Assises méditerranéennes des enseignants de FLE/FLS Utilisant le

Assises méditerranéennes des enseignants de FLE/FLS Utilisant le multimédia -
Alexandrie 19, 20 octobre 2003
Rapport général
Analyse des travaux conduits dans les ateliers
Synthèse, Constats et Perspectives
Nicole Koulayan
Assises méditerranéennes des enseignants de FLE/FLS
Utilisant le multimédia - Alexandrie 19 et 20 octobre 2003
Analyse des travaux conduits dans les ateliers
1er atelier : Monolinguisme et plurilinguisme : l’apport de l’internet pédagogique
Les premières assises méditerranéennes des enseignants de FLE/FLS utilisant le
multimédia ont suscité des questions très ciblées au cours des débats notamment sur le
rapport entre le mono et le plurilinguisme face à l’internet pédagogique et des constats à
retenir lors d’une intégration partielle ou complète des TICE.
Que ce soit pour le Maroc (AMEF), l’Albanie (Université de Tirana) , l’Egypte (Université
Damanhour Alexandrie, Ecole Ste Jeanne Antide), les actions liées à l’utilisation du
multimédia et particulièrement de l’internet sont généralement dues à des initiatives
personnelles de certains enseignants excepté pour la Tunisie qui dans le cadre de la
réforme qu’elle a entreprise, a mis en place le Programme de Rénovation de
l’Enseignement du français dans le système éducatif tunisien (PEEF/SET) dont le volet
multimédia est assuré par l’Institut National de Bureautique et de Micro- informatique
(INBM).
Ces enseignants ont constaté que le multimédia renforce l’intérêt de leurs
étudiants et ou élèves, permettant un enseignement plus vivant, parfois ludique et
certainement plus concret dans le sens qu’il arrivait à « réconcilier les élèves avec la
langue française ». Les TICE sont stimulantes et changent à la fois la motivation de
l’apprenant et la relation enseigné/enseignant, cependant le multimédia bien qu’il soit
perçu comme un apport intéressant n’en constitue pas moins une panacée.
A ce jour l’évaluation d’ordre pédagogique reste encore très rare car les programmes
n’ont pas encore assez de recul, seule la fréquence demeure une donnée visible avec par
exemple le site du programme marocain CPGE-CPA mis en place par l’Ecole Normale
Supérieure Technique de Rabat qui reçoit 150 visites par jour.
Les TICE ne renseignent pas encore sur les stratégies d’apprentissage des
utilisateurs : elles constituent essentiellement un outil pédagogique de plus. Du point de
vue de la formation des enseignants, ils se sont pour la plupart personnellement investis
dans une autoformation grâce à l’utilisation directe du net, alimentée généralement par
une forte volonté qui pour certains a pu être relayée par une formation plus
institutionnelle résultat d’une coopération bi ou multilatérale.
A noter cependant pour l’Albanie une difficulté autour du contact et de
l’appropriation de ces outils qui demeurent encore assez fragiles pour les enseignants
toujours largement déficitaires de toute culture informatique.
2eme atelier : Apprentissage en autonomie, les centres de ressources, les
laboratoires multimédias
La seconde des problématiques majeure abordée, intéressant et impliquant le
multimédia fut celle de l’autonomie de l’apprentissage avec semble-t-il une
caractéristique majeure pour ces nouveaux outils d’offrir une décentralisation des sources
de l’information et donc de l’offre en matière d’enseignement apprentissage des langues.
C’est pourquoi le profil des utilisateurs des ressources francophones multimédiatisés
s’enrichit d’une caractéristique quelque peu mercantile à savoir celle du « client », plus
ou moins exigeant et non plus du simple « élève » ou « apprenant ».
Ainsi ces ressources se doivent-elles avant d’être performantes d’un point de vue
pédagogique de pouvoir « séduire » ces mêmes clients.
Des outils favorisent cette tendance comme les grilles d’évaluation de cédérom
dont un modèle particulièrement complet a été élaboré par une enseignante de Grèce.
Cette grille se révèle d’autant plus précieuse que nombre d’enseignants se sont tournés
vers la production de cédérom pédagogique tous axés sur une autonomie complète ou
semi complète pour l’utilisateur comme par exemple le projet européen trilingue
(français, allemand, espagnol) Support Informatique pour l’Apprentissage Autodirigé des
Langues (SIAL) présenté par l’Espagne (Université Jaume 1 Castellon). Cette plate-forme
intranet offre à l’apprenant la possibilid’établir son propre parcours d’apprentissage en
tant que système non fermé, susceptible d’évolution et d’amélioration. Il s’agit ici de
proposer et d’expérimenter une application pédagogique cohérente, ouverte et plurielle
de par sa nature multilingue et prospective dans le sens la conception de l’autonomie
se traduit en termes de choix multiples d’interactions, de diversité et d’objectifs
d’apprentissage, bref d’adaptation souple tant dans l’exploitation des ressources
disponibles que dans l’orientation pédagogique. De plus, l’expertise proposée est
intéressante portant sur une évaluation des comportements, des sentiments et des
résultats de leurs étudiants de FLE lorsqu’ils entrent sur le net avec l’intention
d’apprendre, d’améliorer et renforcer leurs compétences. Les conclusions de cette
expérience perçue très positivement par les utilisateurs, ont mis en évidence le manque
d’une connaissance au préalable des styles cognitifs caractérisant les apprenants laissés
en situation d’apprentissage autonome, pourtant ces informations seraient très
éclairantes pour expliciter leurs choix dans les pages internet.
Malgré ce manque, ces derniers ont pu lectionner, définir leurs objectifs et
ébaucher un plan personnel d’apprentissage.
En ce sens le multimédia favorise et répond largement aux demandes importantes
d’autonomie émanant des apprenants.
Pour le Maroc (Université Mohammed 1, Oujda) l’intégration des TICE constitue un enjeu
important dans le cadre de sa réforme de l’enseignement du français mais qui se heurte
aux difficultés suivantes :
- transformer le plus rapidement possible les pratiques pédagogiques
- susciter chez les enseignants une collaboration afin de proposer une planification
des activités d’enseignement du FLE multi médiatisé
- résoudre différents obstacles sociaux, techniques, culturels
Ce qui n’empêche pas d’ores et déjà de constater une réelle motivation chez les
enseignants, de même que pour les étudiants qui espèrent pouvoir rapidement travailler
sur ce type d’environnement.
En Algérie (Etablissement Arts et Culture, Wilaya d’Alger) la situation s’avère tout
autre, le corps enseignant et les apprenants n’ayant pas encore accès au multimédia
comme outil d’enseignement, l’expérience qui est conduite à l’heure actuelle se centre
autour d’une prise de connaissance et d’une appropriation par les citoyens d’Alger de
l’information électronique au travers notamment du Réseau des Etablissements Arts et
Culture du Willaya d’Alger.
Ce réseau repose sur un ensemble de médiathèques, l’ambition de ses dirigeants
consistant en premier lieu à passer de la lecture du livre à la lecture sur écran, afin de
pouvoir par la suite songer à des propositions d’enseignement multimédia. Pour ce cas,
on notera que l’apprentissage de l’autonomie va se faire en même temps que la
découverte des TIC.
Enfin dans la réflexion et l’état des lieux autour de l’apprentissage en autonomie sur
support électronique, l’expérience de la Turquie (Université de Yildiz) au travers d’un
projet de formation à distance pour l’enseignement de la traduction technique paraît
autant audacieux qu’intéressant d’autant plus que l’on sait que pour ce pays, l’offre
universitaire en matière de traduction est très récente.
Il s’agirait de mettre en place un réseau reliant les différents départements de
traduction/interprétariat à l’ensemble des universités du pays avec celle de Rennes 2
partenaire français du projet. L’objectif étant de récapituler l’ensemble des terminologies
scientifiques sur des bases de données internet protégées.
En définitive, l’autonomie d’apprentissage du FLE dans un environnement multimédia
semble être promise à un avenir positif à condition toutefois d’offrir toujours plus de
flexibilité, de souplesse, d’adaptation ciblées par rapport aux spécificités cognitives et
culturelles de l’apprenant.
3eme atelier : Les nouveaux outils multimédias d’appropriation d’une langue
étrangère
Ici la tendance générale perceptible pour l’ensemble de l’atelier reste celle du constat
optimiste selon lequel à chaque création de site, de cédérom ou autre, c’est la
communauté pédagogique dans sa totalité qui y gagne, non seulement sur le plan des
réalités du potentiel qu’offrent les TIC mais aussi en termes de consensus, avec le
sentiment de progresser dans la même direction surmontant ainsi le clivage purement
national pour se retrouver dans la grande communauté internationale des francophones.
Les produits disponibles sont divers : plates-formes, forums, chats,.., aussi bien en tant
que produits collaboratifs non finis souvent gratuits et se construisant presque toujours
de l’expérience plus ou moins institutionnelle de chacun des utilisateurs.
Il en est autrement de ceux qui résultent d’une recherche, d’un travail d’équipe et
qui le plus souvent sont des cédéroms, des sites ou des campus numériques qui restent
« réservés » à certains types d’utilisateurs au préalablement ciblés par l’institution.
Cependant l’ensemble tend petit à petit à générer un nouveau modèle de fonction autre
que celle de l’enseignant stricto sensu, au travers de nouvelles activités telles que
conseillers, tuteurs, développeurs d’environnement d’apprentissage, de passeurs de
savoirs etc.
Les exemples présentés furent souvent assortis d’une réflexion et d’une analyse
sur la problématique pédagogique de fond avec par exemple la présentation du campus
numérique que les services audio-visuels du service de coopération culturelle française
ont mis en place en Egypte ou encore l’Université Jaume 1 (Espagne) et sa proposition de
la plate forme SMAIL (Système Multimédia d’auto apprentissage Interactif de Langues)
qui implique le français, l’espagnol et l’allemand et dont l’objectif vise pour ce cadre
plurilingue aussi bien l’autoformation guidée que l’autonomie.
Dans une autre perspective, le français sur objectif spécifique se prête bien au
multimédia avec un cédérom très performant pour le français médical produit par le CUEF
de l’Université de Grenoble 3 (France).
En cycle primaire, l’école Girard d’Alexandrie (Egypte) travaille depuis quelques
années sur le net grâce à sa médiathèque et les enseignantes continuent de s’auto
former afin de se tenir au courant des nouveautés. Enfin l’Université Libanaise (Beyrouth)
pour sa section de littérature française assure à la fois auprès de ses étudiants une
formation sur l’utilisation pédagogique du net et un travail spécifique sur des cédéroms
littéraires.
4eme atelier : Diversité culturelle et pédagogie de la langue dans les méthodes
sur cédéroms et sur les sites
Avec cet atelier, les assises ont accordé une place importante au facteur culturel
tel que pédagogiquement il s’inscrit au niveau de sa pluralité dans une démarche
d’enseignement et/ou d’apprentissage multi médiatisé du FLE/FLS.
Il en a émergé un vrai plaidoyer pour la diversité des cultures et des langues, au
travers de la mise en réseau des différents acteurs concernés : réseau d’enseignants et
d’associations. Celle-ci constitue l’approche la plus saillante au travers des sites internet
utilisés comme des plates-formes largement propices au dialogue donc à l’échange
interculturel. Ces derniers tendent à construire un espace numérique francophone
international inter-reldont la vocation implicite vise une reconquête de la culture aussi
bien du côté des pratiques culturelles quotidiennes que celles de « l’Autre » pour
lesquelles plusieurs exemples ont été présentés lors de cet atelier. Dans ce sens, certains
projets associatifs français commencent à faire-valoir une expérience confirmée comme
celle du CRDP de Marseille (France) avec son magazine Le Méditerranéen dont les
auteurs d’articles sont issus de toute la méditerranée, la Grèce avec l’expérimentation du
lycée de Thessalonique « La souris à l’école » s’appuie sur un forum d’échanges entre les
élèves de plusieurs écoles européennes, l’association Ethnologues en herbe (France)et
son site Ethnokids sensibilise les jeunes francophones des lycées, collèges et écoles
primaires à la richesse et à la diversité culturelle sur la base de l’ethnologie et
l’ethnographie de la vie quotidienne. De même, l’association Mosaïque du Monde (France)
qui met à disposition des enseignants et de leurs élèves du primaire et secondaire une
plate forme pédagogique en ligne avec divers outils voués à servir de passerelles
culturelles et par là même linguistiques à l’ensemble de la communauté francophone
internationale. Toujours pour les associations, Omar le-Chéri (France) initie depuis 1997
les jeunes de 12 à 18 ans du bassin méditerranéen à l’écriture journalistique et à la mise
en ligne de leurs article par le biais d’un site web omarlechéri.
Le Liban au travers de la section de français du Centre d’Etudes des langues
vivantes de l’Universi Saint-joseph, propose le premier cédérom d’apprentissage du
français langue seconde réalisé conjointement au Liban et en France par une équipe
pédagogique libanaise. En effet la méthode Evasion présente l’innovante particularité
d’intégrer les spécificités culturelles et phonétiques du français tel qu’il est en usage au
Liban.
Conclusion générale
Pour l’ensemble de ces réalisations, nous pouvons dire que le multimédia en ligne
offre la possibilité aux apprenants/utilisateurs d’appréhender à la fois les enjeux culturels
et les enjeux linguistiques (expliquer, narrer, décrire, manier les actes de parole,
maintenir la langue et sa grammaire fonctionnelle ...) dans un environnement
francophone international. Il s’agit ici d’une démarche pédagogique toujours très centrée
sur l’apprenant mais un apprenant motivé pour lequel la performance sera privilégiée
autant que sa curiosité, que ses choix ou que « le réaliser » tant du point de vue
technologique/informatique que linguistique. Une démarche incluant nécessairement la
présence, le soutien et la compétence de l’enseignant, du tuteur, de l’animateur ou de
l’expert. Tous s’accordent pour dire que ces outils d’apprentissage doivent être intégrés
dans un dispositif plus large et plus performant c’est à dire celui du « projet » avec
l’informatique associé à d’autres supports didactiques complémentaires.
Il semble d’ores et déjà possible d’affirmer que le multimédia conduit l’apprenant
à une réflexion sur soi et sur les autres par le biais du travail collaboratif, qu’il lui permet
de consolider son identi culturelle francophone basée sur la connaissance partagée
aussi bien de sa culture régionale que de sa langue d’origine.
Cependant un gros effort reste à faire au niveau de la formation des formateurs
afin de développer ce dialogue interculturel déjà amorcé dans le cadre de ces assises
sous l’impulsion volontaire de certains enseignants et associations. Beaucoup souhaitent
concevoir et produire leurs propres outils car à l’heure actuelle la plupart de l’offre émane
des associations ou des programmes institutionnels francophones.
Ces assises ont permis aussi de souligner pour l’espace méditerranéen des
clivages en pointillé dans le savoir-faire. Par exemple certains pays comme le Liban et la
Turquie proposent leurs propres produits alors que d’autres en sont simplement à la
phase d’installation et d’appropriation des TICE comme l’Algérie et l’Albanie ; en pointillé
encore, car ce sont au travers de ces espaces ouverts que peut s’effectuer la mise en
commun de l’expérience, des modèles à suivre et le partage des produits. Nous sommes
donc optimistes puisqu’il ne s’agit plus de la frontière pleine, fermée véritable synonyme
1 / 8 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !