Méditation sur le refuge MED-LM-REFU-MEDITATIO SUR LE REFUGE-Dernière mise à jour 05.08.2015 Introduction : Voici une brève méditation sur le refuge. Avant de commencer la méditation, je voudrais revoir très rapidement ce que le refuge signifie d’un point de vue bouddhiste. Le refuge, c’est comme si on cherchait un secours ultime. Parfois quand je pense au refuge, j’ai cette image que je suis en mer sur un bateau, pris dans une tempête épouvantable. Bientôt apparaît un port qui semble calme et abrité. Immédiatement, je n’ai qu’une envie, c’est de m’engager au plus vite et en toute confiance vers ce havre de sécurité pour y chercher protection. (Pause) Les bouddhistes prennent refuge dans les Trois Rares et Sublimes (Bouddha, Dharma et Sangha), dans lesquels « Bouddha » fait référence à Bouddha Shakyamouni, l’être qui nous a enseigné la voie qui met un terme à toutes souffrances, la voie vers l’éveil ; « Dharma » se rapporte à cette voie et aux réalisations de cette voie au sein de notre esprit ; et « Sangha » représente les autres êtres saints réalisés qui nous aident à progresser sur cette voie. Cette méditation a pour but de nous donner un aperçu de ce qu’est et de ce que signifie le refuge. On ne vous demandera pas de prendre effectivement refuge au cours de cette méditation. Nous allons utiliser l’analogie de la personne souffrant d’une maladie très sérieuse. Nous prenons refuge en un guérisseur habile, en un remède efficace et dans tous les assistants qualifiés qui peuvent nous aider à appliquer le remède. Nous nous appuyons sur eux et c’est cela notre refuge. Préparation : Commençons la méditation en ajustant notre posture. Notre dos est droit, notre tête posée bien droite et détendue sur nos épaules. Nos épaules sont ouvertes et relâchées, détendues. Centrez tout particulièrement votre attention sur les muscles de votre visage, autour des yeux et de la mâchoire. Si vous remarquez la moindre tension, faites en sorte qu’elle soit libérée. (Pause) Service de traduction de la FPMT www.traductionfpmt.info 1/4 Méditation sur le refuge A présent, faites porter votre attention sur la sensation de la respiration. Remarquez la sensation à l’entrée des narines tandis que l’air entre à l’inspire (chaleur) et sort à l’expire (légère fraîcheur). Placez votre conscience à cet endroit. Si cela vous aide, vous pouvez compter les respirations. Vous comptez une respiration pour chaque inspire/expire. (Comptez 21 respirations) Motivation : Remémorez-vous un problème mental particulier ou une difficulté à laquelle vous êtes confrontée. Il peut s’agir de dépression, de tristesse, de peine, d’anxiété. Ou cela peut être un trouble émotionnel – vous avez un fort désir pour quelque chose ou quelqu’un que vous n’avez pas. Essayez d’être spécifique et concret en pensant à cette situation et à la souffrance qu’elle engendre. (Pause) A présent, imaginez que dans cette pièce, vous êtes entouré de tous les êtres vivants qui souffrent de manière similaire – êtres de ce monde ou d’autres. Imaginez qu’ils sont vraiment là. Demandez-vous si vous pouvez développer l’intention de travailler sur votre esprit afin d’être bénéfique à la fois à vous-même et à tous ces autres êtres qui souffrent comme vous. Laissez votre cœur s’ouvrir véritablement. (Pause) Corps de la méditation : (Faites une pause après chaque phrase pour méditer sur chacun des points.) A présent, revenez au problème ou à la difficulté émotionnelle spécifique évoquée auparavant. Imaginez que ce problème est comme une maladie physique ou une grande source de douleur. Quelle serait la meilleure manière de traiter ce problème ? De quoi avez-vous besoin ? Vous avez probablement besoin d’un guérisseur compétent pour faire le diagnostic de la cause et vous prescrire un remède. Imaginez que vous avez trouvé ce guérisseur, que vous avez pu l’examiner à loisir et qu’ainsi vous avez acquis une confiance totale en lui ou elle. Comment vous sentiriez-vous si vous aviez trouvé un tel guérisseur ? Service de traduction de la FPMT www.traductionfpmt.info 2/4 Méditation sur le refuge Si ce guérisseur vous disait que la nourriture que vous avez consommée votre vie durant est en fait du poison et vous proposait ensuite une nourriture différente et un remède qui vous guérirait définitivement, que feriez-vous ? Voudriez-vous continuer à consommer la même nourriture ou prendriez-vous le remède du guérisseur ? Et si vous rencontriez des assistants médicaux qui sachent comment et quand prendre le remède et vous proposaient de vous aider à le faire, accepteriez-vous leur aide ? Et si, après analyse, vous découvriez que cette combinaison de guérisseur, remède et assistants médicaux était en mesure d’aider non seulement vous-même mais tous les autres souffrant de maladies semblables ? Où placeriez-vous votre confiance ? Vous sentiriez-vous soulagés ? Le guérisseur est le Bouddha. Le remède est le Dharma. Les assistants médicaux sont la Sangha. Notre confiance en eux pour nous guérir de la maladie de la souffrance, c’est le Refuge. Faites en sorte de ressentir ce que cette confiance, cette certitude produit en vous. Dédicace : Nous dédions tout le potentiel positif généré en notre esprit par cette pratique pour que nous soyons capables de développer le véritable Refuge, de nous engager à prendre le remède comme indiqué pour venir en aide aux autres êtres – ceux que nous pouvons voir et ceux que nous ne pouvons pas voir – pour qu’eux aussi soient guéris de leurs souffrances et demeurent dans le bonheur éternel. Nous dédions cet effort à la présence durable en ce monde du Guérisseur, du Remède et des Assistants Médicaux. Puissent-ils vivre des vies longues et heureuses. Puissent leurs souhaits se réaliser et puissions-nous demeurer toujours en leur présence. Service de traduction de la FPMT www.traductionfpmt.info 3/4 Méditation sur le refuge Colophon : Préparé par Julie LaValle Jones, février 2003, légèrement revu par Kendall Magnussen. Traduit en français par Dominique Régibo, février 2004. Revu par Eléa Redel, mai 2006. Méditation extraite du programme Découverte du bouddhisme. Service de traduction de la FPMT. Service de traduction de la FPMT www.traductionfpmt.info 4/4