Il arrive que…. - Users Telenet BE

publicité
1
Lesson 1 Rush Hour
通勤 ラッシュ Tsukin Rasshu
1. Dialogue
チャン : 今朝 初めて 電車 で 会社に 来ました. とても
こんでいました. すごかったですよ.
Kesa hajimete densha de kaisha ni kimashita. Totemo konde imashita.
Sugokatta desu yo..
でも 電車の ほうが 車より はやい ですよ.
スミス : Demo densha no hôga kuruma yori hayai desu yo.
みちが こんで いますから.
Michi ga konde imasu kara.
チャン : スミスさん
は
毎日
何で
会社に
来ます
か.
Sumisu-san wa mai-nichi nan de kaisha ni kimasu ka.
スミス : 私は 行きも 帰りも 地下鉄 です. 東京の こうつう
きかんの 中で 地下鉄が 一番 べんり です よ.
Watashi wa iki mo kaeri mo chikatetsu desu. Tôkyô no kôtsû
kikan no naka de chikatetsu ga ichi ban benri desu yo.
チャン : 地下鉄
は
朝も
夕方も
こんで
います
か.
Chikatetsu wa asa mo yûgata mo konde imasu ka.
スミス : ええ でも 朝の ほうが
朝の 8時半ごろが ピーク
7時に うちを 出ます.
夕方より
ですから
こんで います.
私は 毎朝
Ee. Demo asa no hôga yugata yori konde imasu. Asa no 8ji han goro ga pîku
desu kara, watashi wa mai asa 7ji ni uchi o demasu.
チャン : その時間は
すいて
います
か.
Sono jikan wa suite imasu ka.
スミス : ええ7時ごろは 8時ごろ より すいて
毎朝 地下鉄 の中で 日本語を 勉強
います. 私は
して います.
Ee, 7ji goro wa 8ji goro yori suite imasu. Watashi wa mai asa chikatetsu no
naka de nihongo o benkyô shite imasu.
チャン : そう
です
か.
Sô desu ka.
Traduction:
Chang : This morning I came to my work by train for the first time.It was awfully crowded.It was terrible.
Smith : Trains are faster than cars,though.
Chang : How do you come to the office every day ?
Smith : I come and goback by subway.The subway is the most convenient of all transportation systems in
Tokyo.
Chang : Is the subway crowded mornings and evenings ?
Smith : Yes,But mornings are more crowded than evenings.Around 8:30 (am) is the peak of the rush hour,so
every morning I leave home at seven.
Chang : Is it less crowded at that time ?
Smith : Oh,yes.Around 7 o'clock is less crowded than around 8 o'clock.I study Japanese on the subway every
morning.
Chang : Really ?
2. Vocabulaire de la lesson 1 + ceux du cours
Kana
チヤン
今朝
初めて
こんで います
Romaji
Chan
kesa
hajimete
konde imasu
Français
[Nom Propre] Chang
ce matin
pour la première fois
être bondé
2
すごい
でも
の ほうが
ほう
より
早い
みち
行き
帰り
こうつう
きかん
夕方
の中で
一番
ピーク
その 時間
すいて います
すきます
勉強しています
勉強します
どちら
スポーツ
どっち
ファックス
てんぷら
二ューヨーク
まん中
1日
よく
はたらきます
社長
ちきゅう
月
広い
札幌
北
ジョンソン
どちらも
会社
地下鉄
下
8時半
時
日本語
語
牛肉
牛
新幹線
sugoi
demo
no hôga
hô
yori
hayai
michi
iki
kaeri
kôtsû
kikan
yûgata
[Adjectif] terrible, génial
mais (adv.)
expression, le "plus" ou le "moins"
more (lit. side)
que (than)
[Adjectif] rapide, tôt
route, rue, voie
aller
revenir
un transport
un système
soir,soirée
no naka de
ichiban
pîku
sono jikan
suite imasu
sukimasu
benkyô shite imasu
benkyô shimasu
dochira
supôtsu
docchi
fakkusu
tempura
Nyû Yôku
man naka
ichi nichi
yoku
hatarakimasu
shatchô
chikyû
tsuki
hiroi
Sapporo
kita
jonson
dochira mo
kaisha
chikatetsu
shita
8h30 hachi ji han
toki
nihongo
kata
gyû-niku
ushi
shinkansen
"de tous", "parmis tous"
le plus, le N°1
un pic (a peak)
ce moment
est vide à ce moment
[Verbe] être vide / se vider
étudier / être occupé à étudier
[Verbe] étudier
où ?(forme polie de doko)
sport
lequel
fax
tempura
[Géo] New York
milieu
dans un jour
bien (forme polie de ii)
[Verbe] travailler
[Métier] PDG
la terre, un globe
la lune
[Adjectif] spacieux, large
[Géo] Sapporo
le nord
[Nom propre] Johnson
les deux (both)
une entreprise, société
métro
sous, dessous
8h30
quand, pendant que
le japonais (la langue)
[Corps] les épaules
de la viande de bœuf
bœuf, vache
TGV japonais
3
Grammaire du cours lesson1
VOULOIR
 VOULOIR + VERBE = TAI desu
Je veux manger une pomme : Ringo o tabetai desu
りんご
を
食べたい
です。
 VOULOIR + NOM = Hoshii desu
Je veux une pomme : Ringo ga hoshii desu りんご
が
ほしい
です。
!!!!! Tai desu et Hoshii desu se conjugue comme les i adjectifs
Je voulais manger une pomme : Ringo o tabetakatta desu. りんごを食べたかったです。
Je ne voulais pas un chien : Inu ga hoshikunakatta desu.
犬 が ほしくなかった です。
NANIKA ,DOKOKA NI,DAREKA
 Nani : Quoi
Nani mo….masen : Rien
Nanika : Quelque chose
 Doko : Où
Doko ni mo …masen : Nulle part Dokoka : Quelque part
 Dare : Qui
Dare mo …..masen : Personne
Dareka : Quelqu'un
Dokoka ni ikitakatta desu ga kuruma no jiko ga arimasu kara doko ni mo ikimasen.
Je voulais aller quelque part mais je suis allé nulle part parce que j'ai eu un accident de voiture.
Nanika tabetakatta desu ga takusan shigoto ga arimasu kara jikan wa arimasen.
COMPARAISON : le plus,le moins,le meilleur
 N1(chose supérieur) no hô ga N2 (chose inférieur) yori
Densha no hô ga kuruma yori hayai desu. Le train est plus rapide que la voiture.
電車のほうが車 より はやいです
nani yori = le plus important,le mieux,le plus
!!!!! on peut inverser les mots : kuruma yori densha no hô ga hayai desu.
Aussi valable : Densha wa kuruma yori hayai desu.
 N1 to N2 to dochira ga …..i adjectif / na adjectif desu ka.
verbe masu ka.
Comparaison : le plus, le moins
とうきょう と ブルセリュ と どちら が こんで いますか
Tôkyô to Buruseryu to dochira ga konde imasu ka
Entre Tokyo et Bruxelles quelle est la ville la plus bondée ?
とうきょう の ほうが [ブルセリュより] こんで います
Tôkyô no hôga [Buruseryu yori] konde imasu
Tokyo est plus bondée que Bruxelles.
 ….の 中で……一番
…..no naka de…..ichiban
くだものの 中で 何 が 一番 好き ですか.
De tous les fruits lequel est celui que tu aimes le plus ?
みかんが 一番 好き です.
C'est la mandarine que je préfére le plus.
[あなたは ] スポーツの 中で 何が 一番 好き ですか.
De tous les sports lequel est celui que tu aimes le plus ?
ゴルフが 一番 好き です.
C'est le golf que je préfére le plus.
4
Nihon no naka de doko ga ichiban tenki ga ii desu ka?
Naha ga ichiban tenki ga ii desu
日本
の 中 で どこが 一番てんき が いいですか。
 –– mo––mo : les deux ––et
 watashi wa iki mo kaeri mo tchikatestu desu.Je fais les deux je vais et je
retourne en métro.(en réponse à une question :comment tu viens tous les
jours à la société ?.)
私は行きも帰りも地下鉄です。
 どちら も dochira mo = les deux
 コ– ヒ– と こうちゃと どちら が 好き
ですか。どちらも好きです。
 Qu’aimes tu le plus,le café ou le thé ? j’aime les deux.
5
Kanji lesson 1

Demain je vais rencontrer un ami dans un parc.
明日 友だち に こうえん

で 会います。
Ashita tomodachi ni kôen de aimasu.
J'étudie la société japonaise.
日本 の 社会 に
ついて
べんきょう して いなす。
Nihon no shakai ni tsuite benkyou shite imasu.
 Mr Busy va à son bureau en métro tous les jours.
ビジ– さん

は 毎日
地下鉄 で 会社 に
行きます。
Bijî-san wa mai nichi chikatetsu de kaisha ni ikimasu.
Qu'est ce qu'il ya en dessous du bureau?
つくえの下
に 何
が ありますか。
Tsukue no shita ni nani ga arimasu ka?
 Le métro japonais est très utile.
日本 の 地下鉄 は
とても べんりです。
Nihon no chikatetsu wa totemo benri desu.
 Je vais au bureau à 9 h.
9時 に
会社
に 行きます。
9 ji ni kaisha ni ikimasu.
 Mr Busy quitte sa maison à 7h30 et arrive à 8h30 au bureau.
ビジ– さん
つきます。
は 7時半
家 を 出て、8時半 に 会社
に
Bijî-san wa 7jihan uchi o dete,8jihan ni kaisha ni tsukimasu.
 Livrez-nous 10 bouteilles de bière jusqu'à 2 heures et demi.
2時半 まだ に ビ– ル を 10本 とどけて

下さい。
2jihan mada ni bîru o 10hon todokete kudasai.
Mr Bijî est capable de parler un peu de japonais.
ビジ– さん
は 日本語 が
すこし
出来ます。
Bijî-san wa nihongo ga sukoshi dekimasu.
 Au Japon,le poisson est bon marché tandis que la viande de bœuf est chère.
日本では 魚 は 安い ですが、牛肉
は たかい です。
Nihon de wa sakana wa yasui desu ga,gyûniku wa takai desu.
 Pour le repas,vous préférez la viande ou le poisson? Je préfére le poisson.
しょくじ は 肉 が
いいです。
いい
ですが、魚 が
いい ですか。魚 が
Shokuji wa niku ga ii desu ka,sakana ga ii desu ka? Sakana ga ii desu.
Résumé:
会う(kata)
社 (sha)
地 (chi) 下shita (ka) 鉄 (tetsu)
時 toki(ji) 半 (han)本 moto (hon,pon,bon)
語 (go) 牛 ushi
(gyû)
肉 (niku)
6
Lesson 2
Wasuremono:Lost &Found
1. Dialogue
チャン: すみません.
Chan
Sumimasen.
駅員: はい 何でしょうか.
Eki in
Hai, nan deshô ka.
チャン: わすれ物を しました.
Wasuremono o shimashita.
駅員: どの 電車です か.
Dono densha desu ka
チャン: 20分 ぐらい 前の 電車で 後ろから 2蕃 め の 車りょう です.
20fun gurai mae no densha de, ushiro kara 2ban me no shariô desu.
駅員: 何を わすれました か.
Nani o wasuremashita ka.
チャン: 黒くて 大きい 紙の ふくろ です.
Kuroku te ôkii kami no fukuro desu.
駅員: なかみは 何ですか. くわしく せつめいしてください.
Nakami wa nan desu ka. Kuwashiku setsumeishite kudasai
チャン: マフラーと セーターです. マフラーは ウールで,
黒と 白の しまの もよう です. セーターは 赤く
て, むねに うまの もようが あります.
Mafurâ to sêtâ desu. Mafurâ wa ûru de, kuro to shiro no shima no moyô desu. Sêtâ wa akaku te,
mune ni uma no moyô ga arimasu.
駅員: 今 東京駅に 電話を かけて 聞きますから,
ちょっと まって ください.
Ima Tôkyô eki ni denwa o kakete kikimasu kara, chotto matte kudasai.
チャン: すみません.
Sumimasen.
After calling to Tokyo station, the man comes back to M. Chang.
駅員: ありました. 東京駅の じむしつに 届いて います から,
今日中に とりに 行って ください.
Arimashita. Tôkyô eki no jimushitsu ni todoite imasu kara, kyôjû ni tori ni itte kudasai.
2. Vocabulaire:
Kana
駅員
でしょうか
わすれ物
前
番め
車りょう
わすれます
ふくろ
なかみ
Romaji
eki in
deshô ka
wasuremono
mae
-ban me
sharyô
wasuremasu/wasureru
fukuro
nakami
Français
[Métier] employé de station
plus doux que : desu ka
les objets trouvés
avant
compteur [nombres ordinaux]
voiture, véhicule
[Verbe] oublier
sac (bag)
le contenu
7
くわしく
くわしい
せつめいします
せつめい
マフラー
ウール
白
しま
もよう
むれ
うま
電話をかけて
じむしつ
届いています
届きます
kuwashiku
kuwashii
setsumei shimasu
setsumei
mafurâ
ûru
shiro
shima
moyô
mune
uma
denwa o kakete
jimushitsu
todoite imasu
todokimasu (todoku)
今日中に
中 / 中に
とりに 行きます
とります
todokemasu (todokeru)
kyôjû ni
naka / naka ni
tori ni ikimasu
torimasu
部長
部
不便な / ふべんな
問題 /もんだい
ふくざつな
若い / わかい
まじめな
せが長い
せ
高い /たかい
butchô
bu
fubenna
mondai
fukuzatsu na
wakai
majimena
se ga takai
se
takai
あたまがいい
髪 が 長い
髪 /かみ
長い
みちを
せつめいします
起きます /おきる
早い
夕べ
きょうじゅ
休みます
ひろいます
おちます
さいふ
おとします
かわ
入ります
atamaga ii
kami ga nagai
kami
nagai
michi o setsumei shimasu
en détail
[Adjectif] détaillé
[Verbe] expliquer
des explications, des renseignements
écharpe, cache col
[Matière] de la laine
blancheur, white(ness)
une ligne
un dessin, un motif
la poitrine
un cheval
téléphone
bureau
est arrivé
[Verbe] arriver, atteindre,parvenir,
être apporté,recevoir
apporter,envoyer,livrer
(within) today
intérieur, à l'intérieur
[Verbe] aller chercher, got to pick up
[Verbe] prendre, pick up, get, take,
pass
[Métier] directeur de département
le département, le secteur
[Adjectif] pas pratique
un problème
[Adjectif] compliqué
[Adjectif] jeune
[Adjectif] sérieux (serious, diligent)
[Adjectif] de grande taille (personne)
[Corps] le dos (autre que senaka)
[Adjectif] cher, grand, élevé, haut
(montagne)
[Adjectif] brillant, intelligent
[Corps] de longs cheveux
[Corps] les cheveux
[Adjectif] long
[Verbe] indiquer le chemin
okimasu / okiru
hayai
yûbe
kyôju
yasumimasu / yasumu
hiroimasu
ochimasu
saifu
otoshimasu
kawa
hairimasu
genkin
[Verbe] se réveiller, se lever
[Adjectif] rapide, tôt
la nuit/la soirée dernière
[Métier] professeur
[Verbe] se reposer
[Verbe] trouver, ramasser
[Verbe] jeter, tomber,être perdu
un portefeuille
[Verbe] perdre, jeter
[Matière] du cuir
[Verbe] contenir, inclure
argent liquide
うしろ
ushiro
arrière,derrière
8
1.
GRAMMAIRE lesson2
‘De’
: forme connective de ‘DESU’
 Buraun-san wa bengoshi desu .Soshite ABC ni tsutomete imasu.On peux relier ces
deux phrases par ‘De’ pour en faire une seule.
 Buraun-san wa bengoshi de ABC ni tsutomete imasu.ブラウンさんはべんごしでabc
につとめています。
 マルクさんはべルギ—人でBeltracyのかいしゃいんです。
Nom ‘DE’ + Nom’DESU’ / Verbe MASU ---Verbe TE IMASU
 Tanaka-san wa nihon jin de tokyo ni sunde imasu.Mr Tanaka est japonais et habite
Tokyo.
‘Kute’ et ‘De’ forme connective des adjectifs
 Junko-san wa shinsetsu (na adj) desu.Soshite tanoshii (i adj) desu .On peut relier ces
deux phrases .
1. Junko-san wa shinsetsu de tanoshii desu.
2. Junko-san wa tanoshikute shinsetsu desu.OU: Junko-san wa tanoshikute shinsetsu na
hito desu.
i ADJ + KUTE + i ADJ ou na ADJ + DESU / Verbe MASU
na ADJ + DE + i ADJ ou na Adj = DESU / Verbe MASU
 Kinô ôkikute oishikute takai kêki wo tabemashita .Hier j’ai mangé un grand ,délicieux
et cher cake.
 Kinô ôkikute oishii kêki wo tabemashita ga takatta desu. Hier j’ai mangé un grand et
délicieux cake mais cher.
GRAMMAIRE:Changé l'adjectif en adverbe (manger rapidemment=hayaku tabemasu)et Aller
faire qqchose (aller faire les courses = kaimono o shi ni ikimasu)
 " i " adjectif devant le verbe devient " ku " + verbe
— parler rapidemment = hayaku hanasu
 " na " adjectif devant le verbe devient " ni " + verbe
—écrire joliment : kirei ni kaku
 Aller faire(verbe) devient verbe sans sa forme masu + ni ikimasu
—aller chercher (iku et toru) = tori ni ikimasu.
Verbe (sans" masu") + NI + IKIMASU/KIMASU/KAERIMASU
—sushi o tabemasu + ikimasu = sushi o tabe ni ikimasu = je vais aller manger des sushis.
1. Récapitulatif

大きくかきます
Ecrire en grand

小さくかきます
Ecrire en petit

きれいにかきます
Ecrire de manière jolie

あかいペンで大きくかきますEcrire en grand au moyen d'un crayon rouge

くろいペンで小さくかきますEcrire en petit au moyen d'un crayon noir

日本語できれいにかきます Ecrire de manière jolie en japonais

カタカナできれいにかきますEcrire de manière jolie en katakana
exemple de dialogue:
A. Sumimasen.Binîru no fukuro wo wasuremashita.
Excusez moi.J'ai oubliè(perdu) mon sac en plastique.
B. Sô desu ka.Donna binîru no fukuro desu ka ?
Ainsi donc.Quel genre de sac en plastique est ce?
9
A. Kiirokute ôkii binîru no fukuro desu.
C'est un grand sac jaune en plastique.
B. Nakami wa nan desu ka ?Kuwashiku setsumeishite kudasai.
Quel est sont contenu ?Veuillez expliquer de manière détaillée.
A. Shatsu to nekutai desu.Shatsu wa hanagara de nekutai wa ao no muji desu.
Il y a une chemise et une cravatte.La chemise est fleurie et la cravatte est bleue uni.
B. Chotto matte kudasai.A.Kore desu ka?
Un instant svp.Ah .Est ce ceci ?
A. A.Hai sô desu.Dômo arigatô gozaimashita.
Ah.Oui c'est exact.Merci beaucoup.
B. Dô itashimashite.
De rien ( je vous en prie)
2. PHRASES TYPES (à retenir)







xxxxxxxxxx wo wasuremashita j'ai oubliè x
xxxxxxxxxx wo nakushimashita j'ai perdu x
xxxxxxxxxx wo otoshimashita j'ai laissé tombé x
xxxxxxxxxx wo hiroimashita
j'ai ramassé x
xxxxxxxxxx wo mitsukemashita j'ai trouvé x
xxxxxxxxxx ga ochiteimashita x était tombé
xxxxxxxxxx ga haitteimashita x contenais
Dialogue 1
ホワイト
けいかん
ホワイト
けいかん
ホワイト
お金をひろいました。
どこに おちていましたか。
ス–パ–の前のみちに おちていました。
何時ごろひろいましたか・
15 分ぐらい まえです。
Dialogue 2
ホワイト
けいかん
ホワイト
けいかん
ホワイト
さいふをおとしました。
どんなさいふですか。
大きいかわのさいふです。
中に何が入っていますか。
げんきんが 三万円ぐらいとめいしです。
10
Kanji lesson2

Vous êtes venu en train ou à pied?
電車 で 来ました

がべんり ですか。電車 の ほうが べんり
Densha to kuruma to dochira ga benri desu ka.Densha no hô ga benri desu.
Quel heure est-il maintenant? Il est 8h40.
今何時 ですか。8時40分

は 何
アメリカ
がいろ
を4まい
の中で
一番 好き です。
あの みっつ のえの中で
が いいですか.今月
が いい
Shokuji wa,kon getsu ga ii desu ka,rai getsu ga ii desu ka.Kon getsu ga ii desu.
Mr Satô est en train de parler avec son ami en ce moment.
さとうさん

一番 きれいです。
Akai e ga ano mittsu no e no naka de ichiban kirei desu.
Pour le dîner,vous préférez ce mois-ci ou le mois prochain? Ce mois-ci me convient bien.
食事 は 今月 がいいですか、来月
です。

下さい。
Shiro ga iro no naka de ichi ban suki desu.
Le tableau rouge est le plus beau d'entre ces 3 tableaux-là
赤いえ が

青い紙
Akai kami o 3 mai to aoi kami o 4 mai kudasai.
Je préfére le blanc d'entres toutes les couleurs.
白

の ほうが 大きい です。
Nihon yori Amerika no hô ga ôkii desu.
Donnez moi 3 feuilles rouges et 4 feuilles bleues svp.
赤い紙 を3まい と

が いい ですか。
Bangohan wa nan ga ii desu ka.
Les Etats Unis sont plus grand que le Japon.
日本 より

です。
Ima nan ji desu ka.8ji 40 pun desu.
Qu'est ce que vous voulez manger pour dîner?
ばんごはん

か。
Densha de kimashita ka,aruite kimashita ka.
Lequel est le plus pratique entre le train et la voiture? Le train est plus pratique.
電車と 車と どちら
です。

か、あるいて 来ました
は 今
友だち
と 話して います。
Satô-san wa,ima,tomodachi to hanashite imasu.
La voiture bleue est plus chère que la voiture blanche.
青い車 のほうが 白い車 より たかい です。
Aoi kuruma no hô ga shiroi kuruma yori takai desu.
Résumé :
電(den) 車kuruma (sha) 分(bun,pun,fun) 何nan,nani 大きいôkii(tai/dai)
紙kami (shi)
白い shiroi(haku)
赤い akai(seki) 今ima(kon)
話すhanasu(wa)
青い aoi(sei)
11
Lesson 3
The health club: スポーツクラブ
Club de sport
1. Dialogue:
ブラウン: あのう,ちょっと お願いします. こちら の
Anô, chotto onegaishimasu. Kochira no
スポーツクラブ に 申し込み を する 前に,
supôtsu kurabu ni môshikomi o suru mae ni,
中を 見る こと が できます か.
naka o miru koto ga dekimasu ka.
クラブの人: はい,しつれいですが,どちら様でしょうか.
Hai, shitsurei desu ga, dochira sama deshô ka.
ブラウン: ブラウン です.
Buraun desu.
クラブの人: ブラウン様ですか. では ごあんないしましょう.
Buraun sama desu ka. Dewa goannaishimashô.
ブラウン: とても 広くて きれいな 所ですね.
Totemo hirokute kireina tokoro desu ne.
クラブの人: こちらの テニスコート には コーチ が います
Kochira no tenisu kôto ni wa kôchi ga imasu
から,コーチ に 習う こと も できます. こちら は
kara, kôchi ni narau mo dekimasu. Kochira wa
おんすい プール で, 1年中 およぐ ことが できます.
onsui pûru de, 1nenjû oyogu koto ga dekimasu.
ブラウン: こちらでは みんな いろいろな マシーン を
Kochira dewa minna iroironamashîn o
使って います ね.
tsukatte imasu ne.
クラブの人: ええ. どれでも お好きな 物を 使う ことが できますが,
Ee. Dore demo osukina mono o tsukau koto ga dekimasu ga,
始める前に インストラクター に ごそうだん ください.
hajimeru mae ni insutorakutâ ni gosôdan kudasai.
ブラウン: ええ, そう します.
Ee, sô shimasu.
クラブの人: いかが でしたか.
Ikaga deshita ka.
ブラウン: とても 気に 入りました. 申し込み書が ありますか.
Totemo kini irimashita. Môshikomisho ga arimasu ka.
クラブの人: はい. こちらに お名前と ご住所を お書き ください.
Hai. Kochira ni o-namae to go-jûsho o okaki kudasai.
Traduction:
Brown : Er,can you help me ? May I look around inside before applying to join this health club?
Clerck : Yes.Excuse me,but may iI have your name ?
Brown : It's Brown.
Clerck : Mr Brown,is it ? Let me show you around.
Brown : It's a very spacious and nice place,isn't it ?
Clerck : Since there's a coach at our tennis court,you can learn from the coach.Here we have a heated
swimming pool.You can swim all year around.
12
Brown : Everyone here uses machines of various kinds,I see.
Clerck : Yes,you can use anything you like,but please consult the instructor before starting.
Brown : All right,I'll do that.
Clerck : How do you like it ?
Brown : It's very satisfactory.Have you an application form ?
Clerck : Certainly.Would you write your name and address here,please?
2.Vocabulaire:
Kana
あのう
スポーツクラブ
申し込み
ことができます
クラブの人
どちら様
あんないします
あんない
テニスコート
コーチ
習います
おんすい プール
おんすい
プール
1年中
おょぎます
マシーン
どれでも
でも
お好きな物
物
始めます
インストラクター
ごそだん
気 に 入りました
気
申し込み書
書
しぬ
あそぶ
話す
急ぐ
よぶ
なおす
持つ
ぬぐ
考える
うんてんする
うんてん
つくる
Romaji
anô
supôtsu kurabu
môshikomi
koto ga dekimasu
kurabu no hito
dochira sama
annai shimasu
annai
tenisu kôto
côchi
naraimasu
onsui pûru
onsui
pûru
ichi nenjû
oyogimasu
mashîn
doredemo
demo
osukina mono
mono
hajimemasu
insutorakutâ
gosôdan
ki ni irimashita
ki
môshikomishô
sho
shinu
asobu
hanasu
isogu
yobu
naosu
motsu
nugu
kangaeru
untensuru
unten
tsukuru
Français
[Onomatopée] heu…
club de sport
la souscription
[Verbe] pouvoir (c'est possible)
[Métier] personnel d'un club de sport
qui (forme très polie)
[Verbe] guider, renseigner,faire visiter
guide, renseignement, faire-part, avertissement
court de tenis
[Métier] coach
[Verbe] apprendre (avec un professeur)
un bassin d'eau chaude
eau chaude
un bassin (de natation)
pendant toute l'année
[Verbe]nager
une machine
n'importe lequel
n'importe
les choses que vous aimez
des choses
[Verbe] commencer (transitif)
[Métier] instructeur
consultation
était plaisant
feeling
formulaire d'inscription
lit. book, document, note
[Verbe] mourir
[Verbe] jouer
[Verbe] parler, dire, raconter
[Verbe] se dépécher
[Verbe] appeler
[Verbe] corriger, améliorer, réparer
[Verbe] avoir, posséder
[Verbe] enlever
[Verbe] réfléchir à
[Verbe] conduire
la conduite, le pilotage
[Verbe] cuisiner, préparer
13
みがく
ねる
手
洗う
シャワーおあびる
シャワー
あびる
出かける
おべんとう
いけばな
クラス
こんど
かい
か
migaku
neru
te
arâ
shawâ o abiru
shawâ
abiru
dekakeru
obentô
ikebana
kurasu
kondo
kai
ka
[Verbe] brosser, polir
uta
utau
chanson
[Verbe] chanter
[Verbe] dormir, aller au lit
[Corps] la main, le bras
[Onomatopée] Oh ! (féminin)
[Verbe] prendre une douche
une douche
[Verbe] baigner (se), laver, verser
[Verbe] sortir (go out)
une boîte à sandwich
arrangement florale
une classe, un cours
la prochaine fois
Compteur [temps]
mardi
14
Lesson 3
11/01/2007
1. GRAMMAIRE
 Verbe Dictionary form + ことが出きる (koto ga dekiru)
= Savoir,Avoir la possibilité de faire +Verbe
(rei)(exemple) 日本語を読むことが出きる : Je sais lire le japonais.
 Kochira sama deshôka = Forme polie de Donata desu ka
こちら様でしょうか =Forme polie deどなたですか。
 あのう : Expression informel (grognement)utiisée en début de phrase marquant une
hésitation,ne déférence.
 MAE NI= 前に : Avant de (faire ceci avant de faire cela).Le verbe précédent mae ni est toujours de type
dico form.
(rei) 1: Nihon ni kuru mae ni kanji o naraimashita (narau = apprendre).J’ai étudié les kanji avant d’aller
au Japon.
日本に来る前に漢字を習いました。
(rei)2 : Maiasa kaisha ni iku mae ni shinbun o yomimasu : Je lis le journal chaque matin avant d’aller à la
société.
毎朝会社に行く前に新聞を読みます。





xxxxxDEMO = N’importe xxxxx
どれでも(dore demo) N’importe lequel
だれでま(dare demo)N’importe qui
どこでま(doko demo)N’importe où
何曜日でも(nan youbi demo) N‘importe quel jour



いつでも(itsu demo)N’importe quand
何でも(nan demo)N’importe quoi
何時でも(nanji demo)N’importe quelle heure

Forme polie お+ Verbe (—masu)+Kudasai
(rei)1 : Omachi kudasai = SVP Attendez.A la place de Matte kudasai.
おまち下さい。
(rei)2 : Otsukai kudasai =Svp utilisez le.A la place de Tsukatte kudasai.
お使い下さい。
 Plusieurs fois par jour/semaine/mois/an etc…= ichinichi/shû/tsuki/nen
(rei)1 : Bijî san wa shû ni 2 kai nihongo o naratte imasu : Biji étudie le japonais 2X par semaine.
(rei)2 : Bijî san wa ichinichi ni 2 kai nihongo o naratte imasu : Biji étudie le japonais 2X par jour.
(rei)3 : Nihongo o shû ni nankai naratte imasu ka ? 2 kai naratte imasu.Combien de fois par semaine étudiez vous le
japonais ? (je l’étudie)2x par semaine.
2. Phrase type résumant la leçon 3


Dore demo osuki na mono o tsukau koto ga dekimasu ga,hajimeru mae ni insutorakutâ ni gosôdan
kudasai.
Vous pouvez utilisez n’importe lequel de vos appareils préférés mais avant de commencer veuillez
consulter l’instructeur.
2.Grammaire :suite

18/01/2007
Tôkyô eki de fune no kippu o kau koto wa dekimasen ga hikôki no kippu o kau koto wa
dekimasu. On ne peut pas acheter de ticket de bateau à la gare de Tokyo mais on peut y acheter
des tickets d'avions.
Tokyo eki de tchikatetsu no kippu mo fune no kippu mo o kau koto ga dekimasen.
Taitei basu de kaisha ni ikimasu ga tamani takushi de iku koto mo arimasu.
"En général, je prend le bus pour aller au travail mais occasionnelement il m'arrive aussi d'y
aller en taxi.
 Puroton mo en mo tsukau koto ga dekimasen.
On utilise GA car il y a une comparaison négative.
15
 On utilise WA quand on compare 2 choses.
 こちらの テニスコ–ト には ainsi
こちら では .
Ni wa et de wa servent à …………….
 On peut remplacer la particule NI par la particule KARA.
田中さん は クラ–クさん に/から かびん を もらいました。
 O et GO utilisé à titre honorifique
お茶osake お金okane おさとosato(sucre) ごじゅしょうgojushô.
 A la place de Sôdanshite kudasai,on utilise O ou bien GO avec un nom + kudasai.
お電話下さいOdenwakudasai (Svp apelle moi)ごきにゅう下さいGokinyûkudasai (Svp remplis
le formulaire)
 On utilise O + verbe sans le Masu pour faire plus « language business ».
Omachi kudasai à la place de Matte kudasai.
Otsukai kudasai à la place de Tsukatte kudasai.
 Dô desu ka = Ikaga desu ka (plus poli).
 Verbe DicoForm + Mae ni + Verbe MasuForm (Avant de faire ceci faire cela) .
Oyogu mae ni shawâ o abimasu.Avant de nager je prends une douche.
およぐ前にシャワ–をあびります。
 X fois par ...
... KAN ... KAI ...
Ex : Pûru ni issû kan ni 3 kai ikimasu
1 ji kan han
1 ji kan ni 40 pun
90 minutes
Je vais à la piscine 3 fois par semaine
1H30
Pendant 1H40
90 pun kan
Attention : Pour 90 minutes, le KAN est après le pun
Attention : En ce qui concerne le mois => pas de KAN
Ex : Purû ni ikkagetsu ni 2 kai ikimasu
Je vais à la piscine 2 fois par mois
S'il y a plus de 2 jours dans la phrases on ne dit pas le -yôbi
Ex : 1 じゅうかん に 2 回 火 木
1 jûkan ni 2 kai ka moku ni arimasu
2 fois par semaine, les mardi et jeudi
に あります
2. Exemples :



oosaka ni iku mae ni hayashi-san ni au koto ga dekimasu ka ?
est-il possible de rencontrer hayashi avant d'aller à Oosaka ?
もうしこみ を する まえ に なか を みる こと が できなす か
Môshikomi o suru mae ni naka o miru koto ga dekimasu ka
Avant de m'inscrire, est-ce que je peux faire un tour à l'intérieur ?
ええ できますよ
Ee dekimasu yo
。Oui certainement
はじめ まえ に インストラクターに そうだん する こと が できます か Hajime mae ni insutorakutâ
ni sôdansuru koto ga dekimasu ka
Avant de commencer est-ce que je dois demander conseil à l'instructeur ?
16













Kanji leçon 3
N'arrêtez pas votre voiture devant mon bureau svp.
私の会社の前に車を止めないで下さい。
watashi no kaisha no mae ni kuruma o tomenaide kudasai.
Je regardais la tv toute la journée.
一日中テレビを見て いました。
ichi nichi jû terebi o mite imashita.
Excusez-moi,montrez moi cette grande feuille bleue.
すみません、この大きくて青い 紙を見せて 下さい。
sumimasen,kono ôkikute ao kami o misete kudasai.
La maison de Mr Busy est grande (spacieuse) mais elle est loin de la gare.
ビジ– さんのうちは広いですが、えきから とおいです。
bijîsan no uchi wa hiroi desu ga,eki kara tôi desu.
Ecrivez votre nom et adresse svp.
名前 と住所 を書いてください。
namae to jûsho o kaite kudasai.
Je vais à l'école pour apprendre le japonais.
日本語 を習いに学校 に行きます。
nihongo o narai ni gakkô ni ikimasu.
Puis je utiliser ce téléphone? (qui est près de moi)
この 電話を使ってもいいですか。
kono denwa o tsukatte mo ii desu ka?
Je suis plus occupé cette année que l'année dernière.
今年 のほう が去年 よりいそがしいです。
kotoshi no hô ga kyonen yori isogashii desu.
Demain je vais à l'ambassade pour prendre mon visa.
明日 ビザを とりに 大使 館 に行きます。
ashita biza o tori ni taishikan ni ikimasu.
Quel est le nom de l'ambassadeur du Japon?
日本 の大使 の名前 は何ですか。
nihon no taishi no namae wa nan desu ka?
Le mont Fuji est une montagne célébre.
富士山 は 有名 な山です。
fuji-san wa yûmei na yama desu.
Où veux tu habiter?
どこに住みたいですか。
doko ni sumitai desu ka?
Je voudrais écrire la lettre en japonais.
日本語 で手紙 を書きたいです。
nihongo de tegami o kakitai desu.
Résumé:
前mae(zen) 中naka (chû,jû) 見るmiru(ken) 広い hiroi(kô) 所 tokoro(shô)
習う narau(shû) 年toshi(nen) 使う tsukau (shi) 名 na(mei) 住む sumu (jû)
書く kaku (sho)
17
Lesson 4
A Business Trip 出 張
1. DIALOGUE
木村
: ブラウンさん
Kimura
ブラウン
出張
です
か.
Buraun-san shutchô desu ka.
: ええ
Buraun
あしたから
札幌 支店に
出張
です.
Ee, ashita kara Sapporo shiten ni shutchô desu.
木村さんは
北海道に
行った
ことが
ありますか.
Kimura-san, Hokkaidô ni itta koto ga arimasu ka.
木村
: ええ,学生のころ
一度
北海道へ
旅行に
行ったことが
あります.
Ee, gakusei no koro 1do Hokkaidô e ryokô ni itta koto ga arimasu.
車で
北海道を
回りました.
Kuruma de Hokkaidô o mawarimashita.
ブラウン
: 札幌は
木村
: 札幌の
どんな
所
です
か.
Sapporo wa donna tokoro desu ka ?
町は
にぎゃかで, なかなか
おもしろい
です
よ.
Sapporo no machi wa nigyakade, nakanaka omoshiroi desu yo.
ブラウンさんは
初めて
です
か.
Buraun-san wa hajimete desu ka ?
ブラウン
: ええ, 写真
を見た こと は あります が, 行った こと は ありません.
Ee, shashin o mita koto wa arimasu ga, itta koto wa arimasen.
木村
: 一人で
出張
です
か.
Hitori de shutchô desu ka ?
ブラウン : 加藤さんも
いっしょ
です.
二人で
札幌市内 の
Katô-san mo issho desu. Futari de Sapporo shinai no
とりひき先 を 回ったり,
銀行に あいさつに 行ったり します.
torihikisaki o mawattari, ginkô ni aisatsu ni ittari shimasu.
木村
: 加藤さんは
住んで
いた
ことが
ありますから,
Katô-san wa sunde ita koto ga arimasu kara,
札幌
を
よく
知って
います
よ.
Sapporo o yoku shitte imasu yo.
ブラウン
: そう
です
か.
安心しました.
Sô desu ka. Anshin shimashita.
Traduction :
Kimura : Mr Brown,is it a business trip you're going on ?
Brown : Yes.From tomorrow,to the Sapporo branch office.Have you ever been to Hokkaido ?
Kimura : Yes,at the time iI was a (college) student,(we) once made a trip to Hokkaido.We toured
Hokkaido by car.
Brown : What kind of place is Sapporo ?
Kimura : The city of Sapporo is a really bustling (place) and quite interesting.Is this (your) first time ?
Brown : Yes,I've seen pictures,but I've never been there.
Kimura : Are you making (this) trip alone?
Brown : (No) with Mr.Kato.The two of us will go around to (our) business contacts within Sapporo and
pay our respects at the banks (and so on).
Kimura : Mr.Kato has lived in Sapporo,so he knows (it) well.
Brown : Is that right ? I'm relieved.
2. Vocabulaire
Kana
Romaji
Français
18
木村
出長
北海道
支店
ことがある
ころ
回る
なかなか
しない
市内
とりひき先
あいさつ
安心する
安心
渡辺
のぼる
おく
とぶ
すわる
着る
れんしゅうする
れんしゅう
九州
富士山
山
ユーフォー
ざんねんな
アフリカ
じゅうどう
だいとうりょう
とうふ
シェウクスピア
ハムレット
ビデオ
つりをする
つり
内
銀行
行く
kimura
shutchô
[Nom Propre] Kimura
voyage d'affaire
hokkaidô
shiten
koto ga aru
koro
mawaru
nakanaka
shinai
torihikisaki
aisatsu
anshin suru
anshin
watanabe
noboru
oku
tobu
suwaru
kiru
renshû suru
renshû
kyûshû
fujisan
san
ûfô
zannenna
afurika
jûdô
daitôryô
tôfu
shêkusupia
hamuretto
bideo
tsuri o suru
tsuri
uchi
ginkô
iku
[Géo] Hokkaidô
succursale
[Verbe] avoir l'expérience de
le temps, l'époque
[Verbe] faire un tour
vraiment, très
le centre ville
un client
salut, salutation
[Verbe] être libéré, relâché
l'esprit en paix
[Nom Propre] Watanabe
[Verbe] grimper, escalader
[Verbe] mettre, poser
[Verbe] voler dans le ciel
[Verbe] s'asseoir
[Verbe] mettre, porter (vêtements)
[Verbe] pratiquer, s'exercer.
la pratique, l'exercice.
[Géo] Kyûshû
[Géo] Le Mont Fuji
le mont (+nom)
un OVNI
[Adjectif] regrettable
[Géo] Afrique
le judo
[Métier] président
du tofu
[Nom Propre] Shakespeare
[Nom Propre] Hamlet
vidéo
[Verbe] pêcher
la pêche
une maison (autre que o-taku)
une banque
[Verbe] aller
19
Grammaire lesson4
1. GRAMMAIRE : Verbe TA koto ga arimasu
 Avoir l'expérience de…Il m'est arrivé de…
 Q: Shinkansen ni notta koto ga arimasu ka? As tu (l'expérience de ) pris le shinkansen ?
R: hai ichido notta koto ga arimasu.Oui je l'ai pris une fois.
iie notta koto ga arimasen.Non je l'ai jamais pris.
 Q: Fuji san ni nobotta koto ga arimasu ka? As tu grimpé le mont Fuji ?
R: iie fuji san ni nobotta koto ga arimasen. Non je l'ai pas grimpé.
iie,zannen desu ga nobotta koto ga arimasen.Non,je suis désolé mais je l'ai pas grimpé.
 Gakusei no koro nihon ni itta koto ga arimasu.
A l'époque ou j'étais étudiant, j'ai été au japon.
Q:アランさん は しんかんせん に のった こと が ありますか。
Alain as tu (l'expérience de)déjà pris le shinkansen?
R:はい、8回 に のった こと が あります。Oui,je l'ai pris déjà 8 fois.
はい、あります。Oui,je l'ai pris
はい、しんかんせん に のった こと が あります。Oui,j'ai déjà pris le shinkansen
いいえ、ありません。Non,je l'ai pas pris.
いいえ、しんかんせん に のった こと が ありません。Non,je n'ai pas pris le
shinkansen
…TARI…TARI SHIMASU / SHIMASHITA
Il s'agit d'une expression énumérative non-exhaustive .On utilise la TE form pour une
énumération complète.
La "tari-form" est une façon de dire : "J'ai ceci et cela entre autre"
La formation de cette terminaison est simple, on prend la TA-form à laquelle on ajoute RI…
Exemples :
Bijî-san wa Nagano de sukî o shimashita.
Onsen ni hairimashita. Yumeina o-tera ni ikimashita.
Oishi osoba o tabemashita. Kâokute ikimashita.
Plutôt que tout raconter, on choisira deux ou trois activitées que l'on citera tout en laissant comprendre
que l'on a fait d'autres choses en plus mais que l'on ne cite pas.
=> Bijî-san wa Nagano de sukî o shitari, onsen ni haittari shimashita.
Exemple de dialogue:
Kodomo no koro ichido Furansu ni itta koto ga arimasu.
A l'époque quand j'étais enfant j'ai été une fois en France.
Donna tokoro deshita ka?
Quel genre d'endroit c'était?
Kirei de shizuka (na kumi) deshita.
C'était joli et calme (pays)
Asoko de nani o shimashita ka?
Là bas qu'a tu fais ?
Umi de oyoidari,takusan aisukurimu o tabetari,takusan tomodachi to asondari shimashita.
J'ai nagé à la mer,mangé beaucoup de glace,joué avec beaucoup d'amis.
(JFBP II, p
20
Kanji leçon 4
 Excusez-moi,je n'arrive pas à sortir d'ici.
すみません、ここから出ることが出来ません。
Sumimasen,koko kara deru koto ga dekimasen.
 Avant de faire un voyage d'affaire,nous avons fais une réunion.
出張 に行く前に、会ぎをしました。
Shucchô ni iku no mae ni,kaigi o shimashita.
 La succursale (agence) de Paris est plus grande que celle de Tokyo.
パリの支店「支社」は 東京の支店より大きいです。
Paris no shiten (shisha) wa Tokyo no shiten yori ookii desu.
 Avant d'aller chez Mr Tanaka,si on allait à ce magasin pour acheter un cadeau?
田中さんのうちに行く前に、あの店にプレゼントを買いに行きませんか。
Tanaka-san no uchi ni iku mae ni,ano mise ni purezento o kai ni ikimasen ka?
 Avant d'aller au grand magasin pour les achats,puis-je aller à la banque?
デパ— トにかいものに行く前に、銀行に行ってもいいですか。
Depâto ni kaimono ni iku mae ni,ginkô ni itte mo ii desu ka?
 J'apprends le japonais avec un professeur japonais.
日本人の先生に日本語を習っています。
Nihon jin no sensei ni nihongo o naratte imasu.
 L'année prochaine je voudrais faire un tour en Europe en voiture.
来年、ョ-ロッパ を車で回りたいです。
Rainen,yôroppa o kuruma de mawaritai desu.
 Avant d'aller à Kyoto,j'ai lu un livre sur son histoire.
きょうとに行く前に、きょうとの町れきしの本 を 読みました。
Kyôto ni iku mae ni,kyôto no machi rekishi no hon o yomimashita.
 Il est capable de faire le tour de la ville en voiture.
市内を 車で回ることが出来ます。
Shinai o kuruma de mawaru koto ga dekimasu.
 L'intérieur de la ville est très spacieux,mais il est toujours encombré.
市内はとても広いですが、いつもこんでいます。
Shinai wa totemo hiroi desu ga,itsumo konde imasu.
 J'ai perdu mon sac rayé de couleur argent et or dans le train.
銀いろ と金いろのしまのかばんを電車の中に わすれました。
Gin iro to kin iro no shima no kaban o densha no naka ni wasuremashita.
Résumé :
出るderu(shotsu) 張るharu(chô) 支(shi)
店mise (ten)
行くiku(kô) 生まれるumareru (sei) 回るmawaru (kai)
町machi(chô) 市ichi(shi) 内uchi (nai) 銀(gin)
21
Lesson 5
Atarashii wâpuro : 新しい
ワープロ
1 .Dialogue
林 : ワープロ の カタログ が たくさん あります ね.
Hayashi
Wâpuro no katarogu ga takusan arimasu ne.
チャン : ええ, 昨日 セールス の 人 が くれました.
Chan
Ee, kinô sêrusu no hito ga kuremashita.
うちの課のワープロが 古くなりましたから, 新しいのにかえたいです.
Uchino ka no wâpuro ga furuku narimashita kara, atarashii no nikaetai desu.
林 : もう, どれにしました.
Mô, dore ni shimashita.
チャン : A 社の 45S が 安く なりましたが, まだ 決めて いません.
A sha no 45S ga yasuku narimashita ga, mada kimete imasen.
林 : ところで, システム部の 小川さんに 話しましたか.
Tokoro de, shisutemu bu no Ogawa-san ni hanashimashita ka.
チャン : いいえ, まだ 話して いません.
Iie, mada hanashite imasen.
林 : ちょっと まずい です ねえ. まず 小川さん と
Chotto mazui desu nee. Mazu Ogawa-san to
そうだんして から 決めて ください.
sôdanshite kara kimete kudasai.
チャン : わかりました.
Wakarimashita.
鈴木 : あ, 新しい ワープロ が 来ました ね.
Suzuki
A, atarashii wâpuro ga kimashita ne.
チャン : ええ. これは 使い方が かんたん ですし,画面も 大きい ですし,いいですよ.
Ee. Kore wa tsukaikatta ga kantan desu shi, gamen mo ôkii desu shi, ii desu yo.
鈴木 : ぼくも こんな ワープロが ほしいなあ.
Boku mo konna wâpuro ga hoshiinâ.
2.Vocabulaire
Kana
ワープロ
セールスの人
セールス
うちの
課
かえる
ほう
A社
なる
決める
ところで
システムぶ
システム
小川
まずい
まず
そうだんする
てから
Romaji
wâpuro
serûsu no hito
serûsu
uchino
ka
kaeru
hô
A sha
naru
kimeru
tokorode
shisutemubu
shisutemu
ogawa
mazui
mazu
sôdansuru
tekara
Français
word processor
[Métier] vendeur
la vente
notre
section
[Verbe] infinitif de "revenir, rentrer"
more (lit. "side")
La cie A
[Verbe] infinitif de "devenir"
[Verbe] infinitif de "décider"
à propos
systems department
system
[Géo] Ogawa
[Adjectif] très mauvais, (pourri)
avant toute chose
[Verbe] consulter
après (after) voir grammaire
22
使い方
方
Kana
かんたんな
画面
ぼく
こんな
ほしい
なめ
ふゆ物
冬
コート
どうなりましたか
あかるい
強い
きたない
そうじをする
ヒーター
暖かい
かぜをひく
かぜ
ひく
いっしょうけんめい
ピアニスト
うちゅうひこうし
うちゅう
ひこうし
病気
びんぼうな
みそしる
しる
ハンサムな
出る
たいてい
たずねる
にもつ
出す
軽い
ざんぎょう
たいへんな
アパート
狭い
ひっこす
やき物
シャツ
きめ
スカーフ
tsukaikata
kata
Romaji
kantanna
gamen
boku
konna
hoshii
name
fuyumono
fuyu
kôto
dô narimashita ka
akarui
tsuyoi
kitanai
sôji o suru
hîtâ
atatakai
kaze o hiku
kaze
hiku
isshôkenmei
pianisuto
uchû hikôshi
uchû
hikôshi
byôki
binbôna
misoshiru
shiru
hansamuna
deru
taitei
o…tazuneru
nimotsu
dasu
karui
zangyô
taihenna
apâto
semai
hinnisu
yakimono
shatsu
kime
sukâfu
le mode d'emploi,comment utiliser
le moyen voir grammaire
Français
[Adjectif] facile (autre que yasashii)
écran
Je (pour les hommes)
comme ça, cette sorte de
[Adjectif] vouloir (un objet) voir grammaire
Particule [indicating emphasis, informal]
les affaires d'hivers (vêt. etc.)
l'hiver
une veste, manteau
comment est-ce arrivé ?
[Adjectif] brillant
[Adjectif] fort
[Adjectif] sale, pas propre
[Verbe] infinitif de "nettoyer"
le chauffage
[Adjectif] chaud [agréable]
[Verbe] infinitif de "attraper un rhume.
un rhume
[Verbe] infinitif de "attraper" (ex : un rhume)
aussi fort / dur
[Métier] pianiste
[Métier] astronaute
l'univers
[Métier] aviateur
une maladie
[Adjectif] pauvre
de la soupe au miso
de la soupe
[Adjectif] beau (pour un homme)
apparaître , sortir
habituellement, la plupart du temps
[Verbe] infinitif de "visiter"
un colis, paquet, bagage, une cargaison
envoyer (par la poste)
[Adjectif] léger
des heures supplémentaires
[Adjectif] dur, difficile, stressant
un appartement
[Adjectif] petit, étroit
[Verbe] infinitif de "déménager"
une poterie
une chemise
[Matière] de la soie
une écharpe
23
花束
しょるい
すぐ
試験
おこさん
おいくつ
やっつ
新しい
安い
部
たずねる
hanataba
shôrui
sugu
shiken
okosan
oikutsu
yattsu
atarashii
yasui
bu
ni…tazuneru
un bouquet de fleur
un document
tout de suite, immédiatement
un examen
[de qqun d'autre] enfant (autre que kodomo-san)
quel âge (pour une personne)
âgé de huit ans
[Adjectif] neuf
[Adjectif] bon marché
le département, le secteur
[Verbe] infinitif de "demander,interroger"
24
Lesson 5
GRAMMAIRE:
1. KU / NI NARIMASU (naru = devenir)
 I adjectif : takaku narimashita : c'est devenu cher
ケ–タイ は たかったですが 今はやすく なりました。
Le GSM était cher mais maintenant il est devenu bon marché.
 Na adjectif : benri ni narimashita : c'est devenu pratique.
 Nom + Ni Narimasu : kôchi ni naritai desu : je voulais devenir coach.
2. NI SHIMASU : Exprime un choix (même signification que Kimeru : choisir)
 Dore ni shimasu ka ? Kore ni shimasu! Lequel tu choisis ? Je choisis celui-ci!
 どこで お茶 を 読みますか。あの きっさてんに しましょう。
Doko de ocha o nomimasu ka? Ano kissaten ni shimashô.
Où allons nous boire du thé ? Choisissons ce café.
 Watashi wa mainichi nihongo o benkyou suru koto ni shimashita. (J'ai décidé d'étudier le japonais
chaque jour)
 Au restaurant : « Je prendrais un spaghetti » = « Supagetti ni shimasu »
3. TE KARA (ne pas confondre avec kara: parce que)
The Te Form + kara means "after (doing something)...," as in:
 Tabete kara kaimono ni iku. (After I eat I'm going shopping.)
 John wa shukudai o shite kara kuru. (John's coming over after he does his homework.)
 Naomi ga kaette kara tabemashou. (Let's eat after Naomi comes back.)
Please keep in mind that this one only works after verbs in the Te Form. You can't use it directly after nouns,
such as summer to mean "after summer."
 私のせつめいを聞いてから質問してください。
Watashi no setsumei o kiite kara shitsumon shite kudasai. Après avoir écouté mon explication posez vos
questions svp.
4. TE IMASEN (utilisé pour quelque chose qui n'a pas encore commencé)
 まだ 決めて いません。Mada kimete imasen = Je n'ai pas encore décidé.
 今日 の 新聞 を 読みましたか。いいえ、まだ 読んでいません。
Kyô no shinbun o yomimashita ka.Iie,mada yonde imasen.
As-tu lu le journal d'aujourd'hui? Non,je ne l'ai pas encore lu.
5. Particule connective し (shi)
 Pour donnez plusieurs raisons.Donnez une opinion,une raison,une intention.
 Anna-san no shiken ga arimasushi,sensei wa 14 nichi wa isogashii desushi,shiken wa 21 nichi ni
shimasu.
 おいしいですし、きれいですし、あの レストラン は いいですよ。
 この レストランに
行きましょうか。はい、おいしいですし、やすいですし、このレストラン に します。
Allons nous à ce restaurant ?Oui comme il est délicieux et bon marché je choisis ce restaurant .
6. Divers
 Quel âge as tu = o ikutsu desu ka ? et non Nan sai desu ka ?

Dô narimashita ka
Qu'est-ce que tu deviens ?
Yoku narimashita
Mieux, en meilleure santé

SHOKUJI O SHIMASU et pas tabete

KATA GA (moyen,la direction) = Façon de faire qqch (ima kanji no kakikata o benkyô shite
imasu)Maintenant j'étudie comment écrire les kanji.
Ex : Ikikata ga wakarimasen
Je ne sais pas comment y aller
Verbe dans sa forme MASU, on enlève le MASU et on rajoute KATA
7. Grammaire vus (voir résumé précédent + feuille exercices)
25
 Question : Mô + verbe MASHITA KA
 Réponse : MADA DESU ou bien TE form IMASEN
Asa gohan mô tabemashita ka ? Iie,mada desu ou bien Iie,tabete imasen .Hai tabemashita.
 TE form +KARA (après avoir fais une action en faire une autre.)
いつから日本語の勉強を始めましたか Depuis quand as-tu commencé l’étude du japonais ?
日本に来てから始めました Je l’ai commencé depuis que je suis venu au japon.
Itsu kara unten o shimashita ka ? 30 sai ni natte kara shimashitaDepuis combien de temps tu roules en voiture?
Depuis que je l'ai appris il y a 30 ans.
 Exemple vu au cours : Yoshido-san no keireshi :
Osaka de umarete kara Kyoto ni hikkoshimashita.Sorekara Kyoto no daigaku ni haitte kara
daigaku o dete Tokyo tenki ni hairimashita.Sorekara Yokohama ni hikkoshite kara soko de
kekkon shimashita.Sorekara muzuko umarete kara Tokyo tenki o yamete JBP conpyuta ni
hairimashita.
26
kanji 5
1. J’apprends le japonais une fois par semaine avec un professeur japonais.
一週間 に一回、日本人の先生 に日本語を 習っています。
Isshû kan ni ikkai,nihon jin no sensei ni nihongo o naratte imasu.
2. Mr Tanaka est mon chef de section.
田中さん は 私の 課ちょう です。
Tanaka-san wa watashi no kachô desu.
3. Parmi mes amis,Mr Hayashi est un des plus vieux.(le plus vieux ?)
友だちの中で、林さん が一番 古い 友だち です。
Tomodachi no naka de,Hayashi-san ga ichiban furui tomodachi desu.
4. Avant d’aller au bureau je lis le journal.
会社に 行く前に、私は 新聞 を 読みます。
Kaisha ni iku mae ni,watashi wa shinbun o yomimasu.
5. Je voudrais acheter une nouvelle paire de chaussure mais je n’ai pas d’argent.
新しい くつを買いたいですが、お金 がない です。
Atarashii kutsu o kaitai desu ga,okane ga nai desu.
6. La voiture rouge est meilleur marché que la voiture bleue.
赤い車は 青い車 より 安いです。
Akai kuruma wa aoi kuruma yori yasui desu.
7. Rassurez-vous,je connais un très bon guide.
安心して下さい、いいガイド をしっています。
Anshin shite kudasai,ii gaido o shitte imasu.
8. Avant de choisir (décider) ma voiture,j’ai bien lu le catalogue.
車を 決める前に、よくカタログ を読みました。
Kuruma o kimeru mae ni,j’ai bien lu le catalogue.
9. Quand j’étais étudiant,j’étais membre du club de golf.
学生のころ、ゴロフ部 に はいっていました。
Gakusei no koro,gorufu bu ni haitte imashita
10. Je viens apporter ce porte-feuille.
このサイフ を届け に 来ます。
Kono saifu o todoke ni kimasu.
11. Ne venez pas chez moi aujourd’hui parce que je suis malade.
びょうきですから、今日、うちに 来ないで下さい。
byôki desu kara,kyô,uchi ni konaide kudasai.
12. Je ne sais pas utiliser cet ordinateur personnel.
この パソコン の 使い方 を しりません。
Kono pasokon no tsukaikata o shirimasen.
13. J’ai déjà bu du thé japonais mais je n’ai pas encore bu du hojicha.
日本茶 を 飲んだ ことはありますが、ほじ茶 ことはありません。
Nihon cha o nonda koto wa arimasu ga,hojicha o nonda koto wa arimasen.
14. Avant d’aller au bureau,je bois du thé.
会社に行く前に、お茶を 飲みます。
Kaisha ni iku mae ni ocha o nomimasu.
15. Hier soir,je suis allé en ville voir un film.
昨日の 晩、えいがを 見 に 町 に 行きました。
Kinô no ban,eiga o mi ni machi ni ikimashita.
Résumé :
人 jin (nin,hito) 課 (ka) 古い furui (ko) 新しい atarashii (shin)
安い yasui (an) 決めるkimeru (getsu) 部 bu,he 来るkuru,ko,ki (rai)
方 kata (hô) 茶 (cha) 晩 (ban)
27
Lesson 6
Sôtai
1.Dialogue
加藤 : かお色が よく ありませんね. かぜ です か.
Katô
Kao iro ga yoku arimasen ne. Kaze desu ka.
チャン : ええ, おととい いしゃに 行って 薬を もらって きました が, なかなか よく
Chan
Ee ototoi isha ni itte kusuri o moratte kimashita ga, naka naka yoku
なりません. 今朝は ねつが 38度 ありました.
narimasen. Kesa wa netsu ga 38do arimashita.
加藤 : それじゃ, 早く うちに 帰って 休んだ ほう が いい です よ.
Soreja, hayaku uchi ni kaette yasunda hô ga ii desu yo.
チャン : でも, この プロジェクトが 始まった ばかり です から…
Demo, kono purojekuto ga hajimatta bakari desu kara…
加藤 : むりを しない ほう が いい です よ. 来週は もっと いそがしく なります
チャン :
加藤 :
チャン :
加藤 :
Suzuki
チャン :
鈴木 :
Muri o shinai hô ga ii desu yo. Raishû wa motto isogashiku narimasu
から, 今の うちに なおした ほうが いい です よ.
kara, ima no uchi ni nao shita hô ga ii desu yo.
それでは 申しわけ ありませんが, 鈴木くんか 木村くん に 後を よく
Soredewa môshiwake arimasen ga, Suzuki-kun ka Kimura-kun ni ato o yoku
たのんでから, 帰ります.
tanonde kara, kaerimasu.
鈴木くんには さっき 別の 用事 を たのみましたから,
Suzuki-kun ni wa sakki betsu no yôji o tanomimashita kara,
木村くんの ほう が いい です よ.
Kimura-kun no hô ga ii desu yo.
わかりました. では, お先に しつれいします.
Wakarimashita. Dewa, osaki ni shitsureishimasu.
お大事に.
O daiji ni.
ええ. これは 使い方が かんたん ですし,画面も 大きい ですし,いいですよ.
Ee. Kore wa tsukaikatta ga kantan desu shi, gamen mo ôkii desu shi, ii desu yo.
ぼくも こんな ワープロが ほしいなあ.
Boku mo konna wâpuro ga hoshiinâ.
2. Vocabulaire
Kana
かお色
かお
色
てくる
それじゃ
た ぼうが いい
プロジェクト
始まる
たばかり
Romaji
kao iro
kao
iro
tekuru
soreja
ta hô ga ii
purojekuto
hajimaru
tabakari
Français
visage pâle
[Corps] le visage
une couleur
faire et revenir (voir grammaire)
dans ce cas
it's better to… / (you) had better…
un projet
être commencer
action qui viens de
28
finir (voir grammaire)
むり を する
むり
もっと
今のうちに
それでは
申しわけありません
申しわけ
か
後
たのむ
さっき
別の
用事
muri o suru
muri
motto
ima no uchi ni
sore dewa
môshiwake arimasen
môshiwake
ka
ato
tanomu
sakki
betsuno
yôji
お先に しつれいします
さき
お大事に
けいさつ
なおる
ストーブ
知らせる
けんこう
はっぴょう する
はっぴょう
ちゅうかりょうり
月曜
火曜
新宿
しゅうかんし
払う
大した
せき
止まる
おかげさまで
だいぶ
これから
よる
どうか する
足
けがを する
けが
だれか
osaki ni
shitsureishimasu
saki
odaiji ni
keisatsu
naoru
sutôbu
shiraseru
kenkô
happyô sururu
happyô
chûka ryôri
getsu yô
ka yô
shinjuku
shûkanshi
harau
taishita
seki
tomaru
okage sama de
daibu
kore kara
yoru
dôka suru
ashi
kega o suru
kega
dareka
faire l'impossible
impossible
encore
avant qu'il soit trop tard
well then
je n'ai aucune excuse
excuse
ou(particle)
derriére,en arriére
demander,supplier
il y a peu de temps
autre
tâche,chose à faire
good-bye
futur,suite
prenez soin de vous
police
être réparé,être guéri
cuisinière
informer
santé
publier,annoncer
annonce
chinese cooking
lundi ! (simplifié)
mardi (simplifié)
shinjuku (quartier de Tokyo)
weekly magazine
Payer
sérieux, important
La toux, tousser
s'arrêter
merci à vous
considerablement
après ceci,dès maintenant
le soir (autre que "ban")
quelque chose est faux
le pied, la jambe
être blessé
blessure
quelqu'un
29
leçon 6
Grammaire : Hô ga ii desu yo : Il vaut mieux

Verbe TA form / Verbe Nai form + Hô ga ii desu yo
Neta hô ga ii desu yo : Il vaut mieux aller dormir
Tabako o suwanai hô ga ii desu yo : Il vaut mieux ne pas fumer.
Yoru hitori de arukanai hô ga ii desu yo : Il vaut mieux ne pas marcher seul le soir .
 Mado o shimete mo ii desu ka ? Iie,astsui desu kara mado o shimenai hô ga ii desu yo.
Puis-je fermer la fenêtre ? Non ,il vaut mieux ne pas la fermer parce qu'il fait chaud.
TE IKIMASU = Aller faire quelque chose et revenir
 いしゃに行ってくすりをもらって来ました。
J'ai été chez le médecin recevoir des médicaments et suis revenu.
 Question : Dochira he : D'où viens tu ?
Réponse : Yûbinkyoku he itte,tegami o dashite kimasu.
KA Délimiteur de choix (ou)
Exemple : Nihon no resutoran ka tai no (resutoran) ni ikimashô ka
Allons nous au restaurant japonais ou thailandais ?
Remarque : Pour dire deux possibilités ensemble on les lie avec la -Te form
Exemple : Vous feriez mieux de rentrer vous coucher
Uchi ni kaette yasunda hô ga ii desu
NAKANAKA = Très
NAKANAKA ... + NEGATIF = Situation idéale non atteinte
Je n'arrive (toujours) pas à écrire
Nakanaka jôzu ni kaku koto ga dekimasen
correctement
Nakanaka hayaku yomu koto ga dekimasen
Je ne parviens pas à lire vite
Nakanaka yasemasen (yaseru)
Je ne maigris pas vite
…TA BAKARI DESU : exprime une action qui viens de se passer
 Okaa-chan wa kaetta bakari desu. (Maman viens juste de rentrer)
 Watashi wa tabeta bakari desu . (Je viens juste de manger)
 John wa deta bakari desu. (John viens juste de partir)
 Kono heya o sôji shita bakari desu. (Je viens juste de nettoyer cette pièce)
 Sono kasa o katta bakari desui. (Je viens juste d'acheter ce parapluie)
今日の新聞を読みましたか。いいえ、まだです。今、買ったばかりですから。
As tu lu le journal aujourd'hui? Non,pas encore.Parce que je viens juste de l'acheter maintenant.
Expressions diverses à retenir :












Muri o shinai hô ga ii desu yo : ll vaut mieux pas faire l'impossible.(se démener)
Motto kuwashiku setsumei shite kudasai : Veuillez encore expliquer de manière détaillée.
O saki ni shitsurei shimasu : Au revoir (bonne chance pour le suite : saki = futur/suite/avant)
O daiji ni : Prenez soin de vous.
Ima no uchi ni naoshita hô ga ii desu yo : Avant qu'il soit trop tard il vaut mieux guérir.
Môshiwake arimasen ga : Je n'ai aucune excuse mais…Je suis vraiment désolé.
Dô ka shimashita ka : Quel est le problème ? (dôka suru : quelque chose est faux)
Taishita koto wa arimasen ga ,seki ga tomarimasen : Ce n'est pas grave mais la toux ne s'arrête pas.
Okage sama de daibu yoku narimashita : Merci à vous cela va considérablement (assez,plutôt) mieux
Kao iro ga yoku arimasen ne : Tu n'as pas l'air bien (tu n'as pas un bon teint)
Sore wa yokatta desu ne . C'est bien n'est ce pas?
Sore wa ikemasen ne : C'est trop dommage
Autres (sakki, no uchi ni,na uchi ni)
 わかいうちに たくさん しごとを した ほうがいいですよ。Tant qu'on est jeune il vaut mieux
travailler beaucoup.
 元気な うちに ヨ—ロッパ を回りたいです。Tant que je suis en bonne santé je veux faire le tour
de l'europe.
 Sakki no hito wa dare (donata) desu ka.Qui est la personne d'avant ? (qui viens de passer)
 さっきから 上の アパ—ト が うるさいです。Depuis peu de temps l'appartement du dessus est
bruyant.
30
Kanji leçon 6
1. Au japon on peut acheter des médicaments au grand magasin.
日本では、デパ–トで薬を買うことが出来ます。
Nihon de wa,depâto de kusuri o kau koto ga dekimasu.
2. Si on allait prendre un verre ensemble la prochaine fois ?.
今度いっしょに、飲み に 行きませんか。
kondo issho ni nomi ni ikimasenka ?
3. Peut-on commencer la réunion plus tôt que d'habitude?
いつもより早く、会ぎ を 初めて もいい ですか。
Itsumo yori hayaku,kaigi o hajimete mo ii desu ka?
4. J’ai 38 degré de fièvre
ねつが 38度 あります。
netsu ga 38 do arimasu.
5. Avant de rentrer à la maison,si on passait au bar ?Vous êtes bien rentré.
帰る前に、バ– によって行きませんか。お帰りなさい。
Kaeru mae ni,bâ ni yotte ikimasenka ?Okaeri nasai .
6. Je vais à Hawaï pour me reposer. Commençons après s’être un peu reposé.
ホワイトに、休みに行きます.すこし休んでから、はじましょう。
Howaito ni,yasumi ni ikimasu.Sukoshi yasunde kara,hajimashô.
7. De toute la semaine,c’est le mercredi que je suis le plus occupé.
一週間の中で、水よう日が一番 いそがしいです。
Isshû kan no naka de,sui youbi ga ichiban isogashii desu.
8. Je vais au bureau après être passé à l’hôpital.Je suis tombé malade.
病院によってから、会社に 行きます。病気になりました。
Byôin ni yotte kara,kaisha ni ikimasu.Byôki ni narimashita.
9. Ce livre m'a plu.Je me sens pas très bien.Ne vous faites pas de soucis.
この本が気に入りました。気分がわるいです。
Kono hon ga ki ni irimashita.Kibun ga warui desu.
10. Je vais à la salle à manger pour prendre un repas.
食堂にしょくじに行きます。
Shokudô ni shokuji ni ikimasu.
11. La cantine de mon entreprise est bien parce qu'on y mange bien et que c'est bon marché.
会社の食堂は、おいしいですし、安いですし、とてもいいです.
Kaisha no shokudô wa,oishii desushi,yasui desushi,totemo ii desu.
12. Avant de venir au bureau je suis allé à l'hôpital.
会社に来る前に、病院 に行って来ました。
13. Je vais à l'hôpital une fois par mois.
月に 一回、病院 に 行きます。
Tsuki ni ikkai,byôin ni ikimasu.
14. Depuis hier j'ai mal aux pieds.
昨日から、足がいたくなりました。
Kinô kara,ashi ga itakunarimashita.
15. J'ai acheté une paire de chaussures dans un grand magasin.
デパ–トで、くつを一足 買いました。
Depâto de,kutsu o issoku kaimashita.
RESUME :
薬 kusuri(yaku) 度(do) 早いhayai(sô) 帰るkaeru(ki) 休むyasumu(kyû)
週(shû) 病気byôki 病院byôin 病(byô) 気 (ki) 堂(dô) 院 (in ) 足ashi(soku)
31
Lesson7
Kûkô e mukae ni iku :Aller rencontrer à l’aéroport
1. Dialogue
加藤 : あしたは ジョンソンさんが 日本に 来 る 日 ですね.
Ashita wa jonson-san ga nihon ni kuru hi desu ne.Tomorrow is the day Mr.hson
Katô
comes to Japan,isn’t it ?
鈴木 : ええ, そう です.
Suzuki
Ee, sô desu.Yes that’s right.
加藤 : だれか 成田空港 まで むかえ に 行 った くれませんか.
Dare ka narita kûkô made mukae ni itta kuremasen ka.Won’t someone be going to
met (im) at Narita Airport?
鈴木 : 私が 行きます. 時間が あります から.
Watashi ga ikimasu. Jikan ga arimasu kara.I’ll go.I have time.
加藤 : 今朝 たのんだ 仕事は 今日中に おわりませすか.
Kesa tanonda shigoto wa kyôjû ni owarimasu ka.Wil the work (I) asked (you to do)
this morning be finished today ?
鈴木 : はい, できます.
Hai, dekimasu.Yes,I can (do it).
加藤 : じゃ, お願いします. ところで, ジョンソンさんを しって います か.
Ja, onegaishimasu. Tokoro de, jonson-san o shitte imasu ka.All right,lease meet
him.By the way,do you know Mr.Johnson ?
鈴木 : ロンドンの じむしょ に いた 人 です ね.
Rondon no jimusho ni ita hito desu ne.He’s (one of the)peple in the london Office,I
believe.
加藤 : ええ.
Ee.Right.
鈴木 : 写真で 見た ことが あります.
Shashin de mita koto ga arimasu.(I’ve) seen (his) picture.
加藤 : 成田空港に 着く 時間は 14時50分 です. ひこうきは 早く つく ことも
Narita kûkô ni tsuku jikan wa 14ji 50pun desu. Hikôki wa hayaku tsuku koto mo
ありますから, 早めに ちゅうしょくを すませて しゅっぱつ して ください.
arimasu kara, hayame ni chûshoku o sumasete shuppatsu shite kudasai. His
arrival time t Narita Airport is 14:50.Since planes sometimes arrive early,please
finish lunh earlier and leave.
鈴木 : はい. ジョンソンさんの とまる ホテルは どこ ですか.
Hai. Jonson-san no tomaru hoteru wa doko desu ka.Yes,sir.where is the hotel
mr.Johnson’s staying at ?
加藤 : 渡辺さんが しって います から, 渡辺さんに きいて ください.
Watanabe-san ga shitte imasu kara, Watanabe-san ni kiite kudasai.Ms.watanabe
knows.Please ask her.
鈴木 : はい.
Hai.I see.
2.Vocabulaire
Kana
むかえに行く
むかえます
ロンドン
早めに
昼食
Romaji
mukae ni iku
mukaemasu
rondon
hayame ni
chûshoku
Français
[Verbe] aller rencontrer
[Verbe] accueillir, saluer, rencontrer
[Géo] Londre
un peu à l'avance
lunch
32
すませます
出発します
出発
ゆきが降ります
降ります
ゆき
レッスン
知らない
人
かれ
どうぐ
ゆでたまご
トイレ
はこぶ
やきます
とおります
はしゃべりします
ふうふげんか
ふうふ
けんか
申し込みます
しゅっせきします
しゅっせき
かけます
せきをします
立ちます
声
わらいます
自分で
自分
えらびます
つま
約束
まもます
たまに
課長
手をかして
かします
しりょう
かたずけます
sumasemasu
shuppatsu shimasu
shuppatsu
yuki ga furimasu
furimasu
yuki
ressun
shiranai hito
kare
dôgu
yude tamago
toire
hakobu
yakimasu
tôrimasu
oshaberi shimasu
fûfugenka
fûfu
kenka
môshikomimasu
shusseki shimasu
shusseki
kakemasu
seki o shimasu
tachimasu
koe
waraimasu
jibun de
jibun
erabimasu
tsuma
yakusoku
mamorimasu
tama ni
kachô
te o kashite
kashimasu
shiryô
katazukemasu
[Verbe] finish
[Verbe] partir
le départ
[Verbe] neiger
[Verbe] grêler, neiger, pleuvoir, tomber
la neige
une leçon
un étranger, un inconnu
il, lui
implement, machine, appliance, tool
boiled egg
les toilettes, w-c (autre que otearai)
carry, transport
[Verbe] brûler, cuire, griller, rôtir
[Verbe] go through/past/ to pass by
[Verbe] causer, bavarder
querelle de ménage
mari et femme
une querelle, un combat
[Verbe] s'inscrire, souscrire
[Verbe] assister à, suivre
la présence, l'assistance
[Verbe] porter (glasses)
[Verbe] tousser
[Verbe] se lever, se tenir debout
[Corps] la voix
[Verbe] rire
par soi même
soi même
[Verbe] choisir, sélectionner (transitif)
[à soi] épouse (autre que kanai)
une promesse, un rendez-vous
[Verbe] protéger, défendre, garder
parfois
[Métier] chef de section
prêter la main (aider)
[Verbe] prêter, louer
des papiers, des documents
[Verbe] put away, tidy up
33
lesson 7
19/04/2007
Grammaire:
 Les subordonnées
1. Le sujet de la subordonnée est toujours GA
- Le verbe de la subordonnée est toujours dans sa forme courte càd NAI au négatif, TA au passé (voir
tableau TE form yomu = yonda ), NAKATTA au passé négatif et U au présent/futur
- En japonais, pas besoin de conjonctions (qui, où, dont, etc ...)
- Le verbe du sujet principal se place, comme d'habitude, à la fin de la phrase
2.
Il faut considérer la subordonnée comme une phrase à construction normale, simple (adjectif-sujetcomplément-verbe). Une fois cette subordonnée construite, il faut considérer le tout comme un adjectif, ce
qui implique qu'elle se place devant le sujet auquel elle se rapporte.
Tanaka-san wa kinô hon wo kaimashita
-> Tanaka a acheté un livre hier
Sono hon wa omoshiroi katta desu
-> ce livre était intéressant
= Tanaka-san ga kinô katta hon wa omoshirokatta desu
-> Le livre que Tanaka a acheté hier était intéressant
Un adjectif peut se glisser entre la subordonnée et le nom auquel elle se rapporte (ici, kuruma)
ici, NO (particule de précision) n'est pas suivi du mot qu'il précise. En fait, la phrase devrait être "Tanakasan no kuruma desu" mais comme "kuruma" est le thème de la phrase, il est évident qu'on parle de
"kuruma" donc inutile de le répéter.
eki no mae ni tomatte iru akai kuruma wa Tanaka-san no desu
-> la voiture rouge garée devant la gare est celle de Tanaka.
3.
Shiteiru hito desu : Shiteiru est la forme progressive de Suru -faire-. On a ici une proposition
subordonnée relative qui se traduit par un homme QUI fait un travail remarquable. La construction
est simple : proposition subordonnée avant le nom relatif, et le verbe est mis sous la forme neutre
(ex. ame ga furu basho -un lieu ou il pleut- etc...). Le sujet de la proposition subordonnée relative
est dégisnée a l'aide de la particule "ga" ou "no" (donc on peut aussi dire "ame no furu basho",
c'est un poil plus littéraire).
4. Exemples
Mukô ni iru otoko no hito wa nihongo no kyôshi desu. L'homme qui est là-bas est un
professeur de japonais.
Têburu no ue ni aru jiten wa dare no desu ka. A qui est le dictionnaire qui se trouve
sur la table ?
Asoko ni ita neko wa doko e ikimashita ka. Où est allé le chat qui était là-bas.
Kare o shiranai hito wa imasen. Il n'y a personne qui ne le connaisse pas.
Sensô o shiranai wakamonotachi desu. Ce sont des jeunes qui n'ont pas connu la
guerre.
5. Formation des verbes et adjectifs
présent
négatif
passé
passé négatif
i adj
大きいです
大きくないです
大きかったです
大きくなかったです
verbe
présent
négatif
kaimasu
kaimasen
i adj forme neutre
ookii
ookikunai
ookikatta
ookikunakatta
verbe forme
neutre
kau
kawanai
na adjectif
しずかです
しずかではありません
しずかでした
しずかではありません でした
na adj forme neutre
shizukada
shizukadewanai
shizukadatta
shizukadewanakatta
34
passé
kaimashita
katta
passé négatif kaimasen deshita kawanakatta
6. Exercice
takai hon
hana no hon
kirei na hon
marc san ga katta hon
marc san ga furansu de katta hon
marc-san ga furansu de katta takakute kireina hana no hon desu.
c'est le joli et cher livre de fleur que marc a acheté en France.
7. Divers:













Mariko-san wa basu o matte iru hito desu.Mr Mariko est la personne qui attend le bus.
Sumimasen,Tokyo e iku basu wa dore desu ka? Pardon le bus qui va à Tokyo c'est lequel?
Ano eki mae ni tomatte iru basu desu.C'est le bus qui est devant la gare.
Ano hito wa dare desu ka?Donna hito desu ka? Megane o kakete iru hito desu.
Kore wa e o kaku mono desu. Ceci est la chose pour dessiner.
Kore wa kami o kiru mono desu. Ceci est la chose pour couper du papier.
Koko wa kôhî o nomu tokoro desu. Ceci est l'endroit où l'on bois du café.
Koko wa kaimono o suru tokoro desu. Ceci est l'endroit où l'on fais les courses.
ここは 買いもの を する 所 です。
(ON MONTRE UN VERRE) : Nani ni tsukau mono desu ka ? Wain o nomu mono desu
Nani o suru hito desu ka ? Cette personne que fait elle?
Nani o shite ita to omoimasu ka ? Terebi o mite ita to omoimasu.
Nan da to omoimasu ka ? Qu'est ce que tu penses?
Doko da to omoimasu ka ? Atsui tokoro da to omoimasu.
Nani o shite iru hito da to omoimasu ka ? Setsumei shite iru hito da to omoimasu.
35
Kanji lesson 7
1. Je suis plus intelligent que ma sœur.
Watashi no hô ga imôto yori atama ga ii desu.
私 のほうが いもうと より あたま が いい です。
2. J’ai été au Japon pendant 3 semaines.
Nihon ni san shûkan itte imashita.
日本 に 三週間 行って いました。
3. Je viens juste de rentrer du travail.
Ima,shigoto kara kaette kita bakari desu.
今、仕事 から 帰って 来た ばかりです。
4. Je passe souvent par un bar après le travail.
Shigoto no atode,yoku bâ ni yotte kaerimasu.
仕事 の、よく バ– によって 帰ります。
5. J’ai déjà vu une pyramide en photo,mais je n’y suis jamais monté.
Piramiddo no shashin o mita koto wa arimasu ga,nobotta koto wa arimasen.
ピラミッドの 写真 を見た ことは ありますが、のぼった ことはありません。
6. Les photos ne sont pas encore prêtes.
Mada shashin ga dekite imasen.
まだ 写真 が 出来て いません。
7. Commençons la réunion après que Mr Tanaka soit arrivé.
Tanaka-san ga tsuite kara,kaigi o hajimemashô.
田中さん が 着いて から、会ぎ を 始めましょう。
8. Avez-vous déjà porté le kimono ?
Kimono o kita koto ga arimasu ka.
着もの を 着た こと が ありますか。
9. A quelle heure est votre départ ?
Shuppatsu no jikan wa nan ji desu ka.
出発の 時間 は 何時 ですか。
10. Avant que le train ne parte,achetez moi un journal svp.
Densha ga shuppatsu suru mae ni,shinbun o katte kite kudasai.
電車 が 出発する前に、新聞を 買って 来て 下さい。
11. Il vaut mieux décider après avoir demander conseil à votre mère.
Okâ-san ni sôdanshite kara,kimeta hô ga ii desu yo.
お母さん に そうだんしてから、決めた ほうがいいですよ。
12. Le week end mon père fait du golf,va pêcher etc…
Chichi wa shûmatsu gorofu o shitari tsuri o shitari shimasu.
父は 週まつ、ゴロフ を したりつりを したりします。
13. On mange en famille après le retour de mon père.
Chichi ga kaette kara,kazoku (ikka) minna de shokuji o shimasu .
父が帰ってから、かぞく みんなで 食事 をします。
14. J’ai encore mal aux jambes mais j’arrive encore à me tenir debout.
Ashi ga itai desu ga,tatsu koto ga dekimasu.
足がいたいですが、立つことが出来ます。
Résumé des kanjis :
私(shi) watashi 間(kan)aida 仕(shi)tsuka(eru) 事(ji)koto 写(sha)
utsu(su) 真(shin) ma 着(chaku)tsu(ku)ki(ru) 発(hatsu,patsu)ta(su)
母(bo)haha
父(fu) chichi 立(ritsu)ta(tsu)
36
Lesson 8
The o-bon(お盆) festival
1.Dialogue
チャン : 8月 の 10日ごろ京都 へあそび に 行きたい と思いますが,
Chan
hachi gatsu no toka goro Kyôto he asobi ni ikitai to omoimasu ga
新幹線 とひこうき と どちら が べんりですか.
shinkansen to hikôki to dochira ga benri desu ka ?
加藤 : 新幹線 のほう が べんり だ と思いますよ.
Katô
Shinkansen no hô ga benri da to omoimasu yo !
でも 新幹線の していけんはもう ないと思います.
Demo shinkansen no shiteiken wa mô nai to omoimasu.
ひこうきのきっぷもたぶん売りきれでしょう.
Hikôki no kippu mo tabun urikire deshô.
チャン : どうしてですか.
Dôshite desu ka.
加藤 : 8月の中ごろは お盆 で, くにへ 帰る人 が おおぜいいます.
Hachigatsu no naka goro wa O-bon de, kuni he kaeru hito ga ôzei imasu.
10日 ごろから, この帰せい ラッシュが 始まります から,
Toka goro kara, kono kisei rasshu ga hajimarimasu kara,
旅行 はやめた ほう がいいです よ.
ryokô wa yameta hô ga ii desu yo.
チャン : 鈴木くんも 10日 に京都 の家 に帰ると 聞きましたが…
Suzuki-kun mo toka ni Kyôto no ie ni kaeru to kikimashita ga…
加藤 : ええ, かれは 1か月前にきっぷ を買ったと言っていました.
Ee, kare wa 1 kagetsu mae ni kippu o katta to itte imashita.
チャン : そう です か. じゃ, 京都まで車 でどのぐらいかかりますか.
Sô desu ka. Dja, Kyôto made kuruma de donogurai kakarimasu ka.
加藤 : 10時間 いじょうかかると思いますよ.
10jikan ijô kakaru to omoimasu yo.
すずきくんは去年は車 で行きましたが, すごい
Suzuki-kun wa kyonen wa kuruma de ikimashita ga, sugoi
じゅうたいだったと言っていました.
jûtaidatta to itte imashita.
チャン : 日本 は人も車 も多いですから ね.
Nihon wa hito mo kuruma mo ôi desu kara ne.
ラッシュ のないところへいきたいですねえ.
Rasshu no nai tokoro he ikitai desu nê.
加藤 : ラッシュのない所がありますよ.
Rasshu no nai tokoro ga arimasu yo.
チャン : どこ ですか.
Doko desu ka.
加藤 : どこだと 思いますか. お盆のころ の東京ですよ.
Dokoda to omoimasu ka 。O-bon no koro no Tôkyô desu yo.
チャン : なるほど
Naru hodo.
2.Vocabulaire
Kana
Romaji
Français
思います
omoimasu
[Verbe] penser, sentir
37
していけん
売りきれ
中ごろ
お盆
くに
大勢
帰せい
ラッシュ
家
いじょう
じゅうたい
なるほど
スト
動きます
多分
雨
たいくつな
リサーチ
ひつような
しゅしょう
大臣
おきゃくさん
研究
まとまります
すいえい
手入れ
けっか
ミュージカル
かんごふ
出ます
しばい
てきとうな
ざせき
つうこう人
みどりのまど口
まど口
大人
長野
特急
asobi ni iku
aller agréablement (voyage d'agrément)
shiteiken
urikire
nakagoro
obon
kuni
ôzei
kisei
rasshû
ie
ijô
jûtai
naruhodo
suto
ugokimasu
tabun
ame
taikutsuna
risâchi
hitsuyona
shushô
daijin
okyakusan
kenkyû
matomarimasu
suiei
teire
kekka
mûjikaru
kangofu
demasu
shibai
tekitona
zaseki
tsukonin
midori no madoguchi
madoguchi
otona
nagano
tokkyû
ticket réservé
être épuisé (sold out)
au millieu (du mois)
O-Bon
le berceau, l'endroit de la naissance
une foule, une horde, bcp de monde
le retour dans son pays natal
rush
maison, foyer
plus que (autre hô ga)
un embouteillage
je vois, c'est raisonnable.
grève
[Verbe] courir, bouger
peut-être, probablement
de la pluie
[Adjectif] sans intérêt, ennuyeux
une recherche
[Adjectif] nécessaire
[Métier] premier ministre
[Métier] ministre
un client, un visiteur, un invité
une étude, une recherche
[Verbe] mettre ensemble, trier
une nage
soins, racommodage
le résultat
de la musique / musical
infirmière
[Verbe] assister à, suivre
jeu
[Adjectif] approprié, convenable
siége
passerby
Green ticket windows (?)
fenêtre
adulte
[Géo] Nagano city
special/ limited express (?)
38
03/05/2007
lesson 7 & 8
1. Grammaire vue:
 TAITEI ……MASU GA,TAMANI……Plain Form …KOTO MO ARIMASU
Généralement …..mais,Parfois…..

Plain Form …KOTO MO ARIMASU
Il arrive que….

Plain Form + TO OMOIMASU
Je pense que….
Plain Form + TO OMOTTE IMASU
Il pense que….
i adjectif
na adjectif
verbe
nom
3
+ to omoimasu
+ da to omoimasu
+ to omoimasu
+ da to omoimasu
To omoimasu exprime une supposition : kono yama wa fuji-san da to omoimasu
To omoimasu exprime une opinion : hikôki yori no hô ga shinkansen benri da to omoimasu.
V + TO OMOU
N + DA + TO OMOU
Adj (i) + TO OMOU
Adj (na) + DA + TO OMOU
Je pense y aller
Je pense qu'il est Japonais
Je pense que c'est loin
Je pense que c'est pratique
iku to omoimasu
行くと思います
nihonjin da to omoimasu
日本人だと思います
toi to omoimasu
遠いと思います
benri da to omoimasu
便利だと思います
2. EXEMPLES :
 たいてい バスで 行きますが、たまに タクシ–で 行く こと も
あります。Taitei basu de ikimasu ga,tamani takushî de iku koto mo arimasu. !!!!!!!! Tamani
peux être omis.
 Maisa shinbun o yomimasu ka ? Taitei shinbu o yomimasu ga yomanai koto mo arimasu.
Chaque matin lis-tu le journal ? Généralement je le lis mais il m'arrive de ne pas le lire.

3. DESU / ARIMASU /IMASU
 PLAIN FORM de DESU = DA / DEWA NAI / DATTA / DEWANAKATTA
 PLAIN FORM de ARIMASU = ARU / NAI / ATTA / NAKATTA
 PLAIN FORM de IMASU = IRU / INAI / ITA /INAKATTA
39


Plain Form …. TO ITTE IMASU / IMASHITA
Il dit que….Il a dit que….
!!!!!!!!!!! comme TO OMOIMASU (na adj DA+TO ITTE IMASU etc….)
……TO KIKIMASHITA
J'ai demandé…..
4. .EXEMPLES:
Tanaka san wa mô kaerimashita ka
Ee mô kaetta to omoimasu
Iie mada kaetteinai to omoimasu
Est-ce que Mr Tanaka est déjà revenu ?
Oui je pense bien qu'il est déjà revenu
Non je ne pense pas qu'il soit déjà revenu
Tanaka san wa kimasu ka
Hai kuru to omoimasu
Iie konai to omoimasu
Est-ce que Mr Tanaka vient ?
Oui je pense bien qu'il vient
Non je ne pense pas qu'il vient
Kyo Cecile san kara denwa ga arimashita. Cecile san wa jûgyô ni konai to itteimashita
Aujourd'hui il y a eu un coup de téléphone de Cecile san. Elle a dit qu'elle ne viendrait pas au cours
F san wa ima shigoto o shiteinai to itteimashita
F san m'a dit qu'il n'a plus de travail
G san wa atarashi shigoto o hajimetai to itteimashita
G san m'a dit qu'il voulait commencer un nouveau travail
Yamada san kara kaigi no mae ni futari de sodanshitai to itteimashita
Yamada san m'a dit qu'avant la réunion il voudrait avoir des explications à deux
Tanaka san kara pâteî ni kita hito wa jun san datta to itteimashita
Tanaka san m'a dit que la personne qu'il a vu à la fête était Mr Jun
Q : Nihon no ryôri ni tsuite dô desu ka.
R : Totemo ii desu.
Rosu-san wa nihon no ryôri wa totemo ii to itte imashita.
Rose à dit que la cuisine japonaise est très bonne.
Watashi wa Rosu-san ni nihon no ryôri ni tsuite totemo ii to itte imashita.
J'ai dit à Rose à propos de la cuisine japonaise qu'elle est bonne.
Watashi wa Rosu-san ni nihon no ryôri ni tsuite desu ka to kikimashita.
J'ai demandé à Rose à propos de la cuisine japonaise qu'elle est'elle?
5. Tabun ….DESHÖ : PROBABLEMENT
 Souvent utilisé avec TABUN (probablement)
 Souvent utilisé en Météo : Ashita tabun atsui deshô : Demain il fera probablement chaud
 SUPPOSITION
 Nom + Deshô
Verbe (plain form) +Deshô
Tabun yoku natta deshô
Tabun kuru koto ga dekinai deshô
Ashita wa ame deshô
Ashita wa kumori (nuageux) deshô
Ashita wa atsuku naru deshô
40
Kanji lesson 8

Je crois que le métro est plus pratique que la voiture.
地下鉄 のほうが、くるま より べんりだ と思います。

Chikatetsu no hô ga ,kuruma yori benri da to omoimasu.
Où vend-on des billets de cinéma?On en vend au guichet là-bas.Mais je crois que les billets sont
déjà tous vendus.
えいがの きっぷ はどこで
で売っています。でも、もう
思います。

Eiga no kippu wa doko de utte imasu ka? Asoko no madoguchi de utte imasu.Demo,mô eiga no
kippu wa urikire da to omoimasu.
La famille Busy va à Hawaï pendant les vacances d'été.
ビジ– さん

一家 は
休み に、ハワイ に 行きます。
書く時間
も ありません。
Nihongo no têpu wo kaku jikan mo arimasen.
Je n'ai même pas le temps d'aller acheter mes livres favoris.
好きな本を

なつ
Bijî-san ikka wa natsu yasumi ni,Hawai ni ikimasu.
Je n'ai même pas le temps d'écouter la cassette de japonais.
日本語の テ–プ を

売っていますか。あそこの まどぐち
えいが のきっぷ は 売りきれ だ と
買いに行く 時間 も ありません。
Suki na hon wo kai ni iku jikan mo arimasen.
Mr Sato a-t-il dit où se vend le journal japonais?
日本の 新聞 はどこで 売っている
いましたか。

とさとうさん は言って
Nihon no shinbun wa doko de utte iru to Satô-san wa itte imashita ka?
Il a dit qu'il avait acheté le billet de shinkansen il y a un mois.
一月前に しんかんせん のきっぷ を買った

去年 ビジ– さん が

に行った
所は どこ ですか。
多く
なりました。
は いつ
研究
の 発ぴょう しましたか。
Bijî-san wa itsu kenkyû no happyô shimasu ka?
Connaisez vous l'endroit où Mr Biji faisait ses recherches?
ビジ–さん が

出張
Nihongo wo benkyou suru hito ga ooku narimashita.
Quand Mr Biji présente t'il ses recherches?
ビジ– さん

いました。
Kyonen Bijî-san ga shucchô ni itta tokoro wa doko de shita ka ?
Ceux qui apprenent le japonais sont de plus en plus nombreux.
日本語 をする人 が

と言って
Ikagetsu mae ni shinkansen no kippu wo katta to itte imashita.
L'an dernier,où Mr Biji est il allé pour son voyage d'affaire?
研究
をして
いた 所
を 知って いますか。
Bijî-san ga kenkyû wo shite ita tokoro wo shitte imasu ka?
Aujourd'hui on a eu du beau temps ,n'est ce pas?
今日 は 天気 がよく なりましたね。
Kyô wa tenki ga yoku narimashita ne?
Résumé :
思うomou 売るuru 家ie 聞くkiku,ki(koeru) 買うkau 言うiu 去(kyo)
多いooi 研(ken)to(gu) miga(ku) 究(kyû) 天(ten)
41
Lesson 9
Prep School(école préparatoire) : 予備校
(yobikô)
1.Dialogue
けい子 :
Keiko
ジョンソン:
Jonson
けい子 :
あら, ジョンソンさん.
Ara, Jonson-san.
あ, けい子さん, お出かけ です か.
A, Keiko-san, o dekake desu ka.
ええ, これから でかけ なければ なりません.
Ee, korekara dekake nakereba narimasen.
ジョンソン: 今 すぐ です か.
Ima sugu desu ka.
けい子 : ごめんなさい. 今日中によび校の 申し込みを しなければ なりません から.
Gomennasai. Kyôjû ni yobikô no môshikomi o shinakereba narimasen kara.
ジョンソン: よび校 ?
Yobikô ?
けい子 : ええ. 一番 入りたかった 大学 に ごうかく で きません でした から,
Ee, ichi ban hairitakatta daigaku ni gôkaku de kimasen deshita kara,
来年 また 試験 を 受けます.
rainen mata shiken o ukemasu.
ジョンソン: そう です か. じゃ, 行ってらっしゃい.
Sô desu ka. Ja, itterasshai.
けい子 : 行ってまいります.
Itte mairimasu.
けい子 : 申し込み の しょるい は これ で いい です か.
Moshikomi no shorui wa kore de ii desu ka.
これ, 入学金と 3か月分のじゅぎょう料です.
Kore, nyûgakukin to 3kagetsubun no jûgyôryô desu.
それから サマ-コ-ス も 申し込みたい と 思います が,
Sorekara samâkôsu mo môshikomitai to omoimasu ga,
後で ゆうびん で 申し込みん で は いけません か.
ato de yubin de moshikominde wa ikemasen ka ?
まそ口の人 : ゆうびん で も いい です よ. 支払い も わざわざ ここ まで
Yûbin de mo ii desu yo. Shiharai mo wazawaza koko made
来なくて も いい です よ. 銀行 に ふりこんで ください.
konakute mo ii desu yo. Ginkô ni furikonde kudasai.
けい子 : げんきん か きとめ でも いい です か.
Genkin ka kitome demo ii desu ka ?
まそ口の人 : はい, どちら でも けっこ です.
Hai, dochira demo kekko desu.
2.Vocabulaire
Kana
恵子
あらう
なければ ならない
ごめなさい
Romaji
keiko
arâ
nakereba naranai
gomenasai
Français
[Nom Propre] Keiko
[Onomatopée] Oh ! (féminin)
devoir,falloir voir grammaire
je suis désolé, excusez-moi
42
よび校
ごうかくします
ごうかく
受けます
いってらっしゃい
いってまいります
入学金
入学
3か月分
分
じゅぎょう料
じゅぎょう
料
サマーコース
ゆうびん
では いけない
でも いい
支払い
わざわざします
わざわざ
なくても いい
ふり込みます
げんきんかきとめ
かきとめ
どちらでも
けっこうな
かわります
いります
ビザ
おろます
パスポート
おくれます
ごみ
すてます
クーラー
はんこ
サイン
カード
だめな
がまんします
ただいま
お帰りなさい
中山
yobikô
gôkaku shimasu
gôkaku
ukemasu
itterasshai
ittemairimasu
nyûgakukin
nyûgaku
san kagetsu bun
bun
jûgyôryô
jûgyô
ryô
samâkôsu
yûbin
dewa ikenai
demo ii
shiharai
wazawaza shimasu
wazawaza
nakutemo ii
furikomimasu
genkin kakitome
kakitome
dochira demo
kekkôna
kawarimasu
irimasu
biza
oroshimasu
pasupôto
okuremasu
gomi
sutemasu
kûrâ
hanko
sain
kâdo
dame na
gaman shimasu
tadaima
okaerinasai
nakayama
école préparatoire
[Verbe] passer un examen
un succès
[Verbe] passer (un examen)
au-revoir
au-revoir
droits d'entrée, d'inscription
l'inscription
3 mois (worth)
partie,part,portion
les frais de scolarité
instruction, leçon
les frais, les charges
les cours d'été
le courrier
ne doit pas
c'est bon, c'est ok
le paiement
[Verbe] go to the trouble of
spécialement (autre que toku)
n'a pas à
[Verbe] verser, transférer
pli recommandé (for cash)
pli recommandé
non plus ,les deux,tous les deux
[Adjectif] suffisant,bon
[Verbe] changer
[Verbe] avoir besoin
une carte "visa"
[Verbe] se retirer
un passeport
[Verbe] être en retard
rubbish
[Verbe] jeter,se débarrasser de, abandonner,
l'air conditionné (autre que eakon)
seal
une signature
une carte (de crédit)
[Adjectif] pas bien
[Verbe] supporter, endurer, être patient
je suis de retour !
bienvenue à la maison !
[Nom Propre] Nakayama
43
24/05/2007
Début leçon 9
4 Grammaire : Verbe NAI form – le "i" KUREBA NARIMASEN : Il faut ,je dois
Verbe NAI form – le "i" KUTE MO II DESU : Ne pas être obligé de.…Ne pas
devoir....Il n'est pas nécéssaire de….


Aka de tomaranakereba narimasen : Il faut s'arrêter au rouge (feux = shingô)
Exemple de dialogue:
Question : 今 お金 を 払わなければ なりませんか。Maintenant dois-je payer avec
de l'argent?
Réponse + :はい、おねがいします。Oui,je vous prie.
Réponse– : いいえ、はらわなくて も いい です。Non,il ne faut pas payer avec de
l'argent.
Question : 名前 を 書かなくて も いい ですか。Est ce qu'il ne faut pas écrire son
nom?
Réponse +:はい、書かなくて もいいです。Oui,il ne faut pas l'écrire.
Réponse –:すみません、書いて 下さい。Excusez-moi,écrivez-le svp.
3 . EXERCICES (P58 des feuilles, exercice 3):
Ashita wa 5 ji ni okinakereba narimasen
Demain, je dois me lever à 5 heures
3.1
Konban wa hayaku nenakereba narimasen
Je doit aller coucher tôt ce soir
3.2
Bangoban o tsukuranakereba narimasen
Je dois cuisiner le souper
3.3
Repôto o kakanakereba narimasen
Je dois écrire le rapport
3.4
Shiryô o yomanakereba narimasen
Je dois lire les documents
3.5
Okane o harawanakereba narimasen
Je dois payer avec de l'argent
3 . EXERCICES (P58 des feuilles, exercice 3):
Ashita wa 5 ji ni okinakereba narimasen
Demain, je dois me lever à 5 heures
3.1
Konban wa hayaku nenakereba narimasen
Je doit aller coucher tôt ce soir
3.2
Bangoban o tsukuranakereba narimasen
Je dois cuisiner le souper
3.3
Repôto o kakanakereba narimasen
Je dois écrire le rapport
3.4
Shiryô o yomanakereba narimasen
Je dois lire les documents
3.5
Okane o harawanakereba narimasen
Je dois payer avec de l'argent
Grammaire lesson 10 :
Verbe(moins-le Masu) + NAGARA
Participe présent
Utainagara shawaa o abiru = Prendre sa douche en
chantant
Téléchargement