projet fête du Bouddha - Schweizerische Buddhistische Union

publicité
Generalversammlung
der Schweizerischen
Buddhistischen Union
11. November 2012
13.30 – 17.00 Uhr
Padma Ling
Stiftung Landguet Ried
Hilfliweg 23
3172 Niederwangen
Assemblée générale de
l‘Union Suisse des Bouddhistes
Begegnung / Rencontre
Mit / avec Michel AGUILAR
.
Vize-Präsident von zwei Arbeitskommissionen der EBU und
Vertreter der EBU beim Europarat in Strassburg
vice-président de deux commissions de travail de l‘UBE et
représentant de l‘UBE auprès du Conseil d‘Europe à Strasbourg
Kurzvortrag zum Thema :
Buddhismus in Europa und europäische Institutionen
Exposé sur le bouddhisme en Europe et les institutions
européennes
.
Pause
.
eine kleine Erfrischung / un petit rafraîchissement
Begegnungen / rencontres
Gespräche / discussions
Gedankenaustausch / échanges
Anschliessend folgt die GV
ensuite commence l‘AG
Wahl der Protokollführer
und Stimmenzähler
Désignation de
responsables pour
la prise de note et le
comptage des voix
Seite
4
Traktanden / ordre du jour
− Vorstellung der Teilnehmenden / présentation des participants
− Aufnahme der neuen Mitglieder und Feststellung der
Stimmberechtigung / accueil de nouveaux membres, constat
du droit de vote
Antrag / demande d‘adhésion :
Bodhi Path Zürich, Karma Kagyü, Tib. Buddh.
Lehrer / maître : Shamar Rinpoche
Antrag / demande d‘adhésion :
Bern Yun Hwa Dharma Sah, Sozialer Buddhismus
Lehrer / maître : Matriarch Ji Kwang Dae Poep Sa Nim
− Abnahme Protokoll der Generalversammlung vom 13.
November 2011
validation du procès-verbal de l‘AG du 13 novembre 2011
Tätigkeitsberichte der SBU
Rapports d‘activité de l‘USB
Seite
6
Sitzungen im Jahr 2012
– 7 ½ Sitzungen per Skype
− 4 Sitzungen in Bern, im Haus der Religionen. Diese
Sitzungen dauerten bis zu 5 Stunden – dazwischen ein
Picknick. Hier wurden die Ideen entwickelt, sowie die
konkrete Organisation der Veranstaltungen
(Ringvorlesungen, Vesakhfeier, EBU-Treffen)
ausgearbeitet. Auch Teilnahme und aktive Mithilfe vor Ort
ermittelt und Berichte ausgetauscht.
– Vieles lief auch bilateral via Mail oder Telefon.
Réunions durant l‘année 2012
− 7 ½ séances par Skype
− 4 Séances à Berne, à la maison des religions. Ces réunions
ont parfois duré jusqu‘à 5 heures, interrompues par un
pique-nique. Ici nous avons élaboré des idées diverses et
l‘organisation concrète des activités (cycle de conférences,
fête du Vesakh, assemblée de l‘UBE...), cherché à stimuler
une collaboration active et échangé les compte-rendus de
notre travail individuel.
− Beaucoup de choses ont également été discutées par email ou par téléphone.
EBU annual meeting
27.- 30. September 2012
Ganden Chökor
– 35 Delegierte aus fast allen Ländern Europas
– Eine fantastische Koordination
– Mithilfe seitens der SBU-Mitglieder : Evelyne Müller, Marco Röss
und Barbara Schneider in Küche und Putzteam
– Vertretung der SBU : Hokyo Morales (zwei Tage), Marco Röss,
Barbara Schneider (ein Tag)
– Sehr positive Reaktion der Teilnehmenden
– Kontakte und mögliche Projekte (Marco und Barbara)
EBU annual meeting
du 27 au 30 septembre 2012
Ganden Chökor
– 35 délégués de presque tous les pays européens
– Une coordination impeccable
– Collaboration des membres de l’USB: Evelyne Müller, Marco Röss
et Barbara Schneider à la cuisine et dans l’équipe de nettoyage
– Délégués pour l’USB : Hokyo Morales (2 jours), Marco Röss,
Barbara Schneider (un jour)
– Réactions très positives des participants
– Contacts et projets pour une future collaboration (Marco et
Barbara)
EBU annual meeting
Bericht Hokyo Morales
Freitag 27. September
– Grundkonzept der EBU : Vortrag und Brainstorming in Gruppen
zur Aufgabe und Funktionsweise der EBU nach innen und aussen
mission
values
vision
– TV-Interviews
– Erklärungen zu vorgeschlagenen Änderungen in Statuten und
Standing Orders
– Präsentation eines neuen Kommittees (Buddhismus und Frauen)
– Verschiedene Arbeitssitzungen der Kommittees und Sitzung des
SBU-Vorstands (Barbara, Marco, Hokyo)
EBU annual meeting
Rapport Hokyo Morales
Vendredi 27 septembre
– Concept de base de l’UBE : exposé et Brainstorming en groupes
au sujet de la mission et du fonctionnement de l’UBE à l’interne et
vers l’extérieur
mission
values
vision
– Interviews avec une télévision locale
– Explications des modifications proposées dans les statuts et dans
le règlement intérieur
– Présentation d’une nouvelle commission (bouddhisme et femmes)
– Diverses séances de travail des commissions et réunion du comité
USB (Barbara, Marco, Hokyo)
EBU annual meeting
Bericht Hokyo Morales
Samstag 28. September : GV
– Berichte : Präsident, Vizepräsident, Kassenführer und Revisoren
– Budget 2013 und Beschluss zur Änderung des Geschäftsjahrs
– Berichte : Kommittees
– Diskussion zum Rücktritt eines Vizepräsidenten im Laufe des
Vereinsjahrs und Ernennung eines neuen Vize-Präsidenten
(Michael Vermeulen)
– Einsetzung des neuen Kommittees « Buddhismus und Frauen »
unter der Leitung von Gabriela Frey
– Präsentierung von zwei Mitgliedschaftsanwärtern : Buddhistische
Union Niederland und Lotus-Sangha ; anschliessend Befragung
der Anwärter und Beschluss per Konsens
– Bestimmung des Gastgeberortes für das Meeting 2013 : Karma
Ling in Frankreich
EBU annual meeting
Rapport Hokyo Morales
Samedi 28 septembre : AG
– Rapports d’activité : président, vice-président, trésorier et réviseurs
– Budget 2013 et vote pour changer l’année comptable
– Rapports d’activité : commissions
– Discussion au sujet de la démission précoce d’un vice-président et
élection par consensus d’un nouveau vice-président (Michael
Vermeulen)
– Introduction d’une nouvelle commission «bouddhisme et femmes »
sous la direction de Gabriela Frey
– Présentation de deux demandes d’adhésion : Union bouddhiste
des Pays-Bas et Lotus-Sangha ; ensuite questionnement des
candidats et décision par consensus
– choix du lieu pour le meeting 2013 : Karma Ling, en France
EBU annual meeting
Bericht Hokyo Morales
Präsident :
Jamie Cresswell
Vize-Präsidenten : Egil Lothe
Sekretärin :
Val Stephenson
Kassenführer :
Hans-Erich Frey
Internet :
http://www.e-b-u.org/
- Das Komitee, in dem die SBU aktiv teilnimmt ist "National Unions"
; es versammelt einmal jährlich die Präsidenten/Vizepräsidenten
der buddhistischen Unionen
- Leitung : Vajramala Thielow, Michel Aguilar
- Nächste Sitzung im Januar 2013 in Frankfurt
- Teilnahme : Hokyo Morales + ein Vorstandsmitglied zur
Vorbereitung einer Amtsübergabe
EBU annual meeting
Rapport Hokyo Morales
Président :
Jamie Cresswell
Vice-Présidents :
Egil Lothe
Secrétaire :
Val Stephenson
Trésorier :
Hans-Erich Frey
Internet :
http://www.e-b-u.org/
- La commission dans laquelle l'USB participe activement est :
"National Unions" ; elle réunit une fois par an les présidents et/ou
vice-présidents des unions bouddhistes européennes
- Présidence : Vajramala Thielow, Michel Aguilar
- Prochaine réunion en janvier 2013 à Francfort
- Participation : Hokyo Morales + un membre du comité en vue
d'une remise de fonction
Ringvorlesungen / cycle de conférences
Ringvorlesungen
– 1. Ringvorlesung Anuruddha Thero
– 2. Ringvorlesung Aachan Walpola
– 3. Ringvorlesung Stefan Lang
21. April 2012
30. Juni 2012
27. Oktober 2012
Die Ringvorlesungen starteten mit den ‘Anfänge des Buddhismus’.
Der Ehrwürdige Anuruddha Thero Karuwelasgaswewa, Mönch der
Theravada-Tradition des Zürich Buddhist Vihara, eröffnete die
Lesungen. Am 30. Juni führte der Ehrwürdige Aachan Walpola,
ebenfalls des Zürich Buddhist Vihara die Belehrungen weiter. Am 27.
Oktober rundete Stefan Lang diesen Kreis ab. Die Besucherzahlen
waren für den Anfang der Ringvorlesungen gut. Marco Röss hat die
Lesungen begleitet. Im Abschluss jeder Lesung wurde ein
Fragebogen an die Anwesenden verteilt. Dies hilft uns die
zukünftigen Vorlesungen zu optimieren.
Cycle de conférences
– 1ère conférence Anuruddha Thero
– 2ème conférence Aachan Walpola
– 3ème conférence Stefan Lang
21 avril 2012
30 juin 2012
27 octobre 2012
Le cycle a commencé cette année avec „Les débuts du bouddhisme“.
Le Vénérable Anuruddha Thero Karuwelasgaswewa, moine de la
tradition Theravada du Zürich Buddhist Vihara, a donné la première
conférence. Le 30 juin, le Vénérable Aachan Walpola, également du
Zürich Buddhist Vihara, a continué les enseignements. Le 27
octobre, Stefan Lang a fermé la boucle de ce premier volet. Le
nombre de participants était correct pour ce début. A la fin de chaque
conférence, les participants ont reçu un questionnaire qui doit nous
aider à optimiser les conférences futures.
Haus der Religionen
La Maison des religions
Seite
20
Vesakh 2012
Am 6. Mai 2012 feierten wir zum 15. Mal gemeinsam Geburt,
Erleuchtung und Tod des historischen Gautama Buddha.
Wir waren herzlich im Zürich Buddhist Vihara in Lenzburg
eingeladen. Mit Buddhistinnen und Buddhisten aller Traditionen
erinnerten wir uns der gemeinsamen Wurzeln.
Le 6 mai 2012, nous avons célébré pour la 15ème fois
la naissance, l‘éveil et la mort du Bouddha historique
Gautama. Nous avons été chaleureusement reçus au
Zürich Buddhist Vihara à Lenzburg. Ensemble avec des
bouddhistes de toutes les traditions, nous avons
commémoré les racines communes.
Kurze Pause / petite pause
Anschliessend folgt der zweite Teil – ensuite, deuxième partie
Projekt Religion und Kultur 2012
SBU vertreten durch und Bericht von Colette Bodmer
2001 Beschluss des Bildungsrates des Kantons Zürich, das neue
obligatorische Fach: Religion und Kultur für die Sekundarstufe, einzuführen.
2006 Beschluss das Fach auch in die Primarstufe einzuführen.
Eine Ausbildung für die Lehrerschaft wurde stufenweise eingeleitet. Seit
September 2012 Ein Kurs für interessierte Kindergarten-Lehrpersonen wird
angeboten. Gleichzeitig wurde intensiv an dem Lehrmittel gearbeitet. Die SBU
durfte als beratende Instanz an der Entwicklung des Materials teilnehmen.
Herausgekommen ist nun das Lehrmittel für die Unterstufe:
Blickpunkt 1 ein Exemplar zur Besichtigung ist hier.
Blickpunkt 2 für die Mittelstufe und Blickpunkt 3 für die Oberstufe sind in der
Endphase der Begutachtung. Der letzte Termin zur Beurteilung der Bilder lief
am 2.11.12 ab.
Erste Rückmeldungen aus der Lehrerschaft sind positiv.
¼ der Primarschulgemeinden und 2/3 der Sekundarschulgemeinden haben
bis im letzten Frühling das neue Fach eingeführt.
Frühling 2014 eingeführt und endgültig obligatorisch
Projet religion et culture 2012
Rapport de Colette Bodmer qui représente l‘USB
En 2011, décision du conseil scolaire du canton de Zurich d‘introduire la
nouvelle matière d‘enseignement obligatoire „religion et culture“ pour l‘école
secondaire.
En 2006, décision d‘introduire cette matière d‘enseignement également à
l‘école primaire et début d‘une formation par étapes pour les enseignants..
Depuis septembre dernier, un cours est proposé aux intéressés qui travaillent
dans les établissements préscolaires.
Parallèlement, travail intensif sur le matériel d‘enseignement. L‘USB a pu
participer à l‘élaboration des supports en tant qu‘instance conseillère.
Le livre pour le cycle primaire a été édité : Blickpunkt 1. Un exemplaire peut
être consulté ici.
Blickpunkt 2 et Blickpunkt 3 sont encore en phase de vérification. Le délai
pour évaluer le choix des images a été le 2 novembre 2012.
Premières réactions du corps enseignant : positives. ¼ des écoles
primaires et 2/3 des écoles secondaires ont introduit la matière en printemps
2012.
Elle sera définitivement obligatoire dès le printemps 2014.
Interreligiöser Runder Tisch des Kantons Zürich
Table ronde interreligieuse du canton de Zurich
SBU vertreten durch und Bericht von
Christoph Schlumpf
Rapport de Christoph Schlumpf qui
représente l‘USB
- An den 2 Sitzungen teilgenommen
- Participation aux deux séances
- Publikation des Neujahrsbrief 2012 "Für
Gegenseitige Gastfreundschaft"
- Publication de la lettre de Nouvel An 2012 "Pour
une hospitalité mutuelle"
- Diskussion des Projektes der muslimischen
Glaubens-gemeinschaften: "Umma Schweiz". Die
Muslime arbeiten an einem
gesamtschweizerischen Dachverband aller
Muslime. Ziel ist langfristig unter Anderem die
staatliche Anerkennung der Muslime zu
erreichen.
- Discussion sur le projet des communautés
musulmanes "Umma Suisse". Les musulmans
travaillent à la création d'une organisation faîtière
nationale de tous les musulmans. A long terme, le
but est d'obtenir la reconnaissance par l'Etat des
musulmans.
- Zusammenstellung religiöser Gedenktage
- Diskussion der Dokumentation des
Bundesamtes für Statistik zur
"Religionslandschaft Schweiz 2010".
- Diverse weitere tagesaktuelle Themen wurden
angesprochen: "Occupy Bewegung", "Islamischer
Frühling", "Beschneidungsverbot".
- Élaboration de journées commémoratives
interreligieuses
- Débat sur la documentation de l'office fédéral
des statistiques "paysage religieux Suisse 2010".
- Plusieurs autres sujets d'actualité ont été
abordés : "Mouvement Occupy ", "Printemps
arabe", "Interdiction de la circoncision".
Mail @ info.sbu.net
Die Mails, die wir unter [email protected]
bekommen und behandeln
Les e-mail que nous recevons et
traitons sous [email protected]
– Über 60 Mails zu ganz verschiedenen
Themen wurden als endgültig erledigt im
Archiv abgelegt.
– Plus de 60 e-mails sur des sujets très
divers ont été archivés après traitement.
– Etwa 100 Mails sind interne
Kommunikationen zwischen den
Mitgliedern und dem Vorstand und
betreffen die SBU-Verantstaltungen
(Vesakh, GV, Ringvorlesungen) sowie
diverse Fragen zur Mitgliedschaft
(Jahresbeiträge, Einträge in der Website,
Statuten, Angebote, usw.) .
– environ 100 messages sont des
communications internes entre les
membres et le comité et concernent les
activités de l’USB (Vesakh, AG,
Conférences) ainsi que des questions au
sujet du statut de membre (cotisations,
inscriptions dans le site internet, statuts,
propositions, etc.).
– Etwa 15 Mails sind Kontakte mit Medien.
– environ15 messages sont des contacts
avec les médias.
– 50 Mails sind externe Kommunikationen,
Anfragen oder Beiträge von NichtMitgliedern.
– 50 messages sont des communications
avec l’extérieur, des demandes ou
propositions de non-membres..
Wonach fragen die Interessierten:
-Annäherung an den Buddhismus: lernen, studieren oder praktizieren
-Empfehlungen für Reisen: Pilgerfahrten, Klosteraufenthalte in Asien
-Adressen von Zentren, Kontaktpersonen
-Ratschläge für Unterrichtsgestaltung (Schullehrer)
-Hilfe für Diplomarbeiten, Schulaufgaben, usw.
-Buddhismus für Kinder, Taufe, Hochzeit, usw.
-Übersetzungen
-Persönliche Probleme, Suche nach Hilfe
-Stellungnahmen zu diversen Themen
Themen :
-Sterben
-Bekleidungsvorschriften
-Nahrungsvorschriften
-Architektur
-Gentechnik
-Rituale
Mitteilungen, die wir erhalten :
-Veranstaltungen
-Besondere, öffentliche Belehrungen
-Politische Situationen z. B. in Asien
-Streitfragen zwischen verschiedenen Religionen in Asien
Ce que les gens nous demandent par e-mail :
-approche, apprentissage, étude ou pratique du bouddhisme
-conseil pour voyager : pélérinages, séjours monastiques en Asie
-adresses de centres, personnes de contact
-Ratschläge für Unterrichtsgestaltung (Schullehrer)
-aide pour des travaux de diplôme, des devoirs d’école, etc.
-bouddhisme pour enfants, baptême, mariage, etc.
-traductions
-problèmes personnels, aide pour la vie
-prise de position sur des sujets divers
Sujets :
-mort
-règlement vestimentaire
-règlement alimentaire
-architecture
-génétique
-rituels
Communications que nous recevons :
-manifestations
-enseignements publiques particuliers
-situations politiques p.ex. en Asie
-controverses, p. ex. religieuses
Finanzen
Finances
Seite
29
Finanzen
Finances
– Präsentation der Jahresrechnung / présentation du bilan
annuel
– Revisionsbericht und Abnahme der Jahresrechnung / rapport
de révision et validation du bilan annuel
– Budget 2013 und Jahresbeiträge 2013 / budget 2013 et
cotisations 2013
– Dana neue Regeln / dana : nouveau règlement
– Antrag Finanzierung Beamer / demande de financement d‘un
beamer
ERFOLGSRECHNUNG (01.10.2011 - 30.09.2012)
ERTRAG
CHF
Mitgliederbeiträge 2011:
- Einzel
- Gruppen
Mitgliederbeiträge 2012:
- Einzel
- Gruppen
240,00
1.800,00
4.080,00
7.040,00
Mitgliederbeiträge 2013:
- Einzel
40,00
Spendeneinnahmen
606,00
Spenden aus Ringvorlesungen
140,00
Zinsertrag
31,90
T O T AL
13.977,90
AUFWAND
CHF
Vesakh 2012 Donation
Vesakh 2012 Administration
GV 2011 übrige Ausgaben
EBU Reisespesen
Büromaterial
Postspesen
Porti
Werbung Drucksachen/Flyer
Werbung Internet
Website
2.300,00
938,95
333,50
396,00
134,75
57,70
464,80
5.953,82
108,00
2.449,28
Server/Host
118,80
Vorstandsspesen
536,40
Reisespesen Vorstandsmitglieder
Spenden an Dritte
Spenden an Haus der Religionen
EBU GV 2012 Schweiz
822,40
70,00
170,00
1.622,99
T O T AL
Verlust
KONTOSTAND per 30.09.2012
Geldentnahme
16.477,39
-
2.499,49
CHF 27.583,25
2.499.49
BUDGET (01.10.2012 - 30.09.2013)
EINNAHMEN/RECETTES
CHF
MitgliederBeitrag/Cotisations
Spenden/Dons
11.000,00
500,00
T O T AL
11.500,00
CHF
AUFWAND / DEPENSES
Generalversammlung 2012/Assemblé Générale 2012
Vesakhfeier 2013/Vesakh
Buddhafest 2013/Fête du Buddha
Vorstandsspesen/Frais du Comité
Administrativekosten/Frais administratifs
Druckkosten Flyer - Ringvorlesungen / Buddhafest/Frais d'imprimerie
Porti/Frais de courrier
Postspesen/Frais de poste
800,00
2.000,00
10.000,00
1.500,00
200,00
2.000,00
1.200,00
40,00
Mitgliederbeiträge/Cotisations
400,00
T O T AL
Geldentnahme
18.140,00
-
6.640,00
Dana
Wir schlagen der GV folgende Dana Regelung vor. Sie betrifft die
Vesakh-Feier sowie die Ringvorlesungen.
Nous proposons à l'assemblée le réglement suivant pour la fête du
Vesakh et le cycle de conférences.
Vesakh
– Dana von Seiten der SBU unabhängig der Gruppengrösse / dana
aux groupes sans distinction
SFr. 200.– RednerIn / conférencier(e)
SFr. 250.Ringvorlesung / cycle de conférences
– Dana von Seiten der SBU / de la part de l'USB SFr. 200.– sowie Erstattung der Anreise-Kosten / et défraiement voyage
– sowie Aufteilung der Dana der Besucher hälftig mit dem Haus der
Religionen / partage du dana des participants avec la Maison des
religions
2. Teil – 40 Jahre SBU in der Schweiz
und weitere Traktanden
2ème partie – 40 ans d‘USB en Suisse et autres sujets
− 40 Jahre SBU nach Aussen: Buddhafest
40 ans vers l‘extérieur : fête du Bouddha
− 40 Jahre SBU nach Innen: Besuch
40 ans vers l‘intérieur : visite
− Veranstaltungskalender WEB-Site SBU
calendrier de manifestations sur le site
− Rücktritte aus dem Vorstand und Wahl neuer
Vorstandsmitglieder
démissions du comité et élection des nouveaux membres
− Anregungen der Mitglieder und Diskussion
suggestions de la part des membres et discussion
− Informationen: Datum der GV 2013 und weiteres
informations : date de l‘AG 2013 et autres
40 Jahre SBU in der Schweiz
USB - 40 ans
en Suisse
Seite
35
40 Jahre SBU / USB - 40 ans
Jubliäum nach Aussen / vers l‘extérieur :
Buddhafest / fête du Bouddha
40 Jahre SBU / USB - 40 ans
Jubiläum nach Innen / vers l‘intérieur :
Besuch / visite
Ein Mitglied des Vorstand besucht die Gruppenmitglieder in
den Zentren im Jahr 2013 zum Anlass des 40jährigen.
Un membre du comité rend visite aux membres collectifs dans les
centres à l’occasion du 40ème anniversaire.
Projekt Buddhafest
Projet fête du Bouddha
Seite
37
Projekt Buddhafest 2013
40 Jahre SBU
– Konzept : Eine Art Festival über einen Tag mit kulturellen und religiösen
Beiträgen. Öffentliche Veranstaltung, von der SBU organisiert und von den
anwesenden Mitgliedern durchgeführt.
– Aktivitäten : Informationsstände, kulinarische Spezialitäten, kulturelle
Vorführungen (Kampfkünste, Kalligrafie, Teezeremonie, Musik, Tänze….),
Vorträge und/oder Podiumsgespräche mit Gästen, allgemeine
Informationen über Buddhismus, usw.
– Benennung : Für die Präsentation des Projekts verwenden wir den
Arbeitstitel « Buddhafest ». Die endgültige Bezeichnung des Events muss
von der GV bestimmt werden. Ideen und Vorschläge sind willkommen…
– Zeitpunkt : Der Vorstand schlägt vor : September oder Oktober 2013.
Die Veranstaltung könnte einen ganzen Tag dauern (z.B. 10.00 – 20.00)
–
Ort : vorgeschlagen ist der Waisenhausplatz in Bern.
Projet Fête du Bouddha 2013
40 ans USB
– Concept : une sorte de festival d’un jour avec des interventions culturelles
et religieuses. Manifestation publique organisée par l’USB et réalisée par
les membres présents..
– Activités : stands d’information, spécialités culinaires, prestations
culturelles (arts martiaux, calligraphie, cérémonie de thé, musique,
danse…), conférences et/ou tables rondes avec des invités, informations
générales sur le bouddhisme, etc.
– Dénomination : Pour la présentation du projet, nous utilisons le titre de
travail « fête du Bouddha ». Le nom définitif de la manifestation doit être
déterminé par l’AG. Les idées sont les bienvenues...
– Date : Le comité propose : septembre ou octobre 2013.
La manifestation pourrait durer une journée entière (p.ex. 10.00 – 20.00)
–
Lieu : nous proposons Waisenhausplatz à Berne.
Projekt Buddhafest 2013
40 Jahre SBU
– Konkrete Organisation : Ein Arbeitsteam, das den Event plant und
durchgehend betreut. Ein klar definiertes Programm mit
Veranstaltungszeiten. Gemeinsame Aktivitäten und einzelne Beiträge der
verschiedenen Gemeinschaften. Koordination vor Ort und Kontakt mit allen
Teilnehmern und der Stadtverwaltung.
– Finanzierung : Budget für die materielle Organisation (Miete, Werbung,
usw.) Die teilnehmenden Gemeinschaften tragen ihre Kosten selbst,
können aber auf Anmeldung einen Stand besetzen und im Rahmen des
Programms alle Installierungen benutzen.
– Werbung : Budget für eine breite Werbung, Medienkontakte. Teilnahme
von prominenten Persönlichkeiten und Vertretern aus interreligiösen
Kreisen.
– Zusammenarbeit : Arbeitsteam – Vorstand – Ansprechpartner der
verschiedenen teilnehmenden Gemeinschaften. Aktive Teilnahme der
Zentren und Gruppen durch Beiträge im Programm. Einbezug der
Einzelmitglieder im Arbeitsteam.
Projet Fête du Bouddha 2013
40 ans USB
– Réalisation concrète: un groupe de travail qui planifie et réalise
l’ensemble de la manifestation. Un programme clairement défini avec des
horaires. Des activités communes et des interventions individuelles de la
part des communautés qui participent. Coordination sur place et contact
avec les participants et les autorités de la ville.
– Financement : un budget pour l’organisation matérielle (location, publicité,
etc.). Les frais de voyage et d’installation sont à la charge des groupes
participants qui peuvent par contre utiliser un stand et toutes les
installations dans le cadre du programme.
– Publicité : un budget pour une large publicité, contacts avec les médias.
Participation de personnalités connues et de représentants interreligieux..
– Collaboration : groupe de travail – comité – personne de contact des
différentes communautés. Participation active des centres et groupes par
des interventions dans le programme. Intégration des membres individuels
dans le groupe de travail.
Abstimmen !
Voter !
Seite
43
Projekt Buddhafest / projet fête du Bouddha
Die Mitgliederversammlung nimmt das Projekt an. L‘assemblée des
membres accepte ce projet pour 2013.
Ja / oui Nein / non
Die Mitgliederversammlung stimmt der Grundidee zu, möchte aber ein
anderes Projekt. L‘assemblée des membres est d‘accord sur le
principe mais souhaite un autre projet.
Ja / oui Nein / non
Die Mitgliederversammlung versteht diese Veranstaltung als
zusätzliche Aktivität im Jahr 2013. Die Vesakhfeier wird wie gewohnt
im Mai durchgeführt. L‘assemblée des membres conçoit cette
manifestation comme activité supplémentaire pour l‘an 2013. La fête
du Vesakh aura lieu comme d‘habitude au mois de mai.
Ja / oui
Nein / non
Diverse Anträge
Divers
Seite
45
Diverse Anträge / divers
Veranstaltungskalender WEB-Site SBU
calendrier des manifestations sur le site internet de l‘USB
Vorstandsmitglieder
Le comité
Seite
47
Rücktritte
Colette Bodmer
.
« Es war ein wunderbares Geschenk, dass Du solange im Vorstand gewirkt hast,
wieviele Jahre, dass kann ich nicht genau sagen.
Sehr lange auf jeden Fall und dann hast Du nach mir für einige Jahre das Präsidium
übernommen.
Vor allem fand ich es eindrücklich, wie Du unermüdlich in verschiedenen
interreligiösen Gruppen teilgenommen und den Buddhismus würdig vertreten hast.
Diese Arbeit war vermutlich auch eine reiche Erfahrung für Dich, die auch viele
Kontakte gebracht hat, aber gleichzeitig war das sicher sehr arbeitsintensiv.
Dadurch konnten wir als buddhistische Dachorganisation weitherum wahrgenommen
werden.
Ich bin Dir, aber auch dem gegenwärtigen und zukünftigen Vorstand, sehr dankbar
für diese wichtige Arbeit, die uns besser in der Gesellschaft verankern hilft und die
Begegnung zwischen den verschiedenen buddhistischen Gruppen fördert.
Ich wünsche dir Colette, dass Du jetzt genügend Zeit finden kannst, um gut für Dich
zu schauen und eine erfüllende Praxis und Dharmalehrtätigkeit auszuüben. »
Martin Kalff
Démissions
Colette Bodmer
.
«C’était un merveilleux cadeau que tu aies œuvré pendant si longtemps au sein du
comité, combien d’années – je ne pourrais pas le dire avec exactitude.
Très longtemps en tout cas ; et ensuite, tu m’avais succédé à la présidence pour
quelques années.
Ce qui m’a surtout impressionné était ta manière de participer sans relâche dans les
différents groupes interreligieux et d’y représenter dignemenent le bouddhisme. Ce
travail a sans doute été une riche expérience pour toi, avec beaucoup de rencontres,
mais aussi très exigeant.
Ainsi nous avons pu être vus et remarqués en tant qu’organisation faîtière
bouddhiste..
Je te suis très reconnaissant, ainsi qu’au comité actuel et futur, pour ce travail
important qui nous aide à nous enraciner dans la société et favorise la rencontre des
différents groupes bouddhistes
Colette, je te souhaite que tu trouves maintenant le temps nécessaire de prendre
soin de toi et d’avoir une pratique épanouissante et une riche activité
d’enseignante. »
Martin Kalff
Rücktritte
.
Christoph Schlumpf
« Mit ihm habe ich mich immer bestens verstanden.
Ich habe ihn so erlebt, dass er immer für Neues sehr aufgeschlossen war und gute
(und auch kritische) Bemerkungen und Vorschläge gemacht hat.
Er hat sich auch oft bereit erklärt Aufgaben zu übernehmen, und hat diese immer
sehr sorgfältig durchgeführt.
Seine Hingabe an den Zen-Weg hat mich immer beeindruckt und das hat sich auch
in der Art der Zusammenarbeit ausgedrückt.
Er ist für die SBU ein grosser Verlust, nicht nur wegen seiner IT-Kenntnisse, sondern
wegen seiner ruhigen, klaren und kompetenten Art des Kommunizierens. »
Hans Merz
Démissions
.
Christoph Schlumpf
«Je me suis toujours très bien entendu avec lui. Je l’ai vécu comme quelqu’un qui
était toujours très ouvert pour de nouvelles expériences et dont les interventions et
propositions étaient constructives (avec parfois un esprit critique à bon escient).
Il a souvent été disponible pour se charger de toutes sortes de tâches et les a
toujours accompli avec le plus grand soin.
Son dévouement pour la voie du zen m’a toujours impressionné, et cet engagement
s’est aussi fait sentir dans sa manière de collaborer.
Son départ est une grande perte pour l’USB, pas seulement à cause de ses
compétences techniques, mais surtout à cause de sa manière de communiquer :
paisible, claire et compétente. »
Hans Merz
Rücktritte
Sylvia Guignard
<<Seit der General Versammlung von Oktober 2001 ist Sylvia ein treues Mitglied unseres
Vorstandes. Sie wurde gleichzeitig mit Judith Morales gewählt. Sie hat in allen diesen Jahren die
Theravada Tradition vertreten.
Als English und Französisch-Sprechende hat sie sehr bald Aufgaben betreffend die Welsche
Schweiz übernommen: sie hat uns dort immer wieder bei buddhistischen Institutionen und
Gemeinschaften entweder vertreten oder die Organisation von Events mit den dortigen Buddhisten
organisiert. In Erinnerung bleibt uns besonders die Organisation der Vesakhfeier im Schloss von
Yverdon, wo unter anderem Ihr Mann Philipp uns grosszügig und fein bekocht hat und ebenfalls
die Organisation der Vesakhfeier auf dem wunderbar gelegenen Mont Pélerin vor wenigen Jahren.
Sie hat uns aber auch international in Bangkok bei einer oder sogar 2 Vesakh Feier vertreten. Ihre
freundliche, diplomatische und stilvolle Art kam dort besonders zum Zug.
Harmonische Verhältnisse und eine harmonische Kommunikation waren ihr all die Jahren sehr
wichtig. Sie brachte sich in den Vorstand stets mit klaren Meinungen und wenn sie auch in den
letzten Jahren sehr von ihrem beruflichen Leben absorbiert und mehr aus der Distanz präsent war,
ihre Beiträge brachten oft Themen auf den Punkt.
Durch sie konnten wir sehr schöne Kontakte mit der Theravada Gemeinschaft unterhalten,
besonders mit Ven. Walpola und Ven. Anuruddha, die seither zu guten Freunden der SBU
geworden sind.
Liebe Sylvia, herzlichen Dank für dein Engagement, für die Zeit, die Du der SBU und somit dem
Buddhismus in der Schweiz geschenkt hast. Wir wünschen Dir eine gute Gesundheit, viel Freude
und Weiterentwicklung auf deinem weiteren Weg. Gute Wünsche gehen auch an Philippe deinen
Mann, der oft im Hintergrund unterstützend präsent was! Alles Gute!>>
Colette Bodmer
Démissions
Sylvia Guignard
„Depuis l‘Assemblée générale en octobre 2001, Sylvia est un membre fidèle de notre comité. Elle
a été élue en même temps que Judith Morales. Durans toutes ces années, elle a représenté la
tradition Theravadsa.
Parlant l‘anglais et le français, elle a rapidement pris des responsabilités qui concernaient la
Suisse Romande : à maintes reprises elle nous a représentés auprès des communautés
bouddhiques ou a organisé des activités avec les bouddhistes de Suisse Romande. Nous gardons
un très fort souvenir surtout de l‘organisation de la fête du Vesakh au château d‘Yverdon où son
époux Philippe a généreusement et magnifiquement cuisiné pour nous ainsi que de la fête du
Vesakh toute récente au Mont Pélerin qui est situé à un endroit magnifique.
Mais elle nous a également représentés sur le plan international, notamment à Bangkok et é deux
fêtes du Vesakh en Asie. Sa façon d‘être, sa finesse diplomatique y a été particulièrement utile..
Des relations harmonieuses et une communication harmonieuse, c‘est ce qui comptait le plus pour
elle dans toutes ces années. Elle a toujours contribué au travail du comité par des opinions claires,
et si elle a été ces derniers temps très absorbée dans sa vie professionnelle et présente dans la
distance, ses interventions ont souvent mis le doigt sur les points importants..
Grâce à elle, nous avons pu entretenir une belle relation avec la communauté Theravada,
notamment avec Ven. Walpola et Ven. Anuruddha, qui sont devenus tous les deux des excellents
amis de l‘USB.
Chère Sylvia, merci de tout coeur pour ton engagement, pour le temps que tu a donné à l‘USB et
donc au bouddhisme en Suisse. Nous te souhaitons une bonne santé, beaucoup de joie et une
bonne continuation sur ton chemin. Nos meilleurs voeux également à ton mari qui a souvent été
un soutien invisible !“
Colette Bodmer
Danke !
Merci !
Seite
54
Die Gäste / les invités
Sébastien Wach
Gast seit der der GV 2011 ; hat einzelne Aufgaben übernommen ; stellt sich
zur Wahl in den Vorstand
Invité depuis l‘AG 2011 ; a assumé quelques tâches durant l‘année ; se
présente à l‘élection au comité
Béatrice Boder
Gast seit der GV 2011 ; hat insbesondere Korrekturarbeit für alle
französischen Texte geleistet ; stellt sich aus Prioritätsgründen nicht zur
Wahl in den Vorstand, bleibt aber verfügbar für gelegentliche Mitarbeit
Invitée depuis l‘AG 2011 ; a notamment assumé le travail de correction des
textes français ; pour des raisons de priorité, ne se présente pas à
l‘élection mais reste disponible pour une collaboration ponctuelle
Und jetzt ?
Et maintenant ?
Seite
56
Wir machen weiter !
Barbara Schneider
Ming Qi
Marco Röss
Hokyo Morales
Nous continuons !
Kandidaten / candidats
Renata Limacher, Karma Kagyü Zürich
Sébastien Wach, Theravada Zürich Vihara, Lenzburg
Dagmar Jauerning, Sati-Sangha Haus Tao
KanShin Beat Kopp, Soto-Zen
Veranstaltungskalender SBU 2013
– Buddhafest 2013
– Vesakh 2013
– Generalversammlung Sonntag, 10. November 2013
Manifestations USB 2013
– Fête du Bouddha 2013
– Vesakh 2013
– Assemblée générale dimanche, 10 novembre 2013
Téléchargement