h - WordPress.com

publicité
Il est dit que c'est Mu'adh ibn Muslim al-Harraa' qui posa
les règles du sarf. Il est dit qu'Ali -ra- le fit aussi.
Liens
Morphologie du mot
http://faculty.ksu.edu.sa/aboaws/DocLib/Forms/AllItems.asp
x
http://www.learnarabiconline.com/paradigmconnotations.shtml
http://www.arabiconlinecourse.net/2010/01/nomsderives.html
Verbal Paradigms + Deficient Verbs
http://www.arabiconlinecourse.net/search/label/Learn%20A
rabic%20in%20English?updated-max=2009-1209T14%3A47%3A00-08%3A00&max-results=5
Duplicated Verbs => voir saffâ
http://www.arabiconlinecourse.net/search/label/Learn%20A
rabic%20in%20English?updated-max=2009-1209T14%3A25%3A00-08%3A00&max-results=5
Arabic's Greater Etymology + Cluster Reduction in
Arabic ( for Pronunciation )
http://www.arabiconlinecourse.net/2010/01/clusterreduction-in-arabic-for.html
outils
Tableau
‫فعل‬
‫ـــ‬
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
‫فَـعُول‬
‫ـَ ـُ و ـ‬
Objet concret qui permettent d’extraire une chose d’une
autre, et par extension,
caractéristique qui émane d’une personne et qui la
qualifier
Objet concret
‫صبُوح‬
َ
‫َوقُود‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
petit-déjeuner
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
combustible
‫فَطُور‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
casse-croûte
‫ضوء‬
ُ ‫ُو‬
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
ablution
Caractéristique
‫َر ُسول‬
‫َر ُحوم‬
‫صبُور‬
َ
‫صبُوح‬
َ
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
messager
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
charitable
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
endurant
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
rayonnant
‫ـَ ـّ ـ‬
Livres et sites
Sarf :
http://www.marefa.org/index.php/%D8%B9%D9%84%D9%85_%D8%
A7%D9%84%D8%B5%D8%B1%D9%81
http://www.ibimapublishing.com/journals/CIBIMA/volume11/v11n5.p
df
http://books.google.fr/books?id=pPlgz3PnYLoC&pg=PA79&lpg=PA79
&dq=arabic+pattern+triliteral&source=bl&ots=RvEgeyMuBt&sig=cpVP
drJWfduiARhUpbxOuzkZAeA&hl=fr&ei=8Kv1TOjCMKKqhAfflYnk
BQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=5&ved=0CDIQ6AEwB
DgK#v=onepage&q=arabic%20pattern%20triliteral&f=false
http://www.fourqane.fr/forum/viewtopic.php?t=7637 (vocabulaire
général)
http://www.arabictree.com/masdar-the-verbal-noun%29:/
Grammaire arabe à l'usage des Arabes: traduction française et
commentaires ... Par Rashyd ibn Abd Allâh Shartuny, Jacques
Grand'henry
http://books.google.fr/books?id=TtTrexRxpJsC&pg=PA29&lpg=PA29
&dq=hamzat+al+wasl+grammaire&source=bl&ots=dSzRXYw7z&sig=YigQ3uGzi5MdMIUgTIK7xOnc4mU&hl=fr&ei=Pce
mTJaGNKB4Qa926WwDA&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&
ved=0CCcQ6AEwAA#v=onepage&q&f=false
http://www.iant.com/lqanotes.php
http://www.arabiconlinecourse.net/
Grammaire arabe: à l'usage des élèves de l'Ecole spéciale des ..., Volume
1 Par Antoine-Isaac Silvestre de Sacy page 193 :
http://books.google.fr/books?id=4hoVAAAAQAAJ&printsec=frontcove
r&dq=nom+primitif+arabe&source=bl&ots=KtWtPrg3rC&sig=i0IDfrA
XBPfoKZZo6cACBmp_DRM&hl=fr&ei=jhOoTMEM5KT4Ab9k83kDQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&v
ed=0CBgQ6AEwAA#v=onepage&q=nom%20primitif%20arabe&f=fals
e
Arabic Numbers
http://www.arabiconlinecourse.net/search/label/Learn%20Arabic%20in
%20English?updated-max=2009-12-09T18%3A45%3A0008%3A00&max-results=5
Genitival States
http://www.arabiconlinecourse.net/search/label/Learn%20Arabic%20in
%20English?updated-max=2009-12-09T17%3A09%3A0008%3A00&max-results=5
Arabic Words + Arabic Phrases
http://www.arabiconlinecourse.net/search/label/Learn%20Arabic%20in
%20English?updated-max=2009-12-09T16%3A05%3A0008%3A00&max-results=5
Introduction to Vowels + Rules for Writing Hamza
http://www.arabiconlinecourse.net/search/label/Learn%20Arabic%20in
%20English?updated-max=2009-12-09T13%3A30%3A0008%3A00&max-results=5
Reflection of Grammatical Case
http://www.arabiconlinecourse.net/search/label/Learn%20Arabic%20in
%20English?updated-max=2009-12-09T16%3A43%3A0008%3A00&max-results=5
Sentence Parsing + Genitival States
http://www.arabiconlinecourse.net/search/label/Learn%20Arabic%20in
%20English?updated-max=2009-12-09T17%3A09%3A0008%3A00&max-results=5
http://sheepoo.wordpress.com/2007/03/08/nahw-the-grammaticalstates-in-arabic-language/
http://www.scribd.com/doc/6406393/Essentials-for-Arabic-GrammarBrigR-Zahoor-com
***********************
*************
Lexique
‫صرف‬
ِ ‫أَحرف‬
‫العلَّة‬
ُْ
Les lettres infirmes/défectueuses, A, Y et W dans une racine
‫ُح ُرْوف الْ ِّزََي َدة‬
Les lettres affixes
ِ ِ‫رف ا ِإلست‬
‫ثنآء‬
ُ ‫َح‬
Les particules d'exception
ِ
‫آخر‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
Terminaison
‫ِعلَّة‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
car, cause, générateur, germe // matière // mobile //
motif, principe, raison // sujet // défaut, défectuosité,
faille, lacune, travers, vice, affection, mal, maladie.
‫ص ِريف‬
ْ َ‫ت‬
‫ف ـ ـعـ ـ ـ ــل‬
Changement morphologique // conjugaison,
déclinaison // écoulement, vente // décharge // change
‫ص ِّرفَة‬
َ َ‫ْاْلَفْـ َعال ال ُْمت‬
Régles de changement morphologique du verbe.
‫قِيَاس‬
‫املـ ـصـ ـ ــدر‬
La mesure, le calibrage.
‫ض ْرب‬
َ
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
Catégorie, espèce, formule, genre, phylum, qualité,
sorte, style, type, variété.
‫ص ِغري‬
ْ َ‫ت‬
‫املـ ـصـ ـ ــدر‬
La réduction.
‫إِ ْسناد‬
‫املـ ـصـ ـ ــدر‬
L’attribution, le rapport, la référence, la paternité.
‫نِ َداء‬
‫املـ ـصـ ـ ــدر‬
Le vocatif.
‫ض ُموم‬
ْ ‫َم‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
annexé, rapporté // compact, joint, uni, joint.
‫ََْم ُزوم‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
Le séparé.
‫َج ْزم‬
‫املـ ـصـ ـ ــدر‬
la partition, le schème // conclusion, coupe, résolution,
détermination, obligation, coupage, coupe, crevaison,
section
‫َصل‬
ْ‫أ‬
La racine
‫َصلِ ّي‬
ْ‫أ‬
Racinienne
‫سهُ فَـ ْر ِع ّي‬
ُ ‫َع ْك‬
sure-enough
‫َوْزن‬
Le schème
‫ف َج ْزم‬
ُ ‫َح ْر‬
exemple:
ْ‫ = َل‬not
‫َم ِزيد‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
L’affixé
‫صلِيَّة َح ْرف أو أَ ْْثَر‬
ْ ‫َما ِزي َد َعلَى ُح ُروفه ْاْل‬
Derivative stem of a verb, augmented
‫َم ْع ًن‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
la signification
‫َم ْف ُهوم‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
la compréhension
‫َم ْدلُول‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
l'explication, l'entretien
‫َد ََللَة‬
‫املـ ـصـ ـ ــدر‬
devise, indice, signal, signe, symptôme, acception,
connotation, fond, sens, signification.
‫َدلَّ َل‬
‫ف ـ ـعـ ـ ـ ــل‬
aduler, chouchouter, choyer, dorloter, gâter, mignoter.
‫َم ْن ِط ِق ّي‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
dialecticien, conséquent, discursif, logique.
‫َم ْع ُقول‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
le concevable, l'intelligible // logique, plausible,
rationnel.
‫َم ْع ُروف‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
connu, défini, dit, fixe, fixé.
***********************
*************
‫ُح ُرْوف الْ ِّزََي َدة‬
The Ten Letters
, ‫ ن‬,‫ و‬, ‫ م‬,‫ ت‬, ‫ ل‬, ‫ أ‬, ‫س‬
‫ا‬,‫ه‬,‫ي‬
***********************
*************
Rôle du harakat
ً‫ا ـَ ـ‬
acteur
‫ي ـِ ـ‬
actif
‫و ـُ ـ‬
passif (dépendant)
ْ‫ـ‬
en devenir, inactif, inaccompli.
ّ‫ـ‬
La forme
insistance, répétition.
‫ فَ ِعيل‬appartient aux mots qui indiquent que
l'action est répétée ou ponctuelle, non continuelle ou figée.
La forme
‫ فُـ َعال‬appartient aux mots qui indiquent que
l'action est déterminée, figée.
La forme
‫ فِ َعالَة‬appartient aux mots qui indiquent que
l'action est une profession, un art, une pratique.
Notes
Raghib al Isfahani utilisa une théorie arabe classique :
Si nous trouvons un mot dont les deux dernières lettres de
la racine sont identiques (le ‫ ع‬et le ‫ ل‬du ‫= فعل‬modèle de
base trilétaire- ) et qu’il y ait une version ‫[ انقِص‬déficient]
َّ ‫( َش‬Shin, Qaf, Qaf) et une autre
comme par exemple dans ‫ق‬
racine étant ‫( شقو‬SHeen, Qaf, Waw) dans ce cas ces deux
mots peuvent être considérés comme apparenté ou
identique. Cette théorie n’est pas universellement
reconnue, bien qu’elle soit parfois juste.
Donc l’Imam Raghib penche pour ‫رب‬
ّ (Ra, Ba et Ba)
comme similaire ou proche de ‫ب‬
ّ ‫( ُم َر‬de : Ra, Ba, et Waw).
‫رب‬
ّ est le rang supérieur, et ‫ب( َرَّّب‬
ّ ‫ ) ُم َر‬est subalterne.
(Source : linguistic miracle)
Tableau
Général
Schèm Caractéristi Exem
e
que
ple
Français
ِ َ‫ف‬
‫اعل‬
Actionagent
écrivain
‫َم ْف ُعو‬
Action patient
‫َمكتُو‬
‫ب‬
document
‫فَـ َّعال‬
‫َم ْف ِعل‬
intensifiedagent
‫َعلَّم‬
ِ ‫م‬
‫وع‬
َ
‫د‬
‫َم ْرِج‬
‫ع‬
érudit
ِ‫ْات‬
‫ب‬
‫ل‬
an event
time/place
‫َم ْف َعل‬
A vent
place
َ‫َم ْف َعل‬
‫ة‬
‫ِم ْف َعا‬
‫ل‬
A vent
place
‫َمك‬
‫تَب‬
‫َمقبَـ َر‬
rendezvous
retour
bureaulocal
cimetière
‫ة‬
Instrument
‫ِمفتَاح‬
‫اعو‬
ُ َ‫ف‬
‫ل‬
Tool
ُ‫َساط‬
‫ور‬
‫فَـ َّعالة‬
Machine
‫سا‬
َّ ‫َح‬
‫بَة‬
clé
‫‪F3L‬‬
‫‪Fa3L‬‬
‫فَـ ْعل‬
‫ـَ ـْ ـ‬
‫‪Abstrait‬‬
‫‪promesse, serment‬‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
‫َو ْعد‬
‫‪étude‬‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
‫َد ْرس‬
‫‪segment‬‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
‫بَـ ْعض‬
‫‪cause‬‬
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
‫َجل‬
‫أْ‬
‫‪lésion, marque‬‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
‫َْ ْلم‬
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
‫َش ْرح‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
‫ص ْرف‬
‫َ‬
‫‪compréhension‬‬
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
‫فَـ ْهم‬
‫‪faveur‬‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
‫ضل‬
‫فَ ْ‬
‫‪intervalle, mesure‬‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
‫قَ ْدر‬
‫‪joignement‬‬
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
‫َجْع‬
‫‪pesée, schème‬‬
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
‫َوْزن‬
‫‪lapidation‬‬
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
‫َر ْجم‬
‫‪illimité‬‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
‫طَ ْلق‬
‫‪dissimulation‬‬
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
‫َح ْجب‬
‫‪touché‬‬
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
‫‪culture‬‬
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
‫‪faillite, ruine‬‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
‫‪ensemencement‬‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
‫‪torpeur‬‬
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
‫‪explication,‬‬
‫‪commentaire‬‬
‫‪grammaire,‬‬
‫‪morphologie‬‬
‫لَ ْمس‬
‫َح ْرث‬
‫فَـ ْلس‬
‫َزْرع‬
‫َخ ْبو‬
‫‪Fa3aL‬‬
‫فَـ َعل‬
‫ـَ ـَ ـ‬
‫‪Concret‬‬
‫‪h‬‬
‫‪chevelure,‬‬
‫‪poil‬‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
‫َش َعر‬
‫َح َب‬
‫‪liesse‬‬
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
‫‪affiliation‬‬
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
‫‪moralité‬‬
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
‫أ ََدب‬
‫‪destin‬‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
‫قَ َدر‬
‫‪irritabilité, irréflexion‬‬
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
‫نَـ َزق‬
‫‪embarcation‬‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
‫فَـلَك‬
‫‪cheval‬‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
‫فَـ َرس‬
‫نَ َسب‬
‫فَـ َعلَة‬
‫ـَ ـَ ـَ ة‬
‫‪Concret‬‬
‫‪h‬‬
‫‪degré‬‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
‫‪arbre‬‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
‫‪geste, signal‬‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
‫َد َر َجة‬
‫َش َج َرة‬
‫َح َرَْة‬
Fa3aÂL
‫فَـ َعال‬
Fa33aÂL
‫فَـ َّعال‬
‫ـَ ـَّ ا ـ‬
Intensification
Acte répété qui donne son statut à l’agent/acteur
Nom de profession
‫َعلَّم‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
savant
‫َوهَّاب‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
donateur
‫غَ َّفار‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
indulgent
‫َخبَّاز‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
boulanger
‫ََهَّاز‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
médisant
‫غَ َّفار‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
pardonneur
‫ََلَّام‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
boucher
‫َنََّار‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
charpentier
‫َخيَّاط‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
couturier
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
mécréant
‫َْ َّف َار‬
‫فَـ َّعالَة‬
‫ـَ ـَّ ا ـَ ة‬
Fonction de machine
Produisant de manière répétée
‫سابَة‬
َّ ‫َح‬
‫َسيَّ َارة‬
‫أ ََّم َارة‬
‫ََلَّ َامة‬
‫َع َّل َمة‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
calculatrice
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
voiture
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
séduction, signal
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
soudeuse
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
érudit
‫اسم املبالغة‬
Hyperbolic Participle/Intensive Adjective resembling
participle:
‫صيغة مبالغة‬
Forme de l'exagération
‫فتّاح‬
The hyperbolic participle is that noun derived from a
gerund which is used to indicate upon the one who
has/is/will enact the meaning expressed by the root letters to
a very high degree or to a very large extent. For example,
we can create a hyperbolic participle for “traveling” which
gives us the meaning “one who travels a lot” or “one who
travels by profession”, in other words “a globetrotter”.
Some points to note about the exaggerated participle have
already been detailed in our discussion on the active
participle:
it can occupy any grammatical positioning in a sentence
the meaning might not always be obvious
it can be used as both an adjective and a noun
not all gerunds have an associated hyperbolic participle; in
fact, most don’t
One of the patterns in the inventory of this participle is
especially useful for occupations. The list below gives some
examples of this:
Translatio
n
Meanin
g from
Root
Letters
Arabi
c
Word
َّ‫َحل‬
‫ق‬
barber
to shave
mason,
builder
to build
executione
r
to whip,
be
tough
‫َجلَّد‬
lethal,
pernicious
to kill
winegrowe
r
also has
to do
with
vines
‫قَـتَّال‬
carpenter
to carve
‫بَـنَّاء‬
‫َْ َّرام‬
‫ََنَّار‬
Construction
The hyperbolic participle exists only for trilateral roots with
no extra letters (see Verb Paradigms). Constructing the
participle is a simple matter of placing the root letters on
one of the following patterns. Given a set of three root
letters, however, it is unpredictable which one of these
patterns will be used, or if the root letters even have an
associated hyperbolic participle at all.



‫فَ ِعل‬
‫فَـ ُع ْول‬
‫فَ ِع ْيل‬
‫فَـ َّعال‬
‫‪‬‬
‫فُـ َّعال‬
‫‪‬‬
‫فُـ ُّع ْول‬
‫فِ ِّع ْيل‬
‫فَـ ْيـ ُعول‬
‫ِم ْف َعال‬
‫ِم ْف ِع ْيل‬
‫فَـ َّعالَة‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪These words conjugate regularly just as the active participle.‬‬
‫‪Fa3iL‬‬
‫فَ ِعل‬
‫فَ ِعل‬
‫ـَ ـِ ـ‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫َْتِف‬
‫‪Une épaule‬‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
‫‪Libéral‬‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
‫طَلِق‬
‫‪écervelé, irréfléchi‬‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
‫نَ ِزق‬
‫‪crasseux‬‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
‫‪ami‬‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫فَ ِعلَة‬
‫ـَ ـِ ـَ ة‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫َو ِسخ‬
‫ص ِديق‬
‫َ‬
‫‪h‬‬
‫‪Fa3iYL‬‬
‫فَ ِعيل‬
‫ـَ ـِ ي ـ‬
‫‪Action répétée ponctuellement‬‬
‫‪Participe présent‬‬
‫َر ِسيل‬
‫‪émissaire‬‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
‫‪imbécile‬‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
‫‪espiègle‬‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
‫‪miséricordieux‬‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
‫‪intime‬‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
‫‪partenaire‬‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
‫‪engagement / menace‬‬
‫مـصـدر‬
‫‪lot‬‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
‫‪ensemble‬‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
‫َِ‬
‫جيع‬
‫‪savant, omniscient‬‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
‫َعليم‬
‫‪expéditif, rapide‬‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
‫‪faction, famille‬‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
‫‪compagnon‬‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
‫‪clairvoyant‬‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
‫‪preuve, directive‬‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
‫فَـ َعيلَة‬
‫ـَ ـِ ي ـَ ة‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫بَلِيد‬
‫َخبِيث‬
‫َرِحيم‬
‫َِ‬
‫َحيم‬
‫قَ ِرين‬
‫َو ِعيد‬
‫نَ ِ‬
‫صيب‬
‫َس ِريع‬
‫فَ ِ‬
‫صيل‬
‫َجلِيس‬
‫بِ‬
‫صري‬
‫َ‬
‫َدلِيل‬
‫فَـ ْعيَ َل يُـ َف ْعيِ ُل‬
‫قال الباب الرابع ‪:‬فَـ ْعيَ َل يُـ َف ْعيِل فَـ ْعيَـلَةً وفِ ْعيَاَلً‬
‫موزونه ‪:‬عثْـيـر يـعثْـيـر عثْـيـرًة ِ‬
‫وعثْـيَاراً ‪،‬‬
‫َ ََ َُ ُ ُ َ َ َ‬
‫وعلمته أن يكون ماضيه على أربعة أحرف‬
‫بزَيدة الياء بني العني واللم وبناؤه للزم حنو‬
‫‪َ :‬عثْـيَـ َر زيد ‪:‬أي طلع ‪.‬‬
‫وأقول ‪:‬فَـ ْعيَ َل بفاء مفتوحة فعني ساْنة فياء‬
‫ِ‬
‫مفتوحة مضارعه ‪:‬يُـ َف ْعي ُل حنو َعثْـيَـ َر يُـ َعثِْريُ‬
‫ورْهيَا يُـ َرْهيِي‬
‫ط يُـ َع ْذيِ ُ‬
‫وع ْذيَ َ‬
‫و ْش ْريَ َن يُ َش ْريِ ُن َ‬
‫ط َ‬
‫وطَ ْشيَا يُطَ ْشيِي ‪.‬‬
‫ونظائرها ‪ُّ ُْ :‬ل فِ ْعل ماضيه على أربعة أحرف‬
‫بزَيدة الياء بني العني واللم‪.‬‬
‫واملصدر منه له وزانن وَها ‪:‬فَـ ْعيَـلَة وفِ ْعيَال‬
‫حنو ‪:‬عثْـيـر عثْـيـرًة ِ‬
‫وعثْـيَ َاراً و َش ْريَ َن َش ْريَـنَةً‬
‫َ ََ َ ََ‬
‫ط ع ْذيطَةً ِ‬
‫ِ‬
‫ا‬
‫ط‬
‫َي‬
‫ذ‬
‫وع‬
‫ي‬
‫ذ‬
‫وع‬
‫ان‬
‫َي‬
‫ر‬
‫وش‬
‫ْ‬
‫ْ‬
‫َ‬
‫َ‬
‫ورْهيَا َرْهيَـيَةً‬
‫ً‬
‫ً‬
‫َ‬
‫َ‬
‫َ‬
‫َ‬
‫َ‬
‫َ َ‬
‫َْ‬
‫وِرْهياَيً وطَ ْشيا طَ ْشيـيةً ِ‬
‫وط ْشيَ َاَيً ‪.‬‬
‫َ ََ‬
‫ََ‬
‫وأفعال هذا الباب تدل على اللزوم حنو ‪:‬‬
‫َعثْـيَـ َر زيد أي زل قدمه وتصح مبعن طلع ْما‬
‫الرجل‬
‫ط‬
‫ذْر املؤلف رَحه هللا ‪ ،‬وحنو َع ْذيَ َ‬
‫ُ‬
‫مبعن أحدث عند جاعه ‪.‬‬
‫العمل ‪ ،‬وحنو طَ ْشيَا املتجر ْلَها‬
‫وحنو َرْهيَا‬
‫ُ‬
‫مبعن ل ُُْي ِكم ‪.‬‬
‫الزرع إذا‬
‫ويندر ْونه متعدَيً حنو َش ْريَ َن عمرو َ‬
‫أزال شرَينه ‪.‬‬
‫‪Fa3YaL‬‬
‫فَـ ْعيَل‬
‫يـ‬
‫ـَ ـْ َ‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫فَـ ْعيَـلَة‬
‫ي ـَ ة‬
‫ـَ ـْ َ‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫‪Fa33iYL‬‬
‫فَـ ِّعيل‬
‫ـَ ـِّ ي ـ‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫فَـ ِّعيلَة‬
‫ـَ ـِّ ي ـَ ة‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
Fa3uL
‫فَـعُل‬
‫ـَ ـُ ـ‬
h
h
‫ضن‬
ُ ‫َع‬
h
Appel à la prière
h
h
h
h
‫فَـعُلَة‬
‫ـَ ـُ ـَ ة‬
h
h
‫ضن‬
ُ ‫َع‬
Appel à la prière
h
h
h
h
h
h
Fa3uÛL
‫فَـعُول‬
This form is originally used to refer to concrete nouns that
are used to carry out other things, such as the wadoo’ ‫َوضوء‬
is the water used to carry out the ablution, and the waqood
‫ َوقود‬is the wood used to light fires, and the fatoor ‫ فَطور‬is
the food used to break one’s fast. This form was then
extended to be used as a form of intensification, and thus it
connotes a characteristic in a person that is concrete within
him, as though he is a source and basis of that thing. For
example, to call someone saboor ‫صبور‬
َ is as if to say that
their patience (sabr) represents a type of commodity or fuel
within them, their driving force, their motivations, and
their drive - i.e. the person in their entirety symbolises and
exemplifies patience.
‫غَ ُفور‬
‫فَـعُول‬
‫ـَ ـُ و ـ‬
Objet concret qui permettent d’extraire une chose d’une
autre, et par extension,
caractéristique qui émane d’une personne et qui la
qualifier
Objet concret
‫صبُوح‬
َ
‫َوقُود‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
petit-déjeuner
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
combustible
‫فَطُور‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
casse-croûte
‫َس ُحور‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
repas avant l'aube
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
ablution
‫ضوء‬
ُ ‫ُو‬
Caractéristique
‫َر ُسول‬
‫َر ُحوم‬
‫صبُور‬
َ
‫صبُوح‬
َ
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
messager
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
charitable
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
endurant
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
rayonnant
‫فَـعُولَة‬
‫ـَ ـُ و ـَ ة‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫‪messager‬‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
‫‪charitable‬‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
‫‪Fa33uÛL‬‬
‫فَـ ُّعول‬
‫ـَ ـُّ و ـ‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫فَـ ُّعولَة‬
‫ـَ ـُّ و ـَ ة‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫َر ُسول‬
‫َر ُحوم‬
‫‪Fi3L‬‬
‫فِ ْعل‬
‫ـِ ـْ ـ‬
‫‪h‬‬
‫‪instrument, caractère‬‬
‫‪encre‬‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
‫‪poésie‬‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
‫‪entretien, préservation‬‬
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
‫‪subsistance‬‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
‫‪verdure, herbe‬‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
‫‪marmite‬‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
‫‪chaleur‬‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
‫‪franc, net, pur‬‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
‫ِح ْب‬
‫ِش ْعر‬
‫ِح ْفظ‬
‫ِرْزق‬
‫ِر ْعي‬
‫قِ ْدر‬
‫فء‬
‫ِد ْ‬
‫ِ‬
‫ص ْرف‬
‫فِ ْعلَة‬
‫ـِ ـْ ـَ ة‬
‫‪h‬‬
‫‪instrument, caractère‬‬
‫‪fragment‬‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
‫‪pensée, idée‬‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
‫‪marais‬‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
‫‪impeccabilité,‬‬
‫‪préservasion‬‬
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
‫‪estomac‬‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
‫‪segmentation‬‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
‫قِطْ َعة‬
‫فِ ْك َرة‬
‫بِ ْرَْة‬
‫ِ‬
‫ص َمة‬
‫ع‬
‫ْ‬
‫ِم ْع َدة‬
‫قِ ْس َمة‬
Fi3aL
‫فِ َعل‬
‫ـِ ـَ ـ‬
h
‫ِعنَب‬
‫ِح َول‬
ِ
‫صغَر‬
ِ
‫ص َمة‬
ْ ‫ع‬
‫ِم ْع َدة‬
‫قِ ْس َمة‬
instrument, caractère
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
raisin
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
transition
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
rapetissement
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
impeccabilité,
préservasion
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
estomac
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
segmentation
‫فِ َعلَة‬
‫ـِ ـَ ـَ ة‬
h
h
Fi3aÂL
‫فِ َعال‬
‫ـِ ـَ ا ـ‬
h
Objet
‫ِْتَاب‬
‫قِطَاع‬
‫ِغ َلف‬
‫بِ َساط‬
‫ِْتَاب‬
‫قِ ْس َمة‬
‫اسم‬
Écrit, livre
‫اسم‬
section,
secteur
‫اسم‬
enveloppe, membrane
‫اسم‬
tapis, une tenture
‫اسم‬
Écrit, livre
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
segmentation
‫فِ َعالَة‬
‫ـِ ـَ ا ـَ ة‬
h
h
ِ
‫اسة‬
َ ‫د َر‬
ِ
‫ادة‬
َ َ‫عب‬
‫ِعبَ َارة‬
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
Une leçon
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
adoration
‫اسم‬
locution, expression
‫‪Fi33aÂL‬‬
‫فَـ ْعيَل‬
‫يـ‬
‫ـَ ـْ َ‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫فَـ ْعيَـلَة‬
‫ي ـَ ة‬
‫ـَ ـْ َ‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫‪Moule‬‬
‫‪Schème‬‬
‫ـِ ـَّ ا ـ فِ َّعال‬
‫ـِ ـَّ ا ـَ ة فِ َّعالَة‬
Fi3iL
‫فَـ ْعيَل‬
‫يـ‬
َ ْ‫ـَ ـ‬
h
h
‫فَـ ْعيَـلَة‬
‫ي ـَ ة‬
َ ْ‫ـَ ـ‬
h
h
Schème
Moule
Caractéristique
Exemple
Nature
Traduc
‫ـِ ـِ ـ‬
‫فِ ِعل‬
‫ـِ ـِ ـَ ة فِ ِعلَة‬
‫‪Fi3iYL‬‬
‫فَـ ْعيَل‬
‫يـ‬
‫ـَ ـْ َ‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫فَـ ْعيَـلَة‬
‫ي ـَ ة‬
َ ْ‫ـَ ـ‬
h
h
Schème
Moule
‫ـِ ـِ ي ـ فِ ِعيل‬
‫ـِ ـِ ي ـَ ة فِ ِعيلَة‬
Caractéristique
Exemple
Nature
Traduc
Fi3YaL
‫فَـ ْعيَل‬
‫يـ‬
َ ْ‫ـَ ـ‬
h
h
‫فَـ ْعيَـلَة‬
‫ي ـَ ة‬
َ ْ‫ـَ ـ‬
h
h
Schème
Moule
ِْ ‫ـ‬
‫ي ـ فِ ْعيَل‬
‫ـ‬
َ
ِْ ‫ـ‬
‫ي ـَ ة فِ ْعيَـلَة‬
‫ـ‬
َ
Caractéristique
Exemple
‫ِعث َري‬
Nature
Traduc
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
poussi
Fi33iYL
‫فَـ ْعيَل‬
‫يـ‬
َ ْ‫ـَ ـ‬
h
h
‫فَـ ْعيَـلَة‬
‫ي ـَ ة‬
َ ْ‫ـَ ـ‬
h
h
Schème
Moule
‫ـِ ـِّ ي ـ فِ ِّعيل‬
‫ـِ ـِّ ي ـَ ة فِ ِّعيلَة‬
Caractéristique
Exemple
ِ
‫ص ِّديق‬
Nature
Traduc
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
sincère,
Fi3uL
‫فَـ ْعيَل‬
‫يـ‬
َ ْ‫ـَ ـ‬
h
h
‫فَـ ْعيَـلَة‬
‫ي ـَ ة‬
َ ْ‫ـَ ـ‬
h
h
Schème
Moule
‫فِعُل‬
‫ـِ ـُ ـ‬
‫ـِ ـُ ـَ ة فِعُلَة‬
Caractéristique
Exemple
Nature
Traduc
Fi3uÛL
‫فَـ ْعيَل‬
‫يـ‬
َ ْ‫ـَ ـ‬
h
h
‫فَـ ْعيَـلَة‬
‫ي ـَ ة‬
َ ْ‫ـَ ـ‬
h
h
Schème
Moule
‫ـِ ـُ و ـ فِعُول‬
‫ـِ ـُ و ـَ ة فِعُولَة‬
Caractéristique
Exemple
Nature
Traduc
Fi33uÛL
‫فَـ ْعيَل‬
‫يـ‬
َ ْ‫ـَ ـ‬
h
h
‫فَـ ْعيَـلَة‬
‫ي ـَ ة‬
َ ْ‫ـَ ـ‬
h
h
Schème
Moule
‫ـِ ـُّ و ـ فِ ُّعول‬
‫ـِ ـُّ و ـَ ة فِ ُّعولَة‬
Caractéristique
Exemple
Nature
Traduc
‫‪Fu3L‬‬
‫فُـ ْعل‬
‫ـُ ـْ ـ‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫قُـ ْرب‬
‫‪proximité‬‬
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
‫‪espièglerie‬‬
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
‫‪vanité‬‬
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
‫‪tréfonds‬‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
‫‪ongle‬‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
‫ظُْفر‬
‫‪orbite‬‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
‫فُـلْك‬
‫‪effort, travail‬‬
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
‫ُوْْد‬
‫‪moeurs, manières‬‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
‫‪nudité‬‬
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
‫‪fureur‬‬
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
‫‪être mature‬‬
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
‫‪septième‬‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
‫‪expérience‬‬
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
‫‪phonation‬‬
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
‫نُطْق‬
‫‪conciliation‬‬
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
‫صلْح‬
‫ُ‬
‫‪éloignement‬‬
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
‫ُرحم‬
‫ُخ ْبث‬
‫ُع ْجب‬
‫ُع ْمق‬
‫ُع ْرف‬
‫ُع ْري‬
‫ُس ْخط‬
‫ُر ْشد‬
‫ُس ْبع‬
‫ُح ْنك‬
‫بُـ ْعد‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
‫‪Affectueux‬‬
‫]‪[18.81‬‬
‫فَأ ََر ْد َان أَن يُـ ْب ِد ََلَُما َربُّـ ُه َما َخ ْيـ ًرا ِّم ْنهُ َزَْا ًة‬
‫ب ُر َْحًا‬
‫َوأَقْـ َر َ‬
‫فُـ ْعلَة‬
‫ـُ ـْ ـَ ة‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫ُزْرقَة‬
‫‪Bleu‬‬
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
‫‪phrase‬‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
‫ُجْلَة‬
‫‪colvert‬‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
‫بُـ ْرَْة‬
‫‪grasse matinée‬‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
‫‪terre, tombe‬‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
‫‪brèche‬‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
‫‪image‬‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
‫‪ emballage‬مــصــــدر صر‬
‫ص ْب َحة‬
‫ُ‬
‫تُـ ْربَة‬
‫فُـ ْت َحة‬
‫ورة‬
‫ُ‬
‫صَ‬
Fu3aL
‫فُـ َعل‬
‫ـُ ـَ ـ‬
h
h
‫ص َرد‬
ُ
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
Pie-grièche
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
‫فُـ َعلَة‬
‫ـُ ـَ ـَ ة‬
h
h
‫َُهَ َزة‬
raccordement
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
Fu3aÂL
‫فَـ ْعيَل‬
‫يـ‬
َ ْ‫ـَ ـ‬
h
h
‫فَـ ْعيَـلَة‬
‫ي ـَ ة‬
َ ْ‫ـَ ـ‬
h
h
Schème
Moule
Caractéristique
Exemple
Nature
‫صبَاح‬
ُ
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
Traduc
superb
‫ـُ ـَ ا ـ فُعاَل‬
‫ـُ ـَ ا ـَ ة فُعاَلَة‬
‫ُسللَة‬
Une
descend
Fu33aÂL
‫فَـ ْعيَل‬
‫يـ‬
َ ْ‫ـَ ـ‬
h
h
‫فَـ ْعيَـلَة‬
‫ي ـَ ة‬
َ ْ‫ـَ ـ‬
h
h
Schème
Moule
‫ـُ ـَّ ا ـ فُـ َّعال‬
‫ـُ ـَّ ا ـَ ة فُـ َّعالَة‬
Caractéristique
Exemple
Nature
‫ُج َّلس‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
Traduc
tablé
Fu3iL
‫فَـ ْعيَل‬
‫يـ‬
َ ْ‫ـَ ـ‬
h
h
‫فَـ ْعيَـلَة‬
‫ي ـَ ة‬
َ ْ‫ـَ ـ‬
h
h
Schème
Moule
‫فُ ِعل‬
‫ـُ ـِ ـ‬
‫ـُ ـِ ـَ ة فُ ِعلَة‬
Caractéristique
Exemple
Nature
Traduc
Fu3iYL
‫فَـ ْعيَل‬
‫يـ‬
َ ْ‫ـَ ـ‬
h
h
‫فَـ ْعيَـلَة‬
‫ي ـَ ة‬
َ ْ‫ـَ ـ‬
h
h
Schème
Moule
‫ـُ ـِ ي ـ فُ ِعيل‬
‫ـُ ـِ ي ـَ ة فُ ِعيلَة‬
Caractéristique
Exemple
Nature
Traduc
Fu3YaL
‫فَـ ْعيَل‬
‫يـ‬
َ ْ‫ـَ ـ‬
h
h
‫فَـ ْعيَـلَة‬
‫ي ـَ ة‬
َ ْ‫ـَ ـ‬
h
h
Schème
Moule
‫ي ـ فُعيَل‬
َ ْ‫ـُ ـ‬
‫ي ـَ ة فُعيَـلَة‬
َ ْ‫ـُ ـ‬
Caractéristique
Exemple
Nature
Traduc
Fu33iYL
‫فَـ ْعيَل‬
‫يـ‬
َ ْ‫ـَ ـ‬
h
h
‫فَـ ْعيَـلَة‬
‫ي ـَ ة‬
َ ْ‫ـَ ـ‬
h
h
Schè
me
‫فُـ ِّع‬
‫يل‬
‫فُـ ِّع‬
‫يلَة‬
Moule
h
h
Caractéristiqu Exemp Nat Traducti
e
h
h
le
ure
on
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
‫‪Fu3uL‬‬
‫فَـ ْعيَل‬
‫يـ‬
‫ـَ ـْ َ‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫فَـ ْعيَـلَة‬
‫ي ـَ ة‬
‫ـَ ـْ َ‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫‪Nature‬‬
‫‪Exemple‬‬
‫‪Traduc‬‬
‫‪cou‬‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
‫ُعنُق‬
‫‪fesse‬‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
‫‪libre‬‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
‫‪expérim‬‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
‫‪auberge,‬‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
‫‪Impureté‬‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
‫ُجنُب‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫‪Caractéristique‬‬
‫‪Moule‬‬
‫‪Schème‬‬
‫ُدبُر‬
‫طُلُق‬
‫ُحنُك‬
‫نُـ ُزل‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫ـُ ـُ ـ‬
‫فُـعُل‬
‫ـُ ـُ ـَ ة فُـعُلَة‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫‪Fu3uÛL‬‬
‫فُـعُول‬
‫ـُ ـُ و ـ‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫‪confiance, dépendance‬‬
‫‪public, généralité,‬‬
‫‪totalité‬‬
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
‫ُرُْون‬
‫ُع ُموم‬
‫ُش ُروق‬
‫‪levé -du soleil-‬‬
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
‫‪sérénité‬‬
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
‫ُه ُدوء‬
‫‪torpeur‬‬
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
‫ُُخُود‬
‫‪apaisement‬‬
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
‫َُهُود‬
‫‪sommeil‬‬
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
‫ُه ُجوع‬
‫‪traverser‬‬
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
‫‪exigence, inclusion‬‬
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
‫‪torpeur‬‬
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
‫فُـعُولَة‬
‫ـُ ـُ و ـ ة‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫ُعبُور‬
‫لُُزوم‬
‫ُخبُـ ّو‬
‫‪Fu33uÛL‬‬
‫فُـ ُّعول‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫فُـ ُّعولَة‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
FaÂ3L
FaÂ3aL
ِ
ِ
‫سم ال َفاع ُل ُمبَالَغَة‬
‫ا‬
ُ
Le nom d’agent éloquent
Active participle : the one that enacts the base meaning
Il est toujours associé à un verbe de forme simple (non
dérivé), il prend le sens de ce qui fait l’action du verbe issu
de la racine. Exemple :
En associant la racine
‫ ْتب‬qui renvoie à l’idée d’écrire au
schème du participe actif nous obtenons « celui qui écrit »
en d’autre terme « l’écrivain » :‫ت‬
‫َْاتِب‬
Un écrivain
En associant la racine
‫ علم‬qui renvoie à l’idée de savoir au
schème du participe actif on obtient « celui qui sait » : le
savant
‫َع ِال‬
Un savant
Schème
Moule
ِ َ‫ـ ا ـِ ـ ف‬
‫اعل‬
َ
ِ َ‫ـ ا ـِ ـ ة ف‬
‫اعلَة‬
َ َ
Caractéristique
Agent sur l'action
Exemple
‫َْاتِب‬
re
n
‫اسم‬
écrivain
‫َدا ِرس‬
‫اسم‬
étudiant
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
hétitier
‫اسم‬
troisième
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
ouvreur
‫اسم‬
assembleur
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
témoin
‫وا ِرث‬
‫ََثلِث‬
‫فَاتِح‬
‫َج ِامع‬
ِ ‫َش‬
‫اهد‬
h
Natu Traductio
h
h
h
h
h
h
‫اسم فاعل‬
Le nom de l'acteur
‫الصفة املُشبهه‬
Les assimilés aux qualifiants
ِ ‫اِسم‬
‫ص َفة‬
ُْ
Les noms descriptifs
The active participle is that noun derived from a gerund
which is used to indicate upon the one who has, is, or will
enact something. It is loosely referred to as the ‘doer’. For
example, the active participle for “helping” is “helper”.
Recall that the word “helper” can be used in any
grammatical positioning in a sentence and its function as the
‘doer’ is at the word level, not the sentence level. We can
say “Zaid hit his helper.” “Helper” in this sentence is a
‘doer’ (one who helps), but it is not the one doing the verb
of the sentence (the subject is Zaid).
When we take a set of base letters and place them on one of
the active participle patterns, the resulting meaning may not
be immediately clear. We do know that this noun adds the
‘doer’ meaning, but for the final, correct translation of the
word, a dictionary is usually consulted. In the chart below,
compare the base meaning of each word with the active
participle.
Some
Popular
Expected
Active
Base
clubhouse
one who
calls
‫َاند‬
to call,
convene
pregnant
one who
carries
‫َح ِامل‬
Actual
Meanings
eyebrow,
hermetic
Meaning
that which
conceals
Participle Meaning
ِ‫ح‬
‫اجب‬
َ
to carry
Base
Letters
،‫ن‬
‫ و‬،‫د‬
،‫ح‬
‫ ل‬،‫م‬
،‫ح‬
to veil,
conceal
،‫ج‬
‫ب‬
Notice that the translation “eyebrow” above is what we
know in English as a noun, whereas the word “hermetic” is
an adjective. Which of the two functions a given derived
noun uses is dependent on context. For example, we may
say “the capable people can do it.” In this case, the word
“capable” is being used as an adjective. And we may say
“the capable can do it.” It is now being used as a noun.
A final point to note is that not all gerunds may have an
associated active participle. Although most do. For
example, “one who is tall” will not be expressed using an
active participle because being tall is an attribute, not an act
of doing something, so it is better suited for the resembling
participle.
FaÂ3iL
ِ
ِ
‫سم ال َفاع ُل ُمبَالَغَة‬
‫ا‬
ُ
Le nom d’agent éloquent
Active participle : the one that enacts the base meaning
Il est toujours associé à un verbe de forme simple (non
dérivé), il prend le sens de ce qui fait l’action du verbe issu
de la racine. Exemple :
En associant la racine
‫ ْتب‬qui renvoie à l’idée d’écrire au
schème du participe actif nous obtenons « celui qui écrit »
en d’autre terme « l’écrivain » :‫ت‬
‫َْاتِب‬
Un écrivain
En associant la racine
‫ علم‬qui renvoie à l’idée de savoir au
schème du participe actif on obtient « celui qui sait » : le
savant
‫َع ِال‬
Un savant
Schème
Moule
Caractéristique
Exemple
‫ْاتِب‬
‫َدا ِرس‬
ِ َ‫ـ ا ـِ ـ ف‬
‫اعل‬
َ
Agent sur l'action
‫ََثلِث‬
‫فَاتِح‬
ِ
‫جامع‬
ِ ‫َش‬
‫اهد‬
ِ َ‫ـ ا ـِ ـ ة ف‬
‫اعلَة‬
َ َ
h
Nature
Traduc
‫اسم‬
écriva
‫اسم‬
étudia
‫اسم‬
troisièm
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
ouvre
‫اسم‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
assemb
témo
h
h
h
h
h
h
‫اسم فاعل‬
Le nom de l'acteur
‫الصفة املُشبهه‬
Les assimilés aux qualifiants
ِ ‫اِسم‬
‫ص َفة‬
ُْ
Les noms descriptifs
FaÂ3uL
Schème
h
h
Moule
h
h
Caractéristique
h
h
Exemple
Nature
Traduc
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
FaÂ3uÛL
‫فَاعُول‬
Schème
‫فَاعُول‬
h
Moule
h
h
Caractéristique
h
h
Exemple
‫اروق‬
ُ َ‫ف‬
h
Nature
Traduc
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
lâche
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
FaY3L
FaY3aL
‫فَ َيعل‬
Schème
h
h
Moule
h
h
Caractéristique
h
h
Exemple
Nature
Traduc
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
FaY3iL
‫فَ ِيعل‬
Schème
h
h
Moule
h
h
Caractéristique
h
h
Exemple
Nature
Traduc
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
‫‪FaY3uL‬‬
‫فَـ ْيـعُل‬
‫‪Traduc‬‬
‫‪Nature‬‬
‫‪Exemple‬‬
‫‪Moule‬‬
‫‪Caractéristique‬‬
‫‪Schème‬‬
‫اسم‬
‫اسم‬
‫ـَ ا ـِ ـ فَـ ْيـعُول‬
‫اسم‬
‫‪h‬‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
‫اسم‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫ـَ ا ـِ ـَ ة فَـ ْيـعُولَة‬
‫‪FaY3uÛL‬‬
‫فَـ ْيـعُول‬
Schème
Moule
Caractéristique
Exemple
Nature
Traduc
‫اسم‬
‫اسم‬
‫ـَ ا ـِ ـ فَـ ْيـعُول‬
‫اسم‬
h
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
‫اسم‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
‫ـَ ا ـِ ـَ ة فَـ ْيـعُولَة‬
h
h
h
h
h
h
h
FaÛ3L
FaÛ3aL
‫وعل‬
َ َ‫ف‬
Schème
Moule
h
h
Caractéristique
Exemple
Nature
h
h
h
Traduc
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
Exemple
Nature
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
FaÛ3iL
‫فَ ِيعل‬
Schème
h
h
Moule
h
h
Caractéristique
h
h
Traduc
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫‪Nature‬‬
‫‪Exemple‬‬
‫‪FaÛ3uL‬‬
‫فَـ ْيـعُول‬
‫‪Traduc‬‬
‫‪Caractéristique‬‬
‫‪Moule‬‬
‫‪Schème‬‬
‫اسم‬
‫اسم‬
‫اسم‬
‫‪h‬‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
‫ـَ ا ـِ ـ فَـ ْيـعُول‬
‫اسم‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫ـَ ا ـِ ـَ ة فَـ ْيـعُولَة‬
h
h
h
h
FaY3uÛL
‫فَـ ْيـعُول‬
Schème
Moule
Caractéristique
Exemple
Nature
Traduc
‫اسم‬
‫اسم‬
‫ـَ ا ـِ ـ فَـ ْيـعُول‬
‫اسم‬
h
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
‫اسم‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
‫ـَ ا ـِ ـَ ة فَـ ْيـعُولَة‬
h
h
h
h
h
h
h
TF3L
‫تَـ ْف ِعيل‬
Schème
‫تَـ ْف ِعيل‬
Moule
‫ت ـْ ـِ ـ‬
َ
‫ت ـْ ـِ ـَ ة تَـ ْف ِعيلَة‬
َ
Caractéristique
h
h
Exemple
‫تَـ ْوِْيد‬
Nature
Traduc
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
affermisse
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
TaFa33uL
‫تَـ َف ُّعل‬
Schème
Moule
‫ت ـَ ـُّ ـ تَـ َف ُّعل‬
َ
‫ت ـَ ـُّ ـَ ة تَـ َف ُّعلَة‬
َ
Caractéristique
h
h
Exemple
Nature
Traduc
‫تَـ َف ُّهم‬
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
‫ََت َُّمر‬
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
assimilat
compréhe
hégémo
TaF3iYL
‫تَـ ْف ِعيل‬
Schème
Moule
Caractéristique
Exemple
ِ َ‫ت‬
‫فعيل‬
‫تَق ِسيم‬
Transitivité
‫ت ـْ ـِ ي ـ تَـ ْف ِعيل‬
َ
Intensifiant le
sens du verbe
Action répétée
et ponctuelle
‫ت ـْ ـِ ي ـَ ة تَـ ْف ِعيلَة‬
َ
h
‫تَـ ْف ِعيل‬
‫ت ـْ ـِ ْي ـ‬
َ
Transitivity / intensifying the meaning of the verb
‫تَـ ْن ِزيل‬
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
Abaissement, incrustation, révélation
ِ ‫تَـر‬
‫صيع‬
ْ
‫تَ ْد ِريْس‬
‫ص ِغري‬
ْ َ‫ت‬
‫ََتْ ِميل‬
Nature
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
Traduc
assimilat
compréhe
répartit
enchâssem
sertissa
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
instruct
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
réduct
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
embellisse
abaissem
‫تَـ ْن ِزيل‬
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
h
h
h
h
h
h
h
h
h
incrusta
révélat
ِ ‫تَـر‬
‫صيع‬
ْ
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
Chamarrure, décoration, enchâssement, sertissage
‫تَ ْد ِريْس‬
‫اسم‬
un enseignement édifiant // enlightenment, edification,
education, culture, culturing, education, schooling,
teaching, tuition.
‫ص ِغري‬
ْ َ‫ت‬
‫املـ ـصـ ـ ــدر‬
La réduction
‫ََتْ ِميل‬
‫املـ ـصـ ـ ــدر‬
Embellissement
MF3L
1. 1 - Ma - this is usually used to signify a location or
category of beings who possess certain attributes.
2. 2 - Mi - this is used to show that the subject is a
Physical Tool. i.e. Fat-h ‫ فتح‬is an Opening. But a
MiFtaaH ‫ = مفتاح‬a Key to Open.
3. 3 - Mu - this is used to give characteristics to
someone. I.e. MUhammad [One who is praised].
I.e.MAsjid [place (of)prostration]. Or MAhram [i.e.those
(you are) forbidden (to marry).]
MaF3L
MaF3aL
‫اسم الزمان و املكان‬
Nom de l'adverbe de temps et de lieu
Schème
Moule
Caractéristique
‫َم ـْ ـَ ـ َم ْف َعل‬
Exemple
Nature
Traduc
‫َم ْكتَب‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
bureau (l
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
princi
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
siège
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
débouché
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
cimeti
‫َم ْبـ َعث‬
Lieu pour une action
‫َم ْق َعد‬
‫َمَْرج‬
‫َم ْقبَـ َرة‬
‫َم ـْ ـَ ـَ ة َم ْف َعلَة‬
‫َم ْكتَـبَة‬
‫َم ْد َر َسة‬
Lieu pour une action
‫َم ْر ََحَة‬
‫َم ْق َع َدة‬
‫اسم مكان أو زمان‬
Le nom du lieu ou de temps
‫َم ْفتَح‬
The locative noun is one derived from a gerund used to
indicate upon the time when or the place where the root
meaning occurs. For example, the place where “playing”
occurs is called a “playground” and the time when
“sleeping” occurs is called “bedtime”.
Below is a list of examples in Arabic. While reading the
table, notice that the end meaning is highly unpredictable,
this noun cannot be used as an adjective, and that the
location aspect is far more prevalent than the time aspect.
Actual
Expected
Locative
playground
time/place of
playing
‫َمل َْعب‬
Meaning
Meaning
Noun
Root
،‫ل‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
bibliothè
librairie,
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
doctrine,
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
Cléme
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
postéri
،‫ع‬
‫ب‬
mosque
time/place of
prostrating
landmark
time/place of
knowing
battlefield
time/place of
damaging
time/place of
sunset,
i.e. sunset and
west
time/place of
(sun) setting
،‫س‬
ِ
‫َم ْسجد‬
‫ د‬،‫ج‬
‫َم ْعلَم‬
‫َم ْع َرَْة‬
‫َم ْغ ِرب‬
،‫ع‬
‫ م‬،‫ل‬
،‫ ر‬،‫ع‬
‫ك‬
،‫ ر‬،‫غ‬
‫ب‬
MaFÂ3aL
Schème
h
h
Moule
h
h
Caractéristique
h
h
Exemple
Nature
Traduc
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
MaF3aÂL
Schème
h
h
Moule
h
h
Caractéristique
h
h
Exemple
Nature
Traduc
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
MaF33aL
Schème
h
h
Moule
h
h
Caractéristique
h
h
Exemple
Nature
Traduc
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
MaF3iL
‫اسم الزمان و املكان‬
Nom de l'adverbe de temps et de lieu
Schème
Moule
‫َم ـْ ـِ ـ َم ْف ِعل‬
Caractéristique
Moment, lieu
Exemple
‫َم ْس ِجد‬
‫َم ْو ِعد‬
‫ََْملِس‬
ِ ‫مو‬
‫ضع‬
َْ
‫َم ـْ ـِ ـَ ة َم ْف ِعلَة‬
‫َم ْن ِزلَة‬
Abstrait, mesure
‫َم ْع ِرفَة‬
‫َم ْق ِد َرة‬
Nature
Traduc
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
mosqu
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
rendez-
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
meeti
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
position
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
grad
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
cognition
défin
potent
MaFÂ3iL
Schème
h
h
Moule
h
h
Caractéristique
h
h
Exemple
Nature
Traduc
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
MaF3iYL
Schème
Moule
Caractéristique
‫َم ـ ـِ ي ـ َم ْف ِعيل‬
h
h
h
h
MaF33iL
Exemple
Nature
Traduc
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
Schème
h
h
Moule
Caractéristique
h
h
h
h
Exemple
Nature
Traduc
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
Exemple
Nature
h
h
h
h
h
h
MaF3uL
Schème
Moule
‫َم ـ ـُ ـ َم ْفعُل‬
Caractéristique
h
Traduc
‫َم ْفعُلَة‬
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
Exemple
Nature
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
MaFÂ3uL
Schème
h
h
Moule
h
h
Caractéristique
h
h
Traduc
h
MaF3uÛL
‫اس ُم ال َْم ْفعُول‬
ْ
Participe passif
Toujours associés aux verbes de forme simple (non dérivés),
le mot qui est inséré dans ce schème prend le sens de ce qui
subit l’action du verbe issu de la racine.
Exemple :
En associant la racine ‫ ْتب‬qui renvoie à l’idée d’écrire au
schème du participe passif on obtient « ce qui est écrit » soit
un écrit : ‫كتُوب‬
ْ ‫ َم‬.
Schème
Moule
‫َم ـ ـُ و ـ َم ْف ُعول‬
Caractéristique
Exemple
participe passif
‫َمكتُوب‬
Natu Traductio
re
n
‫ صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬document
h
h
nom de l’effet
action sur
l'agent, agent
qui subit
‫َمع ُروف‬
‫صو‬
ُ ‫َمن‬
‫ب‬
l'action
lieu, être où
agit une action
‫َمفتُوح‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
réputé
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
désigné
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
ouvert
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
salon
‫َمن ُزول‬
‫ََْم ُمود‬
‫َمظلُوم‬
‫ََم ُموع‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
opprimé
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
somme
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
plié
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
usé
‫ف‬
‫صور‬
ُ ‫َمن‬
‫َم ْق ُدور‬
‫َمعبُود‬
h
‫َم ْف ُعولَة‬
h
h
méritant
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
‫َمظ ُرو‬
‫َم ْن ُخور‬
loué,
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
aidévictorieux
capacité,
destinée
idolâtré,
divinisé
h
h
h
h
h
h
h
h
‫اسم مفعول‬
eL tef eL eLmmLn eL
Meaning
The passive participle is that noun derived from a gerund
designed to indicate upon the thing upon which the root
meaning has been, is, or will be enacted. For example,
using the passive participle for the gerund “breaking” gives
us “that which is broken”, or simply “broken”. For
contrasting purposes, notice that the active participle would
have been “that which breaks”, or simply “breaker”.
Some points to note about the passive participle have
already been detailed in our discussion on the active
participle:
it can occupy any grammatical positioning in a
sentence
the meaning might not always be obvious
it can be used as both an adjective and a noun
not all gerunds have an associated passive participle; e.g.
intransitive gerunds
The following chart provides some passive participles.
Notice how the word “rational”, for example, can be used
as both an adjective or a noun; compare “this rational proof
is good” and “this rational (thing) is good.”
Some
Popular
Meaning
Expected
Meaning
s
rational,
cogent
(tooth) paste
that which is
comprehende
d
malaxé
Passive
Participl
e
‫َم ْع ُق ْول‬
‫َم ْع ُج ْون‬
Base
Meaning
to
comprehen
d
Base
Letter
s
،‫ع‬
،‫ق‬
‫ل‬
،‫ع‬
malaxer,
pétrir
،‫ج‬
‫ن‬
MaF33uL
‫َم ْف ُّعل‬
Schème
Moule
‫َم ـْ ـُّ ـ َم ْف ُّعل‬
Caractéristique
h
Exemple
Nature
Traduc
h
h
h
h
h
h
‫َم ـْ ـُّ ـَ ة َم ْف ُّعلَة‬
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
Exemple
Nature
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
MiF3L
MiF3aL
Schème
Moule
‫ِم ـْ ـَ ـ ِم ْف َعل‬
h
h
Caractéristique
h
h
Traduc
h
h
Exemple
Nature
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
MiFÂ3aL
Schème
h
h
Moule
h
h
Caractéristique
h
h
Traduc
MiF3aÂL
Schème
Moule
Caractéristique
‫ِم ـْ ـَ ا ـ ِم ْف َعال‬
h
instrument
h
h
‫اسم آلة‬
Le nom de la machine
‫ِمفتاح‬
Exemple
‫ِم ْفتَاح‬
‫ِم ْق َدار‬
Nature
Traduc
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
clé
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
dose, qua
ِ
‫صباح‬
ْ ‫م‬
‫ِم ْغ َوار‬
h
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
lanter
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
héro
h
h
h
h
h
h
h
h
MiF33aL
Schème
h
h
Moule
h
h
Caractéristique
h
h
Exemple
Nature
Traduc
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
MiF3iL
Schème
Moule
‫ِم ـ ـِ ـ ِم ْف ِعل‬
‫ِم ـ ـِ ـَ ة ِم ْف ِعلَة‬
Caractéristique
h
h
Exemple
Nature
Traduc
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
MiFÂ3iL
Schème
h
h
Moule
h
h
Caractéristique
h
h
Exemple
Nature
Traduc
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
MiF3iYL
Schème
‫ِم ْف ِعيل‬
h
Moule
h
h
Caractéristique
h
h
Exemple
Nature
Traduc
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
MiF33iL
Schème
h
h
Moule
h
h
Caractéristique
h
h
Exemple
Nature
Traduc
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
MiF3uL
Schème
h
h
Moule
h
h
Caractéristique
h
h
Exemple
Nature
Traduc
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
MiFÂ3uL
Schème
h
h
Moule
h
h
Caractéristique
h
h
Exemple
Nature
Traduc
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
MiF3uÛL
Schème
h
h
Moule
h
h
Caractéristique
h
h
Exemple
Nature
Traduc
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
MiF33uL
Schème
h
h
Moule
Caractéristique
h
h
h
h
Exemple
Nature
Traduc
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
Exemple
Nature
MuF3L
MuF3aL
Schème
Moule
Caractéristique
Traduc
‫ُم ْف َرد‬
‫‪indivi‬‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
‫‪absolu‬‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
‫‪impote‬‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
‫‪désire‬‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
‫‪juste‬‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
‫َُْم َكم‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫‪Nature‬‬
‫‪Exemple‬‬
‫ُمطْلَق‬
‫ُم ْق َعد‬
‫ُم ـْ ـَ ـ ُم ْف َعل‬
‫‪h‬‬
‫ُم ْشتَه‬
‫ُم ـْ ـَ ـَ ة ُم ْف َعلَة‬
‫‪h‬‬
‫‪MuF33aL‬‬
‫ُم ْف َّعل‬
‫‪Traduc‬‬
‫‪juge‬‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
‫‪enseig‬‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
‫َُمَ َّكم‬
‫ُم َد َّرس‬
‫‪Caractéristique‬‬
‫‪h‬‬
‫‪Moule‬‬
‫‪Schème‬‬
‫ـُ ـْ ـَّ ـ ُم ْف َّعل‬
‫‪enseig‬‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
‫ُم َو َّحد‬
‫‪unifi‬‬
‫‪compo‬‬
‫‪comple‬‬
‫ُم َعلَّم‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
‫‪hâtif, pr‬‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
‫‪détail‬‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
‫ُم َرَّْب‬
‫ُم َس َّرع‬
‫صل‬
‫ُم َف َّ‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫‪Nature‬‬
‫‪Exemple‬‬
‫‪enseig‬‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
‫ُم َد َّرس‬
‫‪hâtif, pr‬‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
‫‪enseig‬‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
‫‪présum‬‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
‫ـُ ـْ ـَّ ـَ ة ُم ْف َّعلَة‬
‫‪h‬‬
‫‪MuFa33aL‬‬
‫‪Traduc‬‬
‫‪compo‬‬
‫‪comple‬‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
‫ُم َس َّرع‬
‫ُم َعلَّم‬
‫ُم َق َّدر‬
‫ُم َرَّْب‬
‫‪Caractéristique‬‬
‫‪h‬‬
‫‪Moule‬‬
‫‪Schème‬‬
‫ُم ـَ ـَّ ـ ُم َف َّعل‬
‫ُم ـَ ـَّ ـَ ة ُم َف َّعلَة‬
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
Exemple
Nature
h
h
h
h
h
h
h
h
h
‫اع َدة‬
َ ‫ُم َس‬
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
MuFÂ3aL
‫اعل‬
َ ‫ُم َف‬
Schème
Moule
‫اعل‬
َ ‫ُم ـَ ا ـَ ـ ُم َف‬
‫اعلَة‬
َ ‫ُم ـَ ا ـَ ـَ ة ُم َف‬
Caractéristique
h
h
‫ُمبَ َارَزة‬
h
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
h
Traduc
Aide, ren
subvent
duel, ba
h
MuF3aÂL
Schème
h
h
Moule
h
h
Caractéristique
h
h
Exemple
Nature
Traduc
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
‫‪MuF3iL‬‬
‫‪La forme IV / participe actif‬‬
‫‪Traduc‬‬
‫‪réalisate‬‬
‫‪mette‬‬
‫‪Nature‬‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
‫‪musulm‬‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
‫‪unanim‬‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
‫‪gaspille‬‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
‫‪exces‬‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
‫‪informa‬‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
‫‪pitoyab‬‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
‫‪déclenc‬‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
‫‪Exemple‬‬
‫‪Caractéristique‬‬
‫‪Moule‬‬
‫‪Schème‬‬
‫ُم ِرج‬
‫ُمسلِم‬
‫َُْم ِمع‬
‫ُم ْس ِرف‬
‫ُمف ِرط‬
‫ُمعلِم‬
‫ُمش ِفق‬
‫ُم ـْ ـِ ـ ُم ْف ِعل‬
‫‪h‬‬
‫ُمطلِق‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫‪h‬‬
‫ُم ـْ ـِ ـَ ة ُم ْف ِعلَة‬
‫‪h‬‬
‫]‪[70.27‬‬
‫والَّ ِ‬
‫ين ُهم ِّم ْن َع َذ ِ‬
‫اب َرّّبِِم ُّم ْش ِف ُقو َن‬
‫ذ‬
‫َ َ‬
et ceux qui craignent le châtiment de leur Seigneur
‫َش َفق‬
‫املـ ـصـ ـ ــدر‬
Alarme, crainte, effarement, effroi, frayeur, horreur, peur,
trac, transe, apitoiement, bienveillance, clémence,
commisération, compassion, merci, miséricorde
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
crépuscule
MuFÂ3iL
ِ ‫م َف‬
‫اعل‬
ُ
Schème
Moule
ِ ‫م ـ ا ـِ ـ م َف‬
‫اعل‬
ُ
َُ
ِ ‫م ـ ا ـِ ـ ة م َف‬
‫اعلَة‬
ُ َ َُ
Caractéristique
h
h
Exemple
‫َُمَالِس‬
Nature
Traduc
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
compag
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
MuF3iYL
Schème
h
h
Moule
h
h
Caractéristique
h
h
Exemple
Nature
Traduc
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
MuF33iL
Schème
Moule
‫ُم ـَ ـِّ ـ ُم َف ِّعل‬
Caractéristique
h
Exemple
‫شر‬
ِّ َ‫ُمب‬
‫ُم َد ِّرس‬
‫ُم َعلِّم‬
‫ُم َو ِّحد‬
‫ُم َدبِّر‬
‫صل‬
ِّ ‫ُم َف‬
‫ُم َق ِّدر‬
‫ُم َف ِّعلَة‬
h
‫ُم َس ِّرع‬
h
h
Nature
Traduc
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
missionn
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
enseign
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
enseign
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
cohés
monoth
organisa
épargn
tailleu
commis
priseu
accéléra
h
h
h
h
h
h
h
h
MuF3uL
Schème
h
h
Moule
h
h
Caractéristique
h
h
Exemple
Nature
Traduc
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
MuFÂ3uL
Schème
h
h
Moule
h
h
Caractéristique
h
h
Exemple
Nature
Traduc
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
MuF3uÛL
Schème
h
h
Moule
h
h
Caractéristique
h
h
Exemple
Nature
Traduc
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
MuF33uL
Schème
h
h
Moule
h
h
Caractéristique
h
h
Exemple
Nature
Traduc
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
MTF3L
MutaF3aL
‫فعل‬
َ َ‫ُمت‬
Schème
Moule
‫فعل‬
َ ‫ُم‬
َ َ‫ت ـ ـَ ـ ُمت‬
‫فعلَة‬
َ ‫ُم‬
َ َ‫ت ـ ـَ ـَ ة ُمت‬
Caractéristique
h
h
Exemple
Nature
Traduc
‫ُمتَـ ْر َجم‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
tradu
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
MuTaFa33aL
Schème
‫ُمتَـ َف َّعل‬
‫ُمتَـ َف َّعلَة‬
‫ُمتَـ َف َّعل‬
Moule
Caractéristique
h
h
h
h
Exemple
Nature
Traduc
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
Exemple
Nature
MuTaFA3iL
Schème
ِ ‫متـ َف‬
‫اعل‬
َُ
Moule
Caractéristique
Traduc
ِ ‫ت ـ ا ـِ ـ متـ َف‬
‫اعل‬
َُ
َ َ ُ‫ـ‬
h
ِ ‫ت ـ ا ـِ ـ ة متـ َف‬
‫اعلَة‬
َ ُ َ َ َ ُ‫ـ‬
h
‫ُمتَـ َو ِافق‬
ِ ‫متـن‬
‫اغم‬
َ َُ
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
harmon
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
unifor
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
Exemple
Nature
MuTaFa33iL
‫ُمتَـ َف ِّعل‬
Schème
Moule
‫ُمتَـ َف ِّعل‬
h
Caractéristique
h
‫ُمتَ َكلِّم‬
h
Traduc
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
Parleu
h
h
ِ َ‫مت‬
‫فعلَة‬
ّ ُ
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
Exemple
Nature
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
MuTaFa33uL
‫فعل‬
ُّ َ‫ُمت‬
Schème
‫فعل‬
ُّ َ‫ُمت‬
‫فعلَة‬
ُّ َ‫ُمت‬
Moule
h
h
Caractéristique
h
h
Traduc
MutaF3iL
ِ َ‫مت‬
‫فعل‬
ُ
Schème
Moule
ِ َ‫ت ـ ـِ ـ مت‬
‫فعل‬
َ ‫ُم‬
ُ
h ‫ت ـ ـِ ـَ ة‬
َ ‫ُم‬
Caractéristique
h
h
Exemple
‫ُمتَـ ْرِجم‬
Nature
Traduc
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
traduct
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
MuTaFi33aL
Schème
‫ُمتَ ِف َّعل‬
‫ُمتَ ِف َّعلَة‬
Moule
h
h
‫ُمتَ ِف َّعل‬
Caractéristique
h
h
Exemple
Nature
Traduc
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
MuTaFi33iL
‫ُمتَ ِف ِّعل‬
Schème
‫ُمتَ ِف ِّعل‬
‫ُمتَ ِف ِّعلَة‬
Moule
h
h
Caractéristique
h
h
Exemple
Nature
Traduc
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
MuTaFi33uL
Schème
‫ُمتَ ِف ُّعل‬
‫ُمتَ ِف ُّعلَة‬
Moule
h
h
‫ُمتَ ِف ُّعل‬
Caractéristique
h
h
Exemple
Nature
Traduc
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
MutaF3uL
Schème
Moule
‫ُمتَفعُل‬
‫ت ـ ـُ ـ ُمتَفعُل‬
َ ‫ُم‬
‫ت ـ ـُ ـَ ة ُمتَـ ُفعُلَة‬
َ ‫ُم‬
Caractéristique
h
h
Exemple
Nature
Traduc
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
MuTaFu33aL
Schème
‫ُمتَـ ُف َّعل‬
‫ُمتَـ ُف َّعلَة‬
Moule
h
h
‫ُمتَـ ُف َّعل‬
Caractéristique
h
h
Exemple
Nature
Traduc
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
MuTaFu33iL
Schème
‫ُمتَـ ُف ِّعل‬
‫ُمتَـ ُف ِّعلَة‬
Moule
‫ُمتَـ ُف ِّعل‬
Caractéristique
Exemple
Nature
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
Caractéristique
Exemple
Nature
h
h
h
h
h
h
h
Traduc
MuTaFu33uL
Schème
Moule
‫ُمتَـ ُف ُّعل‬
h
‫ُمتَـ ُف ُّعل‬
Traduc
h
‫ُمتَـ ُف ُّعلَة‬
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
MuFTa3aL
Schème
Moule
‫ت ـَ ـ ُم ْفتَـ َعل‬
َ ْ‫ُم ـ‬
َ‫ت ـَ ـَ ُم ْفتَـ َعل‬
َ ْ‫ُم ـ‬
Caractéristiq
ue
Exemple
‫ُمنتَظَر‬
h
h
Natu Traductio
re
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
n
être dans
l’espoir
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
‫ة‬
‫ة‬
h
h
h
Fa3FÂ3
‫فَع َفاع‬
Schème
‫فَع َفاع‬
‫اعة‬
َ ‫فَع َف‬
Moule
h
h
Caractéristique
h
h
Exemple
Nature
Traduc
‫سواس‬
َ ‫َو‬
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
MF3F3
MuFa3Fa3
Schème
Moule
‫ُم َفع َفع‬
‫ـُ ـَ ـ ـَ ـ ُم َفع َفع‬
‫ـُ ـَ ـ ـَ ـَ ة ُم َفع َف َعة‬
Caractéristique
h
h
Exemple
Nature
‫ُم َو ْس َوس‬
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
Traduc
Maniaq
méticul
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
Î’F3L
Î’F3aÂL
Schème
Moule
ِ
ِ
‫فعال‬
‫إ‬
‫ـ‬
‫ا‬
‫ـ‬
‫ـ‬
َ
َ ‫إ‬
ِ
ِ
‫فعالَة‬
‫إ‬
‫ة‬
‫ـ‬
‫ا‬
‫ـ‬
‫ـ‬
َ َ َ ‫إ‬
ِ
‫فعال‬
َ‫إ‬
Caractéristique
h
h
Exemple
‫إِميان‬
Nature
Traduc
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
Croyanc
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
Î’F3iYL
ِ ِ‫إ‬
‫فعيل‬
Schème
Moule
ِ ِ‫إِ ـ ـِ ي ـ إ‬
‫فعيل‬
ْ
ِ ِ‫إِ ـ ـِ ي ـ ة إ‬
‫فعيلَة‬
َ
Caractéristique
h
h
Exemple
‫إِبْلِيس‬
Nature
Traduc
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
iblis
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
Le verbe
2 classes
‫املعتل‬
Défectueux
‫الصحيح‬
solide
‫مضعف‬
redoublé
‫السال‬
Sain
‫املهموز‬
hamzaté
Only 15 verbs (give or take) come from this paradigm, all of
which are
‫مثال واوي‬:
،‫ ورم‬،‫ ورك‬,‫ ورع‬،‫ ورث‬،‫ وحم‬،‫ وجد‬،‫وثق‬
‫ وهم‬،‫ ومق‬،‫ ويل‬،‫ وْم‬،‫ وقه‬،‫ وفق‬،‫ وعم‬،‫وعق‬
***
Form
Derived
Verb
Meaning
The simplest form, "he
wrote". Verbs of this
Form
form are generally
I K-a-T-a-B- transitive so that they
a
require an object, as in
F-a-3a-L-a ("to write") "he wrote a book" or
"he ate an apple".
‫فَـ َع َل‬
However it is possible
to have intransitive
Examples
Example:
(2:187:28)
kataba
has ordained
verbs that require no
object verbs in this
class as well.
A verb that is already
transitive becomes
doubly so, as it takes a
meaning of "make do"
Form
II
3-a-LL-aF-aM-a
33-a("to teach")
L-a
‫فَـ َّع َل‬
Form
III
Q-aa-T-aF-aaL-a
3-a-L("to fight")
a
‫اع َل‬
َ َ‫ف‬
Form
IV
a-H-L-aK-a
a-F-3a-L-a ("to destory")
‫أَفـ َْع َل‬
or "make become", so
the meaning could be
"to make one learn"
i.e. "to teach". This
form reflects meaning
in three ways:
1. Intensity of the
verb
(repetition or
the energy in
which the
action is
performed).
2. He made
himself do (to
make himself).
3. Causative (to
make another
do).
In the intensity
example on the right,
the form of the verb
shows the intensity
and the repetition of
the action, i.e. she
closed all the doors
and bolted them.
This form implies that
there is someone or
something else present
and that the action is
performed upon
him/her/it. This forms
reflects meaning in
two ways:
1. Causative ("to
be") as an
active
participle.
2. Mutual action
(he made him
do the same).
In the causative
example on the right,
the active participle is
derived from form I
SH-a-H-i-D-a "to
witness" or "to be
present", which also
occurs in the same
verse. So here it is
almost as if to say "he
caused himself to
witness".
In the second example,
the verb "fight"
requires someone to
be fought with, and so
the action is mutual.
This pattern is similar
to form II in that it
makes intransitive
verbs transitive, and
transitive verbs doubly
so. This form has the
meaning of:
1. He made
himself do or
perform an
action.
2. A reflexive
causative, i.e.
he made
himself do
something
transformative
to a place or a
state.
In the first example on
Causative:
(96:4:2)
ʿallama
taught
Intensity:
(12:23:8)
waghallaqati
And she closed
Causative:
(12:26:7)
shāhidun
a witness
Intensity:
(2:244:1)
waqātilū
And fight
Example 1:
(2:205:8)
wayuh'lika
and destroys
Example 2:
(12:25:15)
arāda
intended
Example 3:
(5:30:7)
fa-aṣbaḥa
and became
the right, he made
himself "destroy the
crops".
In the second example,
the verb is causative,
so that he made
himself "want to
harm".
In the third example,
he was not of the
losers before this
action of killing, but
now was transformed
into that state.
Form 5 is linked to
form 2. Whatever
action is done through
a F-a-33-a-L-a form 2
verb, the t-a-F-33-aL-a form 5 verb is
from the point of view
of the object of the
verb. This usually
reflects the reflexive or
effective meaning, e.g.
Example 1:
"he made himself" or
(2:269:13)
"he made something
yadhakkaru
undergo an action".
remembers
In the first example on
Form
t-a-DH- the right, DH-a-KKV
KK-a-RR- a-R-a "to remind" is
t-a-Fa
form II, and now in
Example 2:
33-a("to receive form V it is from the
(47:15:16)
L-a
admonition") point of view of the
yataghayyar
‫تَـ َف َّع َل‬
object, i.e. "he
changes
received the
reminder".
In the second example,
the verb here is t-aGH-a-YY-a-R-a "to
undergo change", so
these rivers in paradise
do not undergo any
change of state or taste
even if ones tries to do
that (in relation to
form II: GH-a-YY-aR-a "to cause to
change").
Form 6 is the
reflection of how the
object underwent the
action of form 3 (F-aa3-a-L-a). Notice that
as in form 5, this is
obtained by adding tabefore the verb. Since
form 3 implies an
action done on
someone, form 6
Mutuality:
implies reciprocity as
(2:85:11)
in the English sentence
taẓāharūna
"they looked at each
you support one another
other".
The subject cannot be
Form
t-a-DH-aasingular in this
VI
H-a-R-a function of the form.
t-a-F("to support For example, t-a-Kaa-3Conative:
one
aa-T-a-B-a itself
a-L-a
(46:16:8)
another")
would mean "they
‫اع َل‬
َ ‫تَـ َف‬
wanatajāwazu
corresponded with
and We will overlook
each other" (they
wrote to each other).
Here they support one
another in this
particular action. This
usually reflects the
meaning of:
1. Pure
mutuality, e.g.
t-a-B-aa-D-aL-a "he
exchanged"
takes one
object, or t-a3-aa-W-a-N-
a "he became
assisting". More
than one party
needs to be
involved in this
action
2. Conative - he
made himself
be the doer.
3. Pretension –
he made
himself do
something, e.g.
"He made
himself appear
to forget".
This form expresses
submission to an
action or effect. In the
case of an animate
being, this is an
involuntary
submission. The form
Reflexive:
reflects meaning on
(3:144:18)
two levels:
yanqalib
1. Reflexive (to
turns back
let oneself be
Form
put through).
VII i-n-Q-a-L2. Angentless
a-B-a
i-n-Fpassive (nonAgentless passive:
a-3-a- ("to turn
reciprocal of
away")
(73:18:2)
L-a
form I).
munfaṭirun
‫إِنْـ َف َع َل‬
In the second example,
(will) break apart
the verb is i-n-F-a-Ta-R-a "to be taken
apart". In the Quranic
sense, the agent of the
action is God, as the
skies do not split
without a cause. But
here it serves the
heaven's submission to
be broken apart.
This form is generally
the reflexive of the
simple form K-a-T-aB-a "he wrote", where
the object of form 1
becomes its own
Conative:
object. This form
(9:94:8)
reflects two meanings:
taʿtadhirū
1. Either conative
make excuse,
or causative (to
Form
make oneself
do).
VIII i-3-t-a-R2. Reciprocal.
i-F-t- a-DH-a
In the conative
Causative :
a-3-a- ("to excuse
oneself") example on the right,
(2:51:7)
L-a
the verb is i-3-t-a-Rittakhadhtumu
‫إِفْـتَـ َع َل‬
a-DH-a "to excuse
you took
oneself". Here in the
second person, the
meaning becomes "do
not excuse yourselves".
In the causative
example, they made
themselves take a
conscious effortful
action.
This form usually
Color:
reflects the meaning of
(3:106:4)
Form i-S-W-astativity, and typically
wataswaddu
DD-a
IX
refers to bodily defects and would become black
i-F-3- ("to turn
and colors. For
a-LL-a black in
example, i-3-W-a-JJcolor")
‫إِفـ َْع َّل‬
a "to be crocked or
lame".
The tenth form usually Reflexive causative:
(13:32:2)
reflects the meaning of
Form
us'tuh'zi-a
i-s-t-a-Hsomeone seeking
X
were mocked
Z-a-A-a something. Typically
i-s-t("to make the form reflects the
a-F-3oneself
meaning of:
a-L-a
mock at")
1. Causative - i‫إِ ْستَـ ْف َع َل‬
s-t-KH-R-aCausative:
J-a "to
(4:106:1)
effortfully
wa-is'taghfiri
make come
And seek forgiveness
out" (i.e. he
extracted) .
2. Reflexive
causative - i-st-a-H-Z-a-Aa "he made
himself deride".
Reflexive
transformative
- "he made be
himself be
something",
e.g. i-s-t-a-3R-a-B-a "he
made himself
an Arab"
3. Causative - "to
do to the self",
e.g. "he made
the object do
himself" (as the
subject), or
"He sought to
be done by the
object". i-s-tGH-F-a-R-a
"he sought to
be forgiven by
someone else".
Fig 3. Triliteral verb forms (I to X).
Quadriliteral Verb Forms
Quadriliteral verb forms have four radical root letters.
These are much rarer than triliterals. In Arabic grammar,
quadriliteral verbs have four standard forms, I to IV. The
table below illustrates example quadriliteral verbs from the
Quran.
Form Derived Verb
Meaning
Examples
Example:
(7:20:1)
Form
fawaswasa
The basic
I
Then
F-a-3- D-a-H-R-a-J-a quadriliteral verb
whispered
form with four
L-a-L- ("he rolled")
radical root letters.
a
‫فَـ ْعلَ َل‬
Form
II
t-a-D-a-H-R- This form has the
a-J-a
meaning of
t-a-F("he rolled
reflexive, or
a-3-La-L-a [intransitive]") reflexive causative.
‫تَـ َف ْعلَ َل‬
Form
This form
III i-B-R-a-n-SH- corresponds in
a-Q-a
meaning to the form
i-F-3a-n-L- ("to bloom, to VII triliteral verb,
a-L-a
‫إِفـ َْع ْنـلَ َل‬
flourish")
and is usually
intransitive.
Form
i-Q-SH-a-3-aRR-a
i-F-3("to be in a state
a-L-aof shuddering or
LL-a
shivering")
‫إِفـ َْعلَ َّل‬
IV
This form has a
stative meaning.
Example:
(39:23:8)
taqshaʿirru
Shiver
Forme I : F3L
‫ال ِْف ْعل‬
http://www.mementoslangues.fr/Arabe/Verbes/Conjugaiso
nVerbesArabes.pdf
http://www.learnarabiconline.com/verb-conjugation.shtml
Verbe actif ou verbe d'action :
‫ فَـ َع َل‬Ex: ‫ َد َج َل‬entrer, se
‫ب‬
َ َ‫ َْت‬écrire, copier.
ِ
Verbe actif ou état passager : ‫فَعل‬
َ
‫ َح ِز َن‬être déchiré, triste.
joindre à //
Verbe qualitatif ou état durable :
grossier //
Ex:
‫ َعلِ َم‬apprendre //
‫ فَـ ُع َل‬Ex: ‫ش َن‬
ُ ‫ َخ‬être
‫ف‬
َ ‫ ظَُر‬être accommodant.
Verbes forme I
‫فَـ َع َل‬
َ‫ـَ ـَ ـ‬
état
‫فَ ِع َل‬
‫ـَ ـِ َـ‬
état passager
only a handful
of verbs use
this paradigm
‫َو َع َد‬
promettre,
s'engager
‫ئ‬
َ ‫بَ ِر‬
se remettre
‫فَـعُ َل‬
َ‫ـَ ـُ ـ‬
état durable
qualité attribuée au sujet
‫ف‬
َ ‫ض ُع‬
َ
défaillir,
flancher
se guérir,
se rétablir
‫ش َن‬
ُ ‫َخ‬
‫ُو ِج َد‬
‫س‬
َ ‫َد َر‬
‫ك‬
َ ‫ض ِح‬
َ
étudier
rire
être grossier
‫قَطَ َع‬
‫َع ِم َل‬
‫ف‬
َ ‫ظَُر‬
couper
oeuvrer
être
accommodant
‫ص َل‬
َ َ‫ف‬
dissocier,
sectionner,
tailler
‫َعِ َب‬
‫صغَُر‬
َ
pleurer
se réduire
laisser sortir,
craqueter,
grincer
‫َم ِر َح‬
‫َْ ُم َل‬
être joyeux
s’accomplir
‫ئ‬
َ ‫بَ ِر‬
‫ط‬
َ ‫َس ِخ‬
‫َرفُ َع‬
se rétablir
se fâcher
s'élever,
s'améliorer
‫َح ِز َن‬
‫ض‬
َ ‫َع ُر‬
‫ف‬
َ ‫ص َر‬
َ
être déchiré,
triste
‫ُش ِف َي‬
exposer
advenir,
exister
‫َعلِ َم‬
apprendre
‫َج ِش َم‬
‫ض ُم َر‬
َ
atrophier,
maigrir
‫ص َر‬
ُ َ‫ب‬
souffrir
regarder
‫بَ ِع َد‬
‫س َر‬
ُ َ‫ي‬
s’éloigner
ِ‫ر‬
‫ي‬
‫د‬
َ َ
‫َح ِز َن‬
tomber
‫َرِح َم‬
faire
méséricorde
‫َح ِز َن‬
Forme II : F33L
‫فَـ َّع َل‬
َ‫ـَ ـَّ ـ‬
Intensité de l'action, répétition de l'action, sens factitif*
*En grammaire, se dit d'un verbe qui indique que le sujet
fait faire l'action (on dit aussi un factitif ).
Doubling of the middle consonant either intensifies the
meaning of makes it an action caused by someone else. (to
cause to do, to make to do)
Forme II
‫فَـ َّع َل‬
َ‫ـَ ـَّ ـ‬
Intensité de l'action
Répétition de l'action
Sens factitif
Le redoublement de la lettre centrale intensifie le sens de faire faire une
action, causé par une tiers personne (être la cause de l’action, faire
faire)
َّ
‫س‬
َ ‫نَـف‬
‫س‬
َ ‫َد َّر‬
se dégonfler
instruire
‫س َر‬
َّ َْ
‫فَـ َّه َم‬
fragmenter
comprendre, intégrer
‫ص َل‬
َّ َ‫ف‬
َّ
‫س‬
َ ‫نَـف‬
élucider, clarifier
se dégonfler
‫س‬
َ ‫َد َّر‬
‫ض‬
َ ‫بَـ َّع‬
instruire
différencier
‫َرَّْ َز‬
‫فَـ َّع َل‬
focaliser
stimuler
‫ب‬
َ ‫قَـ َّر‬
‫ف‬
َ ‫ض َّع‬
َ
massacrer, sacrifier
amoindrir
‫َْ َّم َل‬
‫ض َّم َر‬
َ
compléter, conclure
amaigrir, émacier,
maigrir, miner
‫فِ ْعل‬
diviser, différencier
‫َّف‬
َ ‫صن‬
َ
‫فِ ْعل‬
arrange in sections, divide into sections
َّ‫فَـل‬
‫س‬
َ ِ
‫ف ْعل‬
ruiner, ratisser
‫ف‬
َ ‫ص َّر‬
َ
‫فِ ْعل‬
dégorger, vidanger, vider
Forme III : FA3L
‫اع َل‬
َ َ‫ف‬
َ‫ـَ ا ـَ ـ‬
Forme verbale indiquant un accompagnement (Alif apporte
un rapport duel). Involve multiple parties.
‫س‬
َ ‫َد َار‬
‫فِ ْعل‬
Il étudait avec
‫شاه َد‬
َ
‫فِ ْعل‬
Constater, to certify
‫س‬
َ َ‫َجاِل‬
‫ف ْعل‬
Associate with, sit with, mix with, familiarize, accustom,
socialize
‫قَاتَ َل‬
‫فِ ْعل‬
Combattre, guerroyer, lutter, se battre, s’entre-tuer
‫ف‬
َ ‫ضاع‬
َ
‫فِ ْعل‬
Doubler, redoubler
Forme IV : AF3L
‫أَفْـ َع َل‬
َ‫أَ ـْ ـَ ـ‬
Effet imposé
This form has a meaning of 'causing something to happen.'
‫ب‬
َّ ‫َح‬
َ‫أ‬
‫فِ ْعل‬
adorer, aimer, avoir qqn dans la peau, enamourer, éprendre
Forme V : TF33L
‫تَـ َف َّع َل‬
َ
َ‫ت ـَ ـَّ ـ‬
Réfléchie-passive de la forme II.
Réfléchi intérieur, effort sur soi-même pour faire une
action.
A minor point to note about diligent acquisition is that ‫تفعل‬
ّ
can only be used for positive meanings.
Doubling of the middle consonant either intensifies the
meaning of makes it an action caused by someone else. (to
cause to do, to make to do)
‫س َر‬
َّ ‫تَ َك‬
‫فِ ْعل‬
être devenu brisé (ruiné); be or get shattered, be or become
broken, be or get broken or fractured, fall in to , be
fractured, be or get fragmentized, get destroyed
Forme VI : TFA3L
‫اع َل‬
َ ‫تَـ َف‬
َ
َ‫ت ـَ ا ـَ ـ‬
A minor point to note about diligent acquisition is that
‫ تفاعل‬can only be uesd for negative meanings.
Réfléchie-passive de la forme III.
Action réciproque. Effort sur soi-même.
‫اه َل‬
َ َ‫ََت‬
‫فِ ْعل‬
faire l'ignorant, ignore, sligh, disregar, neglect, pass over,
refrain from noticing, pretend not to see, blink at / blink the
fact that, abstain from recognizing
‫س‬
َ ‫تَ َد َار‬
‫فِ ْعل‬
consult , research, study, treat, exchange views, confer,
consider, deliberate, delve, discuss, exchange views on,
consider in detail, learn
‫ك‬
َ ‫اح‬
َ َ‫ت‬
َ ‫ض‬
‫فِ ْعل‬
force a laugh -oneself-
Forme VII : ÎNF3L
‫اِنْـ َف َع َل‬
‫اِ ْن ـَ ـَ َـ‬
This paradigm VII render the verb passive. Hence ‫انكسر‬
would simply mean it broke. This is the only connotation
conveyed by this pattern. As a consequence, all verbs in
these paradigms will be intransitive.
This form is often used to create nouns (masdar) based on
the pattern. Infi3aal which means 'mood, emotion' ‫إنفعال‬
‫اِنْ َك َس َر‬
‫فِ ْعل‬
become bankrupt // fragmentize, split, shatter, crash,
crumble, fragmentate, smash, fracture, be fractured, be or
get shattered, be or get fragmentized, be or get broken or
fractured, fall in to, get destroyed, fragment.
‫س ِجم‬
َ ‫ُم ْن‬
Confluant, compatible, concordant
D’où vient ce N ? est un affixe ou la forme VII du verbe :
‫َس َج َم‬
Jaillir, couler, fluer
Forme VIII : Î’FT3L
‫إِفْـتَـ َع َل‬
‫ت ـَ َـ‬
َ ْ‫إِ ـ‬
Réfléchie-passive de la forme I. Action subie, involontaire
‫ص َر‬
َ َ‫إِنت‬
‫فِ ْعل‬
avoir été aidé
‫إِ ْجتَ َم َع‬
‫فِ ْعل‬
avoir été rassemblé. Confluer, converger, se joindre à, se
rassembler, se voir, collaborer, fusionner, s'allier,
s'amalgamer, se combiner, se mêler à, se rallier, s'unir,
s'accumuler
Forme IX : ÎF3LL
‫اِفْـ َع َّل‬
‫اِ ـْ ـَ َّـ‬
This paradigm can be used only for verbs that carry the
meaning of colours or bodily defects.
It is only used for colors or for words denoting some form
of deformity.
‫اِ َْحََّر‬
‫فِ ْعل‬
empurple, redden, purple
Forme X ÎSTaF3aLa
‫اِ ْستَـ ْف َع َل‬
ِ‫ا‬
‫ت ـْ ـَ َـ‬
‫س‬
َ ْ
In the vast majority of cases, this paradigm connotes the
sense of seeking the meaning of the verb.
This form is often used for nouns (masdar) with the second
vowel being a short i and the last vowel a long aa.
‫اِ ْستَـغْ َف َر‬
‫فِ ْعل‬
apologize to, apologize
‫اِ ْستَ ْخ َر َج‬
‫فِ ْعل‬
derive, to extrapolate // extract, educe, win, abstract,
winkle // bring into being or existence, discover, derive,
reproduce.
‫ف‬
َ ‫ض َع‬
ْ َ‫اِ ْست‬
‫فِ ْعل‬
Deem weak
(juger/considérer faible)
‫ف‬
َ ‫ض ُع‬
َ
Se décomposer
‫استخرج‬
Extract
‫خرج‬
Go out
ISTaFa3aLa
‫اِ ْستَـ َف َع َل‬
ِ‫ا‬
‫ت ـَ ـَ َـ‬
‫س‬
َ ْ
???
ISTaQaLLa
‫اِ ْستَـ َق َّل‬
‫فِ ْعل‬
despise, lower, undervalue, underestimate, scorn, slight,
lout, abase, takedown, underrate, contemn, hold in
contempt, disesteem, make hackneyed, regard with
contempt, affront. De la racine :
‫قَـلَّ َل‬
cut back, cut down, scale down, diminish, decrease, abate,
lessen, minify, reduce, lower, axe
IQFa3aLa
‫اِقْـ َف َع َّل‬
َّ‫اِ ْق ـَ ـَ ـ‬
This paradigm is used to slightly exaggerate the meaning
coming from the root letters.
‫اِقْ َش َع َّر‬
‫فِ ْعل‬
have gooseflesh, shudder, shiver, shake, tremble, quake.
A’F3A
‫أَفْـ َعى‬
La forme superlative correspondant aux verbes finissant par
‫ ـي‬or ‫ـو‬
Schème
Moule
‫أَ ـْ ـَ ى أَفْـ َعى‬
h
h
Caractéristique
Exemple
Nature
Traduc
‫أَ ْع َمى‬
‫ف ـ ـعـ ـ ـ ــل‬
Aveug
TaRJaMa
‫فع َل‬
َ َ‫ت‬
Schème
Moule
‫فع َل‬
َ
َ َ‫ت ـْ ـَ ـَ ت‬
h
h
Caractéristique
Exemple
Nature
Traduc
‫رج َم‬
َ َ‫ت‬
‫ف ـ ـعـ ـ ـ ــل‬
Paraphr
interpré
Fa3Fa3
‫سوس‬
َ ‫َو‬
Schème
‫فَع َفع‬
Moule
‫ـَ ـ ـَ ـ‬
‫ـَ ـ ـَ ـَ ة فَع َف َعة‬
Caractéristique
Exemple
Nature
Traduc
‫سوس‬
َ ‫َو‬
‫ف ـ ـعـ ـ ـ ــل‬
Chucho
inspir
‫ش‬
َ ‫َو ْش َو‬
‫ف ـ ـعـ ـ ـ ــل‬
Chuchote
le fond
l’oreil
Forme superlative
‫اسم التفضيل‬
Schème
Moule
Caractéristique Exemple Nature
‫َْبِ ْري أَ ْْ َب‬
‫أَ ـْ ـَ ـ أَفْـ َعل‬
La forme
superlative la
plus connue
La forme
superlative
‫ـُ ـْ ـَ ى فُـ ْعلَى‬
correspondant
aux adjectifs
finissant par ‫ـي‬
‫ضل‬
ْ َ‫ف‬
َ ْ‫ضل أَف‬
‫َحلَى‬
ْ ‫ُحلْو أ‬
‫أَ ْع َمى‬
or ‫ـو‬
‫اسم تفضيل‬
Le nom de la préférence
‫أفتح‬
Traductio
n
Le plus
grand
Le
préférable
Le plus
Symphatiq
ue
Aveugle
‫أفعل‬
‫ّ‬
‫‪Superlative form corresponds to adjectives with a doubled /‬‬
‫‪geminate root‬‬
‫َج ِديْد‬
‫أِ‬
‫َجد‬
‫‪Instrument‬‬
‫اسم اآلله‬
‫‪Le nom de machine‬‬
‫ِم ْف َعل‬
‫ِم ْف َعلَة‬
‫ِم ْف َعال‬
‫فَـ َّعالَة‬
‫فَاعُول‬
‫فِ َعال‬
‫فَ ِ‬
‫اعلَة‬
‫فَـ َّعال‬
‫ُم َف ِّعل‬
‫فَـ ْعلَة‬
‫فُـ ْعلَة‬
‫فِ ْعلَة‬
‫ُم ْفعُل‬
‫فَاعُولَة‬
‫فَـ َعلَة‬
‫فُـ َعالَة‬
‫أُفْـعُولَة‬
‫إفْ ِعيل‬
Forme privative
‫اِنِْف َعال‬
‫اِ ْن ـِ ـَ ا ـ‬
Forme privative
Schème
Moule
Caractéristique
‫اِ ْن ـِ ـَ ا ـ اِنِْف َعال‬
h
h
forme privative
h
***
Exemple
‫اِنْ ِد َراس‬
h
Nature
‫اسم‬
Traduc
oubl
désappren
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
Noms dérivés
Nouns in Arabic – we actually mean the broader part of
speech known as ‫ –اسم‬can be divided into categories based
on many considerations such as gender, plurality,
grammatical inflection, and more. For example, if we want
to divide nouns based on gender, we get the two categories
Masculine and Feminine; every noun is either masculine or
feminine, but not both and not neither.
Similarly, we can divide nouns based on derivation. When
we do this, we get the following three categories:
1.
‫( َج ِامد‬static noun): those that are not derived from
anything and nothing is derived from them
2.
‫ص َدر‬
ْ ‫( َم‬gerund): those that are not derived from
anything, but other words are derived from them
3.
‫( ُم ْشتَق‬derived noun): those that are derived from a
gerund
That is to say, any noun in Arabic is either not derived and
nothing is derived from it, it is a source of derivation, or it is
derived. All nouns must fall into one, and only one, of these
categories.
The derived noun is a combination of a root meaning that
we are given from its gerund, plus a particular pattern that
adds a fixed connotation to that meaning. For example, the
gerund “helping”, can be placed on a pattern for the active
participle (one of the derived nouns in Arabic). This derived
noun will add the connotation of the one who does an
action. Hence we get “the one who helps”, or simply
“helper”.
Technically, verbs are also derived since they are a
combination of a root meaning that we get from the gerund
plus a particular pattern that adds a connotation. In the case
of verbs, the connotations added are tense (past, present,
etc), voice (active, passive), person (first, second, etc),
plurality, gender, and perhaps others. But we do not discuss
verbs here. For conjugation of verbs, see the tutorial
entitled Verb Conjugation.
Introduction
There are seven types of derived nouns. Each one of these is
a class of noun that comes with a set of patterns (and
perhaps some morphological rules) that tell us how to
construct it, as well as a connotation that it adds to the base
meaning which helps us understand its meaning.
We will discuss each of these seven nouns in turn by
explaining how to take a set of base letters and construct the
noun, and we will precisely define the connotation the
noun adds to the base meaning. Here we give an overview
and loose definitions as a gentle introduction.
‫(اسم الفاعل‬active participle): the one that enacts the base
meaning
‫(اسم املبالغة‬hyperbolic participle): the one that enacts the base
meaning exaggeratedly
‫(اسم املفعول‬passive participle): the one upon whom the base
meaning is enacted
‫(الصفة املشبهة‬resembling participle): the one who enacts (or
upon whom is enacted) the base meaning intrinsically
‫(اسم اآللة‬utilitarian noun): the thing used to enact the base
meaning
‫(اسم الظرف‬locative noun): the time when or the place where
the base meaning is enacted
‫(اسم التفضيل‬comparative & superlative): the one who enacts
(or upon whom is enacted) the base meaning the most
Below is a table of examples that will help bring these
definitions into perspective. For each type of noun, we
have chosen a particular pattern from its inventory of
patterns as well as a sample gerund. We place the gerund on
that pattern and explain the meaning of the resulting word.
Example
Meaning
one who hits
i.e. hitter
one who
travels a lot
i.e.
globetrotter
that which is
understood
i.e. concept
one who
knows ipso
facto
i.e. the allknowing
thing that is
used to open
i.e. key
place where
people play
i.e.
playground
more/most
far
i.e.
further/furth
est
Resultin
g Word
Derive
Sample
Gerund
‫ضا ِرب‬
َ
‫َر َّحالَة‬
‫ضرب‬
hitting
‫رحيل‬
traveling
‫فهم‬
One
of the
Patter
ns
ِ َ‫ف‬
‫اعل‬
‫فَـ َّعالَة‬
‫َم ْف ُه ْوم‬
comprehensi
on
‫َم ْفعُ ْول‬
‫َعلِْيم‬
‫علم‬
‫فَعِْيل‬
‫ِم ْفتَاح‬
‫َم ْل َعب‬
‫أَقْصى‬
knowing
‫فتح‬
opening
‫لعب‬
playing
‫قصو‬
being far
‫ِم ْف َعال‬
‫َم ْف َعل‬
‫أَفْـ َعل‬
d
Noun
‫اِ ْسم‬
ِ ‫ال َف‬
‫اعل‬
‫اِ ْسم‬
‫املُبَالَغَة‬
‫اِ ْسم‬
‫املَْفعُ ْول‬
ِ
‫الص َفة‬
‫شبَّـ َهة‬
َ ُ‫امل‬
‫اِ ْسم‬
‫اآللَة‬
‫اِ ْسم‬
‫الظَ ْرف‬
‫اِ ْسم‬
ِ ‫التَـ ْف‬
‫ض ْيل‬
Below is a very similar chart. Here, however, we use the
same base letters to illustrate all of the derived nouns. This
gives a clear picture of the function of each of them.
Example
Resulting
Word
Meaning
one who
knows
(scholar,
scientist)
Derived
Gerund
‫َع ِال‬
one who
knows a lot
(erudite)
‫َم ْعلُ ْوم‬
one who
knows
intrinsically
(the allknowing)
‫َعلِْيم‬
that through
which we
know (God)
(the world)
‫َعا َل‬
where/when
we know
(landmark)
‫َم ْعلَم‬
one who
knows the
most
(most learned)
Noun
‫اِ ْسم‬
ِ ‫ال َف‬
‫اعل‬
ِ َ‫ف‬
‫اعل‬
‫َعالََّمة‬
that which is
known
(known, fixed,
determined)
One of
the
Patterns
‫اِ ْسم‬
‫فَـعَّالَة‬
‫املُبَالَغَة‬
‫اِ ْسم‬
‫َم ْفعُ ْول‬
‫علم‬
knowing
‫أ َْعلَم‬
‫املَْفعُ ْول‬
ِ
‫الص َفة‬
‫فَعِْيل‬
‫اعل‬
َ َ‫ف‬
‫شبَّـ َهة‬
َ ُ‫امل‬
‫اِ ْسم اآللَة‬
‫اِ ْسم‬
‫َم ْف َعل‬
‫أَفْـ َعل‬
‫الظَ ْرف‬
‫اِ ْسم‬
ِ ‫التَـ ْف‬
‫ض ْيل‬
It is important to note that these are nouns just like any
other nouns. When used in a sentence, they have the
capacity to become the subject, the predicate, the object of
a verb, possessive, and anything else. For example, the
active participle in the following sentence is the object of
the verb and the passive participle is the subject of that verb:
‫ب‬
‫ضر‬
ْ ‫ب امل‬
َ ‫ب‬
َ
َ ‫الضا ِر‬
ُ ‫ض ُرْو‬
َ ََ
the one who was hit .. hit the hitter
Similarly, the locative noun in the following sentence is the
subject of the sentence and it is not being used as a location,
per se:
‫اح‬
ِ ‫ْي أَ ْش َد ِاق التِ ْم َس‬
َ ْ َ‫س بـ‬
َ ‫املَْل َجأُ لَْي‬
escape is not between the jaws of the crocodile
Another point to note is that many of these noun types can
be used as adjectives just as they can be used as nouns. For
example, compare the two uses of the same word in the
following sentence:
ِ ‫اِستجبت الرجل الع ِال‬
‫آخَر‬
َ َ َ َ ُ َ ُ َْ َْ
َ ً‫وعالما‬
I interrogated the knowledgeable man as well as another
scholar
The Active Participle
Meaning
The active participle is that noun derived from a gerund
which is used to indicate upon the one who has, is, or will
enact something. It is loosely referred to as the ‘doer’. For
example, the active participle for “helping” is “helper”.
Recall that the word “helper” can be used in any
grammatical positioning in a sentence and its function as the
‘doer’ is at the word level, not the sentence level. We can
say “Zaid hit his helper.” “Helper” in this sentence is a
‘doer’ (one who helps), but it is not the one doing the verb
of the sentence (the subject is Zaid).
When we take a set of base letters and place them on one of
the active participle patterns, the resulting meaning may not
be immediately clear. We do know that this noun adds the
‘doer’ meaning, but for the final, correct translation of the
word, a dictionary is usually consulted. In the chart below,
compare the base meaning of each word with the active
participle.
Some
Popular
Actual
Meanings
Expected
Meaning
Active
Base
to call,
convene
Participle Meaning
clubhouse
one who
calls
‫َاند‬
pregnant
one who
carries
‫َح ِامل‬
eyebrow,
hermetic
that which
conceals
ِ‫ح‬
‫اجب‬
َ
to carry
Base
Letters
،‫ن‬
‫ و‬،‫د‬
،‫ح‬
‫ ل‬،‫م‬
،‫ح‬
to veil,
conceal
،‫ج‬
‫ب‬
Notice that the translation “eyebrow” above is what we
know in English as a noun, whereas the word “hermetic” is
an adjective. Which of the two functions a given derived
noun uses is dependent on context. For example, we may
say “the capable people can do it.” In this case, the word
“capable” is being used as an adjective. And we may say
“the capable can do it.” It is now being used as a noun.
A final point to note is that not all gerunds may have an
associated active participle. Although most do. For
example, “one who is tall” will not be expressed using an
active participle because being tall is an attribute, not an act
of doing something, so it is better suited for the resembling
participle.
Construction
If the gerund from which the active participle is derived is a
trilateral verb with no extra letters (see Verb Paradigms),
then we simply place the base letters on the pattern:
ِ َ‫ف‬
‫اعل‬
If the gerund is that of any other verb, we employ the
following algorithm:
1. start with the imperfect verb
2. replace the
‫ علمة املضارع‬with a ‫ميم مضمومة‬
3. change the vowel on the second-last letter to a
‫ ْسرة‬if it’s
not already such
4. and of course the ending of the word will inflect like a
noun, not a verb
Below are some sample transformations which illustrate the
construction mechanism:
Verb
Active
Participle
‫قَا ِرئ‬
‫َراض‬
‫قَائِل‬
ِ ‫متَـب‬
‫ادل‬
َُ
‫ُم َس ْي ِطر‬
‫ُم َزلْ ِزل‬
présent
passé
‫يَـ ْق َرأ‬
‫يَـ ْرضى‬
‫يَـ ُق ْول‬
َ‫قَـ َرأ‬
ِ‫ر‬
‫ض َي‬
َ
‫ال‬
َ َ‫ق‬
‫ادل‬
َ َ‫يَـتَـب‬
‫يُ َس ْي ِطر‬
‫يُـ َزلْ ِزل‬
‫اد َل‬
َ َ‫تَـب‬
‫َس ْيطََر‬
‫َزل َْز َل‬
One will notice that, although the algorithm is simple,
some morphophonemic rules may apply that change how
the word looks on the face of it. Such rules are far too
involved to treat here.
All of these resulting active participles are very well behaved
nouns. That is to say, they are rendered feminine by adding
the Taa of femininity and many of them are pluralized using
the sound plural construction. The chart below makes this
clear.
Some
Common
Broken
Sound Plural
Pattern
ِ َ‫ف‬
‫اعلُ ْو َن‬
ِ َ‫ف‬
‫اعل‬
Plurals
‫فُـ َّعال‬
‫فَـ َعلَة‬
‫فُـ َّعل‬
ِ ‫فَـو‬
‫اعل‬
َ
—
—
ِ َ‫ف‬
ِ َ‫ف‬
‫اعلَت‬
‫اعلَة‬
‫ ِـعلُ ْو َن‬...‫ ِـعل ُمـ‬...‫ُمـ‬
‫ ِـعلَت‬...‫ ِـعلَة ُمـ‬...‫ُمـ‬
Masculine
Feminine
Masculine
Feminine
The Hyperbolic Participle
Meaning
The hyperbolic participle is that noun derived from a
gerund which is used to indicate upon the one who
has/is/will enact the meaning expressed by the root letters to
a very high degree or to a very large extent. For example,
we can create a hyperbolic participle for “traveling” which
gives us the meaning “one who travels a lot” or “one who
travels by profession”, in other words “a globetrotter”.
Some points to note about the exaggerated participle have
already been detailed in our discussion on the active
participle:
it can occupy any grammatical positioning in a sentence
the meaning might not always be obvious
it can be used as both an adjective and a noun
not all gerunds have an associated hyperbolic participle; in
fact, most don’t
One of the patterns in the inventory of this participle is
especially useful for occupations. The list below gives some
examples of this:
Meanin
Translatio
n
g from
Root
Letters
Arabi
c
Word
َّ‫َحل‬
‫ق‬
barber
to shave
mason,
builder
to build
executione
r
to whip,
be
tough
‫َجلَّد‬
lethal,
pernicious
to kill
winegrowe
r
also has
to do
with
vines
‫قَـتَّال‬
carpenter
to carve
‫بَـنَّاء‬
‫َْ َّرام‬
‫ََنَّار‬
Construction
The hyperbolic participle exists only for trilateral roots with
no extra letters (see Verb Paradigms). Constructing the
participle is a simple matter of placing the root letters on
one of the following patterns. Given a set of three root
letters, however, it is unpredictable which one of these
patterns will be used, or if the root letters even have an
associated hyperbolic participle at all.








‫فَ ِعل‬
‫فَـ ُع ْول‬
‫فَ ِع ْيل‬
‫فَـ َّعال‬
‫فُـ َّعال‬
‫فُـ ُّع ْول‬
‫فِ ِّع ْيل‬
‫فَـ ْيـ ُعول‬



‫ِم ْف َعال‬
‫ِم ْف ِع ْيل‬
‫فَـ َّعالَة‬
These words conjugate regularly just as the active participle.
The Passive Participle
Meaning
The passive participle is that noun derived from a gerund
designed to indicate upon the thing upon which the root
meaning has been, is, or will be enacted. For example,
using the passive participle for the gerund “breaking” gives
us “that which is broken”, or simply “broken”. For
contrasting purposes, notice that the active participle would
have been “that which breaks”, or simply “breaker”.
Some points to note about the passive participle have
already been detailed in our discussion on the active
participle:
it can occupy any grammatical positioning in a sentence
the meaning might not always be obvious
it can be used as both an adjective and a noun
not all gerunds have an associated passive participle; e.g.
intransitive gerunds
The following chart provides some passive participles.
Notice how the word “rational”, for example, can be used
as both an adjective or a noun; compare “this rational proof
is good” and “this rational (thing) is good.”
Some
Popular
Meaning
Expected
Meaning
Passive
Participl
e
s
rational,
cogent
(tooth) paste
that which is
comprehende
d
‫َم ْع ُق ْول‬
‫َم ْع ُج ْون‬
something
kneaded
Base
Meaning
Base
Letter
to
comprehen
d
s
،‫ع‬
،‫ق‬
‫ل‬
،‫ع‬
to knead, to
soak
،‫ج‬
‫ن‬
Construction
For trilateral roots with no extra letters (see Verb
Paradigms), the passive participle is constructed by placing
the root letters on the following pattern:
‫َم ْفعُ ْول‬
For all other cases, the following algorithm is used:
1. construct the active participle
2. change the vowel on the second last letter from a ‫كسرة‬to a
‫فتحة‬
Below are some sample derivations. Notice that some
morphophonemic rules may apply, which we will not
discuss here.
Passive Participle
Verb
‫َم ْق ُرْوء‬
ِ ‫مر‬
‫ض ّي‬
َْ
‫ يَـ ْق َرأ‬- َ‫قَـ َرأ‬
ِ‫ر‬
‫ض َي – يَـ ْرضى‬
َ
‫َم ُق ْول‬
‫س‬
ّ َ‫َُم‬
‫ادل‬
َ َ‫ُمتَـب‬
‫ُم َس ْيطَر‬
‫ُم َزل َْزل‬
‫ يَـ ُق ْول‬- ‫ال‬
َ َ‫ق‬
ُِ - ‫س‬
‫س‬
‫ُي‬
َّ ‫َح‬
َ‫أ‬
ّ
‫ادل‬
َ َ‫ يَـتَـب‬- ‫اد َل‬
َ َ‫تَـب‬
‫ يُ َس ْي ِطر‬- ‫َس ْيطََر‬
‫ يُـ َزلْ ِزل‬- ‫َزل َْز َل‬
These nouns are well behaved in terms of gender and
plurality. The chart below gives an overview of this.
Some
Common
Broken
Sound Plural
Singular
‫َم ْف ُع ْولُْو َن‬
‫َم ْف ُع ْوَلَت‬
‫َم ْف ُع ْول‬
Plurals
ِ ‫م َف‬
‫اع ْيل‬
َ
—
—
‫َم ْف ُع ْولَة‬
‫ َـعلُ ْو َن‬...‫ َـعل ُمـ‬...‫ُمـ‬
‫ َـعلَت‬...‫ َـعلَة ُمـ‬...‫ُمـ‬
Masculine
Feminine
Masculine
Feminine
The Resembling Participle
Meaning
The resembling participle is that noun derived from a
gerund which indicates on the root meaning being an
attribute. And this attribute is usually perpetual or intrinsic.
For example, if we want to translate the word “murdered
one”, we would not use the passive participle for “to kill”.
That is because death is an attribute, not an action. So we
would use this resembling participle (‫)قَتِْيل‬. An example of an
intrinsic attribute is “the all-knowing” when applied to
God.
This participle is used to indicate on an attribute for both
the active voice as well as the passive. In other words, it is
used in place of the active participle as well as the passive.
For example, the word ‫قَتِيْل‬from the example above means
“murdered”, but it could theoretically have meant “killer”
as well. Below is a list of some examples through which we
can see that both active and passive voices are used. Which
one is used is dependent on the individual word and a
dictionary will have to be consulted, but it is more often the
active voice that is intended.
Translation
Resembling
Participle
injured
miser/miserly
strong
‫َج ِريْح‬
‫ََِب ْيل‬
‫ي‬
ّ ‫قَ ِو‬
‫ص ْعب‬
َ
difficult
Some points to note about the resembling participle have
already been detailed in our discussion on the active
participle:
it can occupy any grammatical positioning in a sentence
the meaning might not always be obvious
it can be used as both an adjective and a noun
not all gerunds have an associated resembling participle,
but many do
Notice, from the chart above, that the word “miser” is a
noun and “miserly” is an adjective. This is a clear
illustration of the resembling participle’s capacity to
function as both.
Moreover, when a given set of root letters happens to have
both an active/passive participle as well as a resembling
participle, there is typically a difference between the two.
Remember, active/passive participles indicate on an action
or occurrence, whereas the resembling participle indicates
on an attribute. Compare the participles in the following
chart to identify whether there is a difference between the
two or not.
Meani
Resembli
ng
ng
knower
prisoner
Meaning
‫َعلِ ْيم‬
scholar/scient
ist
‫َس ِج ْني‬
prisoner
Active/Pass
Ro
ive
ot
‫َع ِال‬
،‫ع‬
،‫ل‬
‫م‬
‫س َم ْس ُج ْون‬
،
،‫ج‬
‫ن‬
‫َجنِ ْني‬
embryo
،‫ج‬
possessed/ins
ane
‫ََْمنُـ ْون‬
،‫ن‬
‫ن‬
Construction
This participle only exists for trilateral roots with no extra
letters (see Verb Paradigms). It is constructed by placing the
root letters on one of many patterns. The patterns are so
many, in fact, that we will only list the most common ones
along with some of their most popular plural forms:
Exam
ple
Some
Commo
n
Patte
rn
Broken
Plurals
‫ َْ ِرْي‬،‫فُـ َعلَء‬
‫فَ ِع ْيل‬
‫أَفْ ِعلء‬
‫ص ْع‬
َ
‫ب‬
‫فَـ ْعل فِ َعال‬
‫َح َسن‬
‫ََحَر‬
ْ‫أ‬
‫؟‬
‫فَـ َعل‬
‫أَفْـ َع‬
‫ل‬
‫فُـ ْعل‬
‫ف ُُ َعا تَـ ْعبَان‬
َ
َ‫فَـ ْعل‬
،‫ىل‬
‫ن‬
‫فَـ ْعلى‬
Unlike the participles we have seen thus far, these are
typically not well-behaved. Their feminine forms are not
necessarily regular, most do not use sound pluralisation, and
a broken plural may be shared between both the masculine
and feminine singulars.
Another point to note is that those resembling participles
that indicate on the passive voice do not have a separate
form for the singular masculine and singular feminine; the
same (masculine) word is used for both. The table below
gives some examples of this.
Feminine
Masculine
Voice
‫َع ِديْلة‬
‫َع ِديْل‬
active
‫قَتِْيل‬
‫َج ِريْح‬
passive
passive
Resembling
Participle
‫َع ِديْل‬
‫قَتِْيل‬
‫َج ِريْح‬
Finally, there are a few roots out there that use more than
one pattern of the resembling participle. In such a situation,
the two words will likely have different meanings. For
example:
Mean Resemb
Ro
ing
ling
ot
Particip
le
groom
‫َع ِريْس‬
bride
‫َع ُرْوس‬
,‫ع‬
,‫ر‬
‫س‬
The Noun of Usage (The Utilitarian Noun)
Meaning
The noun of usage is a noun derived from a gerund used to
indicate upon a thing used to carry out an action.
The table below gives a few examples. When reading the
table, notice that the meaning is not immediately clear and a
dictionary will often need to be consulted, and that this
noun can never be used as an adjective, clearly.
Actual
Expected
Noun of
Meaning
Meaning
Usage
‫ِم ْفتَاح‬
something used to
open
key
Root
،‫ف‬
،‫ت‬
‫ح‬
،‫ك‬
large basket
something used to
gather
‫ِم ْكتَل‬
procedure
something used to
give/award
،‫ و‬،‫ن‬
ِ
‫م ْنـ َوال‬
‫ل‬
road,
curriculum
something used to
pursue
‫ِم ْنـ َهاج‬
‫ ل‬،‫ت‬
،‫ن‬
‫ ج‬،‫ه‬
This derived noun does not exist for every set of root
letters. Whether a certain root uses the noun of usage must
be checked against a dictionary. Moreover, not every word
in the language that seems to be a tool is actually a noun of
usage. For example, the word for eyeglasses or telescope is
“‫( ”نَظَّ َارة‬that which is used to see something). But clearly this
is not a noun of usage.
Construction
This derived noun exists only for trilateral roots with no
extra letters (see Verb Paradigms). One of the following
four patterns will be used; we have also included the plural
forms since all nouns in this category will use only these
plurals. Which of the four patterns a given set of root letters
uses, if any, is unpredictable. But we can say that the last
pattern in the list is extremely rare.
Broken Plural
ِ ‫م َف‬
‫اعل‬
َ
ِ ‫م َف‬
‫اع ْيل‬
َ
ِ ‫فَـو‬
‫اعل‬
َ
Singular
‫ِم ْف َعل‬
‫ِم ْف َعلَة‬
‫ِم ْف َعال‬
‫اعل‬
َ َ‫ف‬
The Locative Noun
Meaning
The locative noun is one derived from a gerund used to
indicate upon the time when or the place where the root
meaning occurs. For example, the place where “playing”
occurs is called a “playground” and the time when
“sleeping” occurs is called “bedtime”.
Below is a list of examples in Arabic. While reading the
table, notice that the end meaning is highly unpredictable,
this noun cannot be used as an adjective, and that the
location aspect is far more prevalent than the time aspect.
Actual
Expected
Meaning
Locative
Meaning
Root
Noun
،‫ل‬
playground
mosque
time/place of
prostrating
landmark
time/place of
knowing
battlefield
time/place of
damaging
time/place of
sunset,
i.e. sunset and
west
‫َمل َْعب‬
time/place of
playing
،‫ع‬
‫ب‬
،‫س‬
ِ
‫َم ْسجد‬
‫ د‬،‫ج‬
،‫ع‬
‫َم ْعلَم‬
‫َم ْع َرَْة‬
‫َم ْغ ِرب‬
time/place of
(sun) setting
‫ م‬،‫ل‬
،‫ ر‬،‫ع‬
‫ك‬
،‫ ر‬،‫غ‬
‫ب‬
But not every set of root letters has an associated locative
noun. Which do and which don’t needs to be checked
against a dictionary. Moreover, some words that give the
meaning of time or place are not necessarily locative nouns,
as is seen in the following list.
Meaning
lion’s den
morning
morning
Word
‫ِع ِّريْس‬
‫صبَاح‬
َ
‫بُ ْك َرة‬
Construction
This noun exists only for trilateral roots with no extra letters
(see Verb Paradigms). One of two patterns will be used for
the construction:
Broken Plural
Singular
ِ ‫م َف‬
‫اعل‬
َ
‫َم ْف َعل‬
‫َم ْف ِعل‬
Which of these two will be used is actually quite
predictable. Those roots whose imperfect verb is realized
with a
‫ ْسرة‬on the middle letter will utilize the second
pattern, and those whose imperfect verb is realized with a
‫ ضمة‬or ‫ فتحة‬on the middle letter will use the first.
Now, unlike other derived nouns that are only realized for
basic 3-lettered verbs, there is concession (or a trick) to
using it in the advanced verb paradigms. What one will do
is simply use the passive participle. For example, the word
below is the passive participle of an advanced verb, but it is
being used as a locative noun.
‫ُم ْستَـ ْو َدع‬
sojourn
The Comparative and Superlative (sometime called the
Elative Noun)
Meaning
In Arabic, there is only one word which is used to indicate
on the root meaning being carried out to both a greater
extent as well as the greatest extent (comparative and
superlative). For example, “being eloquent” can be made
comparative by saying “more eloquent” and superlative by
saying “most eloquent” and one word in Arabic would be
used for both of these. Another example is “to be fast”; the
comparative would be “faster” and the superlative would be
“fastest”.
This noun can occupy most grammatical positions in a
sentence. Ones it cannot occupy are easily identified based
on the meaning and context and we do not need to discuss
this further. Another point to note is that, unlike the
participles, the meaning of this noun is usually quite
transparent and can be induced without the use of a
dictionary.
Furthermore, like the participles, it can be used as both a
noun and an adjective. For example, the terms “fastest” and
“most expensive” are used as adjectives in the sentence “the
Bugatti Veyron is one of the fastest and most expensive
cars.” And the term “most deserving” is used as a noun in
the sentence “she is the most deserving of all people.”
The chart below gives some examples of this entity’s use as
an adjective and a noun, as well as some examples of its use
in the comparative context and the superlative context.
Gloss
he is more eloquent than me
he is the most eloquent of
the eloquent people
the most eloquent man
spoke to me
he is the most eloquent
Phrase
‫ص ُح ِم ِ ْن‬
َ ْ‫ُه َو أَف‬
‫ص َح ِاء‬
َ ‫ص ُح ال ُف‬
َ ْ‫ُه َو أَف‬
َّ
‫ص ُح‬
َ ْ‫الر ُج ُل األَف‬
َ ‫َكل َم ِ ْن‬
‫ص ُح‬
َ ْ‫ُه َو األَف‬
Now, this entity can be used in many grammatical ways, as
can be seen from the chart above:
1) as an indefinite noun
a) followed by ‫ِم ْن‬
b) followed by a clarification (‫)َتَْيِْيز‬
2) as a definite noun
a) in a possessive construction (‫ضاف‬
َ ‫)م‬
ُ
ِ
b) as an adjective (‫)ص َفة‬
c) on its own
In (1), it is used as a comparative and in (2), it is used as a
superlative. This is not always the case, though. Given the
examples below, try to determine which of the
constructions is being used, then translate the sentence.
a.
ِ ‫ص‬
‫ص‬
ُّ ‫ََْن ُن نَـ ُق‬
َ ‫ص َعلَْي‬
ْ‫كأ‬
َ ‫َح َس َن ال َق‬
b.
‫إِ َّن َكلِ َم َة هللاِ ِه َي العُْلىي‬
c.
ً‫َش ُّد قَ ْس َوة‬
َ ‫فَ ِه َي َكاحلِ َج َارةِ أ َْو أ‬
d.
ً‫ص ُح ِم ِ ْن لِ َسان‬
َ ْ‫ُه َو أَف‬
e.
ِ ً‫والَّ ِذين آمنـوا أَش ُّد حبا‬
‫لل‬
ُ َ ْ َُ َ ْ َ
f.
ً‫ُُثَّ لَنَ ْح ُن أ َْعلَ ُم ِِبلَّ ِذيْ َن ُه ْم أ َْوىل ِِبَا ِصلِيا‬
g.
ِ ْ ‫َي ال َف ِريْـ َق‬
ُّ ‫أ‬
ً‫َح َس ُن نَ ِدي‬
ْ ‫ْي َخْيـر َم َقاماً َوأ‬
The comparative/superlative noun applies to the active
voice in the vast majority of cases and not the passive. For
example, making the gerund “to help” superlative would
result in the phrase “the most helpful” as opposed to “the
one most helped”. Which of the two voices will be used
depends on the individual word, but it is usually safe to
assume that the active voice is used. Compare the
translations in the following list for a few examples.
Meanin
Voic
strongest
active
g
most
helpful
most
famous
e
Superlativ
active
passiv
e
e
‫أَقْوى‬
‫صر‬
َ ْ‫أَن‬
‫أَ ْش َهر‬
Construction
This noun exists only for trilateral roots with no extra letters
(see Verb Paradigms). The method of construction is simply
to place the root letters on the designated pattern. There is
only one pattern and it behaves quite regularly; it has been
given below.
Broken
Plural
ِ َ‫أَف‬
‫اعل‬
‫فُـ َعل‬
Sound Plural
Singular
‫أَفْـ َعلُ ْو َن‬
‫فُـ ْعلَيَات‬
‫أَفْـ َعل‬
‫فُـ ْعلى‬
Masculine
Feminine
Rôle du Alif comme préfixe
‫أَفَ َل‬
‫ف ـ ـعـ ـ ـ ــل‬
décliner, péricliter, se coucher
‫أَفِ َل‬
‫ف ـ ـعـ ـ ـ ــل‬
Péricliter
[6.76]
‫ال َه َذا َرِّب‬
َ َ‫فَـلَ َّما َج َّن َعلَْي ِه اللَّْي ُل َرأَى َْ ْوَْبًا ق‬
ِ ‫ال َل أ‬
ِ ِ ُّ ‫ُح‬
‫ني‬
َ َ‫فَـلَ َّما أَفَ َل ق‬
َ ‫ب اآلفل‬
Quand la nuit l'enveloppa, il observa une étoile, et dit :
« Voilà mon Seigneur ! » Puis, lorsqu'elle disparut, il dit :
« Je n'aime pas les choses qui disparaissent ».
[6.80]
ِّ ‫اج ِوّن ِف‬
ِ ‫اّ وقَ ْد َه َد‬
‫ان‬
َ َ‫آجهُ قَـ ْوُمهُ ق‬
َّ ‫َو َح‬
ّ ُّ َ‫ال أ َُُت‬
َ
‫اف َما تُ ْش ِرُْو َن بِ ِه إَِلَّ أَن يَ َشاء َرِّب‬
ُ ‫َوَلَ أَ َخ‬
‫َش ْيـئًا َو ِس َع َرِّب ُْ َّل َش ْيء ِعل ًْما أَفَلَ تَـتَ َذ َّْ ُرو َن‬
‫[ أَبَـ ْني‬Â'BaYN] le verbe est ‫[ أِ ََب‬Â'BY] refuser de.
‫ني‬
َ ْ ‫[ بَـ‬BYN] exprimant une idée de transmission, avec un
Alif [Â'BY] serait privatif : ne pas amener, transmettre, etc...
‫اسم الفاعل‬
Nom d'agent
Schème
h
h
Moule
h
h
Caractéristique
h
h
Exemple
Nature
Traduc
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
Exemple
Nature
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
ِ َ‫ف‬
‫اعل‬
ِ َ‫ف‬
‫اعلَة‬
‫اسم الفاعل ُمبَالَغَة‬
Schème
h
h
‫فَـعُول‬
‫فَـ َّعال‬
‫فَـ َّعالَة‬
‫فُـ َعلَة‬
‫فِ ِّعيل‬
‫فَ ِعيل‬
‫ِم ْف َعال‬
Moule
h
h
Caractéristique
h
h
Traduc
‫فَاعُول‬
‫فَ ِعل‬
‫ِم ْف ِعيل‬
‫مصدر اَليئه‬
Source organique
Schème
‫فِ ْعلَة‬
h
Moule
Caractéristique
h
h
h
h
Exemple
Nature
Traduc
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
Exemple
Nature
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
‫فِ ْعلَة‬
‫ص َدر ال ُْم َّرة‬
ْ ‫َم‬
Source de vigueur
Schème
h
h
Moule
Caractéristique
h
h
h
h
‫اسم الفاعل‬
nom d'agent
ِ َ‫ف‬
‫اعل‬
ِ َ‫ف‬
‫اعلَة‬
Traduc
***
Schèmes rares
Fu3
Schème
‫فُ َع‬
Moule
h
Caractéristique
h
h
Exemple
Nature
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
Schème
Transcription
‫فُع‬
‫فُـ َعة‬
‫ـُ ـ‬
‫ـُ ـَ ة‬
Caractéristique
Exemple
‫لُغَة‬
Français
Traduc
TF33L
‫تفعل‬
ّ
Reflexive of ‫ تفعيل‬/ consequence of an action expressed
using ‫ تفعيل‬/ the subject pretends to do the meaning of the
verb / diligent acquisition of a positive quality
TaFÂ3L
‫تفاعل‬
Reflexive of
‫ مفاعلة‬/ consequence of an action expressed
using ‫ مفاعلة‬/ the subject pretends to do the meaning of the
verb / diligent acquisition of a negative quality
TaF3iYL
ِ
‫تَـ ْفعيل‬
‫تَـ ْع ِريف‬
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
annonce, communication, indication, information,
message, notification, définition, fixation
En grammaire, article : la , le , les
Sens du schème
‫ تَـ ْف ِعيل‬:
‫ تَـ ْع ِريف‬c’est un qualifiant qui nous dit que son rôle est de
mettre à la connaissance -de tous-, rendre connaissable,
d’une manière ponctuel, et au choix.
Racine :
‫ف‬
َ ‫ َعَر‬signifie connaître, savoir.
TaF3iYL
‫تِْف ِعيل‬
‫تِلْميذ‬
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
disciple, apprenti, écolier
AFT3ÂL
‫افتعال‬
Consequence of an action
‫استفعال‬
To seek or want the meaning of the verb / for the subject to
deem/consider the object to be something.
ِ
ِ
‫ا ْستي َقاظ‬
‫ص َدر‬
ْ ‫َم‬
grasping, cognizance, comprehension, recognition,
reaching, awakening, awareness, awaking, noticing, notice,
lore, grasp, vigilance, wakefulness.
‫انفعال‬
passive
‫افْ ِع َلل‬
Verbs are either colours or defects
‫افعيلل‬
Verbs are either colours or defects
‫تفعلل‬
Reflexive of ‫ فعلل‬/ consequence of an action expressed
using
‫افعنلل‬
Passive
‫افعلّل‬
Slightly intensive
Schème
Moule
‫َم ْف ِعل‬
h
Caractéristique
h
événement/lieu
= poste/rendez-vous
‫ َم ْف ِعل‬MaF3iL
Lieu / *****
= chemin/voie
‫ فَ ِعيلَة‬Fa3ÎLat
UaSÎLat
ِ
‫صباح‬
ْ ‫م‬
Instrument
Outils
Outils
‫خابُور‬
‫سابَة‬
َّ ‫َح‬
= calculatrice
‫ فِ َعالَة‬Fi3ÂLaT
RiSÂLat
‫َساطُور‬
= pieu/chevillette
‫ فَـ َّعالَة‬Fa33ÂLaT Machine
HaSSaBat
‫ِم ْسمار‬
= couperet
‫فاعول‬
ُ FA3ÛL
KhABÛR
Instrument
= piquet/clou
‫ فَا ُعول‬FÂ3ÛL
SÂTÛR
‫ِم ْفتَاح‬
= lampe/lanterne
‫ ِمفعال‬MiF3AL
MiSMAR
‫َو ِسيلَة‬
Instrument
= clé
ِ
‫فعال‬
َ ‫ م‬MiF3ÂL
MiSBÂH
Lieu / *****
‫طَ ِريق‬
= moyen/ressource
‫ ِم ْف َعال‬MiF3ÂL
MiFTÂH
‫َم ْس ِجد‬
= mosquée
‫ فَ ِعيل‬Fa3ÎL
TaRÎQ
événement/lieu
‫َم ْو ِعد‬
Utilitaire
= une lettre/thèse/missive
‫ فِ َعالَة‬Fi3ÂLaT
Utilitaire
‫ِر َسالَة‬
ِ
‫اسة‬
َ ‫د َر‬
Nature
Traduc
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
‫َم ْس ِجد‬
h
‫ َم ْف ِعل‬MaF3iL
MaSJiD
‫َم ْو ِعد‬
événement, lieu
h
MaÛ3iD
Exemple
RiSÂLat
‫فِ َعال‬
= une leçon
Fi3ÂL
BiSÂT
‫فَـ ْعل‬
Utilitaire
= un tapis/tenture
Fa3L
FaDL
‫ضل‬
ْ َ‫ف‬
Service
= faveur/surplus
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
‫ف ُْ ِعل‬
َ ‫ ُم‬MuFÂ3iL
ِ َ‫ َُم‬MuJÂHiD = ***
‫اهد‬
ِ
‫فاعل‬
FA3iL
JAHiD
***** *
***** *
ِ
‫جاهد‬
= assidu/concentré
‫ف ُْعال‬
َ ‫ ِم‬MiF3AL ***** *
‫ ِم ْرسال‬MiRSAL = missive/messagé
‫فَـ َّعال‬
Fa33ÂL
3aLLÂM
‫فَعيل‬
3aLIM
***** *
‫َع َّلم‬
***** *
‫َعليم‬
= savant
Fa3IL
= érudit, omniscient
‫ َم ْف ُعول‬MaF3ÛL
‫ضوب‬
ُ ‫ َم ْغ‬MaGhDÛB
‫ َم ْف ُعول‬MaF3ÛL
‫ َم ْع ُروف‬Ma3RÛF
Acteur passive
= détesté
Acteur passive
= réputé/connu
Linguistic miracle : tafsir surat an nass
Raghib al Isfahani utilisa une théorie arabe classique :
Si nous trouvons un mot dont les deux dernières lettres de
la racine sont identiques (le ‫ ع‬et le ‫ ل‬du ‫= فعل‬modèle de base
trilétaire- ) et qu’il y ait une version ‫[ انقِص‬déficient] comme
par exemple dans ‫( َش َّق‬Shin, Qaf, Qaf) et une autre racine
étant ‫( شقو‬SHeen, Qaf, Waw) dans ce cas ces deux mots
peuvent être considérés comme apparenté ou identique.
Cette théorie n’est pas universellement reconnue, bien
qu’elle soit parfois juste.
Fa3Fa3
‫فَع َفع‬
Schème
‫فَع َفع‬
Moule
‫ـَ ـ ـَ ـ‬
‫ـَ ـ ـَ ـَ ة فَع َف َعة‬
Caractéristique
h
h
Exemple
Nature
h
h
h
h
h
h
h
h
h
‫َز َلزلَة‬
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
secous
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
obsessi
‫َو ْس َو َسة‬
h
h
Traduc
h
Fi3Fi3
ِ ِ‫ف‬
‫عفع‬
Schème
ِ ِ‫ف‬
‫عفع‬
Moule
‫ـِ ـ ـِ ـ‬
ِ ِ‫ـِ ـ ـِ ـ ة ف‬
‫عف َعة‬
َ
Caractéristique
h
h
Exemple
Nature
Traduc
h
h
h
h
h
h
h
h
h
ِ ‫ِس‬
‫لسلَة‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
h
h
h
h
h
h
Série, ch
Fa3LaÂN
‫فَـ ْعلَن‬
Indicating the greatest preponderance of the quality
Schème
Moule
Caractéristique
‫ـَ ـْ ـَ ان فَـ ْعلَن‬
h
Exemple
Nature
‫َرَحَان‬
h
h
h
h
[55.12]
ِ‫ص‬
‫الرُْيَا ُن‬
ُّ َ‫َوا َْل‬
َّ ‫ف َو‬
ْ ‫ب ذُو ال َْع‬
tout comme les grains dans leurs balles, et les plantes aromatiques.
[56.89]
‫فَـ َرْوح َوَرُْيَان َو َجنَّةُ نَ ِعيم‬
alors (il aura) du repos, de la grâce et un Jardin de délices.
‫َرُيَان‬
Traduc
Tout
Miséricor
h
odeu
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
Fu3LaÂN
‫فُـ ْعلَن‬
Schème
Moule
‫ـُ ـ ـَ ا ن‬
Caractéristique
‫ـُ ـ ـَ ا ن فُـ ْعلَن‬
h
Exemple
Nature
Traduc
‫ُس ْب َحا َن‬
h
Toute G
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
Caractéristique
Exemple
Nature
h
‫ث‬
َ ‫َُتَ َّد‬
h
h
h
h
[56.89]
‫فَـ َرْوح َوَرُْيَان َو َجنَّةُ نَ ِعيم‬
alors (il aura) du repos, de la grâce et un Jardin de délices.
Schème
Moule
‫تَـ َف َّع َل‬
h
‫تَـ َف َّع َل‬
Traduc
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
Exemple
Nature
‫فاعلة‬
َ ‫ُم‬
Correspondance, lettre
Schème
h
Moule
‫ُم ـَ ا ـَ ـ‬
‫فاعلة‬
َ ‫ُم ـَ ا ـَ ـَ ة ُم‬
Caractéristique
h
h
Traduc
h
h
h
h
h
h
h
h
‫ُمكاتَـبَة‬
h
Correspon
h
h
h
h
h
h
Exemple
Nature
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
‫اِفتِعال‬
ِ ‫اِ ـ‬
‫تـاـ‬
ْ
‫اِ ْْتِاب‬
Inscription, engagement
Schème
Moule
ِ ‫اِ ـ‬
‫ت ـ ا ـ اِفتِعال‬
ْ
h
h
Caractéristique
h
h
Traduc
h
h
h
h
h
h
Exemple
Nature
‫إن َف َع َل‬
Schème
‫إن َف َع َل‬
h
Moule
h
h
Caractéristique
h
h
‫ب‬
َ َ‫إن َقلـ‬
h
Traduc
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
‫إفتَـ َع َل‬
Schème
‫إفتَـ َع َل‬
h
Moule
h
h
Caractéristique
h
h
Exemple
‫إرتَـ َف َع‬
h
Nature
Traduc
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
‫إفع َّل‬
َ
Schème
‫إفع َّل‬
َ
h
Moule
h
h
Caractéristique
h
h
Exemple
Nature
Traduc
‫إَحََّر‬
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
‫فع َل‬
‫إست‬
َ
َ
Schème
Moule
‫فع َل‬
َ َ‫ إست‬h
h
h
Caractéristique
h
h
Exemple
Nature
Traduc
‫إستَخ َد َم‬
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
ِ ‫إِفتِ ِع‬
‫ال‬
Schème
ِ ‫إِفتِ ِع‬
‫ال‬
h
Moule
Caractéristique
h
Exemple
‫إِجتِ َم ِاع‬
h
h
h
‫إِجتِ َم ِاع‬
Réunion
(sociologie : ‫اع‬
ِ ‫إِجتِ َم‬
ِ
‫لم‬
ُ ‫)ع‬
***
Le masdar
‫املَص َد ُر‬
‫فَعل‬
‫ـَ ـ ـ‬
Action
‫لَ ْمس‬
‫املـ ـصـ ـ ــدر‬
Attouchement, contact, effleurement, frôlement, insanité,
maniement, tact, toucher
‫فَعلَة‬
‫ـَ ـ ـَ ة‬
Action
Nature
Traduc
h
réunio
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
‫َر َْحَة‬
‫املـ ـصـ ـ ــدر‬
Bienveillance, charité, clémence, compréhension,
indulgence, merci, miséricorde, pitié
‫َرأْفَة‬
‫املـ ـصـ ـ ــدر‬
Bienveillance, charité, clémence, indulgence, merci,
miséricorde, tendresse
‫فعلَة‬
َ ‫َم‬
‫َم ـ ـَ ـَ ة‬
Action
‫َم ْر ََحَة‬
‫املـ ـصـ ـ ــدر‬
Clémence
***
Les schèmes
verbaux
Paradigmes verbaux
Post under Arabic Morphology, Learn Arabic In French at
3:46 PM Posted by Thinker
Un ensemble indiqué de lettres basses prises d'un
dictionnaire aura une signification spécifique. Partout où
ces lettres basses sont trouvées, tellement trop volonté que
signifiant soyez trouvé. Par exemple, les lettres ‫ ر‬,‫ ص‬,‫ ن‬sont
associés à « aider » ; partout où nous trouvons ces lettres
basses dans cet ordre, la signification de « aider » sera
présente.
Maintenant ces lettres elles-mêmes ne constituent pas un
mot. Afin de les utiliser ainsi, ils doivent être inaugurés dans
un modèle du système morphologique. Un tel modèle est
ِ َ‫ ف‬ce qui est employé pour le participe actif. Nous
‫اعل‬
remplaçons ‫ ل‬,‫ ع‬,‫ ف‬du modèle avec ‫ ر‬,‫ ص‬,‫ ن‬et obtenez ‫ن ِصر‬,
َ
qui signifie alors la « aide ».
Quand il vient aux verbes, nous trouvons également un
ensemble de modèles que nous appelons des paradigmes de
verbe. Le paradigme verbal de base est ‫ ;فعل‬ainsi ‫ نصر‬est un
verbe que simplement les moyens « il ont aidé ». Et des
leçons précédentes nous apprenons comment conjuguer ce
verbe pour fléchir pour le genre, la pluralité, la personne, la
voix, le temps, etc.
Mais il y a davantage des paradigmes avancés. Ceux-ci sont
réalisés en ajoutant les lettres supplémentaires au paradigme
de base. Chacune de ces derniers donne aux lettres de base
une certaine connotation supplémentaire. Par exemple,
‫ استفعل‬donne le sens de « chercher » et ainsi ‫ استنصر‬des moyens
« il a cherché l'aide ». Naturellement, chacun de ces
paradigmes verbaux conjugue de la même manière les
conjugés de base de paradigme, fléchissant pour le genre, la
pluralité, le temps, etc. de la même manière et employant
les mêmes règles.
Ce cours d'instruction traite les verbes qui sont augmentés
par l'addition des lettres supplémentaires. Bien que le but de
ces lettres supplémentaires soit d'augmenter la signification,
ce cours d'instruction discute seulement les effets qu'ils ont
sur le mot. Les significations et les connotations subtiles
accordées par ces perfectionnements sont discutées dans le
d'instruction autorisé Connotations de paradigme.
Ce cours d'instruction n'approche pas cette matière d'une
mode d'introduction ou explicative. Au lieu de cela, c'est
un résumé et une référence pour ceux qui ont déjà étudié
cet aspect de la morphologie arabe. Nous récapitulons ici
tous les paradigmes verbaux, donnant le passé composé,
temps imparfait, impératif, gérondifs populaires, quelques
noms dérivés, et nous discutons également les règles
morphophonemic qui sont particulières à un paradigme
donné.
Pour la pratique, on est encouragé à visiter Verbes de
pratique page.
Division des paradigmes
Au niveau le plus élevé, des paradigmes verbaux sont divisés
en deux groupes
ceux qui fonctionnent avec 3 verbes base-en lettres
ceux qui fonctionnent avec 4 verbes base-en lettres
Chacune de ces derniers est alors encore divisée en deux
catégories
ceux dans lesquels les lettres basses sont les seules lettres
ceux avec les lettres supplémentaires indépendamment de la
base, employée significations pour augmenter verbes'
Les paradigmes qui travaillent à 3 ont marqué avec des
lettres les verbes qui ont les lettres supplémentaires sont
encore divisés comme suit.
le général : ceux dont les lettres supplémentaires ne les font
pas ressembler à 4 ont marqué avec des lettres des
paradigmes
la ressemblance : ceux dont les lettres supplémentaires les font
ressembler aux paradigmes 4-lettered
La hiérarchie regarde n'importe quoi de pareil :
‫رابعي‬
travaux avec 4 verbes en
lettres
‫مزيد فيه‬
lettres
supplémentair
es
‫َمرد‬
seulemen
t lettres
basses
‫ثلثي‬
travaux avec 3 verbes en lettres
‫َمرد‬
‫مزيد فيه‬
seulemen
t lettres
basses
lettres
supplémentaires
‫ملح‬
‫ق‬
‫مطلق‬
généralité
s
resemb
.
3-Lettered sans des frais supplémentaires
Toute la ces derniers tombe sous la forme I dans le
dictionnaire de Hans Wehr.
Cm
d.
ُ‫ا‬
‫فْـ ُع‬
‫ْل‬
ِ‫ا‬
Partie active.
Partie
ou produits de
passiv
remplacement
e.
de terrain
Gérondifs
Impar
Parf
communs
fait
ait
communal
Intransi
Trans
Intransi
Trans
tif
itif
tif
itif
‫فِ َعال‬
,
َ‫فَـ َعل‬
,‫ن‬
ِ َ‫ف‬
‫اع‬
ِ َ‫فَـع فُـعا ف‬
‫َم ْف ُع فْ ِع‬
‫اع‬
َ ْ
‫ل‬
‫ْول ْل‬
‫ ل‬,‫ل ل‬
ِ‫ا‬
‫فُـ ُع ْو‬
,‫ل‬
‫فْـ َع‬
‫فَ ِع ْيل‬
‫ْل‬
ِ‫ا‬
‫فَ ِعل‬
‫فَـ َعل‬
‫فَـ َع يَـ ْف ُع‬
‫َل ل‬
‫فَـ َع يَـ ْف ِع‬
‫َل ل‬
‫فَـ َع يَـ ْف َع‬
‫َل ل‬
‫فَ ِع يَـ ْف َع‬
‫ل‬
‫َل‬
‫فْـ َع‬
‫ْل‬
‫اِ‬
‫‪,‬‬
‫فَـ ْعلَ‬
‫ن‪,‬‬
‫فَ ِع يَـ ْف ِع‬
‫َل ل‬
‫فْ ِع‬
‫ْل‬
‫أَفْـ َعل‬
‫فَ ِع ْيل‬
‫فَـ ُع يَـ ْف ُع‬
‫َل ل‬
‫فُـ ُع ْو‬
‫لَة‪,‬‬
‫فَـ َعا‬
‫لَة‬
‫‪,‬‬
‫اُ‬
‫فْـ ُع‬
‫ْل‬
‫فَـ ْعل‬
‫‪,‬‬
‫فَـ َعل‬
‫‪,‬‬
‫أَفْـ َعل‬
‫‪3-Lettered avec les frais supplémentaires généraux‬‬
‫‪Partie‬‬
‫‪Parfait‬‬
‫‪Imparfait‬‬
‫‪Gérondifs‬‬
‫‪Partie active.‬‬
‫أَفْـ َع َل‬
‫يُـ ْف ِعل‬
‫فَـ َّع َل‬
‫يُـ َف ِّعل‬
‫ُم َف ِّعل‬
‫ُم َف َّعل‬
‫اع َل‬
‫فَ َ‬
‫تَـ َف َّع َل‬
‫اع َل‬
‫ـ َف َ‬
‫يـ َف ِ‬
‫اعل‬
‫ُ‬
‫إِفْـ َعال‬
‫تَـ ْف ِع ْيل‪ ,‬فِ َّعال‪,‬‬
‫فِ َعال‪ ,‬تَـ ْف ِعلَة‬
‫اعلَة‪ ,‬فِ َعال‬
‫ُم َف َ‬
‫تَـ َف ُّعل‪ ,‬تِِف َّعال‬
‫ُم ْف ِعل‬
‫ُم ْف َعل‬
‫يَـتَـ َف َّعل‬
‫‪passive.‬‬
‫‪Cmd.‬‬
‫أَفْ ِع ْل‬
‫فَـ ِّع ْل‬
‫م َف ِ‬
‫اعل‬
‫ُ‬
‫ُمتَـ َف ِّعل‬
‫متـ َف ِ‬
‫اعل‬
‫َُ‬
‫ُم ْفتَ ِعل‬
‫ُم ْستَـ ْف ِعل‬
‫م َفاعل فَ ِ‬
‫اع ْل‬
‫ُ َ‬
‫ُمتَـ َف َّعل تَـ َف َّع ْل‬
‫اع ْل‬
‫اعل تَـ َف َ‬
‫ُمتَـ َف َ‬
‫ُم ْفتَـ َعل اِفْـتَ ِع ْل‬
‫ُم ْستَـ ْف َعل اِ ْستَـ ْف ِع ْل‬
‫اِنْـ َف ِع ْل‬
‫اعل‬
‫يَـتَـ َف َ‬
‫يَـ ْفتَ ِعل‬
‫يَ ْستَـ ْف ِعل‬
‫اعل‬
‫تَـ َف ُ‬
‫اِفْتِ َعال‬
‫اِ ْستِ ْف َعال‬
‫اِنْـ َف َع َل يَـ ْنـ َف ِعل‬
‫اِنِْف َعال‬
‫ُم ْنـ َف ِعل‬
‫يَـ ْف َع ّل‬
‫اِفْ ِعلَل‬
‫ُم ْف َع ّل‬
‫اِفْـ َع َّل ُِ‬
‫اِفْـ َع َّ‬
‫ال‬
‫ال يَـ ْف َع ّ‬
‫اِفْ ِع ْيلَل‬
‫ال‬
‫ُم ْف َع ّ‬
‫اِفْـ َع َّ‬
‫ال ُِ‬
‫فْـ َع ْو َع َل يَـ ْف َع ْو ِعل‬
‫اِفْ ِع ْيعاَل‬
‫ُم ْف َع ْو ِعل‬
‫اِفْـ َع ْو ِع ْل‬
‫فْـ َع َّو َل يَـ ْف َع ِّول‬
‫اِفْ ِع َّوال‬
‫ُم ْف َع ِّول‬
‫اِفْـ َع ِّو ْل‬
‫يَـ َّف َّعل‬
‫اِفَّـ ُّعل‬
‫ُم َّف ِّعل‬
‫اِفَّـ َّع ْل‬
‫اِ‬
‫َّ‬
‫َّ‬
‫اعل‬
‫ف‬
‫ـ‬
‫ي‬
‫ل‬
‫اع‬
‫ف‬
‫ََ َ َ‬
‫اِ‬
‫َّ‬
‫اعل‬
‫ف‬
‫ُ‬
‫م َّف ِ‬
‫اعل‬
‫ُ‬
‫اِ‬
‫َّ‬
‫اع ْل‬
‫ف‬
‫َ‬
‫فْـتَـ َع َل‬
‫ْستَـ ْف َع َل‬
‫اِفْـ َع َّل‬
‫اِفَّـ َّع َل‬
‫‪3-Lettered avec ressembler à des frais supplémentaires‬‬
‫‪Des verbes de ces paradigmes doivent être recherchés‬‬
‫‪alphabétiquement dans Hans Wehr.‬‬
‫‪Parf‬‬
‫َل‬
‫َل‬
‫‪Imparfait‬‬
‫يُـ َف ْعلِل‬
‫يَـتَـ َف ْعلَل‬
‫‪Gérondifs‬‬
‫فَـ ْعلَلَة‬
‫تَـ َف ْعلُل‬
‫‪Partie active.‬‬
‫ُم َف ْعلِل‬
‫ُمتَـ َف ْعلِل‬
‫‪Partie‬‬
‫‪passive.‬‬
‫ُم َف ْعلَل‬
‫‪Cmd.‬‬
‫فَـ ْعلِ ْل‬
‫تَـ َف ْعلَ ْل‬
‫فَـ ْع ِو ْل‬
‫ل‬
‫يُـ َف ْع ِول‬
‫فَـ ْع َولَة‬
‫ُم َف ْع ِول‬
‫َل‬
‫يَـتَـ َف ْع َول‬
‫تَـ َف ْع ُول‬
‫ُمتَـ َف ْع ِول‬
‫َل‬
‫يُـ َف ْو ِعل‬
‫فَـ ْو َعلَة‪ ,‬فِ ْيـ َعال‬
‫ُم َف ْو ِعل‬
‫َل‬
‫يَـتَـ َف ْو َعل‬
‫تَـ َف ْو ُعل‬
‫ُمتَـ َف ْو ِعل‬
‫َل‬
‫يُـ َف ْعيِل‬
‫فَـ ْعيَـلَة‬
‫ُم َف ْعيِل‬
‫َل‬
‫يَـتَـ َف ْعيَل‬
‫تَـ َف ْعيُل‬
‫ُمتَـ َف ْعيِل‬
‫َل‬
‫يُـ َف ْي ِعل‬
‫فَـ ْيـ َعلَة‬
‫ُم َف ْي ِعل‬
‫َل‬
‫يَـتَـ َف ْيـ َعل‬
‫تَـ َف ْيـ ُعل‬
‫ُمتَـ َف ْي ِعل‬
‫َل‬
‫يُـ َف ْعنِل‬
‫فَـ ْعنَـلَة‬
‫ُم َف ْعنِل‬
‫َل‬
‫يَـتَـ َف ْعنَل‬
‫تَـ َف ْعنُل‬
‫ُمتَـ َف ْعنِل‬
‫ى‬
‫يُـ َف ْعلِ ْي‬
‫فَـ ْعلَة‬
‫ُم َف ْعل‬
‫ى‬
‫يَـتَـ َف ْعلَي‬
‫تَـ َف ْعل‬
‫ُمتَـ َف ْعل‬
‫َل‬
‫ُميَْف ِعل‬
‫َم ْف َعلة‬
‫ُُمَْف ِعل‬
‫َل‬
‫يَـتَ َم ْف َعل‬
‫ََتَْف ُعل‬
‫ُمتَ َم ْف ِعل‬
‫َل‬
‫يُـ َف ْن ِعل‬
‫فَـ ْنـ َعلَة‬
‫ُم َف ْن ِعل‬
‫َل‬
‫يَـ ْف َع ْنلِل‬
‫اِفْ ِع ْنلَل‬
‫ُم ْف َع ْنلِل‬
‫اِفْـ َع ْنلِ ْل‬
‫ى‬
‫يَـ ْف َع ْنلِ ْي‬
‫اِفْ ِع ْنلَء‬
‫ُم ْف َع ْنل‬
‫اِفْـ َع ْن ِل‬
‫ى‬
‫يَـ ْفتَـ ْعلِ ْي‬
‫اِفْتِ ْعلَء‬
‫ُم ْفتَـ ْعل‬
‫اِفْـتَـ ْع ِل‬
‫ُم َف ْع َول‬
‫تَـ َف ْع َو ْل‬
‫ُم َف ْو َعل‬
‫فَـ ْو ِع ْل‬
‫تَـ َف ْو َع ْل‬
‫فَـ ْعيِ ْل‬
‫ُم َف ْعيَل‬
‫تَـ َف ْعيَ ْل‬
‫فَـ ْي ِع ْل‬
‫ُم َف ْيـ َعل‬
‫تَـ َف ْيـ َع ْل‬
‫فَـ ْعنِ ْل‬
‫ُم َف ْعنَل‬
‫تَـ َف ْعنَ ْل‬
‫فَـ ْع ِل‬
‫لى‬
‫ُم َف ْع ً‬
‫تَـ َف ْع َل‬
‫َم ْف ِع ْل‬
‫ُُمَْف َعل‬
‫ََتَْف َع ْل‬
‫فَـ ْن ِع ْل‬
‫ُم َف ْنـ َعل‬
‫‪4-Lettered sans des frais supplémentaires‬‬
‫‪Parfa‬‬
‫‪Imparfait‬‬
‫‪Gérondifs‬‬
‫‪Partie active.‬‬
‫ْعثَـ َر‬
‫يُـبَـ ْعثِر‬
‫فَـ ْعلَلَة‪ ,‬فِ ْعلَل‬
‫ُمبَـ ْعثِر‬
‫‪Parfa‬‬
‫‪Imparfait‬‬
‫‪Partie‬‬
‫‪Cmd.‬‬
‫‪passive.‬‬
‫بَـ ْعثِ ْر‬
‫ُمبَـ ْعثَر‬
‫‪4-Lettered avec des frais supplémentaires‬‬
‫‪Partie‬‬
‫‪Gérondifs‬‬
‫‪Partie active.‬‬
‫َف ْعلَ َل يَـتَـ َف ْعلَل‬
‫تَـ َف ْعلُل‬
‫ُمتَـ َف ْعلِل‬
‫تَـ َف ْعلَ ْل‬
‫َع ْنـلَ َل يَـ ْف َع ْنلِل‬
‫اِفْ ِع ْنلَل‬
‫ُم ْف َع ْنلِل‬
‫اِفْـ َع ْنلِ ْل‬
‫ْـ َعلَ َّل يَـ ْف َعلِ ّل‬
‫اِفْ ِع ْللَل‬
‫ُم ْف َعلِ ّل‬
‫اِفْـ َعلِ َّل ُِ‬
‫‪passive.‬‬
‫‪Cmd.‬‬
Règles de détail de paradigme
Maintenant nous prenons les paradigmes intéressants de cidessus et les analysons un peu plus loin. Certains de ces
paradigmes obtiennent nécessairement les changements
morphophonemic de leurs verbes. D'autres ont des
restrictions quant à quels verbes elles peuvent inclure.
Pourtant d'autres ont d'autres dispositifs intéressants. Nous
jetterons un coup d'oeil à chacune de ces idiosyncrasies.
La plupart des verbes sont tels que leur première
‫يف َعل‬/‫فعل‬
َ
lettre de base ou deuxième lettre de base est
l'une des six lettres de gorge : ‫ خ‬,‫ غ‬,‫ ح‬,‫ ع‬,‫ ه‬,‫ء‬.
‫يفعُل‬/‫ فُعل‬Tous les verbes sont intransitifs et suggèrent des
qualités (par exemple. étant heureux).
‫يفعِل‬/‫ فعِل‬Ce paradigme contient très peu de verbes ;
seulement un couple douzaine environ.
‫إفعال‬
Si le verbe qui est considéré est ‫( اجوف‬par exemple.
‫ )أقام‬alors le gérondif de ce paradigme sera changé
de la façon suivante : La lettre faible changera en
match la lettre avant elle (‫ إِقوام‬devient ‫)إققام‬. La
lettre changée chute alors (‫)إقام‬. La suppression est
alors atténuée par l'addition d'a ‫)إقامة( اتء‬. Parfois
ceci ‫ اتء‬est omis (‫)إقام‬.
‫ مهزة‬du modèle se laisse tomber dans tous les endroits
excepté le passé composé et l'ordre actif de
deuxième-personne. C'est dû au fait qui ‫مهزة‬
recueillerait avec le signe du temps imparfait
dans la conjugaison #13. Ainsi ‫ مهزة‬de ce verbe le
paradigme a été abandonné. On l'a aussi bien
laissé tomber de presque chaque autre
conjugaison due à la règle grammaticale qui
dicte que si un exemple de quelque chose cause
l'ennui, alors la solution sera appliquée à tous les
exemples, qu'elles causent l'ennui ou pas.
Ce paradigme devrait être compté parmi ceux qui
ressemblent aux verbes quatre-en lettres, mais ils
ne sont pas parce que la condition pour ces
paradigmes est que leurs gérondifs doivent match
le gérondif du verbe au lequel ils ressemblent.
‫تفعيل‬
‫ تفعلة‬le modèle pour le gérondif est employé la
plupart du temps quand le verbe est ‫ مهموز‬ou ‫نقص‬.
Égalisez parfois un verbe normal peut adopter ce
modèle (‫)جتربة‬.
Quand le verbe étant considéré est ‫يئي‬de‫( اجوف‬par
exemple. ‫ )ميز‬et le gérondif est sur ‫ تفعيل‬modèle
(‫)َتييز‬, alors la règle suivante peut être (et selon
certains, doit être) appliquée : La lettre basse ‫يء‬
transférera sa voyelle à la lettre précédente, se
débarrassant de la voyelle. Il y a maintenant une
réunion de ‫ ساكن‬ainsi la lettre basse ‫ يء‬se laissera
tomber et nous finissons vers le haut avec un ‫يء‬
(‫)َتيز‬.
‫مفاعلة‬
Les verbes de ce paradigme (comme beaucoup
d'autres avec des gérondifs multiples)
n'adopteront pas un des gérondifs mais des deux
simultanément (par exemple. ‫ جدال‬et ‫)جمادلة‬. La
différence est celle ‫جدال‬, par exemple, indique sur
une occurrence particulière tandis que ‫ جمادلة‬est
abstrait.
‫ الف‬sous la forme passive de ce paradigme pour le
temps imparfait deviendra a )‫واو (قوتل‬.
‫تفعل‬
Ces conjugaisons du temps imparfait qui
commencent par a ‫ اتء‬sont tels qu'elles font suivre
deux mêmes lettres ; le signe du tendu imparfait
et ‫ اتء‬du paradigme. Dans ce cas-ci, il est permis
de laisser tomber l'un des deux ‫ تتنزل( اتء‬devient
‫)تنزل‬. Quel ‫ اتء‬exactement est laissé tomber est
contesté.
Si la même situation comme ci-dessus se produit, il
est également permis (mais fortement rare) de
fusionner les deux ‫اتء‬, dans ce cas il y aurait le
besoin d'a ‫الوصل‬de‫ مهزة‬. Par exemple ‫ تتجلى‬devient
‫اجتلى‬. C'est le seul exemple dans lequel il y a un
lancement ‫ مهزة‬au temps imparfait.
Si la première lettre de base d'un verbe de ce
paradigme est ,‫ ضاد‬,‫ صاد‬,‫ شْي‬,‫ سْي‬,‫ زاى‬,‫ ذال‬,‫ دال‬,‫ جيم‬,‫ اثء‬,‫اتء‬
‫طاء‬, ou ‫ ظاء‬puis ‫ اتء‬de ce paradigme peut être
changé en match qui marquent avec des lettres.
Les deux recueilleraient alors et se joindre ‫مهزة‬
soyez nécessaire. Par exemple ‫ تطهر‬peut devenir
‫اطَّ َّهر‬.
‫تفاعل‬
‫ الف‬sous la forme passive de ce verbe pour le temps
imparfait deviendra a ‫(تقوبل( واو‬.
Si la première lettre de base d'un verbe de ce
paradigme est ,‫ صاد‬,‫ شْي‬,‫ سْي‬,‫ زاى‬,‫ ذال‬,‫ دال‬,‫ جيم‬,‫ اثء‬,‫اتء‬
‫ طاء‬,‫ضاد‬, ou ‫ ظاء‬puis ‫ اتء‬de ce paradigme peut être
changé en match qui marquent avec des lettres.
Les deux recueilleraient alors et se joindre ‫مهزة‬
soyez nécessaire. Par exemple ‫ تثاقل‬peut devenir
َّ
‫ااثقل‬.
‫افتعال‬
Si le verbe étant considéré est ‫( مثال‬par exemple.
‫ )وحد‬alors la lettre faible changera en a ‫ اتء‬au
match ‫ اتء‬du paradigme. Les deux se joindront
alors (‫)احتد‬. Cette lettre faible doit être originale et
non changée d'a ‫( مهزة‬par exemple. ‫ اكل‬dans ce
paradigme est ‫ اأتكل‬ce qui devient ‫ ايتكل‬ce qui ne
deviendra pas ‫)اتكل‬. Cette restriction a quelques
contre-exemples (par exemple. ‫)اختذ‬.
Si la première lettre de base du verbe est a ‫ ذال‬,‫دال‬,
ou ‫ زاى‬puis ‫ اتء‬du paradigme deviendra a ‫( دال‬par
exemple. ‫ ازاتن‬devenu ‫)ازدان‬. Dans le cas où la
première lettre de base est a ‫دال‬, les deux ‫دال‬
mélange de volonté naturellement (par exemple.
‫ اددخل‬devient ‫)ادخل‬. Dans le cas où la première
lettre de base est a ‫ذال‬, ‫ ذال‬peut changer en le
match ‫ دال‬du paradigme alors les deux se
mélangeront (par exemple. ‫ اذتكر‬doit changer en
‫ اذدكر‬ce qui peut alors devenir ‫ اددكر‬ce qui devient
nécessairement ‫)ادكر‬.
Si la première lettre de base du verbe est à l'étude
une de ‫ اطباق‬lettres (‫ ظاء‬,‫ طاء‬,‫ ضاد‬,‫ )صاد‬puis ‫ اتء‬du
verbe le paradigme doit changer en a ‫( طاء‬par
exemple. ‫ اصتاد‬doit devenir ‫اصطاد‬, et ‫ اضتجع‬doit
devenir ‫)اضطجع‬.
Si la deuxième lettre de base du verbe est a ‫ دال‬,‫ذال‬,
ou ‫ زاى‬puis ‫ اتء‬du paradigme peut le changer en
match (par exemple. ‫ اهتدى‬peut devenir ‫)اهددى‬.
Les deux se mélangeront alors (‫)اهدى‬. La première
lettre de base et la nouvelle lettre changée
veulent toutes les deux soient ‫ ساكن‬ainsi la
première lettre de base ( ‫ هاء‬dans notre exemple)
ِ mais lui est fait
devrait être fait ‫)اهدَّى( مكسور‬
‫استفعال‬
réellement ‫ مفتوح‬et il n'y aura ainsi aucun besoin
de lancement ‫هزة‬. Le produit final sera ,‫ يَ ِه ِد ْي‬,‫َهدَّى‬
ِ Notez la ressemblance entre ce verbe
‫هدَّاء‬.
changé et ‫ تفعيل‬paradigme.
Si la deuxième lettre de base du verbe est une de
‫ اطباق‬lettres puis ‫ اتء‬de ‫ افتعال‬peut changer en le
match (par exemple. ‫ اختصم‬devient ‫ اخصصم‬quels
mélanges à devenir ‫صم‬
َّ ‫)اخ‬.
ْ Semblable à la règle
précédente, la première lettre de base sera
donnée a ‫ فتحة‬et le lancement ‫ مهزة‬sera enlevé ayant
ِ ‫ ِخي‬,‫صم‬
pour résultat ‫صام‬
َّ ‫ ِخ‬,‫صم‬
َّ ‫ َخ‬.
Si la deuxième lettre de base du verbe est a ‫ اتء‬alors
les deux peuvent se mélanger et ce qui se sont
produits dans les deux règles précédentes auront
lieu ici aussi bien. Ainsi ‫استرت‬, par exemple,
devient ‫س َّرت‬.
َ
Si le verbe qui est considéré est ‫( اجوف‬par exemple.
‫ )استقام‬alors le gérondif de ce paradigme sera en
quelque sorte semblable à celui du gérondif de
‫( افعال‬par exemple. ‫)استقامة‬. Ceci ‫ اتء‬ne peut pas se
laisser tomber.
‫انفعال‬
Si la première lettre de base du mot étant considéré
est l'une des lettres de ‫ يرملون‬alors le verbe ne peut
être inauguré dans ce paradigme ; plutôt la
connotation de ce paradigme devra être reflétée
près ‫افتعال‬.
,‫افعالل‬
‫افعيالل‬
Les verbes de ces paradigmes sont des couleurs ou
des défauts corporels.
Le verbe creux
Post under Arabic Morphology, Learn Arabic In French at
3:33 PM Posted by Thinker
Ce cours d'instruction traite les verbes irréguliers (aussi bien
que des gérondifs et des noms dérivés) dont en second lieu
radical est a ‫ واو‬ou a ‫يء‬. De tels verbes se nomment ‫اجلوفاء‬de
‫( األفعال‬chantez. ‫األجوف‬de‫ ) الفعل‬et il y a quelques règles
morphophonemic qui doivent être considérées en les
conjuguant. Ces règles se nomment ‫ تعليل‬ou ‫ إعالل‬et le reste
de ce cours d'instruction est consacré à leur analyse.
Pour une image plus détaillée d'où les ajustements de ce
cours d'instruction dans la morphologie arabe, consultent
l'introduction à cette section autorisée Introduction à la
morphologie arabe, et spécifiquement la section sur des
règles morphophonemic et des verbes faibles.
Introduction
Puisque la catégorisation des verbes basés sur leur niveau de
faiblesse est parallèle à leur catégorisation basée dessus
paradigmes verbaux, des verbes creux peuvent
naturellement être étés témoin pour se produire dans
fondamentalement tous les paradigmes principaux.
Cependant, dans ce cours d'instruction nous nous
concentrerons sur seulement le de base, en utilisant les
exemples donnés ci-dessous. Analysant la conjugaison de
ces verbes spécifiques tamisera dehors tous les règlements
principaux associés pour creuser des verbes, et ces exemples
canoniques seront une analyse suffisante.
Lettre
s
basses
spécifi
ques
Utilisé
com
Para
digm
e
me
exem
ple
,‫ق‬
,‫و‬
‫ل‬
,‫ب‬
,‫ي‬
‫ع‬
,‫خ‬
,‫و‬
‫ف‬
‫فعل‬
َ
‫يفعُل‬/
‫فعل‬
َ
‫يفعِل‬/
‫فعِل‬
‫يفعل‬/
َ
Les verbes creux peuvent seulement se produire dans ces
trois paradigmes des six paradigmes de base. Leur
occurrence dans l'un des autres trois est possible mais tout à
fait rare. Les verbes creux peuvent se produire dans tous les
paradigmes avançés, mais pas tous ces paradigmes exigent les
changements morphophonemic. À la fin de ce cours
d'instruction, nous discuterons brièvement des verbes creux
dans les paradigmes autres que les trois mentionnés cidessus.
Le passé composé
Actif
Règle 1
si vocalisé ‫ واو‬ou ‫ يء‬est précédé par a ‫ فتحة‬dans
le même mot lexicologique, il changera en
‫الف‬
Aide de
mémoire
vocalisé ‫ واو‬ou ‫ يء‬précédé près ‫ فتحة‬devient ‫الف‬
Si nous essayons d'employer les exemples donnés ci-dessus
et de les placer sur leurs calibres respectifs afin de former des
verbes de passé, le résultat suivant de volonté.
‫ف‬
َ ‫َخ ِو‬
‫بَـيَ َع‬
‫قَـ َو َل‬
Notez que dans chacun des trois cas il y a une lettre faible
(‫ واو‬ou ‫ )يء‬ce qui est vocalisé et celui avant que ce soit a ‫فتحة‬.
Basé sur la règle 1, la lettre faible doit devenir ‫الف‬, et le
résultat suivant de conjugaisons.
‫خاف‬
َ
‫ابع‬
َ
‫قال‬
َ
Les conjugaisons rapportées par regard de Rule 1
exactement les mêmes indépendamment de leur paradigme.
C'est jusqu'à ce que nous atteignions la conjugaison 6 en
avant de la table de passé . Dans ces 9 conjugaisons, le
troisième radical du verbe perd sa voyelle, ayant pour
résultat un faisceau de voyelle-consonne.
‫خافْ َن‬
‫اب ْع َن‬
‫ْن‬
َ ‫قال‬
Application des règles de réduction de faisceau, nous
obtenons le suivant.
‫َخ ْف َن‬
‫بَـ ْع َن‬
‫ْن‬
َ ‫قَـل‬
Ce, cependant, n'est pas comment il a fait. La longue
voyelle, ‫الف‬, est laissé tomber a basé sur les règles de la
réduction de faisceau, mais ‫ فتحة‬sur la lettre avant ‫ الف‬n'est pas
nécessairement maintenu. Dans le cas de ‫( قال‬verbes de ‫فعل‬
َ
‫يفعل‬/
paradigme),
‫فتحة‬
est
changé
en
a
‫ضمة‬
afin
d'indiquer
que
ُ
la longue voyelle que laissé tomber était a ‫واو‬. De même, ‫فتحة‬
dans le cas de ‫( ِبع‬verbes de ‫يفعِل‬/ ‫فعل‬
َ le paradigme) est changé
en a ‫ كسرة‬pour prouver que la lettre que laissé tomber était a
‫يء‬.
Maintenant, en utilisant a ‫ ضمة‬pour indiquer qu'a ‫ واو‬s'est
laissé tomber dans le paradigme ‫يفعل‬
ُ /‫فعل‬
َ est très bien parce
que seulement ces verbes creux dont le radical moyen est a
‫ واو‬peut être réalisé dans ce paradigme. De même, en
utilisant a ‫ كسرة‬pour indiquer qu'a ‫ يء‬s'est laissé tomber dans
le paradigme ‫يفعِل‬/‫فعل‬
َ est très bien parce que seulement ces
verbes creux dont le radical moyen est a ‫ يء‬peut être réalisé
ِ
dans ce paradigme. Mais quant au paradigme ‫يفعل‬
َ /‫فعل‬, il voit
les deux types de verbes creux - ceux avec ‫ واو‬aussi bien que
ceux avec ‫يء‬. La chose logique à faire dans ce cas-ci serait de
laisser ‫ فتحة‬dans ces 9 conjugaisons de même qu'afin de le
différencier les deux des autres paradigmes. Cependant, ce
qui est fait réellement est que ‫ فتحة‬est changé en a ‫كسرة‬, et le
résultat suivant de conjugaisons.
‫ِخ ْف َن‬
‫بِ ْع َن‬
‫ْن‬
َ ‫قُـل‬
Exercice: Conjuguez ces trois verbes au passé.
Passif
Règle 2
dans les conjugaisons passives de préfet, ‫ كسرة‬à
partir du radical moyen transférera au premier
radical
Si nous essayons de construire les verbes passifs passés en
utilisant nos exemples, les conjugaisons suivantes
résulteront.
‫بُيِ َع‬
‫ف‬
َ ‫ُخ ِو‬
‫قُ ِو َل‬
La règle 2 voit que ce sont des conjugaisons parfaites
passives et lui donc les préceptes qui ‫ كسرة‬à partir du milieu
les lettres devraient être transférées vers la droite. Par
conséquent l'extrémité de conjugaisons vers le haut comme
suit.
‫ف‬
َ ‫ِخ ْو‬
‫بِْي َع‬
‫قِ ْو َل‬
Cependant, il y a une autre règle très importante et très
largement applicable qui hérite le jeu en ce moment et
change plus loin les conjugaisons ci-dessus.
Règle 3
a)
si non-vocalisé ‫ يء‬est précédé par a ‫ضمة‬, ‫ضمة‬
deviendra a ‫كسرة‬
(de temps en temps, cependant, ‫ يء‬deviendra a
‫ واو‬au lieu de cela)
( ‫ ميزان‬règle) si non-vocalisé ‫ واو‬est précédé par a ‫كسرة‬, ‫واو‬
b)
deviendra a ‫يء‬
Cette règle est conçue pour prendre les deux diphthongs
qui ne sont pas permis en phonologie de la langue arabe - à
savoir ‫ ِِ ْو‬et ‫ ُِ ْي‬- et transformez-les en l'un des deux qui sont
permis - à savoir ‫ َِ ْو‬et ‫ِ ْي‬.
َ
Notez que la règle 3b s'applique au cas de ‫ قال‬et ‫خاف‬, et pas
le cas de ‫ِبع‬. L'application de la règle rapporte les
conjugaisons suivantes.
‫ف‬
َ ‫ِخ ْي‬
‫بِْي َع‬
‫قِ ْي َل‬
Notez encore que chacun des trois paradigmes regarde la
même chose, juste comme ils font avec verbes réguliers.
C'est jusqu'à ce que nous atteignions la conjugaison 6 et
suivants. Ces 9 conjugaisons éprouvent encore les mêmes
changements qui ont été appliqués à eux dans les tables
actives. Rappel ce qui s'est produit dans les tables actives ;
les conjugaisons suivantes résulteront.
‫ِخ ْف َن‬
‫بِ ْع َن‬
‫ْن‬
َ ‫قُـل‬
C'est intéressant parce que les tables actives et passives
regardent maintenant exactement la même chose de la
conjugaison 6 en avant.
Exercice: Conjuguez les trois exemples dans le passif
parfait. Juxtaposez les tables actives et passives pour
comparer où les conjugaisons sont semblables et où elles ne
sont pas.
Le temps imparfait
Règle 4
Si vocalisé ‫ واو‬ou ‫ يء‬est précédé par une lettre
non-vocalisée dans le même mot
lexicologique, sa voyelle transférera à cette
lettre précédente. Dans le cas où la voyelle
transférée est a ‫فتحة‬, ‫ واو‬ou ‫ يء‬deviendra ‫ الف‬en
outre.
Conjuguant les trois exemples au temps imparfait, nous
nous attendrions à ce que les verbes regardent comme suit
basés dessus conjugaison de verbe régulier.
‫يَـ ْبيِ ُع‬
‫ف‬
ُ ‫ََيَْو‬
‫يَـ ْف ُو ُل‬
Mais dans chacun des trois cas ci-dessus, une lettre faible
vocalisée est précédée par une lettre non-vocalisée. La règle
4 alors hérite le jeu et dicte que la voyelle de la lettre faible
devrait décaler bien. Nous voyons alors les résultats
suivants.
‫يَبِْي ُع‬
‫ف‬
ُ ‫ََيَْو‬
‫يَـ ُف ْو ُل‬
Mais régnez 4 également préceptes qui, dans le cas où la
voyelle transférée est a ‫فتحة‬, la lettre faible devrait devenir
‫الف‬. C'est le cas avec ‫خيوف‬, ergo les résultats de finale cidessous
Le verbe assimilé
Verbes assimilés
Post under Arabic Morphology, Learn Arabic In French at
3:31 PM Posted by Thinker
Quel est ce cours d'instruction environ ?
Ce cours d'instruction traite les verbes (aussi bien que des
gérondifs et des noms dérivés) dont la première lettre de base est a
‫ واو‬ou a ‫يء‬. Un tel verbe se nomme ‫املثال‬de‫ فعل‬et il y a quelques
règles morphophonemic qui doivent être considérées en le
conjuguant.
Pour une image plus détaillée d'où les ajustements de ce cours
d'instruction dans la morphologie arabe, consultent l'introduction
à cette section autorisée Introduction à la morphologie arabe, et
spécifiquement la section sur des règles morphophonemic et des
verbes faibles.
Verbes assimilés
Il y a un certain nombre de racines dans la langue qui ont ‫واو‬
comme la première lettre de base. Il y a seulement uns,
cependant, qui ont ‫ يء‬comme la première lettre de racine approximativement une demi-douzaine. Ces deux types de
verbes suivent les mêmes règles pour la conjugaison.
Il n'y aura aucun changement des tables de passé pour des 3
paradigmes marqués avec des lettres de base de verbe.
Après actif
‫َو َع َد‬
Après le passif
‫ُو ِع َد‬
Au temps actif imparfait, ‫ واو‬ou ‫ يء‬se laissera tomber si le verbe est
d'un des paradigmes suivants.
‫يفعل‬
َ - ‫فعل‬
َ
‫ يفعِل‬- ‫فعل‬
َ
‫ يفعِل‬- ‫فعِل‬
Actif imparfait
Passif imparfait
‫يَـ َقع‬
‫يَ ِعد‬
‫يَثِق‬
‫يُـ ْوقَع‬
‫يُـ ْو َعد‬
‫يُـ ْوثَق‬
Il y a seulement une exception à cette règle : Le verbe ‫ يَ ِون‬- ‫ َو َّن‬ne
perd pas le son ‫ واو‬en dépit d'être d'un des trois paradigmes
mentionnés. C' est d'éviter des complications inutiles dans le
verbe dû à lui ayant un double ‫نون‬.
Maintenant parce que le verbe impératif est formé en utilisant
l'imparfait, les changements du verbe imparfait reporteront.
Actif impératif
‫قَ ْع‬
‫ِع ْد‬
‫ثِ ْق‬
Jusqu'à ce point, nous avons seulement discuté une règle simple
et elle s'est seulement appliquée à 3 verbes marqués avec des
lettres sans les lettres supplémentaires. C'est parce que la plupart
des paradigmes avançés de verbe n'éprouvent pas beaucoup de
changements en vertu de la première lettre de racine étant faible.
Le diagramme suivant énumère quelques exemples. Notez que
les conjugaisons sont tout à fait régulières et bien comportées.
Parfait
Imparfait
‫يُـ ْو ِجد‬
‫يُـ َوِّْد‬
‫يُـيَا ِوم‬
‫أ َْو َج َد‬
‫َوَّْ َد‬
‫ََي َوَم‬
‫يَـتَـ َو َّجه تَـ َو َّج َه‬
‫يَـتَـ َواتَر تَـ َواتَـ َر‬
ِ ‫يستـو‬
‫ب‬
‫ه‬
‫و‬
‫ـ‬
‫ت‬
‫اس‬
‫ب‬
‫ه‬
َ
َ
ْ
ْ
ْ َْ َ
َ
‫َول َْو َل‬
‫يُـ َولْ ِول‬
Il y a seulement deux règles à se rappeler quant aux verbes
avançés. Le premier est que quand a ‫ يءساكنة‬est précédé par une
lettre avec a ‫ضمة‬, ‫ يء‬changera en a ‫واو‬. Ce règlement est réalisé
dans le paradigme ‫ إفعال‬pour le temps imparfait aussi bien que les
participes actifs et passifs. Le diagramme ci-dessous donne
quelques exemples.
Forme
Changements à
‫يـُْي ِقن‬
‫ُمْي ِقن‬
‫يـُ ْوقِن‬
‫ُم ْوقِن‬
originale
En outre, si a ‫ واو‬ou ‫ يء‬est en la première position de racine d'un
verbe dans le paradigme ‫افتعال‬, ‫ واو‬ou ‫ يء‬sera changé en a ‫اتء‬. Basé
sur d'autres règles, ceci nouveau ‫ اتء‬volonté géminée avec ‫ اتء‬du
paradigme. Quelques exemples suivent.
Parfai
t
‫َّاحتَ َد‬
‫َّس َع‬
َ ‫ات‬
Imparfa
it
ِ ‫يـت‬
‫َّحد‬
َ
ِ ‫يـت‬
‫َّسع‬
َ
Gérond
if
‫ِاحتَاد‬
‫اتِ َساع‬
Parti
e
active
.
ِ ‫مت‬
‫َّحد‬
ُ
ِ ‫مت‬
‫َّسع‬
ُ
On devrait faire attention à ne pas associer toujours ceci doublé
‫ اتء‬avec des verbes assimilés. Dans les exemples ci-dessous, il y a
doubler de ‫ اتء‬dans ce paradigme tout comme doubler dans les
exemples ci-dessus. Dans ces exemples, cependant, les causes sont
différentes.
Verbes NonAssimilés
‫اتـَّبَ َع‬
‫َّاختَ َذ‬
Noms assimilés
Les actifs, les passifs, et la ressemblance des participes, comme
nom comparatif/superlatif n'éprouvent aucun changement en
vertu de la première lettre de racine étant faible. Le seul fait à la
note est que les participes actifs et passifs pour ‫ إفعال‬et ‫ افتعال‬les
paradigmes auront un certain changement, comme déjà
remarquable.
Dans le participe hyperbolique, le nom de l'utilisation, et certains
gérondifs, cependant, là sont des exemples quand a ‫ساكنة‬de‫واو‬
peut être précédé par une lettre avec a ‫كسرة‬. Dans une telle
situation, ‫ واو‬changera en ‫يء‬. Quelques exemples suivent.
Forme
Changements à
‫ِم ْوَزان‬
‫صال‬
َ ‫إِ ْو‬
‫ِمْيـَزان‬
‫صال‬
َ ْ‫إِي‬
originale
D'ailleurs, quand un gérondif est formé d'un verbe assimilé,
l'initiale ‫ واو‬ou ‫ يء‬est parfois laissé tomber. La baisse est alors
compensée avec ‫ اتء‬de la féminité à la fin du mot.
Forme
Changements à
‫َو ْعد‬
‫َو ْحد‬
‫ِعدة‬
‫ِحدة‬
originale
Résumé des règlements pour des mots
assimilés
Au-dessous de est une liste des règles mentionnées par le cours de
ce cours d'instruction. Avec chaque règle sont les situations les
plus courantes sous lesquelles elle sera appliquée. Afin de
pratiquer et appliquer ces règles, on est encouragé à exposer des
tables de conjugaison à haute voix. Plusieurs verbes idéaux pour
la pratique peuvent être trouvés du Verbes de pratique page.
#
Règle
1
Si un actif imparfait est d'un verbes d'un des trois paradigmes
des paradigmes suivants
‫ يض ِرب‬- ‫ضرب‬
َ
‫ يفتَح‬- ‫فتَح‬
ِ - ‫حسب‬
ِ
‫حيسب‬
Applications
mentionnés au temps actif
imparfait
ou les 2ND- temps impératif
actif de personne
alors la lettre basse faible à
l'avant du verbe chutera
2
A ‫ساكنة‬de‫ يء‬précédé par une verbes de ‫ إفعال‬paradigme au
lettre avec a ‫ ضمة‬changera en
‫واو‬
3
temps imparfait actif
ou les participes actifs et
passifs ont dérivé de tels
verbes
A ‫ساكنة‬de‫ واو‬précédé par une le participe hyperbolique,
lettre avec a ‫ كسرة‬changera en spécifiquement le modèle
‫يء‬
‫ِم ْفعال‬
le nom de l'utilisation
le gérondif pour ‫إفعال‬
paradigme
4
Certains gérondifs pour des certains gérondifs pour 3 de base
3 paradigmes marqués avec
ont marqué avec des lettres
des lettres de base de verbe
des paradigmes de verbe
peuvent sur option laisser
tomber la lettre faible de
l'avant du verbe. La baisse
doit alors être compensée
par a ‫ اتء‬de la féminité
Quel est ce cours d'instruction environ ?
Ce cours d'instruction traite les verbes (aussi bien que des
gérondifs et des noms dérivés) dont la première lettre de base est a
‫ واو‬ou a ‫يء‬. Un tel verbe se nomme ‫املثال‬de‫ فعل‬et il y a quelques
règles morphophonemic qui doivent être considérées en le
conjuguant.
Pour une image plus détaillée d'où les ajustements de ce cours
d'instruction dans la morphologie arabe, consultent l'introduction
à cette section autorisée Introduction à la morphologie arabe, et
spécifiquement la section sur des règles morphophonemic et des
verbes faibles.
Verbes assimilés
Il y a un certain nombre de racines dans la langue qui ont ‫واو‬
comme la première lettre de base. Il y a seulement uns,
cependant, qui ont ‫ يء‬comme la première lettre de racine approximativement une demi-douzaine. Ces deux types de
verbes suivent les mêmes règles pour la conjugaison.
Il n'y aura aucun changement des tables de passé pour des 3
paradigmes marqués avec des lettres de base de verbe.
Après actif
Après le passif
‫ُو ِع َد‬
‫َو َع َد‬
Au temps actif imparfait, ‫ واو‬ou ‫ يء‬se laissera tomber si le verbe est
d'un des paradigmes suivants.
‫يفعل‬
َ - ‫فعل‬
َ
‫ يفعِل‬- ‫فعل‬
َ
‫ يفعِل‬- ‫فعِل‬
Actif imparfait
Passif imparfait
‫يَـ َقع‬
‫يَ ِعد‬
‫يَثِق‬
‫يُـ ْوقَع‬
‫يُـ ْو َعد‬
‫يُـ ْوثَق‬
Il y a seulement une exception à cette règle : Le verbe ‫ يَ ِون‬- ‫ َو َّن‬ne
perd pas le son ‫ واو‬en dépit d'être d'un des trois paradigmes
mentionnés. C' est d'éviter des complications inutiles dans le
verbe dû à lui ayant un double ‫نون‬.
Maintenant parce que le verbe impératif est formé en utilisant
l'imparfait, les changements du verbe imparfait reporteront.
Actif impératif
‫قَ ْع‬
‫ِع ْد‬
‫ثِ ْق‬
Jusqu'à ce point, nous avons seulement discuté une règle simple
et elle s'est seulement appliquée à 3 verbes marqués avec des
lettres sans les lettres supplémentaires. C'est parce que la plupart
des paradigmes avançés de verbe n'éprouvent pas beaucoup de
changements en vertu de la première lettre de racine étant faible.
Le diagramme suivant énumère quelques exemples. Notez que
les conjugaisons sont tout à fait régulières et bien comportées.
Parfait
‫أ َْو َج َد‬
‫َوَّْ َد‬
‫ََي َوَم‬
‫تَـ َو َّج َه‬
‫تَـ َواتَـ َر‬
‫ب‬
ْ
َ ‫استَـ ْو َه‬
‫َول َْو َل‬
Imparfait
‫يُـ ْو ِجد‬
‫يُـ َوِّْد‬
‫يُـيَا ِوم‬
‫يَـتَـ َو َّجه‬
‫يَـتَـ َواتَر‬
‫يَ ْستَـ ْو ِهب‬
‫يُـ َولْ ِول‬
Il y a seulement deux règles à se rappeler quant aux verbes
avançés. Le premier est que quand a ‫ يءساكنة‬est précédé par une
lettre avec a ‫ضمة‬, ‫ يء‬changera en a ‫واو‬. Ce règlement est réalisé
dans le paradigme ‫ إفعال‬pour le temps imparfait aussi bien que les
participes actifs et passifs. Le diagramme ci-dessous donne
quelques exemples.
Forme
Changements à
‫يـُْي ِقن‬
‫ُمْي ِقن‬
‫يـُ ْوقِن‬
‫ُم ْوقِن‬
originale
En outre, si a ‫ واو‬ou ‫ يء‬est en la première position de racine d'un
verbe dans le paradigme ‫افتعال‬, ‫ واو‬ou ‫ يء‬sera changé en a ‫اتء‬. Basé
sur d'autres règles, ceci nouveau ‫ اتء‬volonté géminée avec ‫ اتء‬du
paradigme. Quelques exemples suivent.
Parfai
Imparfa
t
it
ِ ‫يـت‬
‫َّحد‬
َ
ِ ‫يـت‬
‫َّسع‬
َ
‫َّاحتَ َد‬
‫َّس َع‬
َ ‫ات‬
Gérond
if
‫ِاحتَاد‬
‫اتِ َساع‬
Parti
e
active
.
ِ ‫مت‬
‫َّحد‬
ُ
ِ ‫مت‬
‫َّسع‬
ُ
On devrait faire attention à ne pas associer toujours ceci doublé
‫ اتء‬avec des verbes assimilés. Dans les exemples ci-dessous, il y a
doubler de ‫ اتء‬dans ce paradigme tout comme doubler dans les
exemples ci-dessus. Dans ces exemples, cependant, les causes sont
différentes.
Verbes NonAssimilés
‫اتـَّبَ َع‬
‫َّاختَ َذ‬
Noms assimilés
Les actifs, les passifs, et la ressemblance des participes, comme
nom comparatif/superlatif n'éprouvent aucun changement en
vertu de la première lettre de racine étant faible. Le seul fait à la
note est que les participes actifs et passifs pour ‫ إفعال‬et ‫ افتعال‬les
paradigmes auront un certain changement, comme déjà
remarquable.
Dans le participe hyperbolique, le nom de l'utilisation, et certains
gérondifs, cependant, là sont des exemples quand a ‫ساكنة‬de‫واو‬
peut être précédé par une lettre avec a ‫كسرة‬. Dans une telle
situation, ‫ واو‬changera en ‫يء‬. Quelques exemples suivent.
Forme
Changements à
‫ِم ْوَزان‬
‫صال‬
َ ‫إِ ْو‬
‫ِمْيـَزان‬
‫صال‬
َ ْ‫إِي‬
originale
D'ailleurs, quand un gérondif est formé d'un verbe assimilé,
l'initiale ‫ واو‬ou ‫ يء‬est parfois laissé tomber. La baisse est alors
compensée avec ‫ اتء‬de la féminité à la fin du mot.
Forme
Changements à
‫َو ْعد‬
‫َو ْحد‬
‫ِعدة‬
‫ِحدة‬
originale
Résumé des règlements pour des mots
assimilés
Au-dessous de est une liste des règles mentionnées par le cours de
ce cours d'instruction. Avec chaque règle sont les situations les
plus courantes sous lesquelles elle sera appliquée. Afin de
pratiquer et appliquer ces règles, on est encouragé à exposer des
tables de conjugaison à haute voix. Plusieurs verbes idéaux pour
la pratique peuvent être trouvés du Verbes de pratique page.
#
Règle
1
Si un actif imparfait est d'un verbes d'un des trois paradigmes
des paradigmes suivants
‫ يض ِرب‬- ‫ضرب‬
َ
‫ يفتَح‬- ‫فتَح‬
ِ - ‫حسب‬
ِ
‫حيسب‬
Applications
mentionnés au temps actif
imparfait
ou les 2ND- temps impératif
actif de personne
alors la lettre basse faible à
l'avant du verbe chutera
2
A ‫ساكنة‬de‫ يء‬précédé par une verbes de ‫ إفعال‬paradigme au
lettre avec a ‫ ضمة‬changera en
‫واو‬
3
temps imparfait actif
ou les participes actifs et
passifs ont dérivé de tels
verbes
A ‫ساكنة‬de‫ واو‬précédé par une le participe hyperbolique,
lettre avec a ‫ كسرة‬changera en spécifiquement le modèle
‫ِم ْفعال‬
‫يء‬
le nom de l'utilisation
le gérondif pour ‫إفعال‬
paradigme
4
Certains gérondifs pour des certains gérondifs pour 3 de base
3 paradigmes marqués avec
ont marqué avec des lettres
des lettres de base de verbe
des paradigmes de verbe
peuvent sur option laisser
tomber la lettre faible de
l'avant du verbe. La baisse
doit alors être compensée
par a ‫ اتء‬de la féminité
Page 110 Wright 44 schèmes
La racine ‫َصل‬
ْ ‫ أ‬et le schème ‫َوْزن‬
Une racine trilitère est donc composée de 3 consonnes qui
se suivent toujours dans le même ordre. Les 2 premières
consonnes doivent être différentes, mais les 2 dernières
peuvent être semblables.
Cette racine renvoie en principe à une même notion : par
exemple la racine ‫ درس‬renvoie à la notion d’étudier. La
racine est habillée de différente façon avec des voyelles, des
ajouts de lettres, préfixe ou suffixe, etc. pour former des
mots suivants des modèles précis appelés schèmes.
Exemple de mots issus de la racine
‫درس‬
‫َد ْرس‬
cours, leçon
‫َم ْد َر َسة‬
école
ِ
‫اسة‬
َ ‫د َر‬
étude
‫ُم َد ِّرس‬
enseignant
Application
Quelque soit le mot il est donc issu d’une racine et inséré
dans un schème. En fait le schème est une sorte de moule.
Exemples de schème (les traits représentent les 3 lettres de la
racine) :
‫ َمـْ ـَ ـَة‬ou ‫( َمـْ ـَ ـ‬selon que le mot est féminin ou masculin
il aura un tâ marbouta)
Ce schème est celui des noms de lieu
ِ ‫اِسم الْم َك‬, c’est à
‫ان‬
َ ُْ
dire que tout mot qui sera inséré dans ce schème
représentera un lieu qui a un lien avec la racine dont est issu
le mot.
Ex :
En associant la racine ‫ درس‬au schème de nom de lieu
‫َمـْ ـَ ـَة‬
nous obtenons « le lieu où l’on étudie » en d’autre terme «
l’école ».
‫ درس = َم ْد َر َسة‬+ ‫َمـْ ـَ ـَة‬
Autre racine : ‫ ْتب‬qui renvoie à l’idée d’écrire, en associant
cette racine au schème de nom de lieu nous obtenons « le
lieu où l’on écrit » en d’autre terme la bibliothèque ou le
bureau ou l’école.
école
‫ ْتب = َم ْكتَـبَة‬+ ‫َمـْ ـَ ـَة‬
bureau / bibliothèque
‫ ْتب = َم ْكتَب‬+ ‫َمـْ ـَ ـ‬
Autre racine : ‫ طعم‬qui renvoie à l’idée de nourriture, en
associant cette racine au schème de nom de lieu nous
obtenons « le lieu où l’on mange » donc le restaurant.
‫ طعم = َمط َْعم‬+ ‫َمـْ ـَ ـ‬
Il existe évidemment beaucoup d’autre schème, alors par
commodité les grammairiens arabes ont remplacé les trais
qui correspondent, dans les schèmes aux trois consonnes de
la racine, par une racine type ‫ فعل‬: où ‫ ف‬représente la 1ère
consonne de la racine, ‫ ع‬la 2ème consonne, et ‫ ل‬la 3ème
consonne.
َ‫ َمـْ ـ‬/ ‫ َمـْ ـَ ـَة‬sera
désormais identifié comme le schème ‫ م ْفعل‬/ ‫م ْفعلَة‬
َ َ َ َ
Ainsi le schème des noms de lieu ‫ـ‬
***
T en affixe
‫َخ َّل‬
‫ف ـ ـعـ ـ ـ ــل‬
trouer
‫ِخ ّل‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
camarade
‫َختَ َل‬
‫ف ـ ـعـ ـ ـ ــل‬
tromper
‫َخ ْتل‬
‫مـ ـصـ ـ ــدر‬
surpercherie
‫قَتِيل‬
Tuant(e)(s)
Voir la suite sur :
http://www.al-islam.org/hawza/lugha/Tasreef2.pdf (page
329)
http://www.al-islam.org/hawza/lugha/Tasreef1.pdf
From :
http://www.alhodacenter.net/upgrade/index.php?page=gbo
ok_details&btype=1&id=7361&bookauthor=94
‫)فيقولون ف وزن قمر( فعل‬
‫)فتقول ف وزن دحرج( فعلل‬
‫مفتعل‬
‫َمتهد‬
assidu
‫)‪ (effort‬جهد ‪from‬‬
‫افتعل‬
‫) افطعل‬
‫‪(pour‬‬
‫ضرب ‪ (waver/flicker) from‬اضطرب ‪For example:‬‬
‫‪(variety/kind/sort /-/ strike/hit).‬‬
‫***‬
‫‪F3‬‬
‫فاع‬
‫‪ (a plague/‬قض ‪ (judge/justice) from‬قاض ‪For example:‬‬‫‪/dissolve).‬‬
‫‪3ilm as sarf‬‬
‫ال يَـ ْف َع ُّ‬
‫افْـ َع َّ‬
‫ال افْ ِع ْيـ َعاَلً موزونه ‪:‬‬
‫ار ِْ‬
‫ار َُْي َم ُّ‬
‫اَحَ َّ‬
‫ْ‬
‫اَح َري َاراً‬
‫اْلول ‪:‬فَـ ْعلَ َل‪ْ ،‬جلبَـبَه؛ أى ألبسه‬
‫اجللباب‪.‬‬
‫فوعل‪ْ ،‬جوربه؛ أى ألبسه‬
‫الثاىن ‪ْ :‬‬
‫اجلَْورب‪.‬‬
‫ْرْه َوك ىف ِمشيته؛ أى‬
‫الثالث ‪ْ :‬‬
‫فع َول‪َ ،‬‬
‫أسرع‪.‬‬
‫طر؛ أى أصلح‬
‫الرابع ‪:‬فَـ ْيـ َعل‪َْ ،‬بَـ ْي َ‬
‫الدواب‪.‬‬
‫الزرع ‪.‬قطع‬
‫فعيَ َل‪َ ْ ،‬ش ْريَ َ‬
‫ف َ‬
‫اخلامس ‪ْ :‬‬
‫ِشرَيفه‪.‬‬
‫فعلَى‪َ َْ ،‬س ْل َقى ‪:‬إذا استلقى‬
‫السادس ‪ْ :‬‬
‫على ظهره‪.‬‬
‫السابع ‪:‬فعنَ َل‪ْ ،‬قلنسه ‪:‬ألبسه‬
‫القلنسوة‪.‬‬
‫‪Root and pattern VIII‬‬
‫وملحقاته سبعة‪:‬‬
‫اْلول ‪:‬فَـ ْعلَ َل‪ْ ،‬جلبَـبَه؛ أى ألبسه اجللباب‪.‬‬
‫فوعل‪ْ ،‬جوربه؛ أى ألبسه اجلَْورب‪.‬‬
‫الثاىن ‪ْ :‬‬
‫ْه َوك ىف ِمشيته؛ أى أسرع‪.‬‬
‫فع َول‪ْ ،‬‬
‫الثالث ‪ْ :‬‬
‫طر؛ أى أصلح الدواب‪.‬‬
‫الرابع ‪:‬فَـ ْيـ َعل‪َْ ،‬بَـ ْي َ‬
‫الزرع ‪.‬قطع ِشرَيفه‪.‬‬
‫فعيَ َل‪َ ْ ،‬ش ْريَ َ‬
‫ف َ‬
‫اخلامس ‪ْ :‬‬
‫فعلَى‪َ َْ ،‬س ْل َقى ‪:‬إذا استلقى على‬
‫السادس ‪ْ :‬‬
‫ظهره‪.‬‬
‫السابع ‪:‬فعنَ َل‪ْ ،‬قلنسه ‪:‬ألبسه القلنسوة‪.‬‬
‫‪Root and pattern V‬‬
‫‪.1‬‬
‫ْح ْوقَ َل ‪.‬علمته ْونه علي ثلثة أصول‬
‫فَـ ْو َع َل َ‬
‫وزَيدة الواو بني الفاء والعني ‪.‬وبناءه للتعدية‬
‫لتوقف معناه علي املفعول حنو َح ْوقَ َل زيد أي‬
‫قال ‪َ:‬ل حول وَل قوة إَل ابهلل‪.‬‬
‫‪.2‬‬
‫فَـ ْيـ َع َل ْبَـ ْيطَ َن ‪.‬علمته ْون أصوله ثلثة وزَيدة‬
‫‪.3‬‬
‫ْج ْو َه َر ‪.‬علمته ْون أصوله ثلثة وزَيدة‬
‫فَـ ْع َو َل َ‬
‫‪.4‬‬
‫ْعثْـيَـ َر ‪.‬علمته ْون أصوله ثلثة وزَيدة‬
‫فَـ ْعيَ َل َ‬
‫‪.5‬‬
‫ب ‪.‬علمته ْون أصوله ثلثة‬
‫فَـ ْعلَ َل َ‬
‫ْجلْبَ َ‬
‫‪.6‬‬
‫ْس ْل َقي ‪.‬علمته ْون أصوله ثلثة وزَيدة‬
‫فَـ ْعلَي َ‬
‫الياء بني الفاء والعني‪ ،‬وبناءه للتعدية‪.‬‬
‫الواو بني العني واللم‪ ،‬وبناءه للتعدية‪.‬‬
‫الياء بني العني واللم‪ ،‬وبناءه للزم‪.‬‬
‫وتكرار َلم الفعل‪ ،‬وبناءه للتعدية‪.‬‬
‫الياء ف آخره‪ ،‬وبناءه للزم ‪.‬‬
‫‪Root and pattern VII‬‬
‫‪ .1‬فَـ ْو َع َل يُـ َف ْو ِع ُل حنو ‪َ :‬ح ْوقَ َل ُُيَ ْوقِ ُل‬
‫ب‪.‬‬
‫ب ُُيَ ْوِر ُ‬
‫وج ْوَر َ‬
‫وتَـ ْوبَ َل يُـتَـ ْوبِ ُل َ‬
‫‪ .2‬فَـ ْيـ َع َل يُـ َف ْي ِع ُل حنو ‪:‬بَـ ْيطََر يُـبَـ ْي ِط ُر‬
‫ِ‬
‫وه ْي َم َن يُـ َه ْي ِم ُن‪.‬‬
‫و َش ْيطَ َن يُ َش ْيط ُن َ‬
‫‪ .3‬فَـ ْع َو َل يُـ َف ْع ِو ُل حنو ‪َ :‬ج ْه َوَر ُُيَ ْه ِوُر‬
‫س‪.‬‬
‫َ‬
‫ود ْه َوَر يُ َد ْه ِوُر َ‬
‫س يُـ َه ْل ِو ُ‬
‫وهل َْو َ‬
‫‪ .4‬فَـ ْعيَ َل يُـ َف ْعيُ ُل حنو ‪َ :‬عثْـيَـ َر يُـ َعثْـيُـ ُر‬
‫ط‪.‬‬
‫ط يُـ َع ْذيُ ُ‬
‫وع ْذيَ َ‬
‫و َش ْريَ َن يُ َش ِريُ ُن َ‬
‫ِ‬
‫ب ُُيَ ْلبِ ِ‬
‫ب‬
‫‪ .5‬فَـ ْعلَ َل يُـ َف ْعل ُل حنو ‪َ :‬جلْبَ َ‬
‫َ‬
‫ف‪.‬‬
‫ف يُـ َق ْرفِ ُ‬
‫وَشْلَ َل يُ َش ْملِ ُل وقَـ ْرفَ َ‬
‫‪ .6‬فَـ ْعلَى يُـ َف ْعلَى حنو ‪َ :‬س ْل َقى يُ َس ْل َقى‬
‫وج ْع ََب ُُيَ ْع ََب و َخ ْن َذى َُيَْن َذى‪.‬‬
‫َ‬
‫‪.7‬‬
‫وسيأيت مزيد من التفصيل ْل ف اببه‬
‫إن شاء هللا ‪.‬‬
‫***********************‬
‫*************‬
‫فتعل‬
‫‪FT3L‬‬
‫َم َّّت‬
‫‪Métrer‬‬
‫مّت‬
‫َ‬
‫‪Prendre en considération‬‬
‫]‪[19.34‬‬
‫كِ‬
‫َذلِ‬
‫يسى ابْ ُن َم ْرَيَ قَـ ْو َل ا َْلَِّق الَّ ِذي فِ ِيه‬
‫ع‬
‫َ‬
‫َ‬
‫ميَْتَـ ُرو َن‬
‫‪Tel est Jésus fils de Marie, parole de vérité, dont ils doutent.‬‬
‫قتل‬
‫فتح‬
‫فح‬
‫‪Examiner‬‬
‫ْتب‬
‫ب‬
‫َْ َّ‬
‫‪Basculer, culbuter, intervertir, inverser, invertir, renverser.‬‬
‫ْب‬
‫‪herbage‬‬
‫***‬
Les assimilés aux qualifiants
‫الصفة املُشبهه‬
Les noms descriptifs
ِ ‫اِسم‬
‫ص َفة‬
ُْ
http://mylanguages.org/arabic_adjectives.php
ِ
The Arabic most common adjectives ‫ص َفة‬
forms :
ِ َ‫ ف‬which actually is the active
‫اعل‬
1. Faa3l-un)
2.
3.
‫ اِ ْس ُم‬are of the
participle of Fa3aLa ‫فَـ َعل‬.
َ
ِ
Fa3iel-un) ‫ فَعيل‬which I think is the most common
Fa3uul-un) ‫فَـعُول‬
4. Fa3Laan-u)
‫فَـ ْعل ُن‬
They are usually made from stative verbs, i.e. verbs
denoting a status or condition rather then a action or
change. Most of the stative verbs have an u or an i as second
vowel. Stative verbs with an u usually denote a permanent
condition, whereas those with an i as second vowel usually
denote a temporary condition.
ِ َ‫ ف‬can also be used as an
The active participle Faa3l-un ‫اعل‬
adjective, for example the first verse in the Quran is called
SURat-un FaaTiH-un ‫فَاتِح‬
ِ
‫ورة‬
ُ , where FaaTiH-un ‫ فَاتح‬is
َ‫ص‬
the active participle of FaTaHa ‫ح‬
َ َ‫فَـت‬, it means the opening
verse.
Some adjectives use the form Fa3Laan-u ‫ن‬
ُ ‫فَـ ْعل‬, for
example Ar-rajulun Az-Za3aLaanu ‫ن‬
َّ
ُ ‫الز َعل‬
man.
‫الر ُج ُل‬
َّ , the angry
The form Fa3uuL-un ‫ فَـعُول‬is an adjective denoting
intensity. Ana KaSuuL-un
for example means I am very lazy, from the stative verb
ِ َْ to be lazy.
KaSiLa ‫سل‬
َ
Adjectives of Ocupation
An other form of adjectives is Fa33aaL-un ‫فَـعَّال‬, they are
mostly used to describe occupations like GuBBaaZ-un ‫خبَّاز‬
َ
baker, GaYYaaTT-un ‫خيّاط‬
َ taylor, (if a tram was an Arabic
word then its driver would be called TaRRaaM-un ‫)تَـ َّرام‬.
Usually this form is not considered as an adjective but as a
noun.
Colors and defects
Then there is a special adjective used for colors and defects,
these have a masculine and feminine form aF3aL-u ‫افْـ َعل‬
ُ
masculine and F3aLaa’u ُ‫ فَـ ْعلء‬feminine. Note although
both forms are indefinite they do not end on a n, these are
so-called diptotes (i.e. they only have two cases in stead of
three) The plural of both is of the form Fu3L-un ‫فُـ ْعل‬, this
form does end on -an when indefinite and has all three cases
(triptote).
Adjective relative
‫اِ ْس ُم الْنِ ْسبَ ِة‬
Adjetives can also be made by adding iy-un ‫( ـِي‬masculine)
iyat-un ‫ ـِيَة‬after a noun. This is called the relative adjective
ِ
‘Ismu-a-nasbiyati ‫سبَ ِة‬
ْ ‫الْن‬
‫اِ ْس ُم‬.
In Al-lugha-tu Al-3arabiya-tu ُ‫ْع َربِيَة‬
َ ‫ال‬
ُ‫ الْلُغَة‬3arabiya-tun
‫ َع َربِيَة‬is such a relative adjective.
L’assimilé descriptif
‫فَـ ْعل‬
‫فَ ِعل‬
‫فُعل‬
‫ـُ ـ ـ‬
‫؟؟؟‬
‫فَ ِعيل‬
‫أفْـ َعل‬
‫فَـ ْعلء‬
‫فَـ ْعلن‬
Fa3LÂN
‫فَـ ْعلَى‬
Les pluriels
‫َجْع‬
Régulier
Cas
grammatical
Nombre
Schème
Singulier
‫ُم َف ِّعل‬
Nominatif
Pluriel
accusatif
et
génitif
Singulier
Pluriel
‫ُم َف ِّعلُو َن‬
‫ُم َف ِّعل‬
ِِ
‫ني‬
َ ‫ُم َف ّعل‬
Moule
Exemple
‫ُم َعلِّم‬
‫ُم َعلِّمو َن ُم ـَ ـِّ ـُ و َن‬
‫ُم ـَ ـِّ ـ‬
‫ُم َعلِّم‬
ِ
‫ني ُم ـَ ـِّ ـِ ي َن‬
َ ‫ُم َعلّ ِم‬
‫ُم ـَ ـِّ ـ‬
Signification
Un enseignant
Des enseignants
Un enseignant
Des enseignants
Le pluriel brisé : publication
http://en.wikipedia.org/wiki/Broken_plural#Broken_plural
s_in_Arabic
Shème
pluriel
singulier
‫فِ َعل‬
‫فُـ ُعل‬
‫فَ ِعيلَة‬
‫فَ ِعيل‬
‫فُـ َعل‬
‫فُـ ْعلَة‬
‫فَـ ْعلَة‬
Exemple
Traduction
Pluriel
Traduction
‫ِْتَاب‬
livre
‫ُْتُب‬
livres
‫َس ِفينَة‬
bateau
‫ُس ُفن‬
bateaux
‫ُج ُزر‬
‫ُم ُدن‬
îles
cités
‫َسبِيل‬
voie
‫ُسبُل‬
‫غُرفَة‬
pièce,
chambre
‫غَُرف‬
Pièces, chamb
‫َش َّقة‬
appartement
‫ُش َقق‬
appartement
voies
‫فِ َعل‬
‫فِ ْعل‬
‫فَـ ْعل‬
‫فُـ ُعول‬
‫فِ ْعل‬
‫فُـ ْعل‬
‫فَـ ْعل‬
‫فِ ْعل‬
‫فِ َعال‬
‫فُـ ْعل‬
‫فَـ ُعل‬
‫فَـ ْعل‬
‫فِ ْعل‬
‫أَفْـ َعال‬
‫فُـ ْعل‬
‫فَـ َعل‬
‫ط‬
ّ ِ‫ق‬
chat
‫قِطَط‬
chats
‫قَلب‬
coeur
‫قُـلُوب‬
coeurs
‫بَيت‬
foyer
‫بُـيُوت‬
foyers
‫صدر‬
َ
poitrine
‫ص ُدور‬
ُ
poitrines
‫ِعلم‬
science
‫ُعلُوم‬
sciences
‫ُجحر‬
trou
‫ُج ُحور‬
trous
‫َْلب‬
chien
‫ِْ َلب‬
chiens
‫ِظ ّل‬
ombre
‫ِظ َلل‬
ombres
‫ُرمح‬
trait
‫ِرَماح‬
traits
‫َر ُجل‬
homme
‫ِر َجال‬
hommes
‫يَوم‬
jour
‫أ َََّيم‬
jours
‫ِحلم‬
mansuétude
‫َحلم‬
َ ‫أ‬
mansuétude
‫ُربع‬
quart
‫َرابع‬
َ‫أ‬
quarts
‫َعماق‬
َ ‫أ‬
tréfonds
‫َسبَب‬
cause
‫َسبَاب‬
ْ‫أ‬
‫أ َْوَلَد‬
causes
garçons
‫‪colonnes‬‬
‫أ ِ‬
‫َعم َدة‬
‫‪colonne‬‬
‫َعمود‬
‫‪amis‬‬
‫أ ِ‬
‫َصدقَاء‬
‫‪ami‬‬
‫ص ِديق‬
‫َ‬
‫‪heureux‬‬
‫ُس َع َداء‬
‫‪heureux‬‬
‫َس ِعيد‬
‫‪ministres‬‬
‫‪écrivains‬‬
‫‪étudiants‬‬
‫‪catalogues‬‬
‫‪fusées‬‬
‫‪Ordinateurs‬‬
‫ُوَزَراء‬
‫ُْتَّاب‬
‫طُلَّب‬
‫قَـ َوائم‬
‫ص َوا ِريخ‬
‫َ‬
‫حو ِ‬
‫اسيب‬
‫ََ‬
‫‪écrivain‬‬
‫َْاتِب‬
‫‪catalogue‬‬
‫ائمة‬
‫قَ َ‬
‫‪fusée‬‬
‫اروخ‬
‫َ‬
‫صُ‬
‫‪messages‬‬
‫َر َسائل‬
‫‪message‬‬
‫ِر َسالَة‬
‫‪îles‬‬
‫َج َزائر‬
‫‪île‬‬
‫َج ِز َيرة‬
‫َح َقائب‬
‫َم َلبِس‬
‫َم َكاتِب‬
‫‪vêtement‬‬
‫‪valises‬‬
‫‪vêtements‬‬
‫‪bureaux (locau‬‬
‫‪mosquées‬‬
‫‪maisons‬‬
‫مس ِ‬
‫اجد‬
‫ََ‬
‫َمنَا ِزل‬
‫‪mosquée‬‬
‫َملبَس‬
‫م ِ‬
‫سجد‬
‫َ‬
‫‪zones‬‬
‫منَ ِ‬
‫اطق‬
‫َ‬
‫‪zone‬‬
‫ِمنطََقة‬
‫‪Clés, clefs‬‬
‫َم َفاتِيح‬
‫‪Clé, clef‬‬
‫ِمفتَاح‬
‫‪écrits‬‬
‫َم َكاتِيب‬
‫‪écrit‬‬
‫َمكتُوب‬
‫‪livrets‬‬
‫َدفَاتِر‬
‫‪livret‬‬
‫فّت‬
‫َد َ‬
‫فَـ ُعول‬
‫فَ ِعيل‬
‫فَ ِعيل‬
‫فَ ِ‬
‫اعل‬
‫فَ ِ‬
‫اعلَة‬
‫اعول‬
‫فَ ُ‬
‫أَفْ ِعلَة‬
‫أَفْ ِعلَء‬
‫فُـ َعلَء‬
‫فُـ َّعال‬
‫فَـو ِ‬
‫اعل‬
‫َ‬
‫فَـو ِ‬
‫اعيل‬
‫َ‬
‫فِ َعالَة‬
‫فَـ َعائل‬
‫فَ ِعيلَة‬
‫َم ْف َعل‬
‫َم ْف ِعل‬
‫م َف ِ‬
‫اعل‬
‫َ‬
‫ِم ْف َعلَة‬
‫ِم ْف َعال‬
‫َم َفالِْيل‬
‫َم ْف ُعول‬
‫فَـ ْعلَل‬
‫فَـ َعالِل‬
‫فُـ ْعلُل‬
‫فَعلُول‬
‫فَـ َعالِيل‬
‫فُن ُدق‬
auberge
ِ َ‫فَـن‬
‫ادق‬
auberges
‫صن ُدوق‬
َ
Caisse, coffre
ِ َ‫صن‬
‫اديق‬
َ
Caisses, coffre
ِ ‫ف‬
‫ف‬
ُ ‫ف‬
َ
+
‫ْعل‬
+
‫ايو‬
+
‫ل‬
Fa3aL
Schème
‫فَـ َعل‬
Moule
h
Caractéristique
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
Traduc
Schème
Caractéristique
Exemple
Français
‫فَـ َعل‬
‫ـَ ـَ ـ‬
‫لَبَب‬
‫أَلبَاب‬
Haut de poitrine,
compréhension
Singulier
‫َفعال‬
َ‫أ‬
‫أَ ـ ـَ ا ـ‬
‫َفعالَة‬
َ‫أ‬
‫أَ ـ ـَ ا ـَ ت‬
‫فَـ َعلَة‬
Singulier
Pluriel
Nature
h
h
Pluriel
Exemple
‫ـَ ـَ ـَ ة‬
Fa3iL
‫فَ ِعل‬
Schème
h
h
Moule
h
h
Caractéristique
h
h
Exemple
Nature
Traduc
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
Schème
‫فَ ِعل‬
‫فَ ِعال‬
Singulier
Pluriel
Singulier
Pluriel
Caractéristique
h
h
h
h
h
h
Exemple
Français
‫ـَ ـَ ـ‬
‫أَ ـ ـَ ا ـ‬
‫ـَ ـِ ـَ ة‬
‫ـَ ـِ ـَ ا ت‬
‫فَ ِعلَة‬
‫فَ ِع َل ت‬
‫َْلِ َمة‬
‫َْلِ َمات‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
Mot
FÂ3iL
Singulier
Pluriel
ِ َ‫فُـ َّعل ف‬
‫اعل‬
Caractéristique
‫صفة صحيحة اللم‬
ِ َ‫ف‬
‫اعلَة‬
h
Singulier
Pluriel
‫ُْتَّاب َْاتِب‬
Traduc
Ecrivai
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
Exemple
Nature
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
Exemple
Nature
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
Fa3uL
Schème
‫فَـعُل‬
‫فَـعُلَة‬
Moule
‫فَـعُل‬
Caractéristique
h
h
h
h
Traduc
Fi3L
‫فِعل‬
Schème
‫فِعل‬
‫فِعلَة‬
Moule
h
h
Caractéristique
h
h
Traduc
h
h
h
h
h
h
Exemple
Nature
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
Fi3aL
Schème
‫فِ َعل‬
Moule
h
Caractéristique
h
h
h
h
h
Schème
‫فِ َعل‬
Singulier
Caractéristique
Exemple
Traduc
Français
Pluriel
‫فِ َعلَة‬
Singulier
Pluriel
Fi3iL
‫فِ ِعل‬
Schème
Moule
h
Caractéristique
h
h
Exemple
Nature
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
Schème
‫فِ ِعل‬
Singulier
Caractéristique
Exemple
Traduc
Français
Pluriel
‫فِ ِعلَة‬
Singulier
Pluriel
Fi3uL
Schème
h
Moule
h
‫فِعُل‬
Caractéristique
h
Exemple
Nature
Traduc
h
h
h
h
h
h
h
h
h
Schème
Caractéristique
‫فِ ُعل‬
Singulier
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
Exemple
Français
Pluriel
‫فِ ُعلَة‬
Singulier
Pluriel
Fu3L
‫فُـ ْعل‬
Schème
Moule
h
Caractéristique
h
h
h
h
h
Exemple
Nature
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
Schème
Singulier
Pluriel
Traduc
Français
‫فُـ ْعل‬
ِ َ‫أَف‬
‫اعل‬
‫ـُ ـ ـ‬
‫أَ ـَ ا ـِ ـ‬
‫ظُْفر‬
‫أظَافِر‬
Un ongle
Des ongles
Singulier
Pluriel
Fu3aL
Singulier
‫فُـ َعل‬
‫فُـ َعلَة‬
Pluriel
‫فُـ َعل‬
Caractéristique
h
h
h
h
Fu3iL
‫فُ ِعل‬
Exemple
Nature
Traduc
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
Singulier
Pluriel
‫فُ ِعل‬
Caractéristique
h
‫فُ ِعلَة‬
h
h
h
Exemple
Nature
Traduc
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
Exemple
Nature
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
Fu3uL
Singulier
Moule
‫فُـعُل‬
‫فُـعُل‬
Caractéristique
h
‫فُـعُلَة‬
h
h
h
Mun-
‫فعل‬
‫ـــ‬
h
‫ُم ْنـ َق ِطع‬
‫ُم ْنـ َق ِسم‬
h
h
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
coupé
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
fragmenté
h
h
Traduc
MustMustaF3aL
‫ُم ْستَـ ْف َعل‬
Schème
Caractéristiqu
Moule
Exemple
Nature
‫ُم ْستَـ ْو َدع‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
e
‫ت ـْ ـَ ـ ُم ْستَـ ْف َعل‬
َ ‫ُم ْس‬
h
‫ت ـْ ـَ ـَ ة ُمستَـ َف َّعة‬
َ ‫ُم ْس‬
h
Traduc
réservoir,
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
Exemple
Nature
Traduc
‫ُم ْستَـ ْوِدع‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
dépos
MustaF3iL
‫ُم ْستَـ ْف ِعل‬
Schème
Caractéristiq
Moule
ue
‫ت ـْ ـِ ـ ُم ْستَـ ْف ِعل‬
َ ‫ُم ْس‬
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
Caractéristique
Exemple
Nature
Traduc
h
‫ُم ْستَـ َق ّر‬
‫ُم ْستَـ ْو َدع‬
‫ت ـْ ـَ ـِ ة ُم ْستَـ ْف ِعلـَة‬
َ ‫ُم ْس‬
h
MustaFa33
‫ُمستَـ َف ّع‬
Schème
Moule
‫ست ـَ ـّ ُمستَـ َف ّع‬
َ ‫ُم‬
‫اسـ ـ ـ ـ ـ ــم‬
h
résiden
h
‫ست ـَ ـَّ ة ُمستَـ َف َّعة‬
َ ‫ُم‬
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
[2.36]
َّ ‫فَأ ََزََّلَُما‬
‫الش ْيطَا ُن َع ْنـ َها فَأَ ْخ َر َج ُه َما ُِمَّا َْ َاان فِ ِيه‬
‫ض ُك ْم لِبَـ ْعض َع ُدو َولَ ُك ْم ِف‬
ُ ‫َوقُـلْنَا ْاهبِطُواْ بَـ ْع‬
ِ ‫اْلَ ْر‬
‫ض ُم ْستَـ َقر َوَمتَاع إِ َىل ِحني‬
Peu de temps après, Satan les fit glisser de là et les fit sortir du lieu où ils
étaient. Et Nous dîmes : « Descendez (du Paradis), ennemis les uns des
autres. Et pour vous il y aura une demeure sur la terre, et un usufruit
pour un temps.
Forme X : participe passé, nom masculin. Racine : ‫ر‬
‫ق ر‬.
MustaFi33
‫ُمستَ ِف ّع‬
Schème
Moule
Caractéristique
‫ست ـِ ـّ ُمستَـ َف ّع‬
َ ‫ُم‬
‫ست ـِ ـَّ ة ُمستَـ َف َّعة‬
َ ‫ُم‬
h
Exemple
‫ُم ْستَ ِق ّر‬
h
h
A étudier
Générale
http://www.learnarabiconline.com/paradigmconnotations.shtml
Connotations of the Basic Paradigms
Paradigms ‫فعل‬
َ
ِ and ‫يفعل فعل‬
‫يفعل‬
َ ُ
Both of these paradigms do not normally add any extra
meanings to the basic verb. However, they are sometimes
used to indicate on the victor of a fight/argument/etc. For
example, the verb
The verb
‫ ضارب‬means for people to contend.
‫ ضرب‬from the ‫يفعُل‬-‫فعل‬
َ paradigm would then be
used to indicate who won the contention. So we would say
“‫عمرو‬
‫فسيضرب‬
‫ ”يضارب زيد وعمرو‬meaning “Zaid and Amr
ُ
are arguing, and Amr is soon to win the argument.”
Paradigm
ِ ‫يفعل‬
‫فعل‬
َ
This pattern does not typically add extra meanings to the
verb. However, some trends have been noticed. For
example, many verbs from this paradigm attribute qualities
to their subjects, as in
‫“ ذرب‬to be sharp”. Many other
verbs are used to express that something negative has
Nature
Traduc
‫صـ ـ ـف ـ ـ ــة‬
stabl
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
happened (especially to the body), as in
blind” and
‫“ عمي‬to become
‫“ بكم‬to become dumb”. But no generalizations
should be made.
Paradigm
‫فعل‬
َ ‫يفعل‬
َ
Any verb inaugurated into this paradigm must have a throat
letter (‫خ‬
،‫ غ‬،‫ ح‬،‫ ع‬،‫ ه‬،‫ )ء‬as its second or third root letter.
This rule has very few exceptions.
Paradigm
‫فعل‬
ُ ‫يفعل‬
ُ
These verbs are used to attribute qualities to their subjects.
For example,
‫ جدر‬means “to be appropriate”. Being
appropriate is a quality and not an action. Consequently,
these verbs will never be translated using phrases such as “it
became X”; we will simply say “it was X”. Another
example is the verb ‫وثَر‬
this paradigm it is
‫ يثِر‬which means “to make soft”; in
‫ وثُر‬and it means “to be soft”.
Another connotation offered by this paradigm is that of a
pleasant exclamation. For example, the verb
ِ simply
‫علم‬
means “to know”, but the speaker may opt to use
‫ فعُل‬if he
wants to express “wow, he really knew!” or “wow, how
well he knew!”.
All verbs in this paradigm are actually limited to these two
connotations. That is to say, they will not be empty of one
of these two meanings. Consequently, all verbs in this
paradigm are intransitive.
Paradigm
ِ ‫يفعل‬
ِ
‫فعل‬
Only 15 verbs (give or take) come from this paradigm, all of
which are ‫واوي‬
‫مثال‬:
،‫ ورم‬،‫ ورك‬,‫ ورع‬،‫ ورث‬،‫ وحم‬،‫ وجد‬،‫وثق‬
‫ وهم‬،‫ ومق‬،‫ ويل‬،‫ وْم‬،‫ وقه‬،‫ وفق‬،‫ وعم‬،‫وعق‬
There are a few others, like
‫حسب‬.
Connotations of the Enhanced Paradigms
Paradigm
‫إفعال‬
This paradigm is very popularly used for transitivity. For
example, the simple verb
enhanced form
Similarly,
‫جلس‬means “to sit”, but the
‫ أجلس‬means “to make someone sit”.
‫ شرب‬means “to drink something”, but ‫أشرب‬
means “to make someone drink something”. And finally,
‫ علم‬can mean “to know someone is something”, but ‫أعلم‬
means “to inform someone that someone is something”.
Notice that this paradigm increases the level of a verb’s
transitivity.
This paradigm is also used to express that the subject of the
verb has achieved the meaning of the verb. For example,
the noun
‫ مثر‬means “fruits” and so ‫ أمثرت الشجرة‬would
mean “the tree has become fruit-bearing”. Such verbs are
typically not realized in the basic paradigms; they bypass
them.
Another connotation conveyed is that of entering the time
or place indicated by the verb’s base meaning. For example,
the noun
‫ َند‬refers to the Arabian highlands (it is a proper
noun), and so
‫ أَند‬means “to enter the Arabian highlands”.
Here, too, the verb has no equivalent in the basic
paradigms.
The final connotation of mention here is that of removal.
That is to say, this paradigm expresses the subject removing
the root meaning of the verb from the object. For example,
the base letters
‫ و‬،‫ ك‬،‫ ش‬mean “to complain”, and so
‫ أشكيتُه‬would mean “I removed his complaint.”
There are a plethora of other connotations expressed by this
paradigm, but an exhaustive list would not be appropriate.
The above are by far the most productive in the language
and the rest are rare.
Paradigm
‫تفعيل‬
As in ‫إفعال‬, this paradigm is also popularly used for
transitivity. For example,
whereas
both
‫ ضحك‬means “to laugh”,
‫ضحك‬
ّ means “to make someone laugh”. Since
‫ إفعال‬and ‫ تفعيل‬increase a verb’s transitivity, it is valid
to ask which of the two will be used for a given verb. This
is random and must be looked up in a dictionary.
Sometimes, however, both paradigms are used, as in
‫أنبأ‬
and ‫نبّأ‬. In such cases, either is fine. When this situation
occurs in modern Arabic, the
‫ إفعال‬paradigm is considered
more formal.
The
‫ تفعيل‬paradigm is also commonly used for expressing
intensity. For example, the simple verb
cut”, whereas the enhanced form
up”.
‫ قطع‬means “to
‫ قطّع‬means “to chop
This paradigm is also used to indicate the subject’s turning
towards a direction which comes from the verb’s base
letters. For example, the noun
verb
‫ شرق‬means east and the
‫شرق‬
ّ means “to face east”.
A very rhetorical usage of this pattern is its use for metaphor
and simile. What happens here is that a set of base letters is
chosen whose meaning acts as a metaphor for the subject’s
condition. For example, if Zaid’s body is really bent and
misshapen, we might say
the word
‫قوس زيد‬
ّ “Zaid is bent”, where
‫ قوس‬actually means “bow”. So it is as if we’re
saying that Zaid is bent like a bow.
Finally, another usage of this pattern is to abbreviate long
words or phrases. The Islamic creed, ‫هللا‬
‫َل إلـه اَل‬, for
example, is abbreviated using this paradigm. We take the
three most significant letters and we get ‫هلّل‬. This verb now
means “to recite this creed”.
Rarely but sometimes, this paradigm does not add any
connotation whatsoever. And there are, of course, many
other connotations that we have not mentioned. The
above, however, are the majority and the most commonly
used.
Paradigm
‫مفاعلة‬
Among the few connotations associated with this paradigm
is its multi-partisan nature. In other words, verbs in this
paradigm are such that they involve multiple parties.
means “to fight”,
‫قاتل‬
‫ ساهم‬means “to hold shares together”,
‫ شارك‬means “to participate”, and ‫ صافح‬means “to shake
hands”. All of these things involve multiple groups
interacting with each other at some level.
Paradigms Prefixed with
‫تَـ‬
This group includes
‫تفعل‬
ّ
‫تفاعل‬
‫تفعلل‬
and many of the rare paradigms
These are the reflexive versions of the equivalent paradigms
‫ ت‬prefix. For example, ‫ زيّن‬means “to adorn”
‫ تزيّن‬means “to adorn oneself”, ‫ ساءل‬means “to
without the
whereas
interrogate” whereas
‫ تساءل‬means “to interrogate one
another”, and so forth.
And these paradigms can also be used as consequences of
their non- ‫ت‬equivalents. For example,
‫ّمت‬
ُ ‫“ علّمين فتعل‬he
taught me, so I learned”. Learning is a consequence of
someone teaching.
Furthermore, paradigms
‫تفعل‬
ّ and ‫ تفاعل‬in particular can
be used to express that the subject has pretended to enact
the root meaning of the verb. For example,
mean “to pretend to be encouraged“ and
‫تشجع‬
ّ can
‫ َتاهل‬can mean
“to pretend to be ignorant; i.e. to be coy”.
And finally, the
‫تفعل‬
ّ and ‫ تفاعل‬paradigms are also used for
diligent acquisition. This is very similar to the previous
connotation of pretending. With pretending the subject has
not acquired the root meaning of the verb but is pretending
to have done so, whereas with diligent acquisition the
subject is trying to acquire the root meaning. For example,
‫ َتاهل‬in the pretending sense will mean “to be coy” while
in the acquisition sense it will mean “trying to be ignorant”.
A minor point to note about diligent acquisition is that
can only be used for positive meanings and
‫تفعل‬
ّ
‫ تفاعل‬only for
negative meanings. Since ignorance is negative, one would
not say
‫َتهل‬
ّ with the intention of conveying the
acquisition connotation.
Paradigm
‫افتعال‬
This pattern has many associated connotations. Among
them is for its verbs to be a consequence of the same verb
from a different paradigm. For example,
‫عت الكتب‬
ُ َ‫ج‬
‫“فاجتمعت‬I collected the books, thus they gathered (or
became collected)”.
There are several other meanings; however, they are often
not helpful and a dictionary is invariably required to
ascertain a verb’s meaning. Therefore, they will not be
listed here.
Paradigm
‫استفعال‬
In the vast majority of cases, this paradigm connotes the
sense of seeking the meaning of the verb. Whereas
simply means “to help”, for example,
seek help”. Similarly,
and
‫نصر‬
‫ استنصر‬means “to
‫ استغفر‬means “to seek forgiveness”
‫ استخرج‬means “to want to take out” or more
accurately “to derive; to extrapolate”.
This paradigm also indicates the verb’s subject deeming
something. An example will clarify this:
be weak” and
‫ ضعف‬means “to
‫ استضعف‬means “to deem someone weak”;
in other words, to think of someone as weak. Similarly,
‫استقل‬
means “to consider something to be less or
ّ
insufficient”.
This paradigm does have other connotations which will not
be listed here.
Paradigms with
‫نْـ‬Near the Beginning
These include the following
‫ انفعال‬for 3-lettered verbs
‫ افعنلل‬for 4-lettered verbs
These paradigms render the verb passive. A clear example
of this is the word
‫ْسر‬meaning “to break”, which when
inaugurated into this pattern gives
‫ انكسر‬meaning “to
become broken; to shatter”.
There is actually a rhetorical difference between expressing
passiveness using a verb’s actual passive form and between
using this paradigm. When we use a verb’s passive form,
although the subject of the verb is not mentioned, there is
an indication and hint towards the fact that there is a
subject. For example, the passive verb
‫ ُْ ِسر‬means “it was
broken (by someone)”. On the other hand, using the
‫انفعال‬
paradigm gives no such indication. Hence
‫ انكسر‬would
simply mean “it broke.”
This is the only connotation conveyed by these patterns. As
a consequence, all verbs in these paradigms will be
intransitive.
Paradigms
‫ افعلل‬and ‫افعيلل‬
These paradigms can be used only for verbs that carry the
meaning of colours or bodily defects. For example,
means “to blush or become red” and
become dark green/black”.
Paradigm
‫اَحر‬
ّ
‫ادهام‬
ّ means “to
‫افعلّل‬
This paradigm is used to slightly exaggerate the meaning
coming from the root letters. For example,
“to tremble or quake”.
‫اقشعر‬
means
ّ
Summary
This section explains what the reader should take away
from this tutorial.
Basic
Paradigm
Connotations
‫يفعُل‬-‫فعل‬
َ
‫يفعِل‬-‫فعل‬
َ
ِ
‫يفعل‬
َ -‫فعل‬
a quality is attributed to the subject
a (bodily) defect has occurred
‫يفعل‬
َ -‫فعل‬
َ
the second or third base letter must
be a throat letter
‫فعُل‬
‫يفعِل‬-‫فعِل‬
a quality is attributed to the subject
only a handful of verbs use this
paradigm
‫فعلل‬
Enhanced
Paradigm
Connotations
‫إفعال‬
transitivity
entering into a time or place
‫تفعيل‬
transitivity
intensifying the meaning of the verb
‫مفاعلة‬
participation of different
groups/people
‫تفعل‬
reflexive of ‫تفعيل‬
consequence of an action expressed
using ‫تفعيل‬
the subject pretends to do the
meaning of the verb
diligent acquisition of a positive
quality
‫تفاعل‬
reflexive of ‫مفاعلة‬
consequence of an action expressed
using ‫مفاعلة‬
the subject pretends to do the
meaning of the verb
diligent acquisition of a negative
quality
‫افتعال‬
‫استفعال‬
consequence of an action
verb
to seek or want the meaning of the
for the subject to deem/consider the
object to be something
‫انفعال‬
passive
‫افعالل‬
verbs are either colours or defects
‫افعيالل‬
verbs are either colours or defects
‫تفعلل‬
reflexive of ‫فعلل‬
consequence of an action expressed
using ‫فعلل‬
‫افعنالل‬
passive
‫افعالل‬
slightly intensive
*****
‫مبالغات اسم الفاعل‬
‫يف العربية ِ‬
‫تكثري ما يدل عليه‬
‫تفيد‬
‫غ‬
‫ي‬
‫ص‬
‫َ‬
‫َ‬
‫اسم الفاعل‪ .‬يسميها النحاة‪[ :‬مبالغات اسم‬
‫الفاعل]‪ .‬أكثرها استعماالً ِصيَغ مخس هي‪:‬‬
‫صبّار‪ ،‬ملن يُ ْكثِر الص ْْب‪.‬‬
‫فَـ َّعال َنو‪َ :‬‬
‫الشكر‪.‬‬
‫فَـ ُعول‬
‫َنو‪َ :‬ش ُكور‪ ،‬ملن يُ ْكثِر‬
‫ِم ْفعال َنو‪ِ :‬م ْغوار‪ ،‬ملن يُ ْكثِر الغارات‪.‬‬
‫فَ ِعيل َنو‪ََِ :‬سيع‪ ،‬ملن يُ ْكثِر السمع‪.‬‬
‫فَ ِعل َنو‪َ :‬ح ِذر‪ ،‬ملن يُ ْكثِر احلَذر‪.‬‬
‫وهناك صيغ أخرى أقل يف االستعمال‪،‬‬
‫مثل‪:‬‬
‫فاعول َنو‪ :‬فاروق‬
‫ُ‬
‫وفِ ِّعيل َنو‪ِ :‬‬
‫ص ِّديق‬
‫وفُـ َعلَة َنو‪َُ :‬هَ َزة إخل‪...‬‬
‫اسم الفاعل ومبالغاته يف العمل‬
‫اَلُكم‪ُ :‬‬
‫َسواء‪.‬‬
‫*****‬
‫‪Le shirk, et la situation du mushrik, est à comparer avec une‬‬
‫‪outre dans laquelle un liquide précieux a été versé, et que‬‬
‫‪son propriétaire viendra rechercher plus tard.‬‬
‫‪Chaque coup porté à cette outre laissera un trou. Chaque‬‬
‫‪trou laissé fera sortir le liquide précieux, pour être avalé par‬‬
‫‪dunya.‬‬
Téléchargement