Theme gramatical THE ENVIRONMENT
Entre ceux qui refusent de reconnaître
la réalité du changement climatique et
ceux qui y sont résignés,
le combat pour sauver la planète est
loin d’être gagné
1) Cf. utilisation de between (possible ici ) mais
moins idiomatique)
What with (informal) = and on top of all that (
annoying situation) or because of
Entre autres : among other things
Entre deux ages : middle aged
Sortir entre ais : to go out with friends
Entre ses mains : in one’shands
Entre le marteau et l’enclume ; between the devil and the
deep sea
Entre temps : in the meantime
2) style alourdi par la répétition de « ceux
qui » : préférence de l’anglais pour
l’effacement de la relative
Ex : ceux qui souhaitent travailler : those wishing to work
( structure en ING)
Il acheta une pomme qu’il avala : he bough an apple and
ate it (coordination)
What with climate change
deniers and climate change
defeatists, the fight to save
the planet is far from being
won
Partout dans le monde aujourd’hui, les
zones marécageuses perdent du
terrain, les nappes phréatiques se
vident et de nouvelles espèces
disparaissent. Les hommes sont-ils
devenus fous ?
Men /Man = l’Homme → The great cities of the
Rhineland had not been spared.
Today, everywhere in the
world, wetlands are
shrinking, aquifers are being
depleted and new species are
becoming extinct. Has Man
gone crazy ?
Mettre un terme à la dégradation des
écosystèmes doit devenir une priorité.
On ne peut plus continuer de faire
comme si rien de rien n’était.
« business as usual » « carry on/behave as if nothing
had happened »
Halting/ putting an end to the
decline of ecosystems must
become a top priority/must
be placed high on the
agenda. Business as usual is
no longer an option
La croissance démographique
galopante épargne peu de régions
dans le monde, si bien qu’il faut
sanctuariser le peu de forêts tropicales
qu’il reste
Epargner : spare
→ ex. : The great cities of the Rhineland had not been
spared.
Spared par quelqu ‘un plutôt que par quelquechose. Serait
ici maladroit avec la croissance.
« Il faut… » traduit par une forme passive.
Rampant population growth
leaves few regions
unspoilt/untouched. The few
remaining rainforests must
therefore be turned into
sanctuaries
Le concept de développement durable
est aujourd’hui l’alpha et l’oméga des
politiques environnementales.
The alpha and the omega/ the beginning and the end
The concept of ‘sustainable
development’ has now
become the be-all and the
end-all of environmental
policies.
1 / 2 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !