SECTION DE FRANÇAIS Année 2008 / 2009 2ème NA La nominalisation À partir d’adjectifs. Français gai gaieté blanc blancheur, blanchissage blanchiment bon bref chaud lâche cruel faible mince maigre bonté brièveté chaleur lâcheté cruauté faiblesse minceur maigreur adroit adresse doux douceur dur ivre ardent épais svelte fin ferme souple franc gourmand naïf loyal propre rouge méchant fier pâle pauvre rude dureté ivresse ardeur épaisseur sveltesse finesse fermeté souplesse franchise gourmandise naïveté loyauté propreté rougeur méchanceté fierté pâleur pauvreté rudesse SECTION DE FRANÇAIS. 2è NA . LA NOMINALISATION. Espagnol alegría blancura blanqueo de la ropa blanqueo(lavado) de dinero bondad brevedad calor cobardía crueldad debilidad delgadez delgadez extrema destreza dulzura, (suavidad) dureza embriaguez energía espesor esveltez finura firmeza flexibilidad franqueza golosina ingenuidad lealtad limpieza lo rojizo maldad orgullo palidez pobreza rudeza 1 sage bête maladroit sec sot tendre sagesse bêtise maladresse sècheresse sottise tendresse sabiduría tontería torpeza sequía travesura ternura À partir de verbes Français avertir grouper bouleverser développer amuser beau agrandir vieillir attrouper gouverner payer commencer ralentir rajeunir rassembler avertissement groupement bouleversement développement amusement embellissement agrandissement vieillissement attroupement gouvernement paiement commencement ralentissement rajeunissement rassemblement Espagnol advertencia agrupamiento conmoción, trastorno desarrollo diversión embellecimiento engrandecimieno envejecimiento gentío gobierno pago principio ralentizar rejuvenecimiento reunión rinçage atterrissage clonage bavardage élevage décollage essayage (cabine d’) repasser repassage voisin voisinage veuf veuvage aclarado de la ropa aterrizaje clonation conversación cría de ganado despeque ensayo, probador de ropa planchado vecindad viudez …pas de suffixe appuyer appui marcher marche apoyo caminata rincer atterrir cloner bavarder élever décoller essayer SECTION DE FRANÇAIS. 2è NA . LA NOMINALISATION. 2 choisir employer envoyer galoper crier appeler oublier payer ennuyer choix emploi envoi galop cri appel oubli paie ennui Appeler Appel / appellation elección empleo envío galope grito llamada olvido paga problema (aburrimiento) Llamada / denominación À partir du verbe on obtient deux noms de sens différents Abattre Abattage / abattement Agir Action / agissement Appeler Appel / apellation Derribo o matanza de animales / abatimiento Acción / maniobra, artimaña Llamada / denominación Arrêter Arrêt / arrestation Parada / detención Arriver Arrivée / arrivage Llegada / arribo (de mercancías) Changer Change / changement Cambio (monetario) / cambio (situación o circunstancia) Chanter Chant / chanson Canto / canción Déchirer Déchirure / déchirement Rasgón / desgarro Échapper Escapade /échappement (pot de) Emballer Emballage / emballement Escapada / escape (tubo de) Embalaje / entusiasmo por algo Essayer Essai / essayage (cabine d’) Ensayo / probador Exposer Exposé / exposition Presentación oral / exposición de objetos Finir Fin / finition Payer Paie / paiement Relever Relève / relèvement SECTION DE FRANÇAIS. 2è NA . LA NOMINALISATION. Final / el acabado Paga / pago Relevo / reedificación, aumento (de precios, por ej) 3