LATIN 1ÈRE 2015-2016
SEPTEMBRE-OCTOBRE : la rhétorique.
La formation de lʼorateur p. 14 à 25. Textes de Cicéron, Tacite, Quintilien, prolongés par
Racine, Hugo, Clemenceau, Jaurès. grammaire : les quatre conjugaisons au présent de
lʼindicatif (pp.229 à 233) / les degrés de lʼadjectif 3, 207 / déclinaisons de lʼadjectif pp.
225-226 / la proposition subordonnée relative 7, 209 / les mots interrogatifs 16, 213 / les
propositions subordonnées circonstancielles de temps introduites par «cum» 24, 218 + 32,
222 / adjectifs et pronoms démonstratifs pp.227-228
Les combats de Cicéron : éloquence et liberté. pp. 26 à 37. Grammaire : voix passive
et verbes déponents 15, 213 / la subordonnée interrogative indirecte 12, 211+ 19, 215 +
29, 220 / la relative au subjonctif 9, 210 / lʼordre 17, 214 / le subjonctif présent pp. 229 à
233
Exposés dʼélèves : Caton / César / Salluste / Cicéron / la République romaine
NOVEMBRE-DÉCEMBRE : LETTRES ET ÉPIGRAMMES
Lettres de Pline le Jeune p. 58 à 71. Grammaire : le relatif de liaison 8, 209 / adjectifs
indéfinis p. 228 / déclinaisons des noms pp.224-225
Epigrammes de Catulle à Martial p. 72 à 85. Grammaire : ut et ne 19, 215 / les
participes 22, 217 + 10, 210 / la métrique p. 223
Exposés dʼélèves : Pompéi / le Vésuve / Catulle / Pline lʼancien et Pline le Jeune
JANVIER-FÉVRIER : AMOUR, AMOURS EN POÉSIE
La poésie lyrique de Catulle, Tibulle et Properce, lʼélégie p.88 à 113. Grammaire : la
conséquence 25, 218 / la concession 27, 219 / la défense 17, 214 / lʼadjectif verbal 11,
211 / le plus que parfait p. 229 à 233.
La passion amoureuse dans lʼépopée et la tragédie p. 114 à 123. grammaire : lʼemploi
des cas 1, 204 à 206 / la syntaxe de lʼadjectif 2, 206 / le parfait p. 229 à 233.
Exposés : la guerre de Troie / Enée / Ariane / Orphée / Phèdre / Médée
MARS-AVRIL : LE THÉÂTRE, TEXTE ET REPRÉSENTATION
la tragédie de la Grèce à Rome p. 136 à 141. grammaire : le souhait et le regret 18 / les
pronoms personnels p. 226 / les subordonnées / utiliser le dictionnaire p. 234 à 237.
Une comédie de Plaute : la Mostellaria p. 154 à 161. lʼexpression du temps 1, 203-206
et 24, 218 et du lieu. Les circonstances.
Exposés : Eschyle, Sophocle et Euripide. Aristophane. Le théâtre grec. Plaute et Térence.
Le théâtre latin. La commedia dellʼarte.
MAI-JUIN : LES FORMES ROMANESQUES
Pétrone : le Satyricon p. 180 à 189. la matrone dʼEphèse (de Pétrone à La Fontaine).
Grammaire : la proposition infinitive 21 / les comparaisons 26 / emplois du subjonctif /
révisions de vocabulaire.
Apulée : les Métamorphoses, en particulier le conte de Psyché. p. 190 à 201.
Grammaire : lʼhypothèse 28/ les indéfinis quis et quisque 5.
Exposés : Rome dans les films de Fellini / la cuisine romaine / métamorphoses dʼOvide /
Pythagore et les pythagoriciens / le panthéon romain / Augures, haruspices et devins /
temples grecs et romains
SÉQUENCE N° 1 : LA FORMATION DE LʼORATEUR
Du 3 Septembre au 2 Octobre 2015
1) De Démosthène à Jean Jaurès et Georges Clemenceau : lecture analytique du texte
p. 15 et lecture cursive du discours p.39.
Choix des exposés.
Pour le ..... : apprendre les leçons p. 14 et p. 22
2) Rallye de traduction par équipes de trois : De Inventione de Cicéron p. 16 (leçon p.
22 sur la rhétorique) au CDI, avec le Gaffiot.
3) mise en commun des traductions et apprentissage du vocabulaire. Commentaire.
4) Fiches de grammaire : les mots interrogatifs, lʼexpression du temps, les conjugaisons
à lʼindicatif.
5) Test de vocabulaire (20 mots). Lecture du De Oratore p. 17 avec sa traduction.
Commentaire.
6) Lecture de la traduction du De Oratore p. 18 et analyse de lʼimage p. 16 et 19 :
comment devenir un bon orateur ? Fiches de grammaire sur les adjectifs, les relatives,
les adjectifs et pronoms démonstratifs.
7) Mini-exposés sur Caton, César, Salluste, Tacite, Cicéron, Quintilien (5 mn chacun),
évalués à lʼoral.
8) Evaluation finale : texte traduit à commenter, questions de vocabulaire et de
grammaire.
9) Analyse des Plaideurs de Racine p. 23. Exposé sur la République et la justice
Romaines
10) Correction de lʼévaluation finale et petite improvisation orale sur les sujets dʼéloquence
proposés p. 15, par équipes de deux (controverses).
FICHE DE VOCABULAIRE N°1.
De Inventione de Cicéron p.16
mots invariables :
saepe : ............
multum : beaucoup (neutre singulier de multi, multae, multa : ...................................)
-ne : est-ce que (particule interrogative) leçon p.213 + 19, 2 p.215
an : ou est-ce que
nam : ...............
cum + nom à lʼablatif : ..................... (avec un pronom, il est postposé : tecum)
cum + verbe à lʼindicatif : .................... leçon p.222
cum...tum : dʼune part, dʼautre part (mais surtout) leçon 32, 4 p.222
per +accusatif : parmi, à travers
autem (en 2ème position dans la proposition ou dans la phrase) : or, mais, cependant
Atque, ac : ..........................
quidem : certes, assurément
ut + subjonctif : de telle sorte que(conséquence), pour que (but) leçon p.221
sine + ablatif : ............
nimium : trop
numquam : jamais
Quare : cʼest pourquoi
si quis = si aliquis = si quelquʼun
vero : en vérité
ita..... ut ... : de telle sorte que (ita : ainsi)
sese = se : lui-même (pronom personnel réfléchi)
verbes :
cogito, as, are, avi, atum : ..........................
adfero, adfers, adferre, attuli, adlatum : apporter
copia, ae, f. : abondance
dico, is, ere, dixi, dictum :............................. ici au gérondif voir leçon 11 p.211
comparo, as, arer, avi, atum : préparer, établir, instituer
prosum, prodes, prodesse, profui + ablatif : être utile à
obsum, obes, obesse : être nuisible à
oppugno, as, are, avi, atum : attaquer, porter atteinte à
propugnare : défendre
mihi videtur : me semble (est vu à moi)
fore : infinitif futur du verbe être (destiné à être)
TOTAL : 21 mots à savoir pour le ........
+5 fiches de grammaire à apprendre
NOM, prénom et classe :
.........................................
CONTRÔLE DE VOCABULAIRE N°1
Jeudi 17/09//2015
Latin 1ère
1) Quelle est la nature de «saepe» et «multum» p. 16 ? Traduisez-les. /3
2) Quelles peuvent être les natures et les emplois du mot «cum» en Latin ? /4
3) Citez un ou deux mots français qui sont composés avec ce mot latin. /1
...........................................................................................................
4) Que signifient : /7
autem :
numquam :
atque, ac :
nam :
vero :
mihi videtur :
cogitavi :
5) Comment traduire :
copia dicendi /2
existimo sapientiam sine eloquentia parum prodesse civitatibus /3
LA FORMATION DE LʼORATEUR : ÉVALUATION FINALE
Vendredi 02/10/2105
Quintilien, Institution Oratoire, I, II, 18-19, 29, 31.
[1,2,18] Ante omnia futurus orator, cui in maxima celebritate et in media rei publicae luce
uiuendum est, adsuescat iam a tenero non reformidare homines neque illa solitaria et uelut
umbratica uita pallescere. Excitanda mens et attollenda semper est, quae in eius modi
secretis aut languescit et quendam uelut in opaco situm ducit, aut contra tumescit inani
persuasione: necesse est enim nimium tribuat sibi, qui se nemini conparat.
[1,2,19] Deinde cum proferenda sunt studia, caligat in sole et omnia noua offendit, ut qui
solus didicerit quod inter multos faciendum est. (...)
Vtile igitur habere, quos imitari primum, mox uincere uelit: ita paulatim et superiorum spes
erit. His adicio praeceptores ipsos non idem mentis ac spiritus in dicendo posse concipere
singulis tantum praesentibus, quod illa celebritate audientium instinctos. (...)
[1,2,31] Est quaedam tacita designatio, uim dicendi tantis comparatam laboribus ad unum
auditorem demittere: pudet supra modum sermonis attolli. Et sane concipiat quis mente uel
declamantis habitum uel orantis uocem incessum pronuntiationem, illum denique animi et
corporis motum, sudorem, ut alia praeteream, et fatigationem audiente uno: nonne quiddam
pati furori simile uideatur? Non esset in rebus humanis eloquentia, si tantum cum singulis
loqueremur.
Traduction : [1,2,18] Appelé à vivre dans le mouvement du monde et au grand jour des
affaires publiques l'orateur doit, avant tout, s'accoutumer dès l'enfance à ne point redouter
les hommes, et à ne point s'étioler dans l'ombre d'une vie solitaire. L'esprit veut être sans
cesse excité, aiguillonné. Il languit dans l'isolement, et se rouille, pour ainsi dire, dans les
ténèbres, ou bien il s'enfle d'une vaine présomption: comment, en effet, ne pas s'en faire
accroire quand on n'a jamais occasion de se comparer avec personne? [1,2,19] Vient-on
ensuite à se produire en public, le grand jour éblouit, on trébuche à chaque pas dans un
chemin où tout est nouveau, parce qu'on a appris dans la solitude ce qu'il faut, au contraire,
pratiquer au milieu du monde. (...)
Il est donc utile d'avoir quelqu'un qu'on se propose d'imiter, en attendant qu'on soit en état
de le surpasser. C'est ainsi qu'on s'élèvera peu à peu à de plus hautes espérances. Ajoutons à
cela que le maître ne peut parler avec la même force et la même chaleur en présence d'un
seul élève, que s'il était animé par la présence d'un nombreux auditoire.
[1,2,31] Au contraire, on ressent un secret dédain d'abaisser à un seul auditeur ce talent de la
parole, acquis au prix de tant de travaux; on rougit de s'élever au-dessus du ton de la
conversation. Représentez-vous, en effet, l'air d'un rhéteur qui déclame, ou la voix, le geste,
la prononciation d'un orateur qui sue et s'escrime de corps et d'âme, et cela face à face avec
un seul auditeur: ne serez-vous pas tenté de le prendre pour un fou? L éloquence n'existerait
pas sur la terre, si l'on n'avait jamais à parler qu'en particulier.
1 / 43 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !