INSPIRED: Implementing a Novel and Supportive outreach Program of Individualized care for patients and families living
with REspiratory Disease
[Mise en œuvre d’un programme novateur de soutien aux soins individualisés pour les patients et familles vivant avec une maladie
respiratoire]
Nom
Directeur médical
Programme INSPIRED
de sensibilisation à la MPOCTM
Autres titres
No de la salle, Rue
Ville (Province), Code postal
Numéro de bureau, Téléc.
Courriel
Nom
Coordonnateur de programme
Programme INSPIRED
de sensibilisation à la MPOC TM
No de la salle, Rue
Ville (Province), Code postal
No Cell. de l’équipe, Téléc.
Courriel d’INSPIRED
Date :
Dr Objet : Nom du patient
Adresse du bureau D.N. : 19##/##/##; BSS : ##########
Ville (N.-É.), CODE POSTAL
Tél. : ###-####; télec. : ###-####
Monsieur,
Madame,
L’équipe du programme INSPIRED de sensibilisation à la MPOCTM suit [nom du patient] depuis [insérer ici la date
de la première visite du TRA]. Nous avons terminé les visites à domicile et les appels de suivi prévus. Nous
continuerons d’assurer le suivi par d’autres appels téléphoniques et(ou) d’occasionnelles visites à domicile, selon les
besoins. Ces mesures de suivi seront mises en œuvre si [nom du patient] se rend aux services d’urgence, est
hospitalisé pour une exacerbation aiguë de la MPOC ou si le patient ou un clinicien (y compris vous-même) exige un
suivi supplémentaire.
Dans le cadre du programme INSPIRED de sensibilisation à la MPOCTM, nous avons fourni un « plan d’action
pour la MPOC » qui comprend des ordonnances d’antibiotiques et de prednisone. On a montré à [nom du patient
et du soignant (le cas échéant)] comment reconnaître les signes et les symptômes de l’imminence d’une poussée
aiguë de la MPOC en espérant qu’il puisse [qu’ils puissent] la gérer rapidement et efficacement à domicile. Nous
recommandons la reconduction de ce plan d’action afin d’appuyer les stratégies d’autoprise en charge continue
de la maladie. Le plan d’action de [ ] prend fin le ____. Veuillez communiquer avec nous si vous avez
des questions ou des préoccupations au sujet du renouvellement du plan d’action.
Nous avons offert au patient du soutien psychosocial/spirituel ainsi que l’occasion d’envisager la planification
préalable des soins. Si le patient le souhaitait, nous lui avons expliqué des termes comme ventilation non-
invasive à deux niveaux de pression (BiPAP), intubation, réanimation et code de procédure. [Nom du patient] a
opté pour des instructions personnelles complètes. [Nom du patient et du décideur substitut] ont un exemplaire
de ce document qui a été numérisé et versé au dossier médical électronique (DME) de l’autorité sanitaire de la
Nouvelle-Écosse; nous vous en faisons tenir copie pour les dossiers de votre cabinet. Nous avons encouragé
[nom du patient] à discuter avec vous de la planification préalable des soins. Nous nous sommes également
assurés que [nom du patient] puisse modifier ou révoquer ce document en tout temps, mais l’avons incité/e à
faire part de tout changement, à vous ou à un membre de votre équipe, de sorte que la version la plus récente
puisse être versée au dossier. Nous lui avons aussi suggéré d’apporter ce document s’il [si elle] se rend aux
services d’urgence.
INSPIRED: Implementing a Novel and Supportive outreach Program of Individualized care for patients and families living with
REspiratory Disease [Mise en œuvre d’un programme novateur de soutien aux soins individualisés pour les patients et familles vivant
avec une maladie respiratoire]
4 juin 2012 Version 1.0
En résumé,
Nous recommandons que son plan d’action pour la MPOC continue d’être mis à jour, le cas échéant, afin d’appuyer
les stratégies d’autoprise en charge continue de la maladie (l’actualisation du plan d’action peut être faite par le
médecin de famille du patient ou le pneumologue).
Nous encourageons les patients à rester en contact avec leur médecin de famille.
Les patients qui sont suivis actuellement par le service de pneumologie (en clinique) et ce, avant, d’être inscrits au
programme INSPIRED, devraient conserver ce contact; s’ils ont des rendez-vous de suivi, nous les encourageons à
les respecter à moins d’avis contraire.
En ce qui a trait aux patients qui ne sont pas suivis actuellement par le service de pneumologie, s’ils ont
éventuellement besoin de soutien respiratoire, ils pourront (comme toujours) être aiguillés vers une clinique de
pneumologie.
Nous avons informé les patients/soignants qu’ils peuvent nous appeler s’ils ont des questions.
N’hésitez pas à communiquer avec nous si vous avez des questions ou des préoccupations ou si vous souhaitez un
suivi ultérieur.
Cordialement,
Signature Signature
Nom du directeur médical Nom du coordonnateur de programme
Cc : Dossier médical du patient (HPF)
Autres spécialistes; télec. : ###-####
Autres cliniciens; télec. : ###-####
1 / 2 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !