standardisés et formalisés comme celui de la médecine, Woollven a montré lors des
journées d’étude que nous avons organisées que la dyslexie ne recouvrait pas la
même réalité des deux côtés de la Manche. Dans tous ces cas, le risque est d’être
abusé par des effets de langage qui, en cachant les différences, conduisent à voir de
l’identique partout. Afin de lutter contre ces fausses équivalences sémantiques,
Barbier (2002) propose de construire un « troisième langage », celui de la recherche,
qui permet de se dégager des sens indigènes et de pouvoir ainsi les analyser
distinctement.
Le piège de l'équivalence fonctionnelle
La troisième erreur découle de la construction inconsciente de ce que l’on
pourrait appeler des équivalents fonctionnels. Il s’agit dans ce cas de construire des
entités contextualisés mais néanmoins considérées équivalentes. Cette erreur se laisse
moins facilement saisir dans la mesure où elle implique de déconstruire les habitudes
mentales formées dans un cadre national. En effet, suivant Les règles de la méthode
sociologique, le sociologue cherche à se donner une définition précise qui rompt avec
le sens commun en évitant l’ethnocentrisme afin, justement, d’échapper à une vision
anhistorique du phénomène. Souvent, cette définition, bien que détachée du contexte
national particulier, reste imprégnée des schèmes de pensée propre à son contexte de
production, ne serait-ce que parce qu’elle est formulée dans une langue spécifique.
Dans le cadre de l’enquête que j’ai menée, par exemple, avant de pouvoir traiter la
question des « travailleurs pauvres », il me fallait une définition de la pauvreté. La
définition de Simmel, selon laquelle les personnes pauvres dans une société donnée
sont les personnes auxquelles la société vient en aide en raison de ce manque de
moyens, permettait a priori d’éviter la vision ethnocentrique de la pauvreté. Dans le
cas de la définition de la pauvreté par le dispositif d’assistance, le danger consiste
alors à rassembler sous la même catégorie de « pauvre » les allocataires du RSA et
ceux du Hatz IV (« l’équivalent » allemand). Les systèmes de protection sociale, bien
5