SECTION DE FRANÇAIS. 2è NA . LA NOMINALISATION. 1
SECTION DE FRANÇAIS Année 2008 / 2009 2ème NA
La nominalisation
À partir d’adjectifs.
Français
Espagnol
gai
gaieté
alegría
blanc
blancheur,
blanchissage
blanchiment
blancura
blanqueo de la
ropa
blanqueo(lavado)
de dinero
bon
bonté
bondad
bref
brièveté
brevedad
chaud
chaleur
calor
lâche
lâcheté
cobardía
cruel
cruauté
crueldad
faible
faiblesse
debilidad
mince
minceur
delgadez
maigre
maigreur
delgadez
extrema
adroit
adresse
destreza
doux
douceur
dulzura,
(suavidad)
dur
dureté
dureza
ivre
ivresse
embriaguez
ardent
ardeur
energía
épais
épaisseur
espesor
svelte
sveltesse
esveltez
fin
finesse
finura
ferme
fermeté
firmeza
souple
souplesse
flexibilidad
franc
franchise
franqueza
gourmand
gourmandise
golosina
naïf
naïveté
ingenuidad
loyal
loyauté
lealtad
propre
propreté
limpieza
rouge
rougeur
lo rojizo
méchant
méchanceté
maldad
fier
fierté
orgullo
pâle
pâleur
palidez
pauvre
pauvreté
pobreza
rude
rudesse
rudeza
SECTION DE FRANÇAIS. 2è NA . LA NOMINALISATION. 2
sage
sagesse
sabiduría
bête
bêtise
tontería
maladroit
maladresse
torpeza
sec
sècheresse
sequía
sot
sottise
travesura
tendre
tendresse
ternura
À partir de verbes
Français
Espagnol
avertissement
advertencia
groupement
agrupamiento
bouleversement
conmoción, trastorno
développement
desarrollo
amusement
diversión
embellissement
embellecimiento
agrandissement
engrandecimieno
vieillissement
envejecimiento
attroupement
gentío
gouvernement
gobierno
paiement
pago
commencement
principio
ralentissement
ralentizar
rajeunissement
rejuvenecimiento
rassemblement
reunión
rinçage
aclarado de la ropa
atterrissage
aterrizaje
clonage
clonation
bavardage
conversación
élevage
cría de ganado
décollage
despeque
essayage
(cabine d’)
ensayo,
probador de ropa
repassage
planchado
voisinage
vecindad
veuvage
viudez
…pas de suffixe
appui
apoyo
marche
caminata
SECTION DE FRANÇAIS. 2è NA . LA NOMINALISATION. 3
choix
elección
emploi
empleo
envoi
envío
galop
galope
cri
grito
appel
llamada
oubli
olvido
paie
paga
ennui
problema
(aburrimiento)
Appel /
appellation
Llamada /
denominación
À partir du verbe on obtient deux noms de sens différents
Abattre
Abattage / abattement
Derribo o matanza de animales /
abatimiento
Agir
Action / agissement
Acción / maniobra, artimaña
Appeler
Appel / apellation
Llamada / denominación
Arrêter
Arrêt / arrestation
Parada / detención
Arriver
Arrivée / arrivage
Llegada / arribo (de mercancías)
Changer
Change / changement
Cambio (monetario) / cambio
(situación o circunstancia)
Chanter
Chant / chanson
Canto / canción
Déchirer
Déchirure / déchirement
Rasgón / desgarro
Échapper
Escapade /échappement (pot
de)
Escapada / escape (tubo de)
Emballer
Emballage / emballement
Embalaje / entusiasmo por algo
Essayer
Essai / essayage (cabine d’)
Ensayo / probador
Exposer
Exposé / exposition
Presentación oral / exposición de
objetos
Finir
Fin / finition
Final / el acabado
Payer
Paie / paiement
Paga / pago
Relever
Relève / relèvement
Relevo / reedificación, aumento
(de precios, por ej)
1 / 3 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !