal
Câble
entrant
Disjoncteur principal avec entrée de câble
au-dessous
Sectionneur
principal
Disjoncteur principal avec entrée de câble
au-dessus
Si l'entrée par le bas est choisie, les câbles doivent être mis en faisceau et soutenus selon le courant de court-circuit disponible. Pour connaître
les exigences de dimension pour les disjoncteurs à boîtier moulé et les interrupteurs à fusibles, consultez le point de vente le plus près de
chez vous.
Catalogue de produits d'alimentation Siemens Canada limitée
14-7
Centres de commande
des moteurs
≤ 500 kcmil Un à quatre par phase
≤ 750 kcmil Un par phase vers le disjoncteur principal
Section entrante
au-dessus ou audessous
14
Espace de câble entrant
Les normes CSA 22.2 No. 254-05
Centre de commande des moteurs,
Description du branchement entrant
CSA 22.2 No. 0.12M1985 (R203)
Espace de câblage et de pliage de
≤ 350 kcmil Deux par phase
fils dans les boîtiers pour appareils
d'au plus 750 V établissent des
directives très spécifiques pour
≤ 600 kcmil Un ou deux par phase
l'espace minimal de pliage des fils
dans les centres de commande des
≤ 600 kcmil Trois ou quatre par phase
moteurs. Les figures 1 à 5 ci-dessous
≤ 750 kcmil Un ou deux par phase
présentent les agencements les
plus fréquents pour la connexion aux
≤ 350 kcmil Un ou deux par phase
bornes des câbles d'alimentation
entrants principaux dans le CCM.
≤ 600 kcmil Un ou deux par phase
Consultez Siemens pour obtenir plus
d'information sur les compartiments
≤ 750 kcmil jusqu'à huit par phase
de ligne entrante renforcés
pour résister à un court-circuit
≤ 500 kcmil Un ou deux par phase
≤ 750 kcmil Un par phase vers le disallant jusqu'à 100 000 ampères
joncteur principal
symétriques.
Centres de commande des moteurs tiastar
Contacteurs SIRIUS
Contacteurs SIRIUS
Centres de commande
des moteurs
14
Les contacteurs SIRIUS à haute performance offrent une
excellente protection tout en utilisant moins d'espace de montage. Offerts en seulement 6 tailles, ils couvrent toutes les
valeurs nominales jusqu’à 400 HP à 600V. Les contacts auxiliaires d'état et les circuits d'amortissement des bobines font
partie intégrante des contacteurs.
Les caractéristiques assignées des contacteurs SIRIUS respectent les exigences de NEMA et de chevaux-vapeur.
14-8
Catalogue de produits d'alimentation Siemens Canada limitée
Présentation des composantes
Les contacteurs SIRIUS sont d'une fiabilité exceptionnelle. Ils
peuvent atteindre 10 millions d'opérations mécaniques : ils
possèdent une vie utile extrêmement longue, ont besoin de
peu d'entretien et sont robustes.
En plus de leur longue vie utile, les contacteurs SIRIUS ayant
une caractéristique nominale de plus de 100 hp sont aussi
offerts avec des indicateurs de temps de vie restant pour surveiller l'usure des contacts.
Centres de commande des moteurs tiastar
Relais de surcharge
Application
SIMOCODE Pro fait partie de la dernière
génération de système de gestion de
moteur (« Surcharge intelligente »), qui
fournit une flexibilité et une efficacité
inégalée aux centres de commande des
moteurs Siemens.
Grâce à une interface PROFIBUS DP, il
peut facilement être lié à des systèmes
d'automatisation de niveau plus élevé.
SIMOCODE Pro comprend toutes
les fonctions de commande et de
protection des moteurs, détermine les
données opérationnelles, statistiques
et de diagnostic, et organise les
communications entre le système
d'automatisation et le CCM.
SIMOCODE Pro est composé de deux
gammes d'appareils, avec des niveaux
de capacité fonctionnelle différents.
SIMOCODE Pro C (Compact)
Le système compact de gestion de
moteurs peut être utilisé pour les
démarreurs à pleine tension non
inversibles (FVNR), les démarreurs à
pleine tension réversibles et la fonction
de surcharge de base.
Centres de commande
des moteurs
Les relais de surcharge à état solide
3RB20 et 3RB21 jusqu'à 630 A avec
alimentation interne sont conçus pour
la protection à temporisation inverse
des charges avec démarrage normal
ou intensif contre une température
excessive causée par la surcharge, le
déséquilibre des phases ou la perte
d'une phase. La surcharge, le déséquilibre entre les phases ou la panne
d'une phase cause une augmentation
du courant excédant le courant de
moteur assigné établi. Cette augmentation du courant est détectée par les
transformateurs de courant intégrés
dans les dispositifs et évaluée par les
circuits à état solide correspondant. Ces
derniers transmettent alors une impulsion aux contacts auxiliaires. Ceux-ci
déconnectent alors la charge grâce à un
contacteur. Le délai de déclenchement
dépend du rapport entre le courant
de déclenchement et le réglage de
courant Ie et est stocké sous la forme
d'une caractéristique de déclenchement
stable à long terme.
SIMOCODE Pro
14
(1) Connexion pour installation sur
les contacteurs :
Ces broches de connexion sont parfaitement adaptés aux contacteurs
et aux démarreurs progressifs et
peuvent être utilisées pour monter
directement les relais de surcharge.
Une installation autonome est aussi
possible (dans certains cas, avec un
module d'installation autonome).
(2) Commutateur pour réinitialisation
manuelle/automatique et boutons réinitialisation :
Grâce au commutateur, vous pouvez sélectionner la réinitialisation
manuelle ou automatique. Un
appareil réglé à la réinitialisation
manuelle peut être réinitialisé sur
place en appuyant sur le bouton
RÉINITIALISER Sur le 3RB21, une
fonction de réinitialisation à distance
à état solide est intégrée.
(3) Indicateur de la position de l'interrupteur et fonction de test du
câblage :
Indique un déclenchement et permet le test du câblage.
(4) Test à état solide (test du dispositif):
Permet un test de toutes les fonctions et les composantes importantes de l'appareil.
(5) Réglages de courant du moteur :
Il est facile de régler l'appareil au
courant nominal du moteur, grâce à
un gros bouton rotatif.
(6) Paramètre de classe de déclenchement/détection des fuites à la
terre internes (3RB21 seulement) :
Grâce au bouton rotatif, vous pouvez régler la classe de déclenchement requise et activer la détection
des fuites à la terre interne dépendante des conditions de démarrage.
(7) Bornes de connexion (bloc de
jonction amovible pour les circuits auxiliaires) :
Les bornes de grande taille permette de connecter deux conducteurs avec des sections de raccordement différentes pour les circuits
principaux et auxiliaires. Le circuit
auxiliaire peut être connecté avec
des bornes à vis ou avec des bornes
à ressort.
Module CT
Industries
Les relais de surcharge 3RB20/3RB21
conviennent à des clients œuvrant
dans toutes les industries et souhaitant
assurer une protection à temporisation
inverse idéale de leurs charges
électriques (ex. : moteurs) dans des
conditions de démarrages normales ou
intenses (classe 5 jusqu'à classe 30),
minimiser les délais d'exécution de
projet, les stocks et la consommation
d'énergie, maximiser la disponibilité des
installations, et optimiser la gestion de
l'entretien.
Application
Les relais de surcharge à état solide
3RB20/3RB21 ont été conçus pour
protéger les moteurs à induction dans
les réseaux sinusoïdaux fonctionnant
à 50/60 hertz. Ils ne conviennent pas
à la protection des charges CC ou CA
monophasées.
Le relais de surcharge thermique 3RU11
ou le relais de surcahrge à état solide
3RB22/3RB23 peut être utilisé pour
les charges CA monophasées. Pour les
charges CC, nous recommandons le
relais de surcharge thermique 3RU11.
SIMOCODE Pro C
Clavier numérique
(Monté sur la porte)
SIMOCODE Pro V (Variable)
Ce système de gestion variable
de moteurs offre une gamme de
fonctions encore plus vaste, dont la
surveillance de l'alimentation et de la
tension et des modules extensibles
pour E/S supplémentaires, ainsi qu'une
protection de température et de fuite à
la terre.
Module CT
Module expansible
SIMOCODE Pro V
Clavier numérique
(Monté sur la porte)
Remarque : Pour obtenir des renseignements détaillés sur
SIMOCODE Pro, veuillez contacter le bureau Siemens le
plus près de vous.
Catalogue de produits d'alimentation Siemens Canada limitée
14-9
Centres de commande des moteurs tiastar
Démarreurs progressifs SIRIUS Centres de commande
des moteurs
14
Démarreurs progressifs SIRIUS
Présentation des composantes
Aperçu
Présentation rapide des avantages des
démarreurs progressifs SIRIUS :
b Démarrage et arrêt progressif
b Démarrage en continu
b Réduction des courants de pointe
b Élimination de la fluctuation de la
tension de l'alimentation principale
pendant le démarrage
b Réduction de la charge pour le
réseau d'alimentation électrique
b Réduction de la charge mécanique
pour le mécanisme de fonctionnement
b Réduction importante de l'espace
utilisé du câblage, en comparaison
avec les démarreurs mécaniques à
tension réduite
b Commutation sans entretien
b Convient parfaitement au système
modulaire SIRIUS
SIRIUS 3RW44
En plus du démarrage et de l'arrêt
progressif, les démarreurs progressifs
SIRIUS 3RW44 offrent plusieurs fonctions pour les exigences de plus haut
niveau. Ils conviennent à un éventail de
caractéristiques assignées allant jusqu'à
900 hp à 460 V dans le circuit en ligne.
Les démarreurs progressifs SIRIUS
3RW44 sont caractérisés par une
conception compacte pour économiser de l'espace et un arrangement
intuitif de commande d'armoire. Afin
d'optimiser le démarrage et l'arrêt des
moteurs, les démarreurs progressifs
SIRIUS 3RW44 sont une option idéale,
offrant des économies substantielles
lorsque comparés à un convertisseur
de fréquence. Ces nouvelles fonctions
de contrôle de couple et de limite de
courant ajustable permettent d'utiliser
ces démarreurs progressifs à plusieurs
fonctions pour presque n'importe
quelle tâche. Ils gèrent de manière
fiable l'application soudaine de couple
et les pointes de courants pendant le
démarrage et l'arrêt des moteurs. Cette
fonctionnalité offre des économies
potentielles lorsqu'on tient compte de
la taille de l'équipement de contrôle et
l'entretien de l'équipement installé. Que
ce soit pour des circuits en ligne ou des
circuits dans le triangle, le démarreur
progressif SIRIUS 3RW44 offre des économies importantes, surtout en matière
de taille et de coût d'équipement.
14-10
Des combinaisons de diverses possibilités de démarrage, fonctionnement
et de diminution de la puissance
assurent une adaptation idéale aux
exigences spécifiques de l'application.
L'exploitation et la mise en service peut
être effectuée grâce au clavier numérique facile d'utilisation et un affichage
à plusieurs lignes et à menu rétroéclairé. On peut augmenter et réduire la
puissance du moteur en sélectionnant
quelques réglages, dans une langue
présélectionnée. L'utilisation de quatre
touches et l'affichage en texte en clair
assure une bonne compréhension
durant toutes les opérations de réglage
et d'exploitation.
Normes applicables
b IEC 60947-4-2
b UL/CSA #E143112
Domaines d’application
b Ventilateurs
b Pompes
b Équipement de construction
Catalogue de produits d'alimentation Siemens Canada limitée
b Presses
b Escaliers mécaniques
b Systèmes de transport
b Systèmes de climatisation
b Ventilateurs
b Chaînes de montage
b Mécanismes de fonctionnement
Domaines d'application, ex. :
b Pompes
b Broyeurs
b Ventilateurs
b Scies
b Compresseurs
b Concasseurs
b Transport de l'eau
b Mélangeurs
b Convoyeurs et systèmes de levage
b Centrifuges
b Hydraulique
b Systèmes de refroidissement et de
réfrigération industriels
Centres de commande des moteurs tiastar
Mécanismes d'entraînement à fréquence variable
Présentation des composantes
14
MICROMASTER
gamme de produits
Application
L'onduleur MICROMASTER 440
convient à une vaste gamme d'applications de système d'entraînement à
vitesse variable. Sa flexibilité lui permet
de s'adapter à beaucoup d'applications.
Celles-ci comprennent des grues, de
l'équipement de soulèvement, des
machines de production pour la nourriture, les breuvages et le tabac, des
appareils d'emballage, etc; toutes les
applications pour lesquelles
le convertisseur de fréquence doit posséder plus de capacités fonctionnelles
et une meilleure réponse dynamique
que la normale. Il se distingue particulièrement par sa performance
axée sur le client et sa facilité d'utilisation. Grâce à sa vaste gamme de
tension de connexion principale, il peut
être utilisé partout au monde.
Conception
L'onduleur MICROMASTER 440
offre une conception modulaire. Les
panneaux et modules de l'opérateur
peuvent être facilement échangés.
Normes internationales.
b L'onduleur MICROMASTER 440 se
conforme aux directives pour la basse
tension de l'EU.
b Le MICROMASTER 440 porte les
marques
b acc. to et c certifié
b c-tick
Caractéristiques principales
b Démarrage guidé facile
b Construction modulaire permettant
une configuration d'une flexibilité
maximale
b Six entrées numériques isolées programmables
b Deux entrées analogiques extensibles
(0 V à 10 V, 0 mA à 20 mA) peuvent
aussi être utilisées comme 7e/8e
entrée numérique
b Deux sorties analogiques programmables (0 mA à 20 mA)
b Trois sorties de relais programmables
(30 V C.C./5 A charge résistive; 250 V
C.A./2A charge inductive)
b Fonctionnement silencieux du moteur
grâce à des impulsions à haute fréquence ajustables (diminuer les caractéristiques assignées au besoin)
b Protection complète pour le moteur et
l'onduleur
Options (aperçu)
b Filtre EMC, classe A/B
b Filtres LC et sinusoïdal
b Bobines d'arrêt de commutation de
ligne
b Bobines d'arrêt de sortie
b Plaques passe-câble
b Panneau de base d'opérateur (BOP)
servant au réglage de l'onduleur
b Panneau avancé de l'opérateur à texte
clair (AOP), avec affichage à plusieurs
langues
b Modules de communication
– PROFIBUS
– DeviceNet
– CANopen
b Module d'évaluation de l'encodeur
d'impulsion
b Ensembles de connexion PC
b Ensembles de montage pour installer
les panneaux d'opérateur dans les
portes d'armoires de contrôle
b Outils de démarrage de PC fonctionnant sous Windows 98 et NT/2000/
ME/XP Professionnel
b Intégration TIA avec Drive ES
Catalogue de produits d'alimentation Siemens Canada limitée
14-11
Centres de commande
des moteurs
MICROMASTER 440
Centres de commande des moteurs tiastar
Présentation des composantes
Surveillance de la puissance
Surveillance de la puissance
Centres de commande
des moteurs
14
Les compteurs de puissance Siemens
font appel à une technologie de
pointe pour la mesure de qualité de
l’alimentation électrique. Ces produits
évoluent constamment afin de combler
les besoins grandissants en matière de
qualité de l'onde, de la gestion et de
la surveillance de l'énergie. Les CCM
tiastar de Siemens peuvent intégrer la
gamme complète des compteurs de la
série PAC afin de répondre à tous vos
besoins.
PAC3200
PAC4200
PAC3100
PAC3200
PAC4200
Le SENTRON PAC3100 est un dispositif de surveillance de l'alimentation
puissant et compact, convenant à
l'utilisation dans des applications industrielles, commerciales et gouvernementales, lorsqu'une mesure de base
et une surveillance de l'alimentation
sont requises. Le compteur peut être
utilisé en tant qu'appareil autonome,
surveillant plus de 25 paramètres ou
dans le cadre d'un système de commande industrielle, d'automatisation
du bâtiment ou de surveillance globale
de l'alimentation. Les applications de
mesure et de surveillance vont d'un
simple remplacement des compteurs
de tension et d'intensité analogiques à
des installations autonomes d'allocation
de coût ou de facturation séparée.
Le SENTRON PAC3200 est un dispositif de surveillance de l'alimentation
puissant et compact, convenant à
l'utilisation dans des applications industrielles, commerciales et gouvernementales, lorsqu'une mesure de base
et une surveillance de l'alimentation
sont requises. Le compteur peut être
utilisé en tant qu'appareil autonome,
surveillant plus de 50 paramètres ou
dans le cadre d'un système de de commande industrielle, d'automatisation
du bâtiment ou de surveillance globale
de l'alimentation. Les applications de
mesure et de surveillance vont d'un
simple remplacement des compteurs
de tension et d'intensité analogiques à
des installations autonomes d'allocation
de coût ou de facturation séparée à plusieurs tarifs.
Le SENTRON PAC4200 est un dispositif de surveillance de l'alimentation
complet, convenant à l'utilisation dans
des applications industrielles, commerciales et gouvernementales, lorsqu'une
mesure, des enregistrements et des
entrées/sorties de base ou avancées
sont requises. Le compteur peut être
utilisé en tant qu'appareil autonome,
surveillant plus de 200 paramètres ou
dans le cadre d'un système de de commande industrielle, d'automatisation du
bâtiment ou de surveillance globale de
l'alimentation pour toute l'entreprise.
Le PAC3100 comporte plusieurs caractéristiques habituellement absentes
des compteurs de ce prix. Il comporte
un grand affichage prenant en charge
plusieurs langues et des menus faciles
d'utilisation servant à configurer le
compteur. Le compteur offre aussi des
communications Modbus RTU intégrées
grâce à une interface RS485. Il est livré
avec deux entrées et sorties numériques. Une des sorties convient pour
les sorties à impulsion pour l'importation/exportation d'énergie réelle et réactive. L'autre sortie peut être contrôlée à
partir d'une source extérieure, grâce à
un registre Modbus.
14-12
Le SENTRON PAC3200 offre des communications ouvertes grâce aux protocoles Modbus RTU/TCP, PROFIBUS-DP
et PROFINET, permettant une intégration facile dans tout système de surveillance local ou distant. La configuration
simple peut se faire grâce à l'affichage
avant.
Catalogue de produits d'alimentation Siemens Canada limitée
La surveillance avancée de la qualité
de l'alimentation et les applications
de mesure vont d'un compteur pour
un seul bâtiment/disjoncteur à basse
tension à la surveillance de l'alimentation principale d'une sous-station, la
facturation séparée ou des installations
d'allocation des coûts à plusieurs tarifs.
Si vous souhaitez réduire vos coûts de
fonctionnement ou votre empreinte
carbone, ou entretenir votre équipement
d'alimentation, le compteur PAC 4200 a
un rôle important à jouer dans votre système de surveillance de la puissance.
Le SENTRON PAC4200 offre des communications ouvertes en utilisant le
protocole Modbus TCP Ethernet intégré
standard et peut communiquer grâce
aux modules de protocole Modbus RTU
optionnel, PROFIBUS-DP et PROFINET
simultanément. Ainsi, il s'intègre facilement dans tout système de surveillance
sur place ou distant. Les capacités de
passerelle de cet appareil réduit le coût
de l'installation en remplaçant les autres
appareils servant de passerelle et en
simplifiant le câblage.
Centres de commande des moteurs tiastar
Gamme TPS3 de suppresseurs de surtension câblés Présentation du produit
TPS3 intégré ou SPD montés à l'interne pour les CCM
Les TPS3 intégrés de Siemens sont des SPD (UL 1449 3e édition) installés en usine
dans nos CCM qui utilisent des connexions de système électrique idéales afin de
minimiser les pertes dues à l'impédance. Toutes ces caractéristiques font en sorte
que ces appareils offrent des caractéristiques « installées » de protection de tension
parmi les meilleures de l'industrie. Ce SPD présente les caractéristiques suivantes :
14
Caractéristiques de TPS3 01
b UL 1449 3e édition et attestation UL
1283 CSA
b UL de type 1 (consulter l'usine) ou de
type 4 testé en tant que SPD de type
1 ou 2
b 20 kA In (majorité des modèles)
b Capacité de courant de surtension
100 - 300 kA par phase
b Filtrage EMI/RFI ou suivi du signal
sinusoïdal
b DEL, alarme sonore, contacts secs et
diagnostics de surveillance d'intégrité
de mise à terre
b 200 kA SCCR (majorité des modèles)
b Conforme à UL96A Lightning
Protection Master Label (Protection
contre la foudre Master Label)
Centres de commande
des moteurs
Module TPS3 01
Installation du CCM TPS3 01
Information relative à
la commande
Numéro de catalogue
TPS3
01
Options
Code de tension
Courant de surtension
A = 120/240 V, 1Ø, 3C (Fig 1)
B = 120/240 V, 3Ø, 4C (Fig 3)
C = 120/208 V, 3Ø, 4C (Fig 2)
D = 240 V, 3Ø, 3C (Fig 4)
E = 277/480 V, 3Ø, 4C (Fig 2)
F = 480 V, 3Ø, 3C (Fig 4)
G = 600 V, 3Ø, 3C (Fig 4)
K = 380/220 V, 3Ø, 4C (Fig 2)
L = 600/347 V, 3Ø, 4C (Fig 2)
S = 400/230 V, 3Ø, 4C (Fig 2)
(kA)
10 = 100 kA par phase
15 = 150 kA par phase
20 = 200 kA par phase
25 = 250 kA par phase
30 = 300 kA par phase
B = Application de barre
omnibus
M = Application CCM
W = Cosse
X = Compteur de surtensions
-- Exemple : TPS3C0120X00 – Dispositif de protection contre les surtensions pour un panneau de
208/120 V avec une capacité de courant de surtension de 200 kA par phase et un compteur de
surtensions en option
* *Disponible en 100 kA et 150 kA uniquement
-- Si aucune option n’est sélectionnée, inscrire zéro (0) dans le champ.
-- Accessoires disponibles : doivent être commandés séparément
RMSIE = Moniteur distant
Remarque : 600 V, 3Ø, 3C
Courant de surtension (kA) pour 200 et 250 kA utilisez le
modèle TPS3_06
TPS3 G 06 20 _ _ _ pour 200 kA
TPS3 G 06 25 _ _ _ pour 250 kA
Catalogue de produits d'alimentation Siemens Canada limitée
14-13
Centres de commande des moteurs tiastar
Historique de produit
Marché secondaire
Démarreurs
240 V, 480 V, 575 V
FVNR
Taille NEMA
1-6
Options standard
Compteur d'intensité + CT
Suppression des surtensions
FVR
1-5
CT
CB de sous-tension
2S1W-CT
1-5
Surveillance de tension
Déclencheur auxiliaire
2S1W-VT
1-5
2S2W-CT
1-5
Contacteur vac.
Lame de mise à terre
2S2W-VT
1-5
Transducteur
Auget à haute densité
RVAT
2-6
Arrache-fusibles
Peinture spéciale
RVSS
Renseignez-vous auprès de l'usine
Circuit de contournement
Timer (Chronomètre)
VFD
Renseignez-vous auprès de l'usine
ASI®
Relais 4P
Défaut à la terre
Espace d'élément supplémentaire
Centres de commande
des moteurs
14
Compteur de temps écoulé
14-14
Catalogue de produits d'alimentation Siemens Canada limitée
14
Protection innovatrice pour votre ressource la plus importante : votre personnel.
Le centre de commande des moteurs (CCM) résistant aux arcs
tiastarMD de Siemens est le premier CCM de l'industrie à être
testé conformément au guide ANSI/IEEE C37.20.7. Des représentants de Underwriters Laboratories, inc. (UL) étaient présent
pour observer les procédures de test. Le centre de commandes
des moteurs tiastar a été conçu avec des caractéristiques plus
avancées pour limiter l'exposition aux arcs électriques. Ainsi, les
utilisateurs profitent d'une résistance aux arcs électriques supérieure, qui satisfait les normes les plus strictes en matière de
protection des personnes, des biens matériels et des opérations
Catalogue de produits d'alimentation Siemens Canada limitée
14-15
Centres de commande
des moteurs
tiastarMD
Centres de commande de moteurs
résistant aux arcs
Centres de commande des moteurs tiastar
Résistant aux arcs
La gestion des dangers et la réduction du
risque sont les deux priorités
Les fabricants dans tous les secteurs de l'industrie
cherchent constamment de nouvelles manières de rendre
leur lieu de travail plus sécuritaire. Ils se penchent entre
autres sur la réduction des risques posés par les arcs électriques. Les centres de commande de moteurs résistants aux
arcs tiastar de Siemens réduisent fortement le risque auquel
s'expose les travailleurs entrant dans une zone où il peut se
produire des arcs, en contenant et en redirigeant l'énergie de
l'arc loin du personnel et en assurant l'intégrité physique des
appareils.
Le tiastar résistant aux arcs a été conçu pour répondre aux
codes et normes de sécurité applicables. NFPA 70E et IEEE
C37.20.7 ont servi de guide pour la conception et la fabrication
de fonctions assurant l'accès de type 2 au centre de commande des moteurs.
La capacité à fournir un accès de type 2, tel que défini par
IEEE C37.20.7, aide à protéger le personnel à l'avant, l'arrière
et aux côtés de l'appareil des effets dangereux des arcs
électriques. La conception robuste des barres omnibus, de
la structure et des barres omnibus horizontales et verticales
isolées sont essentielles pour résister aux forces mécaniques
libérées durant un arc électrique.
Centres de commande
des moteurs
14
Avantages d'une conception résistante aux arcs supérieure
NORME
PLUS ÉLEVÉE
Des représentants UL ont observé et validé les tests de notre conception résistante aux arcs;
les innovations en matière de conception du centre de commande des moteurs tiastar de
Siemens représentent la nouvelle norme de l'industrie.
PROTECTION
AMÉLIORÉE
POUR VOTRE
PERSONNEL
Vos employés sont et resteront votre actif le plus important. Améliorez la sécurité de votre
lieu de travail et protégez votre personnel en réduisant le risque d'électrocution et d'exposition
néfaste à l'énergie d'arc électrique.
ACTIFS PROTÉGÉS
Les arcs électriques posent un risque pour l'équipement et les opérations. Une résistance
accrue aux arcs électriques réduit les dommages aux biens à proximité, ce qui réduit à son tour
les coûts de réparation et de remplacement.
CONCEPTION
PASSIVE PLUS
INTELLIGENTE
Les conceptions passives ne comptent pas sur des appareils secondaires pour réduire les
énergies d'arc électrique. Les centres de contrôle de moteurs résistants aux arcs tiastarMD de
Siemens sont fabriqués de manière à contenir l'énergie d'un arc pendant 50 ms.
SPÉCIFICATIONS
AMÉLIORÉES
L'absence de normes formelles pour la résistance aux arcs électriques pour les CCM est un
défi pour les ingénieurs souhaitant spécifier des solutions plus sécuritaires. En respectant les
guides de test ANSI/IEEE C37.20.7 pour l'appareillage de connexion à boîtier en métal, Siemens
a créé un standard spécifiable pour la conception de CCM.
ANSI/IEEE Norme C37.20.7-2007
Options de sécurité supplémentaires disponibles
ANSI/IEEE C37.20.7, IEEE Guide for Testing Metal-Enclosed
Switchgear Rated Up to 38kV for Internal Arcing Faults (Guide
pour le test de l'appareillage de connexion à boîtier métallique
coté jusqu'à 38 kV pour les arcs électriques internes) fournit
des directives pour tester la résistance aux effets des arcs
à l'intérieur d'équipement à boîtier de métal. L'équipement
qui respecte cette norme protège mieux contre les arcs, en
autant que tous les protocoles de sécurité sont respectés.
Veuillez noter que l'utilisation des caractéristiques de
résistance aux arcs de Siemens ne remplace pas la conformité
à l'OSHA et autres règlements gouvernementaux. Ils offrent
des caractéristiques de sécurité plus avancées qui peuvent
mieux protéger votre personnel et votre installation contre les
dangers électriques et les arcs.
La Sentinelle dynamique d'arcs électriques permet de
choisir des paramètres doubles pour les dispositifs de
protection contre les courts-circuits. Ces paramètres doubles,
normal et plus faible, sont conçus pour améliorer la sécurité
des personnes travaillant sur de l'équipement sous tension ou
près de celui-ci.
14-16
Catalogue de produits d'alimentation Siemens Canada limitée
Le paramètre normal optimise le disjoncteur WL pour fournir
la coordination de déclenchement la plus efficace.
Le réglage plus faible résulte en un temps de fonctionnement
plus court, permettant d'utiliser la fonction de déclenchement
instantané grâce à des interrupteurs à distance, des serrures
ou d'autres modes d'entrée.
La technologie de CCM intelligente utilise des réseaux
intégrés et des pré-configurations pour contrôler, surveiller
et dépanner à distance l'équipement. Ainsi, le personnel doit
entrer dans la zone d'arc électrique moins souvent.
Centres de commande des moteurs tiastar
Résistant aux arcs
Innovations importantes en matière de résistance
aux arcs
CONTENIR ET REDIRIGER L'ÉNERGIE DE L'ARC ÉLECTRIQUE :
La nouvelle conception résistante aux arcs tiastarMD respecte
ANSI/IEEE C37.20.7 Type 2 Arc Resistance (Résistance aux arcs
type 2) et protège ainsi le personnel se trouvant à l'avant, à
l'arrière ou aux côtés de l'appareil en redirigeant l'énergie vers le
haut.
ÉLÉMENTS DE 6 PO
DISPONIBLES DANS
UN CCM RÉSISTANT
AUX ARCS tiastar DE
SIEMENS
par des arcs internes et y résister, grâce à des
charnières supplémentaires, des mécanismes
de verrouillage plus solides et un boîtier renforcé.
SYSTÈME DE VENTILATION
INTERNE
La goulotte guide-fils verticale est
percée de trous qui dirigent les gaz
vers l'arrière et le haut du CCM.
OBTURATEUR AUTOMATIQUE DANS LES
COMPARTIMENTS ENFICHABLES
La barrière s'ouvre et se ferme automatiquement
pour permettre l'ajout ou le retrait d'éléments.
Elle isole la barre omnibus verticale pour empêcher le contact accidentel, diminuant ainsi le
risque pour le personnel.
NOUVELLE PLAQUE DE PROTECTION POUR LES PORTES
VENTILÉES PERMETTANT L'INCLUSION DE DÉMARREURS
ÉLECTRONIQUES DANS LE CCM RÉSISTANT AUX ARCS.
SYSTÈME DE BARRE BLINDÉE
ISOLÉE Isole les composantes
sous tension et empêche le
contact accidentel et la propagation des arcs.
Catalogue de produits d'alimentation Siemens Canada limitée
14-17
Centres de commande
des moteurs
COFFRET ET PORTES AVANT RENFORCÉS
L'appareil peut contenir la pression causée
14
BOÎTE DE TIRAGE
MODIFIÉE AVEC CLAPET
DE SURPRESSION
POUR DÉCHARGE DE LA
PRESSION EN CAS D'ARC
ÉLECTRIQUE
Nouvelle
technologie
dangers
New technology
forréduisant
reducingles
arc
flash
d'arc
électrique
danscontrol
les centres
de comhazards
in motor
centers
mande de moteurs.
Centres de commande
des moteurs
14
Le système de sentinelle
dynamique
d'arcs électriques est
Dynamic Arc Flash Sentry is now
maintenant disponible
pour les
TM
motor control
available in
centres
detiastar
commande
de moteurs
centersmc
from
de Siemens.
Siemens.
tiastar
Voici how
comment
ce système
novaHere’s
the innovation
reduces
arc
teurhazards
réduit and
le danger
d'arc
élecflash
optimizes
efficiency:
trique et maximise l'efficacité :
Unique dual trip setting technology
„reduces
„Technologie
unique à deux
the energy available in an
ensembles de déclenchement
arc
flash
event.
qui
réduit
l'énergie disponible
pour les événements d'arc élec-
Remote
trique.switching enables you to
automate trip function settings.
„„La commutation à distance
vous permet d'automatiser les
paramètres de déclenchement
automatique.
™ commande de moteurs tiastarMD
Centre
tiastarde
Motor Control Centre
14-18
Catalogue de produits d'alimentation Siemens Canada limitée
Centres de commande des moteurs tiastar
Sentinelle dynamique d'arcs électriques
Arc électrique : un danger croissant
Les arcs électriques sont un danger grandissant dans l'industrie. Des
études récentes indiquent que jusqu'à 80 % des blessures reliées à
l'électricité sont causées par un arc électrique. À la lumière de cette
information, on a créé de nouvelles exigences et normes, dont NFPA
70E et NEC, afin de protéger le personnel se trouvant près d'équipement électrique sous tension.
Pour satisfaire ces normes plus strictes, Siemens a mis au point de
nouvelles technologies afin de faire face au problème critique des arcs
électriques. Notre système de sentinelle dynamique d'arcs électriques
(DAS) est maintenant disponible pour les centres de commande des
moteurs tiastar. La DAS est la base d'une gamme de fonctions standard et optionnelles, conçues spécifiquement pour améliorer la protection contre les arcs. La DAS est aussi offerte pour l'appareillage de
connexion à basse tension de Siemens.
14
Centres de commande
des moteurs
Paramètres de protection doubles
Les paramètres de protection doubles des dispositifs de déclenchement électronique ETU776 forment le cœur de la technologie de sentinelle dynamique d'arcs électriques. L'ETU776 est placé dans un disjoncteur de circuit d'alimentation à basse tension et permet de régler
deux ensembles de paramètres de contrôle distincts.
Qu'est-ce qu'une sentinelle dynamique d'arcs électriques?
Siemens recommande fortement de mettre tous les systèmes hors
tension lorsque le personnel travaille sur de l'équipement électrique.
Cependant, dans certains conditions, des professionnels qualifiés
peuvent avoir à accéder à de l'équipement sous tension et à travailler
sur celui-ci.
Lorsque c'est le cas, la sentinelle dynamique d'arcs électriques
offre une protection supplémentaire contre les arcs électriques sans
diminuer l'efficacité du personnel. DAS est basée sur le dispositif
de déclenchement électronique (ETU776), offert avec le disjoncteur
Siemens WL. En utilisant le WL en tant que disjoncteur principal, un
centre de commande des moteurs tiastar permet au système de
fournir deux réglages de niveaux de déclenchement. En mode d'exploitation normal, la coordination du déclenchement vise à améliorer
l'efficacité et à réduire les déclenchements intempestifs. Le deuxième
réglage sert à réduire l'énergie d'arc électrique en utilisant la fonction
de déclenchement automatique du disjoncteur WL.
Ces deux réglages de protection, combinés avec la possibilité de choisir des paramètres d'arc électrique normaux ou réduits, améliorent la
sécurité du personnel qui doit travailler sur de l'équipement sous tension ou près de celui-ci. Grâce à sa vaste gamme d'options, allant de
la connexion entièrement automatisée à l'opération manuelle avec clé,
la technologie DAS de Siemens marie une protection accrue contre
les arcs à un flexibilité fonctionnelle maximale.
Le paramètre normal (A) optimise le disjoncteur WL pour fournir
la coordination de déclenchement la plus efficace. Le deuxième
paramètre (B) optimise le système pour diminuer l'énergie d'arc
électrique. Puisque l'énergie d'arc électrique est déterminée principalement par le courant de défaut disponible et le temps de fonctionnement du WL, la fonction de déclenchement instantanée du paramètre
B est essentielle pour réduire l'énergie de l'arc.
Interruption à distance
On peut commander la sentinelle dynamique d'arcs électriques de
Siemens grâce à une entrée de contact sec. Cette capacité à changer
les règlages du dispositif de déclenchement permet des communications à distance.
Protection par serrure
Une méthode simple mais efficace de contrôler la commutation à
distance des paramètres du déclencheur est de placer une serrure sur
la porte d'entrée de la pièce contenant l'équipement sous tension.
Lorsque la porte est déverrouillée, le WL passe au paramètre B, assurant ainsi que ce paramètre est toujours utilisé lorsqu'une personne
se trouve dans la pièce.
Avec la sentinelle dynamique d'arcs électriques, votre installation peut
profiter du meilleur des deux mondes : une réduction de l'énergie
d'arc électrique et une efficacité de fonctionnement maximale. Pour
obtenir davantage d'information sur la DAS, contactez votre représentant Siemens.
Catalogue de produits d'alimentation Siemens Canada limitée
14-19
Centres de commande des moteurs tiastar
Sentinelle dynamique d'arcs électriques
Avantages de la technologie de sentinelle dynamique d'arcs électriques de Siemens
b Crée un environnement de travail supérieur. En diminuant
la quantité d'énergie disponible pour un arc électrique, la sentinelle dynamique d'arcs électriques protège les environs du
centre de commande des moteurs.
b Améliore l'efficacité opérationnelle. La coordination du
déclenchement est optimisée lorsqu'aucune personne ne se
trouve près d'équipement sous tension et l'énergie d'arc électrique est réduite lorsque des personnes sont à proximité.
BL-2
BL-2
BL-2 (Std)
Siemens
Siemens
(Std)(Std)
Siemens
LXD6
LXD6LXD6
Cadre
= 600
A (500-600T)
Frame
= 600A(500-600T)
Frame
= 600A(500-600T)
Déclenchement
Trip
=Trip
600= 600 = 600
=(33800
(3800A)
Inst.=Inst
=3 3(3800A)
A)
Inst
BL-1
BL-1
BL-1
Siemens
ETU
776
LL(SIG)
(SIG)
Siemens
ETU
776
Siemens
ETU
776
L(SIG)
Frame
=1 1600(I^2T)
Frame
==1600(I^2T)
Cadre
600 (Iᶺ2T)
Plug
=1
1600
Plug
= 1600
Fiche
=
600
1 (1600A)
CurCur
SetSet
= 1=(1600A)
Rég.Band
de cour.
= 1 (1 600 A)
= 15
LT LT
Band = 15
secsec
Bande
LT
= 15
sec
STPU
= 6510
(6510A)
STPU
= 6510
(6510A)
ST
Delay
= 0.32
STPU
= 6= 510
(6 510 A)
ST
Delay
0.32
STPU
=0,32
Out
STPU
I²t
= =Out
Délai
STI²t
Inst
= 65000A
Inst
= 65000A
STPU
I2t = sortie
Inst. = 65 000 A
200 200
100 100
70 70
50 50
40 40
30 30
TIME IN SECONDS
20 20
BL-4
Siemens (Std)
BL-4
BL-4
HFD6
Siemens
Siemens
(Std)(Std)
Cadre
= 250 A (225-250 A)
HFD6
HFD6
Frame
= 250A(225-250A)
Déclenchement
= 225
Frame
= 250A(225-250A)
= 225(1 800 A)
Inst.
= Fixe
Trip
=Trip
225
= Fixed
(1800A)
Inst =Inst
Fixed
(1800A)
10 10
7 7
5
4
3
2
1
.7
5
4
3
BL-5
BL-5
BL-5
Siemens
ETU
L(SIG)
Siemens
ETU
776776
L(SIG)
Siemens
ETU
776 L(SIG)
Frame
= 800(I^2T)
Cadre
800
(Iᶺ2T)
Frame
==800(I^2T)
Plug
= 800
Fiche
=Set
800= 0.8 (640A)
Plug
= 800
Cur
Cur
Set
= cour.
0.8=(640A)
Rég.
0,8 (640 A)
LTde
Band
5=sec
LTBande
Band
=5
STPU
==sec
4000
LT
5 sec(4000A)
STPU
4000 (4000A)
ST= Delay
0.097A)
STPU
= 4000=(4000
ST Delay
STPU =I²t0.097
= Out
DélaiI²t
ST= =Out
0,097
STPU
STPU I2t = sortie
1
.7
.5
.5 .4
.4
.3
.3
.2
.2
.1
.07
.05
.05 .04
.04 .03
.03
.02
.02
700
700
500
500
400
400
300
300
500
500
400
400
300
300
200
200
200
200
100
100
100
100
7070
5050
4040
3030
70
70
50
50
40
40
30
30
2020
20
20
1010
77
10
10
77
2
1
1
.1
.1
.07
.07
.05
.05
.04
.04
.03
.03
.02
.02
Paramètre
de foncNormal Operation
Normal Operation
tionnement
normal
A
Parameter
A
.01
.5 .6 .8 1
.01
.5 .6 .8 1
2
2
.7
.7
.5
.5.4
.4
.3
.3
.2
.2
.1
.07
700
700
55
44
33
2
.5.5.6.6 .8
.8 11
1000
1000
TIME
DURÉE
EN
SECONDES
TIMEIN
INSECONDS
SECONDS
500 500
400 400
300 300
DURÉE
ENSECONDS
SECONDES
TIME IN
Centres de commande
des moteurs
14
700 700
b Améliore la flexibilité. La sentinelle dynamique d'arcs électriques possède les caractéristiques requises pour permettre
la communication à distance afin de modifier les paramètres
de déclenchement ou d'automatiser tout le système.
COURANT
AMPÈRES
10AT
À 480
480
VOLTS
CURRENT
INEN
AMPERES
X 10
AT
480
VOLTS
CURRENT
IN AMPERES
XX10
VOLTS
9 8100
5 65 7687981000
10000
23 43 546 57 8
697 10
8 9 10 2 2 3 34 54 657687
9 100 2 2 3 34 4
9 10002 2 3 34 45 56 7
6 8798 9
10000
1000
1000
TIME IN SECONDS
DURÉE
ENSECONDS
SECONDES
TIME IN
.5 .6.5.8
.6 1.8 1 2
1000
1000
b Offre un avantage concurrentiel évident. Contrairement
aux autres disjoncteurs pour arc électrique, la sentinelle dynamique d'arcs électriques permet de modifier les paramètres
dans le déclencheur plutôt que d'utiliser une coordination du
déclenchement potentiellement nuisible en tout temps.
Parameter A
.01
2 3 4 5 6 7 8 9 10
2 3 4 5 6 7 8 9 100 2 3 4 5 6 7 8 9 1000 2 3 4 5 6 7 8 9.01
10000
AMPÈRES
X 10 À24803VOLTS
3 4 5 6 7 8 9 COURANT
10CURRENT
2 EN
3 IN4
5 6 7 8 9 100
4 5 6 7 8 9 1000 2 3 4 5 6 7 8 9 10000
AMPERES
X 10 AT 480 VOLTS
22
COURANT
AMPÈRESXX10
10AT
À 480
480 VOLTS
VOLTS
CURRENTEN
AMPERES
IN AMPERES
X 10 AT
480 VOLTS
33 44 55 66 7 8 9 10
100 22 33 44 55667788991000
1000 22 33 44556 67 7
8 910000
10000
2 3 44 55 66 778899 100
89
1000
1000
BL-2
Siemens (Std)
BL-2
BL-2
LXD6
Siemens (Std)
(Std)
Siemens
Cadre
LXD6 = 600 A (500-600T)
LXD6
Frame == 600A(500-600T)
600A(500-600T)
Déclenchement
= 600
Frame
Trip==
=600
600
Trip
Inst.
3
(3 800 A)
Inst ==33 (3800A)
(3800A)
Inst
BL-1
BL-1
BL-1
Siemens
ETU
776
LL(SIG)
(SIG)
Siemens
SiemensETU
ETU776
776L(SIG)
Frame
Frame= =1600(I^2T)
Cadre
1 1600(I^2T)
600 (Iᶺ2T)
Plug
Plug= ==1600
1600
Fiche
1 600
Cur
CurSet
Set= =1 1(1600A)
(1600A)
Rég.
de =cour.
= 1 (1 600 A)
LT
LTBand
Band
=3 3sec
sec
Bande
= 3(6510A)
sec
STPU
STPU= LT
=6510
6510
(6510A)
ST
STDelay
Delay
=0.32
0.32
STPU
= 6=510
(6 510 A)
STPU
I²tI²t= =Out
STPUST
Out
Délai
= 0,32
Inst
Inst= =10000A
210000A
STPU I t = sortie
Inst. = 10 000 A
b Sentinelle dynamique d'arcs électriques
1010
77
2
BL-5BL-5
BL-5
Siemens ETU 776 L(SIG)
Siemens
ETU 776776
L(SIG)
Siemens
Frame = ETU
800(I^2T) L(SIG)
Frame
800(I^2T)
Cadre
= 800
(Iᶺ2T)
Plug
==
800
Plug
= 800
Cur
Set
= 0.8 (640A)
Fiche
= 800
CurBand
Set = 0.8sec
(640A)
Rég.LT
de cour.= =5 0,8
(640 A)
LT
Band
= 5 sec
STPU
= 4000
(4000A)
Bande
= 4000
5=
sec
STPU
=
(4000A)
ST LT
Delay
0.097
STPU
=Delay
4000
A)
ST
= Out
0.097
STPU
I²t =(4000
STPU
= Out
Délai
ST =I²t
0,097
1
1
.7
.7
.5
.5.4
.4
.3
.3
.2
.2
1
STPU I2t = sortie
Maintenance
Operation
Paramètre
deOperation
foncMaintenance
Parameter
B
tionnement
entretien
B
Parameter
B
.01
.01 .5 .6 .8 1
.5 .6 .8 1
2
2
b Obturateurs automatiques
b Barre omnibus verticale isolée
b Assemblage de couvercles de barre
omnibus ouvertes
b Barre de mise à la terre verticale
Indicateur de
tension
14-20
Catalogue de produits d'alimentation Siemens Canada limitée
.1
.1
.07
.07
.05
.05
.04
.04
.03
.03
.02
.02
.01
3 4 5 6 7 8 9 10
2 3 4 5 6 7 8 9 100 2 3 4 5 6 7 8 9 1000 2 3 4 5 6 7 8 9 10000
.01
3 4 5 6 7 8 9CURRENT
10
2 IN
3 AMPERES
4 5 6 7 8 9X 100
2 VOLTS
3 4 5 6 7 8 9 1000 2 3 4 5 6 7 8 9 10000
10 AT 480
COURANT
EN
10 AT
À 480
CURRENT
INAMPÈRES
AMPERES X
X 10
480VOLTS
VOLTS
Mise à la terre à haute résistance
Barre omnibus isolée phase par phase
Indicateur de tension
Ports d'inspection à infrarouge
Technologie CCM intelligente avec Profibus DP
Indicateurs de fusible brûlé
Obturateurs automatiques
2
1
.7
.7
.5
.4.5
.4
.3
.3
.2
.2
Caractéristiques facultatives :
b
b
b
b
b
b
100
100
2020
Centre de commande des moteurs tiastar de Siemens
Caractéristiques requises :
200
200
55
44
3
3
2
2
CURRENT IN AMPERES X 10 AT 480 VOLTS
500
500
400
400
300
300
7070
5050
4040
3030
BL-4
Siemens (Std)
BL-4
HFD6
BL-4
Siemens
(Std)
Cadre
= 250(Std)
A (225-250 A)
Siemens
HFD6
HFD6
Déclenchement
= 225
Frame == 250A(225-250A)
250A(225-250A)
Frame
Inst.
==
Fixe
Trip
225(1 800 A)
Trip
= 225
Inst = Fixed (1800A)
Inst
= Fixed (1800A)
55
44
33
.1
.1
.07
.07
.05
.05
.04
.04
.03
.03
.02
.02
700
700
IN SECONDS
TIME EN
DURÉE
SECONDES
SECONDS
TIME IN
En réduisant l'énergie d'arc potentielle pouvant être libérer
lors d'un défaut électrique, la sentinelle dynamique d'arcs
électriques :
Isolé assemblage de barre
omnibus verticale
Centre de commande des moteurs
Liste de contrôle de spécification
Client :
Préparé par :
Cochez les cases et remplissez les espaces au besoin.
NORMES
CSA
NEMA
Branchement du client
Entreprise d'hydroélectricité _________________________________
208/120 V 3p4c
380V 3p3c
380V 3p4c
480 V 3p3c
480/277 V 3p4c
600 V 3p3c
600/347 V 3p4c
* Configuration du système d'alimentation :
Étoile
Triangle
Mise à la terre à haute
résistance
Autre _____________________________
* Courant de défaut
disponible :
18 000 A
22 000 A
25 000 A
35 000 A
42 000 A
65 000 A
85 000 A
100 000 A
ALIMENTATION ENTRANTE
* Tension du système :
STRUCTURE
* Profondeur :
rofondeur de 15 po,
P
avant seulement
Profondeur de 20 po,
avant seulement
Profondeur de 21 po, dos-à-dos
Boîte de tirage :
12 po
ection entrante seuS
lement
18 po
Toutes les sections
Aucun
Appareil de chauffage
150 W
Source d'alimentation :
Centres de commande
des moteurs
Type 2/1 - Intérieur, avec blindage d'égouttement
Type 2/1A - Intérieur, avec blindage d'égouttement/joints d'étanchéité
Type 2/12 - Intérieur, avec blindage d'égouttement/industriel
24 po
120 V
Externe
240 V
Interne
Thermomètre à toutes les séparations pour expédition
Options :
Modifications :
Plaque arrière à deux pièces (20 W)
Obturateurs automatiques
Plaques du dessous amovibles
Zone sismique 4 (UBC)
Peinture :
ANSI gris 61 (Std)
Couleur personnalisée - décrire ____________________
Barre omnibus
*C
aractéristique assignée de courant
de court-circuit de la barre omnibus
d'alimentation (ampères rms symétriques):
45 kA STD
65 kA
100 kA
600 A STD
800 A STD
1 200 A STD _________________________________
Cuivre 50 ºC :
600 A
600 A
600 A
Barre omnibus verticale
principale :
3
00 A A.O.A.
Standard
00 A D.-À-D.
6
Standard
Option A.O.A. 600 A
Cuivre 65 ºC :
* Bus horizontal :
Barre omnibus verticale :
Caractéristiques assignées :
1 200 A
1 600 A
STD
2 000 A
STD
Barrières isolées avec ruban-barrière
* Barre de mise à la terre :
Barre de mise à la terre
horizontal :
300 A 1/4 x 1
600 A 1/4 x2
Emplacement du collecteur
de terre :
Installation audessus
Installation au-dessous
Remarque : 3 phase 3 câbles (3p3c) - emplacement de collecteur de terre standard dessous
Plaquage du collecteur de
terre :
Cuivre nu STD
Cuivre étamé
Barre de mise à la terre
vertical :
Non requis
Requis avec termes de moteur
14
Type 1 - Intérieur (std.)
Type 1A - Intérieur, avec joints d'étanchéité
Type 12 - Intérieur, industriel
* Coffret :
Cuivre plaqué argent- décrire
* = Champ obligatoire
Catalogue de produits d'alimentation Siemens Canada limitée
14-21
Centre de commande des moteurs
Liste de contrôle de spécification
Barre omnibus - suite
Barre omnibus
neutre
Caractéristiques assignées :
Charge nominale :
Demi charge nominale:
Emplacement :
Section entrante seulement
600 A
600 A
800 A
800 A
1 200 A
1 200 A
1 600 A
Toutes les sections
BORNE D'ENTRÉE
* ENTRANT
Situé dans la section no____________________________________________
Haut
Bas
Cuivre
Alum
600 A inc. 2 x 350 MCM goulotte guide-fils interne « aucune perte d'espace »
Borne d'arrivée
(MLO)
Nombre de câbles par phase : ____________ Taille du câble :________________
(Veuillez consulter le guide d'instruction CCM tiastar pour obtenir les
détails sur les bornes et les cosses)
Bornes à serrage
Disjoncteur principal (MCB) :
Situé dans la section no____________________________________________
Caractéristiques assignées du disjoncteur, bâti :___________________________
_______________
Centres de commande
des moteurs
14
Cosses de compression (compatible avec le modèle NEMA à deux trous)
Remarques : _________________________________________________________________________________________
Nombre de câbles par phase : _____________ Taille du câble :_______________
Haut
Bas
Caractéristiques assignées
du disjoncteur, déclenchement :________________
Cuivre
Alum
(Veuillez consulter le guide d'instruction CCM tiastar pour obtenir les
détails sur les bornes et les cosses)
Bornes à serrage
Remarques : ___________________________________________________________________________________________
Option de disjoncteur :
Sectionneur de fusible principal (MFD) :
Contact d'alarme
ux. interne
A
Interrupteur
Défaut à la terre interne
Serrure Kirk
Dérivation de déclencheur
Déclencheur à minimum de tension
Situé dans la section no____________________________________________
Haut
Bas
Nombre de câbles par phase : ____________ Taille du câble :_______________
Cuivre
Alum
Intensité nominale : _____________________________
Fournie et installée en usine
Fournie et installée par un tiers
Douille de fusible :
Caractéristiques assignées du fusible :
______________________________
imiteur de courant de classe J,
L
temporisé
lasse L « pour 800 A et 1 200 A
C
seulement »
Bornes à serrage
Remarques : __________________________________________________________________________________________
Option de modification :
Moraillon pour cadenas sur la porte
Voyants de détection de mise à terre
* Options de
mesure
Compteur électrique 9200 A, 3p4c, 2 000 A (3CT, 3PT)
Compteur électrique 9200 B, 3p4c, 2 000 A (3CT, 3PT)
9200C Compteur électrique, 3p4c, 2 000 A (3CT, 3PT)
Compteur électrique PAC3200, 3p4c, 2 000 A (3CT, 3PT)
Compteur électrique 9330, 3p4c, 2 000 A (3CT, 3PT)
Compteur électrique 9350, 3p4c, 2 000 A (3CT, 3PT)
CT pour mesure, 2000:X
PT pour mesure, y compris des fusibles, 575 V, 60 Hz
Commutateur de sélection de phase pour ampèremètre ou voltmètre
Fusibles supplémentaires (avec interrupteur ou bornier de court-circuit)
* = Champ obligatoire
14-22
Catalogue de produits d'alimentation Siemens Canada limitée
Dispositif d'arrêt de
l'éclairage
Surveillance de phase
Condensateur de surtension
Centre de commande des moteurs
Liste de contrôle de spécification
BORNE D'ENTRÉE - suite
Suppresseurs de surtension
Courant de surtension :
Aucun
100 kA
150 kA
200 kA
*Sectionneur :
Disjoncteur
Sectionneur de fusible
Options :
Compteur de surtensions
250 kA
300 kA
Connexion directe (12 po)
Surveillance à distance (à l'extérieur du CCM) (RMSIE)
DISPOSITIFS D’ALIMENTATION
Interrupteur à fusibles :
Douille de classe J pour fusible « limiteur de courant temporisé »
Montage simple (30 A, 60 A)
Montage double (30 A, 60 A)
Quantité ______________________________
100
200
400
600
Caractéristiques assignées du fusible : ________________________________
Autres options : _____________________________________________________________________________________
14
Disjoncteur
(Thermique magnétique) :
Pouvoir de coupure : ________________________________
Installation double
CED, 125 A bâti max 100 kA
Quantité _______________________________
250 A bâti F
800 A bâti M
400 A bâti J
1 200 A bâti N
Cadre 600 A L
Autres options : _____________________________________________________________________________________
Option de disjoncteur :
Option externe :
Aux. interne Interrupteur
Contact d'alarme
Déclencheur à minimum
de tension
Autres options : ____________________________________
Indication de défaut à
la terre
Déclencheur auxiliaire
Déclencheur de fuite à la terre
ÉLÉMENTS COMBINÉS DÉMARREURS/CONTACTEURS
* Câblage :
Classe de câblage NEMA :
I
Type de câblage NEMA :
BD - Élément de bornier
IS
II
IIS
BT - Charge d'élément de bornier connecté avec taille 3
C - Élément de bornier principal
Goulotte
guide
fils de 12 po du
dessus
Goulotte
guide-fils
de 6 po du dessous
ection de contrôle
S
principal
Borne de contrôle amovible std
Borne de contrôle fixe
Types de démarreurs/contacteurs :
FVC
FVNR
FVR
2S1W
2S2W
Autre : ________________________________________________________________________________________
Méthode de déconnexion - fusible :
Douille de classe J pour fusible « limiteur de courant temporisé »
Fusibles :
Méthode de déconnexion - disjoncteur
Fournie et installée en usine
Protecteur de circuit moteur (magnétique/instantané seulement)
Fournie et installée par un tiers
Disjoncteur (thermique-magnétique)
Accessoires : _____________________________________________________________________________________
* = Champ obligatoire
Catalogue de produits d'alimentation Siemens Canada limitée
14-23
Centres de commande
des moteurs
Installation double
ED, 125 A bâti max 18 kA
Centre de commande des moteurs
Liste de contrôle de spécification
ÉLÉMENTS COMBINÉS DÉMARREURS/CONTACTEURS - suite
* Relais de surcharge:
3RB20 STD
Simocode Pro V
Option Électronique 3RB21 avec fuite à la terre
Remarque : 30 Simocodes maximum par section de réseau
120 V CA (std)
Tension secondaire :
Autre : ________________________________________
Câblé en usine avec Profibus
Options : _____________________________________________________________________________________________
Module CT
Module PT/CT au lieu du module CT
Aucun panneau de contrôle opérationnel/bouton poussoir de porte (étiquette) Réinitialiser
Terminal de contrôle opérationnel sans ACL
Terminal de contrôle opérationnel avec ACL
Module monostable 4E/2S 110-240 V CA
Module analogique 1E/1S
Module de température
Module de découplage utilisé avec module PT/CT
Module de fuite à la terre
Transformateur de courant cumulé
Module bistable 4E/2S 110-240 V CA
Centres de commande
des moteurs
14
Modules d’expansion Simocode
Options : _____________________________________________________________________________________________
* Plaque de nom d'élément :
* Alimentation de contrôle :
Couleurs
Autocollant STD
Lettres blanches sur
noir
Standard
Transformateur de commande individuel (CPT)
Tension secondaire :
120 V CA (std)
Aucun
Capacité standard
Option :
100 VA extra
Pas d'interverrouillage sur la poignée
Interverrouillage sur la poignée 1 NO, 1 NC
Interrupteur auxiliaire d'interverrouillage 1 NO, 1 NC
Transformateur de commande principal
Tension secondaire :
120 V CA (std)
Standard :
Option :
Autre : _________________
Fusibles de contrôle dans le démarreur
Interverrouillage sur la poignée 1 NO, 1 NC
Interrupteur auxiliaire interne 1 NO, 1 NC
Option :
Source séparée (à distance du CCM)
Tension secondaire :
120 V CA (std)
Standard :
Fusibles de contrôle dans le démarreur
Interverrouillage sur la poignée 1 NO, 1 NC
Interrupteur auxiliaire interne 1 NO, 1 NC
Option :
Cadre N 1 200 A
Autre : _________________
Autre : _________________
Option :
Câblage installé en usine
* Options de démarreur
Vis
Lettres noires sur
blanc
Autre : _________________
Option de démarreur auxiliaire - Qté_________________________N.O. Qté____________________________N.C.
Dispositifs pilotes
Boutons-poussoirs, décrire la fonction (comme arrêt/départ) :
____________________________
_____________________________________________________________________________
Sélecteur, décrire la fonction (comme marche-arrêt, manuel-arrêt-automatique ): ___
________________________________________________________________________
Témoins lumineux
22 mm
30 mm
Appuyer pour tester
Ampoule std Qté _________ Couleur(s) : ____________
DEL
Qté _________ Couleur(s) : ____________
Relais ou minuterie, décrire : _________________________________________________________________________
Autre, décrire : __________________________________________________________________________________
* = Champ obligatoire
14-24
Catalogue de produits d'alimentation Siemens Canada limitée
Centre de commande des moteurs
Liste de contrôle de spécification
AUTRE ÉLÉMENT/ÉQUIPEMENT
Tension : ________________________ Phase : ___________________________ Câble : ________________________
Caractéristique assignée IC : __________________________
Panneau de distribution :
Borne d'arrivée
Disjoncteur principal
Quantité et configuration des pôles ___________________________________________________________________
Démarreurs progressifs :
Clavier numérique
Communication
D
érivation
externe
Isolation d'entrée
Réinitialiser
Décrire : _________________________________________________________________________________________
Systèmes d'entraînement
MM440
6SE70
Clavier numérique
Communication
Dérivation
Contacteurs et bobines de réactance :
Isolation de
sortie
Type de bobine de
réactance :
Ligne
Charge
Type de filtre :
Filtre DV/DT
Filtre RFI
Décrire : _________________________________________________________________________________________
Notes/Commentaires additionnels :
Catalogue de produits d'alimentation Siemens Canada limitée
14-25
Centres de commande
des moteurs
Isolation d'entrée
14
Espace supplémentaire pour ajout d'éléments :
Type de contacteur :
14
Centres de commande
des moteurs
Siemens
normeinde
Siemens:: aune
standard
qualité
depe
performance
quality
q
ualityet
and
per
performance
r formance
formance
basée
l'expérience
based sur
on experience
Conçu et fabriqué
au Canada, in
le Canada,
centre dethe
commande
de moteurs
(CCM)
Designed
and manufactured
Siemens 8PX3
Motor Cont
Control
Siemens 8PX3 dépasse les normes du marché en fait de modularité, de fiabilité
Center (MCC) exceeds market requirements for modularity, reliability and interet d'interchangeabilité. Or il s’insère dans un univers où l’on retrouve des équipechangeability in a SIRIUS horsepower or NEMA size world, where industry cannot
ments conçus en fonction des puissances nominales (SIRIUS) ou conformément
afford
costly NEMA,
downtime.
aux normes
où l’industrie ne peut pas se permettre les coûts élevés que
les temps morts entraînent.
• The
globally recognized
SIRIUSentier,
contactor
offers modularity
without
compromising
• Reconnu
dans le monde
le contacteur
modulaire
SIRIUS
ne comprohorsepower
requirements.
met en rien
les exigences en fait de puissance.
• Le relais de surcharge Sirius, le cœur du CCM 8PX3, fait appel à des élé-
• Siemens reliable, leading edge components complement the SIRIUS overload,
ments de pointe Siemens exceptionnellement fiables.
the
heart of the 8PX3 MCC.
• L’élément débrochable du CCM 8PX3 de Siemens étant interchangeable, il
multiplie
possibilités
la gamme
8PX actuelle
sans the
exiger
de sections
• Siemens
8PXles
MCC
draw-outde
unit
interchangeability
offers
advantage
de
transition
coûteuses.
of adding to the existing 8PX line-ups without costly transition sections.
• La souplesse d’installation du CCM 8PX3 permet la connexion directe au
• Flexibility
thel’intermédiaire
8PX3 MCC allows
connection
to the incoming power
secteurof
par
d’unedirect
section
d’entrée principale/utilitaire.
supply through a main/utility incoming section.
Catalogue de produits d'alimentation Siemens Canada limitée
14-26 au Canada
Fabriqué
Made in Canada.
Centres de commande des moteurs Siemens 8PX3
Présentation du produit
Chez Siemens, la conception de
produit est un processus sans fin.
De nouveaux produits sont mis
Aujourd’hui, les bâtiments modernes et les méthodes de fabrication sans cesse
plus techniques des usines partagent un même besoin : ils dépendent de centres
de commande des moteurs qui assurent un fonctionnement maximal. Les centres
de commande des moteurs qui permettent d’exploiter les bâtiments et les usines
doivent être fiables, polyvalents et d’une technologie complexe pour bien exécuter
les fonctions exigeantes qu’on leur attribue.
sont améliorés pour relever les
Le centre de commande des moteurs Siemens 8PX3 répond à ces exigences avec
une technologie de pointe. Il comprend le meilleur ensemble de protection de
l'industrie, et ses nouvelles caractéristiques répondent aux besoins des applications
les plus exigeantes.
défis de l’industrie et répondre
Caractéristiques du centre de commande des moteurs Siemens
8PX3 :
au point et les produits existants
nombreuses des clients.
b Produit offert partout dans le monde
et soutien technique pour les produits
SIRIUS
b Relais de surcharge électroniques SIRIUS
3RB assurant une protection ultra précise
des moteurs
b Relais de surcharge thermiques SIRIUS
3RU à protection monophasée en version
standard
b Barres omnibus principales
horizontalesjusqu’à 3000A de capacité
nominale
Tiroirs débrochables
L’unité peut accepter jusqu’à 6
dispositifs de commande SIRIUS
3SB3. Le bouton de réenclenchement
est monté directement sur l’élément
débrochable, ce qui facilite les
opérations de câblage et de
maintenance.
Les tiroirs débrochables sont conçus
avec précision pour qu’ils puissent
glisser sans à-coups sur la plaque de
garde et assurer le bon alignement de
la lame de connexion et la mise à la
terre avant l’engagement sur la barre
omnibus.
Ces caractéristiques, de même
que l’autoverrouillage des éléments
en position de fonctionnement,
garantissent le respect de normes
de sécurité parmi les plus élevées de
l’industrie.
Tous les démarreurs, des plus petits
b Dispositifs de commande de type
3SB3 en métal installés en équipement
standard dans le CCM 8PX3
b Lame de connexion de grande précision
assurant un bon alignement et une durée
de vie prolongée
b Chemins de câbles spacieux qui
permettent le passage de nombreux
circuits de commande et d’alimentation
b Interrupteur renforcé à lame visible, qui
assure une rupture brusque directe
b Plaquettes de connexions de qualité
Siemens 8WA munies de bornes isolées
b Pouvoir de coupure nominal pour
démarreurs combinés de 100 kA
jusqu’à ceux de taille AMEEC 4, sont
de type amovible et ils comportent un
ensemble complet de disjoncteurs ou
de sectionneurs.
Les pièces porteuses de courant des
démarreurs sont toutes de qualité
supérieure et réputées dans le monde
entier. Les contacteurs d’une capacité
testée de 10 millions d’actionnements
mécaniques et les relais de surcharge
monoblocs à compensation de
température ambiante offrent une
protection maximale des moteurs,
qu’une surcharge soit faible ou, au
contraire, d’une intensité pouvant
endommager les circuits monophasés.
Les composants peu encombrants de
même que les panneaux de commande
escamotables à grande visibilité
dégagent dans chaque élément un
ample espace qui facilite le câblage et
le montage d’équipements auxiliaires.
Catalogue de produits d'alimentation Siemens Canada limitée
14-27
Centres de commande
des moteurs
b Contacteurs SIRIUS dimensionnés
aux normes NEMA et en fonction des
puissances nominales (HP)
b Leviers de manœuvre à verrouillage de
sécurité intégré, qui empêche d’insérer
ou d’enlever des éléments débrochables
quand le sectionneur est en position de
marche
14
aux exigences de plus en plus
b Tiroirs débrochables entièrement
compatibles avec les modèles précédents
de la gamme 8PX
Centres de commande des moteurs Siemens 8PX3
Présentation du produit
Structure
Les plaques de garde amovibles
permettent de modifier vite et
facilement les logements existants pour
faire place à des démarreurs de tailles
différentes. Les chemins de câbles
larges et profonds sont conçus pour
faciliter l’acheminement des circuits
de commande et d’alimentation et
empêcher tout contact avec la barre
omnibus principale.
Centres de commande
des moteurs
14
Le châssis est entièrement homologué
CSA. Son ossature en acier le rend si
rigide que l’emploi de seuils de canal
est inutile. De nombreuses barres
omnibus principales et verticales
électrogalvanisées au cuivre sont
offertes avec consignes de court-circuit
de 22 kA, 42 kA, 65 kA et 100 kA.
Contacteurs SIRIUS
Les contacteurs à grand rendement
SIRIUS procurent un haut degré
de protection tout en réduisant
l’encombrement. Offerts en seulement
6 tailles, ils couvrent toutes les valeurs
nominales jusqu’à 400 HP à 600 V.
Les contacts auxiliaires d'état et les
circuits d'amortissement des bobines
font partie intégrante des contacteurs.
Les caractéristiques assignées des
contacteurs SIRIUS respectent les
exigences de NEMA et de puissance
nominale.
Les contacteurs SIRIUS sont d'une
fiabilité exceptionnelle. Capables
d’atteindre 10 millions d’actionnements,
ils sont robustes, ont une durée utile
extrêmement longue et nécessitent peu
d’entretien.
Outre leur longue vie utile, les
contacteurs Sirius dont la valeur
nominale dépasse 100 HP sont aussi
proposés avec indicateurs de vie utile
restante, ce qui permet de contrôler
l’usure des contacts.
Relais de surcharge SIRIUS
Le relais de surcharge SIRIUS 3RU ou
3RB de renommée mondiale est au
cœur de tous les centres de commande
des moteurs Siemens.
Le relais de surcharge électronique
3RB équipe désormais les démarreurs
Siemens AMEEEC de tailles 5 et 6
pour offrir la plus récente technologie
de protection des charges de moteur
sensibles.
Le relais de surcharge électronique à
auto-alimentation SIRIUS 3RB est conçu
pour protéger les charges régulées
par le courant contre la surchauffe lors
des démarrages normaux et répétés
(déclenchements de classes 10 et
14-28
Catalogue de produits d'alimentation Siemens Canada limitée
20). Le relais 3RB peut être réglé sur
une plage d’intensité de 4:1, ce qui
permet d’utiliser un seul relais dans
des installations où les charges sont
attribuables à plusieurs moteurs.
Le relais de surcharge thermique
bimétallique SIRIUS 3RU des plus
petits démarreurs comprend aussi
une protection contre le déséquilibre
entre les phases, des propriétés de
déclenchement de classe 10, une
réinitialisation manuelle et automatique
et un indicateur visuel d’enclenchement.
Les éléments thermiques sont scellés
en usine puis étalonnés pour offrir une
protection des moteurs inégalée.
Centres de commande des moteurs Siemens 8PX3
Présentation du produit
Disjoncteurs à déclenchement
instantané
moteurs d’interrompre de façon
sécuritaire les courants de défaut de
grande intensité tout en protégeant
les appareils de commande situés en
aval. Une fonction intégrée Appuyerpour-déclencher permet de tester
facilement l'appareil et tous les
dispositifs auxiliaires supplémentaires.
Un dispositif sensible de détection des
défauts à la terre peut être installé sur
le terrain, offrant une flexibilité rarement
égalée pour ce type d'appareil.
14
Les coupe-circuits ETI à grande capacité
d’interruption constituent la solution
moderne en matière de protection
des charges de moteur parce qu’ils
fonctionnent en coordination. Offerts
dans une gamme étendue de valeurs
nominales de déclenchement, ils
peuvent être facilement réglés de
sorte à optimiser la protection contre
les courants de défaut préjudiciables.
Des techniques de conception et de
fabrication perfectionnées permettent
à ces dispositifs de protection des
Le levier de manœuvre intégré
à déplacement vertical est relié
au disjoncteur et à l’interrupteur
à lame visible du sectionneur. Le
fonctionnement uniforme et direct
du mécanisme permet d’obtenir une
indication correcte de la position du
sectionneur, même quand le panneau
d’accès est ouvert. Des dispositifs de
verrouillage mécanique empêchent
l’ouverture du panneau d’accès si le
levier est en position de marche.
Un mécanisme de contournement
peut cependant être actionné par un
technicien compétent, à l’aide d’une
vis située à droite de l’opérateur, pour
déverrouiller le panneau d’accès.
Quand le panneau d’accès est ouvert,
le système de verrouillage empêche de
retirer ou d’insérer un démarreur si le
mécanisme du levier de manœuvre est
en position de marche.
Il est en outre possible de cadenasser
l’appareillage pour éviter que les
démarreurs soient alimentés par
mégarde. Trois cadenas peuvent être
utilisés simultanément quand le levier
est en position d’arrêt.
Interrupteur à lame visible
Dans les cas où une indication visuelle
d’enclenchement est nécessaire,
Siemens offre sa gamme réputée
de sectionneurs FK. Ce sont des
dispositifs à ouverture et fermeture
brusques dont le fonctionnement est
fiable même dans les environnements
les plus rigoureux. Ensemble, les
sectionneurs FK et la protection
contre le déséquilibre entre les phases
intégrée dans les relais de surcharge
3RB offrent une protection maximale
des charges de moteur importantes.
Si des coupe-circuits limiteurs de
courant HRC I-J, II-C ou RHS sont
utilisés, les sectionneurs prennent
charge de pratiquement tous les courtscircuits, peu importe leur intensité. Ils
peuvent de plus être équipés de série
d’interrupteurs de positions auxiliaires.
Catalogue de produits d'alimentation Siemens Canada limitée
14-29
Centres de commande
des moteurs
Mécanisme du levier de
manœuvre
Remarques
Centres de commande
des moteurs
14
14-30
Catalogue de produits d'alimentation Siemens Canada limitée
Toutes les désignations de produits peuvent
constituer des marques de commerce ou des
noms de produits de Siemens AG ou de ses fournisseurs; leur utilisation par des tiers à leurs
propres fins pourrait contrevenir aux droits des
propriétaires.
Sous réserve de modifications sans préavis.
Imprimé au Canada.
© 2012 Siemens Canada limitée
Nº de commande : 1.0_01/13_A&D-1441
Siemens Canada limitée
Infrastructure et villes – Basse tension & produits
1577 North Service Road East
Oakville, ON L6H 0H6
siemens.ca/powercat
Centre de service à la clientèle Siemens
(888) 303-3353
[email protected]
Téléchargement