d'agriculture (le blé et l'orge viennent de l'Euphrate et du Tibre). Les animaux (dromadaire par
ex.) ont été des outils de civilisation important. Ces aires sont historiquement la source de deux
autres apports importants à l'humanité: les monothéismes, l'écriture.
Contrastes sur la réalité politiques et démographiques de ces pays: pays pourvoyeurs de
migrants (Maroc, Algérie, Tunisie, Egypte, Jordanie, Palestine) mais d'autres au contraire ont un
solde négatif, receveurs de migrants, pays du Golf (ex. Quatar avec 70% de migrants).
Question de la diversité:
Diversité linguistique: au niveau de l'arabe lui-même et les autres langues du monde
arabe
Très peu de gens parlent la langue arabe, langue littéraire, classique, basée surtout
dans les pays d'académie de langue (Egypte, Irak, Arabie): langue du Coran ou de la presque-île
arabe (tribunes bédouines). C'est la langue savante, même les clercs, les médias pensent utiliser
l'arabe classique qui est en fait un arabe dialectal standardisé afin de devenir véhiculaire. Il y a
une distance appréciable avec la langue classique. Le (Dialectal) Marocain, morphologie interne
de la langue est largement influencée par le berbère. Ex. Les métiers (mots arabes) se déclinent
sur le mode grammatical berbère. Autre caractéristique des langues du Maghreb, les gens
commencent par des non-sons pour commencer les mots (influence du berbère).
S'ajoute à cela le problème des traductions en Français, Anglais...etc.: c'est là qu'on
distingue les pensée orientalistes issues du passé colonial (en fonction des puissances
dominantes): différences notables de Traduction sur des mots entre Maghreb et Machrek: par
exemple en 2010, toujours disputes sur le mot "Gouvernance", avec trois groupes de pays qui
proposent des traductions: Hakaama (Pouvoir et sagesse = Bonne gouvernance); Hakimiya (cadre
de la gouvernance: rapport gouvernant et gouverné = gouvernabilité en français ou
"Governance" en englais); et puis Hokm jayyid, terme développe par les islamistes (un penseur
Sayeed Qqotb) qui a développé l'idée que le lieu de la souveraineté est le concept de Dieu
(=puissance divine, qu'on a fait évoluer vers le bon gouvernement, le gouvernement juste).
NB. L'Egypte a eu une hégémonie culturelle (Nasser) , elle a été productrice de séries
et de littérature et a ainsi imposé un peu son standard linguistique mais nous assistons à un
retour en force des petits pays, comme le Quatar qui impose son standard d'arabe du Golfe par
exemple avec le financement de média (voir Al'gezira).
Mais aussi c'est une diversité linguistique:
Il y a des minorités, et parfois des majorités a l'échelle d'un pays, avec une culture linguistique
propre.
Communauté Amazir (Berbère qui revendiquent cette appellation "Homme Libre", identité
revendiquée alors que "Berbèr"e est une appellation venant des autres); Congrès Mondial
Amazir, qui regroupe des associations pour la lutte pour l'émancipation du "peuple" Amazir.
Premier Congrès dans les années 80 dans les îles Canaries. Son Territoire est nommé "Tamazgha"
qui va du Sud du Yemen, regroupant Soudan, Egypte, Malie, Tchad, Niger, Algérie… Avec les
Tamazir sédentaires ou nomades. Mais se sont des revendications de minorités… Même s'ils
sont 60% au Maroc. Avec 5 grand dialectes: le Riftin (Nord Maroc), le Tachlhit (Sud Maroc),
Tamazight (Atlas), Kabyle (Kabylie), le Tamachekt parlé par les nomades ("Hommes bleus").
Cette langue est actuellement officialisée au Maroc et en Algérie, avec une graphie qui est le
Tifinagh.
Autre exemple, le Kurde (ethnie également différente) est également une langue héritée.
Langues des anciennes puissances coloniales.: langues d'administration et de la création.
Ainsi, un arabe se construit son univers culturel et littéraire en fonction de sa langue également,
avec des traces de la trajectoire de la culture des pays partenaires/modèles anciens ou nouveaux
(Ex. Saoudiens = USA, EX. Maghrebens = France, Ex. Iran, anglais.)