Theme gramatical THE ENVIRONMENT Entre ceux qui refusent de reconnaître la réalité du changement climatique et ceux qui y sont résignés, 1) Cf. utilisation de between (possible ici ) mais moins idiomatique) What with (informal) = and on top of all that ( annoying situation) or because of le combat pour sauver la planète est loin d’être gagné Entre autres : among other things Entre deux ages : middle –aged Sortir entre ais : to go out with friends Entre ses mains : in one’shands Entre le marteau et l’enclume ; between the devil and the deep sea Entre temps : in the meantime What with climate change deniers and climate change defeatists, the fight to save the planet is far from being won 2) style alourdi par la répétition de « ceux qui » : préférence de l’anglais pour l’effacement de la relative Ex : ceux qui souhaitent travailler : those wishing to work ( structure en –ING) Il acheta une pomme qu’il avala : he bough an apple and ate it (coordination) Partout dans le monde aujourd’hui, les zones marécageuses perdent du terrain, les nappes phréatiques se vident et de nouvelles espèces disparaissent. Les hommes sont-ils devenus fous ? Mettre un terme à la dégradation des écosystèmes doit devenir une priorité. On ne peut plus continuer de faire comme si rien de rien n’était. Men /Man = l’Homme → The great cities of the Rhineland had not been spared. « business as usual » « carry on/behave as if nothing had happened » Today, everywhere in the world, wetlands are shrinking, aquifers are being depleted and new species are becoming extinct. Has Man gone crazy ? Halting/ putting an end to the decline of ecosystems must become a top priority/must be placed high on the agenda. Business as usual is no longer an option La croissance démographique galopante épargne peu de régions dans le monde, si bien qu’il faut sanctuariser le peu de forêts tropicales qu’il reste Epargner : spare Le concept de développement durable est aujourd’hui l’alpha et l’oméga des politiques environnementales. The alpha and the omega/ the beginning and the end → ex. : The great cities of the Rhineland had not been spared. Spared par quelqu ‘un plutôt que par quelquechose. Serait ici maladroit avec la croissance. « Il faut… » traduit par une forme passive. Rampant population growth leaves few regions unspoilt/untouched. The few remaining rainforests must therefore be turned into sanctuaries The concept of ‘sustainable development’ has now become the be-all and the end-all of environmental policies.