R DUPLOMATIC SM-H-20/Série 20/E0 TOURELLES A INDEXAGE RAPIDE MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN M.I. 6428-H-E0 F EDITION 04-99 REGLES GENERALES • Les tourelles de la marque Duplomatic sont conçues pour être intégrées dans des tours et aléseuses à commande numérique et sont exclusivement réservées à cette application. Les performances maximales des tourelles sont spécifiées dans les fiches techniques respectives. Duplomatic dégage toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultant de l’utilisation ou modification non conforme de la tourelle. Dans pareil cas, l’obligation de garantie sera nulle et non avenue. • Toutes les mesures de protection de l’opérateur de la machine doivent être prises par le constructeur de la machine qui intègre la tourelle dans la machine-outil, conformément à la Directive européenne sur les machines 89/392/CEE. • Avant d’installer et de mettre la tourelle en service, le technicien et l’opérateur doivent lire attentivement le présent manuel d’utilisation. • Pour soulever la tourelle, utiliser exclusivement des engins de levage adaptés au poids de la tourelle. • La mise en service, le réglage et la réparation de la tourelle sont réservés à des membres du personnel qualifiés et autorisés, agissant dans le respect de toutes les instructions de ce manuel. • Avant toute opération d’entretien et de réparation de la tourelle et avant de retirer tout capot de protection, vérifier que l’interrupteur de la machine est coupé. Il est absolument interdit de procéder à la réparation ou l’entretien pendant que la machine est sous tension. • Duplomatic décline toute responsabilité pour les dommages corporels et matériels résultant du non-respect des règles de sécurité et des instructions figurant dans ce manuel. • La tourelle et ses dispositifs de sécurité sont conçus et fabriqués conformément aux normes suivantes : Directives sur les machines 89/ 392/CEE ; 91/368/CEE ; 93/44/CEE ; 93/68/CEE, 73/23/CEE et Normes européennes EN 292/1-2 ; EN 60204-1. 26 M.I.6428-H/E0-0499 INDEX page 1. COMPOSITION DE LA FORNITURE ............................................................. 2 2. IDENTIFICATION DE LA TOURELLE ............................................................... 3 3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET PERFORMANCES 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 Fiche technique ......................................................................................................... 4 Capacité de charge ................................................................................................... 4 Performances SM-H-20/E0 ....................................................................................... 5 Dimensions SM-H-20/E0........................................................................................... 6 Spécifications de l’interface du disque porte-outils SM-H-20/E0 .............................. 7 Unité de contrôle ....................................................................................................... 8 4. INSTALLATION 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 Enlèvement de la caisse et levage ........................................................................... 9 Placement de la tourelle sur la machine ................................................................. 10 Assemblage du disque porte-outils ......................................................................... 10 Circuit du liquide réfrigérant .................................................................................... 11 Schéma hydraulique ............................................................................................... 12 Schéma électrique .................................................................................................. 13 5. OPÉRATIONS DE SERVICE 5.1 5.2 5.3 Remplacement et réglage des capteurs de serrage/desserrage ............................ 14 Remplacement et réglage du capteur du point zéro ............................................... 14 Lubrification ............................................................................................................. 15 6. SCHÉMAS D’ASSEMBLAGE ET LISTES DES PIÈCES DE RECHANGE 6.A 6.B 6.C 6.D Section principale SM-H-20/E0 .......................................................................... 16/17 Vue arrière SM-H-20/E0..................................................................................... 18/19 Circuit du liquide réfrigérant SM-H-20/E0 ............................................................... 20 Moteur et engrenages SM-H-20/E0 ........................................................................ 21 7. PIÈCES DE RECHANGE RECOMMANDÉES POUR LE "SM-H-20/E0" ............. 22 8. ENTRETIEN 8.1 Vérifications périodiques ......................................................................................... 22 1 M.I.6428-H/E0-0499 1 - COMPOSITION DE LA FORNITURE CNC 4 3 2 1 ALIMENTATION ELECTRIQUE ARMOIRE ELECTRIQUE DE LA MACHINE 6 EQUIPEMENT HYDRAULIQUE CENTRALE HYDRAULIQUE 5 FOURNITURE PAR DUPLOMATIC 1 Tourelle avec servomoteur SM-H-20/E0. 2 Unité électronique DDC1-H20/20 R. 3 Connecteurs électriques (voir feuille 8). FOURNITURE PAR LE CLIENT 4 Installation de l'unité de contrôle dans l'armoire électrique et les connexions électriques parmi tourelle, unité de contrôle et CN. 5 Equipement hydraulique et centrale. 6 Connexions hydrauliques. REMARQUE: Veuillez vous rapporter à ce Manuel pour toutes applications mécaniques et entretien et à l'annexe E.M. 6427/RC. 2 M.I.6428-H/E0-0499 2 - IDENTIFICATION DE LA TOURELLE 2.a - Plaque du constructeur de la tourelle Les détails de l’identification de la tourelle sont imprimés sur la plaque du constructeur fixée au corps de la tourelle. N° de code modèle cod. R S/N [V] alimentation élec. N° de série 2.b - Identification du modèle SM - H - * - * - * - /2* -E0 - * SYSTÈME DE SERRAGE HYDRAULIQUE DIMENSION 200 OPTIONNEL UNITE DE CONTROLE DEPORTEE (REMOTE) CODE 20 SÉRIE POSITIONS VERSION 20 ÷ 29 (1) CODE CODE STANDARD — Nr. 8 Pos. 8 PASS. AXIAL PA Nr. 12 Pos. 12 (1) De 20 à 29, les performances et les dimensions ne changent pas. 3 M.I.6428-H/E0-0499 3 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET PERFORMANCES 3.1 - Fiche technique SM-H-20/E0 Dimensions Postes d’outils N° 8÷12 Kgm 2 3 5 30° s 0,24 0,31 45° s 0,30 0,38 180° s 0,84 0,92 30° s 0,12 0,12 45° s 0,18 0,18 Inertie des masses transportables Temps de positionnement: Temps d’indexage à une étape Temps de rotation sans étape Temps de desserrage s 0,12 Temps de serrage s 0,12 Fréquence d’indexage α = 90° Cycle/min. 12 10 Précision d’indexage Deg ° ±4" Précision de répétabilité Deg° ±1,6" bar 50 ±5 Pression de service hydraulique Alimentation électrique Voir schéma électrique Entrées/Sorties Masse (sans disque) Kg Classe de protection (DIN 40050) 90 IP 65 3.2 - Capacité de charge F1 + F1 - Couple tangentiel max. F1xb Nm 3.500 Couple de basculement max. (à presser) F2xb Nm 5.200 Couple de basculement max. (à soulever) F3xb Nm 3.000 Couple de basculement radial F4xa Nm 3.000 Couple de déséquilibre Pxb Nm 40 b b F2 b F3 F4 a b P 4 M.I.6428-H/E0-0499 3.3 - Performances SM-H-20/E0 F1 [N] Force tangentielle 200000 F1+ 100000 80000 60000 40000 20000 10000 8000 6000 F1- 4000 b 2000 1000 0 100 200 300 400 500 b [mm] Le diagramme se rapporte aux valeurs de F1 qui provoquent des écartements élastiques comme illustrés dans le tableau. F2 [N] F3 [N] Force de basculement (à presser) Force de basculement (à soulever) 200000 100000 80000 60000 40000 F3 20000 F2 10000 8000 6000 F2 F3 4000 b 2000 1000 0 100 200 300 400 5 500 b [mm] M.I.6428-H/E0-0499 3.4 - Dimensions SM-H-20/E0 3/8" GAS (1) = 210 = (2) 145 260 h5 9 g6 (2) (3) (6) 168 41 (4) 20° 226 9 30 Ø 20 20° +0,1 100 0 Ø 50 Ø 170 Ø 255 (5) M10X18 76 362 250 = = 479 N°2 M10 (pour levage) (7) 2 x PG 13.5 (8) 45° 25 220 184 102 3 x 1/4" GAS 8 pour M12 66 40 53 30 VUE ARRIERE 7) Connexions hydrauliques. 1) Positions d’admission du réfrigérant, au choix • Pression de réfrigérant max., service continu, 7 bar • Avec coupure de pression pendant la rotation de la tourelle, max. 14 bar. 8) Connexions électriques Remarque importante : le câble de connexion doit être équipé de raccords et de joints d’étanchéité afin d’éviter que l’eau ne pénètre dans la tourelle. 2) Position de sortie du réfrigérant, à droite ou à gauche. 9) 3) Bague réglable du réfrigérant. 4) Plage de déplacement de la sortie du réfrigérant. Remarque : Dimensions générales et raccords interchangeables avec les tourelles BSA/BSV-N 200. 5) Surface douce pour forer les goupilles de référence. 6) Goupille de référence à positionner des deux côtés, au choix. 6 M.I.6428-H/E0-0499 3.5 - Spécifications de l’interface du disque porte-outils SM-H-20/E0 .2 ±0 6 22 α ( ±20° max ) POSITION DE L’ADMISSION DE REFRIGERANT Ø 10 max. Ø 255 ± 0,1 Ø 145 ± 0,1 A 50 Js6 25 max 0.8 0.5 1.6 Ø 10 max 0.015 A 0.015 0.8 Ø POUR LES VIS DE FIXATION M10 Ø min. 130 Ø max. 140 POUR LES GOUPILLES DE REFERENCE Ø 12 7 M.I.6428-H/E0-0499 3.6 - Unité de contrôle 67 Pour vis de fixation M5 168 35 5 11 226 25 50 216 LIGNE SÉRIALE RS 232 (9 PINS) 80 45 11 141 1 CON. 476 0395 1 08 40 0 (8 PINS) 485 2043 0 08 74 0 HE14 (8 PINS) (A) 8 WAGO 233-509 (9 PINS) 1 CON. 476 0395 1 15 40 0 (15 PINS) 485 2043 0 15 74 0 HE14 (15 PINS) (A) CON. 476 0395 1 10 40 0 (10 PINS) 485 2043 0 10 74 0 HE14 (10 PINS) (A) 15 1 10 (A) Tous les connecteurs sont livrés avec les relatifs terminaux à crimper 485 3250 0 00 470. 8 M.I.6428-H/E0-0499 4 - INSTALLATION 4.1 - Enlèvement de la caisse et levage Anneau de levage M10 nr. 2 Fig. 1 9 M.I.6428-H/E0-0499 4.2 - Placement de la tourelle sur la machine Vérifier que la surface de montage est propre et centrée, afin de garantir l’alignement correct de l’outil. Il faut généralement prévoir une plaque d’adaptation (B) pour amener l’axe de la tourelle à la même hauteur que l’axe de la machine. Fixer la tourelle au chariot de la machine (A) avec les huit vis prévues à cet effet (C) (vis haute endurance conformes à la norme12.9 DIN 912), en ayant soin d’interposer entre la tête des vis et la base de la tourelle la rondelle (D) d’épaisseur appropriée (min. 5 mm). La goupille de référence (E) fournie avec la tourelle, se trouve généralement de l’autre côté de l’outil de travail. Aligner la surface avant du disque de manière à ce qu’elle soit perpendiculaire à l’axe de la broche. Serrer ensuite les vis au couple indiqué dans le tableau suivant. En cas de choc, la tourelle peut glisser en tournant autour de la tourelle de référence, facilitant ainsi le réalignement ultérieur. øD Screws s ød Couple de serrage Dimension tourelle Type SM-H-20/E0 M12 - 12.9 Nr. [Nm] øD ød S Code groupe de fixation 8 115 25 13 8 0424132 C D 0,01/100 B E Fig. 2 A 4.3 - Assemblage du disque porte-outils Le disque porte-outils doit être usiné conformément aux spécifications de l’interface établies à la page 7. Avant de monter le disque porte-outils, positionner correctement la sortie du réfrigérant, comme indiqué à la page 10. Avant de serrer les vis de fixation du disque, régler sa position angulaire en vérifiant la hauteur de la position de l’outil. Lorsque le disque est correctement positionné, serrer les vis au couple de serrage indiqué dans le tableau et placer les goupilles entre le disque porte-outils et la tourelle. Les goupilles peuvent être retirées pour permettre le glissement du disque en cas de choc et réutilisées pour un éventuel réalignement ultérieur. Tourelle Vis Dimension tourelle Couple de serrage Type SM-H-20/E0 M10 - 12.9 Nr. [Nm] Goupilles de référence 12 67 Nr.2 - ø12 10 Disque porte-outils Fig. 3 M.I.6428-H/E0-0499 4.4 - Circuit du liquide réfrigérant (Fig. 4) Le parcours du liquide réfrigérant est conçu de manière à sortir exclusivement en ligne avec l’outil à tourner. A cet effet, la soupape d’interconnexion du disque doit être placée dans la position requise. Le tuyau du liquide réfrigérant part de la pompe et doit être relié à la fixation "A" ou "B" du corps de la tourelle. Le liquide réfrigérant passe du corps (à travers le corps interne) à la bague collectrice interne (089) qui, via une canalisation annulaire, le conduit aux points de sortie 1, 2. Un des trous de sortie doit généralement être fermé par le bouchon (094), tandis que l’autre contient le petit piston (084). Le piston (084) glisse sur la surface arrière de la bague (090) qui tourne d’un seul tenant avec le plateau de la tourelle et avec le disque porte-outils, en amenant le liquide réfrigérant à l’outil d’usinage. Le piston peut être positionné dans n’importe laquelle des deux positions prévues ; il suffit à cet effet d’échanger le bouton (094). La position angulaire de la sortie du liquide réfrigérant peut être modifiée de l’ordre de ± α, comme suit : — Desserrer les vis (048) et tourner la bague (090). Lorsque la position désirée est atteinte, resserrer les vis (048). — Desserrer les vis (097) et tourner le collecteur (089) jusqu’à ce que le petit piston (084) se trouve dans le trou de sortie sur la bague (090). Resserrer ensuite les vis (097). Cette méthode permet de changer rapidement la position pour le réfrigérant par la suite, sans démonter le disque porte-outils. Il suffit à cet effet de retirer la bague de retenue (047) et le bouchon (046). Pression du réfrigérant : — en service continu : max. 7 bar — en cas de coupure de pression pendant la rotation de la tourelle : 14 bar max. 047 B 046 088 094 087 A 047 046 088 089 085 094 2 090 086 1 +α 087 084 −α 048 093 084 097 091 Fig. 4 11 M.I.6428-H/E0-0499 4.5 - Schéma hydraulique L (drain) A B EV1 A B a Fig. 5 b P T P T B A V= 2 l P= 50 bar Alimentation : • Pression de service 50±5 bar • Filtrage • Viscosité de l'huile 20 µm 32 ÷ 46 mm2/s • Température conséillée de l'huile 35 ÷ 55 °C Q= 4 l/min REMARQUE : Connexions A-B-L 1/4" GAS pour SM-H-20/E0. Fonctions EV1 Volumes d’huile requis [ cm3 ] sol. a sol. b Serrage tourelle – + Serrage Desserrage tourelle + – Desserrage 12 SM-H-20/E0 45 12,5 M.I.6428-H/E0-0499 4.6 - Schéma électrique (Fig. 6 et 7) Les connexions électriques doivent être exécutées selon les spécifications y relatives, dans l'annexe "Manuel d'instructioons pour connexions électriques" Le câble de branchement doit être pourvu de raccords et joints d'étanchéité afin d'éviter la pénétration de l'eau dans la tourelle. La figure 6 présente l'example pour le branchement électrique correcte. Boîte à bornes A B A - Boîte à engrenages B - Joint en cuivre selon DIN 7603/D C - Adaptation PG 13,5 D - Câble armé E - Bague d'arrêt C D E PG 13,5 (DIN 40430) Fig. 6 Boîte à bornes 9 8 7 CONNEXIONS ALIMENTATION MOTEUR CONNEXIONS GDN 15 14 13 11 12 12 12 10 10 10 10 6 5 4 3 2 1 PROTECTION THERMIQUE DU MOTEUR INTERRUPTEUR DEBLOCAGE INTERRUPTEUR BLOCAGE DETECTEUR DE ZERO Fig. 7 0 V DC +24 V DC CONNEXIONS RESOLVER REMARQUE: pour connexions électriques, installation de l'unité de contrôle dans l'armoire électrique de la Machine et interface avec la CN, voir le manuel électrique E.M. 6427/RC. 13 M.I.6428-H/E0-0499 5 - OPÉRATIONS DE SERVICE 5.1 - Remplacement et réglage des capteurs de serrage/desserrage (Fig. 8) 061 033 Fig. 8 024/A (capteur de serrage) 017 024/B (capteur de desserrage) 116 013 116 017 116 024 013 116 0.9÷1.1 029 032 029 TOURELLE SERRÉE 032 TOURELLE DESSERRÉE 5.2 - Remplacement et réglage du capteur du point zéro (Fig. 9) 024 013 110 A 0.9÷1.1 007 Fig. 9 038 111 14 M.I.6428-H/E0-0499 5.3 - Lubrification La partie mécanique de la tourelle est lubrifiée à vie. Il n’est donc pas nécessaire de procéder au remplissage et au remplacement périodiques du lubrifiant. Le lubrifiant ne doit être changé qu’en cas de démontage intégral de la tourelle. 5.3.a - Quantité de lubrifiant recommandée Dimension tourelle Quantité de lubrifiant SM-H-20/E0 cm3 Kg 350 0,33 5.3.b - Lubrifiant recommandé GRAISSE FLUIDE CENTOPLEX GLP 500 - KLüBER LUBRICATION A Osterreich Klüber Lubrication Austria Ges. m. b. H. Franz-Wolfram-Scherer-Strasse 32, Salzburg Postfach 49, A-5101 Bergheim. Tel. (0662) 52 705-0, Telex 0047-633326 AUS Australia Klüber Lubrication A Division of Freudenberg (Australia) Pty. Ltd. 14 Daniel Street P. O. Box 164, Botany N S W 2019, Sydney Tel. (02) 666-5744, Telex 26121 lesco B Belgique Klüber Lubrication Belge S. A. 95 Rue Cardinal Mercier, B-7760 Dottignies Tel. (056) 48 98 71, Telex 0046-57059, Telefax 0032-56 48 98 49 BR Brasil Klüber Lubrication Industria e Comércio Ltda. Rua Sao Paulo, 345 Distrito Industrial de Alphaville 06400 Barueri - Sao Paulo Tel. 421 5511/421 5155/421 5150 Telex (011) 39209 CH Schweiz / Suisse Klüber Lubrication AG (SCHWEIZ) Thurgauer Strasse 39, CH-8050 Zurich Tel. (01) 302 79 79, Telex 823 194 klub ch D Bundesrepublik Deutschland Klüber Lubrication Munchen KG Geisenhausenerstrasse 7, Postfach 70 10 47 D-8000 Munchen 70 Tel. (089) 78 76-0, Telex 523 131 Telefax 3a (089) 78 76 333 DK J Danmark Klüber Lubrication A/S Soenderlandsgade 11, DK-7500 Holstebro Tel. (07) 42 46 20, (07) 42 42 77, Telex 0055-66424 E RA España Klüber Lubrication Iberica S. A. Carretera Nacional 152 km 22 Parets del Valles (Barcelona) Tel. (03) 562 17 11, 562 17 90, 562 18 00 Telex 93659 Klub e F France GB Great Britain Klüber Lubrication Great BritainLtd. Hough Mills, Halifax, West Yorkshire, HX3 7BN Tel. (0422) 205115, Telex 517197 HK Hong Kong Klüber Lubrication International Ltd. 6th Floor Rediffusion House 822 Lai Chi Kok Road Kowloon, Hong Kong Tel. (02) 3-741 42 29, 3-741 42 30 Telex (02) 38337 fvi hx Telefax 3-7453667 I Italia 15 Republic of Korea Klüber Lubrication (KOREA) Ltd. Head Office/Factory: 1132, jung ri-dong suh-gu, P. O. Box 146, Daegu 630 Tel. (053) 529160/1/2, Telex klkco k 54384 RP Republic of the Philippines Klüber Lubrication International Ltd. 6th Floor Rediffusion House 822 Lai Chi Kok Road Kowloon, Hong Kong Tel. (02) 3-741 42 29, 3-741 42 30 Telex (02) 38337 fvi hx Telefax 3-7453667 USA United States of America Klüber Lubrication Corp. Grenier Industrial Airpark, Manchester, New Hampshire 03103 Tel. (0603) 669-7789, Telex 94-3494 Telefax (603) 627-3718 ZA Klüber Lubrication Italia S.R.L. Via Monferrato Sesto Ulteriano, 20098 S. Giuliano Casella postale 13.104, I-20130 Milano Tel. (02) 98.81.121 Telex 316090 Telefax 0039/29 88 11 24 Argentina Klüber Lubrication Argentina S. A. Bdo. de Irigoyen 566 - 2° D 1072 Buenos Aires Tel. (01) 37-6371, Telex 22832 laqui ar ROK Klüber Lubrication France S. A. 10-16 Allee E. Ducretet Z I BP1437, F-26014 Valence Cedex Tel. (75) 44-02-34, Telex 345 637 Nippon NOK Klüber Co. Ltd. Seiwa Building, 1 - 12 - 15 Shiba-Daimon Minato-ku, Tokyo 105 Tel. (03) 432-4211, Telex 242-2152 nok tok Telefax 0081/34 36 59 68 Republic of South Africa Klüber Lubrication (Pty) Ltd. Harpur House, 1 Dover Street P. O. Box 3924, Randburg 2125 Tel. (011) 789-3242, Telex 4-22 455 sa M.I.6428-H/E0-0499 6. SCHÉMAS D’ASSEMBLAGE ET LISTES DES PIÈCES DÉTACHÉES SM-H-20/E0 6.A - Section principale SM-H-20/E0 Réf. Description 001 Corps Code Q.té 0331156 1 Réf. Description Code Q.té 060 Vis M8x20 A12.9 0531292 18 007 Arbre principal 0329776 1 061 Vis M5x10 0531299 2 008 Bloc bague 0329769 1 083 O-Ring OR 3975 0591829 1 010 Bride arrière 0330143 1 089 Bride du réfrigérant 0330024 1 011 Clé 0330061 1 012 Entretoise 0329807 1 013 Support capteur 0327459 2 0427152 1 0330003 090 016 017 Support capteur 0330045 Bague du réfrigérant 12 pos. 0329808 092 Joint d’étanchéité 1 0591425 1 093 O-Ring OR 2050 0590298 12 102 Goupille 10x30 0550609 2 1 109 Goupille8x20 0550489 1 0530023 4 015 Dentures Bague du réfrigérant 8 pos. 020 Joint d’étanchéité 0592062 1 116 Screw M4x18 024 Capteur 0661254 2 135 Vis 8x20 0550489 1 026 Bague de retenue 0550904 1 141 Piston de couplage de serrage 0330120 1 027 Bague de blocage 0632057 1 142 Piston arrière 0331120 1 028 Couvercle 0330009 1 143 Bague intérieure 0331118 1 029 Goupille 0330019 1 144 Joint d’étanchéité 0592066 1 030 Roulement 0632031 1 145 Joint d’étanchéité 0592067 1 031 Plaqu 0632041 1 146 O-Ring OR 2350 0591671 1 032 Tige 0330001 1 147 O-Ring OR 4675 0590342 1 033 Couvercle 0330150 1 148 Joint d’étanchéité 0592065 1 040 Bague de retenue 0550494 1 149 O-Ring OR 106 0590164 2 042 Engrenage 0330067 1 150 Goupille 6x28 0550196 1 043 O-Ring OR 3700 0591830 1 151 Vis M5x12 0530031 2 044 O-Ring OR 3700 0591830 1 152 Vis M6x25 A12.9 0530373 6 045 O-Ring OR 3700 0591830 1 153 Vis M6x35 0530051 5 0550010 5 048 Vis M5x10 0531299 3 154 Rondelle 049 O-Ring OR 3400 0591704 1 165 Vis M8x30 0530062 4 050 Vis M12x30 A12.9 0531238 8 220 Grain M8x8 0530463 1 051 Goupille 12x40 0550201 4 225 Plaque du constructeur 0330135 1 052 O-Ring OR 2062 0590300 1 226 Rivet 0530521 2 053 O-Ring OR 3262 0590585 1 227 Bague de retenue 0550910 1 054 O-Ring OR 2526000 0592106 1 055 Vis M5x35 0530037 1 056 Collier de serrage 0671722 2 057 Vis M5x12 0530031 2 058 Goupille 4x10 0550304 2 059 O-Ring OR 2375 0591076 1 228 O-Ring OR 4675 0590342 1 BK 4675 0590825 1 N.B.: Lorsque vous commandez une pièce de rechange, veuillez spécifier le numéro de référence et le code de la pièce, ainsi que le nom complet de la SM. 16 M.I.6428-H/E0-0499 045 144 141 145 148 032 017 142 024 147 150 228 152 030 031 012 109 010 135 165 054 220 042 008 056 027 083 040 153 154 (070) 227 (095) 028 007 020 026 017 032 116 090 044 092 043 17 M.I.6428-H/E0-0499 013 058 024 Fig. A (sans couvercle réf. 033) Vue "A" 151 029 225 226 048 011 033 061 055 057 089 001 059 049 051 143 146 149 050 016 015 060 102 093 053 052 Vue "A" 6.B - Vue arrière SM-H-20/E0 105 173 172 170 (135) B C 162 162 107 107 099 100 B vue "D" C 107 126 133 171 013 062 110 127 134 B C 132 024 106 Réf. Description 174 111 164 112 038 Réf. Description Fig. B/1 Code Q.té Code Q.té 013 Support capteur 0327459 1 132 O-Ring OR 3175 0590323 1 024 Capteur 0661254 1 133 Vis M5x10 0530030 5 0329853 1 134 Plaque 0330357 1 0671182 2 157 Plaque (A) 0590412 2 O-Ring OR 2068 099 Plaque d'identification 0590301 0329905 2 1 158 Plaque (B) 0590413 2 159 Plaque (L) 0590512 2 100 Rivet 0530521 4 0570183 2 105 Vis M8x60 Rondelle 164 Goupille de référence 0570195 0326337 2 1 038 Came 062 106 107 Bouchon 162 Bouchon 3/8" GAS 0530068 6 Bouchon 1/4" GAS 0570182 1 Rondelle Bouchon 1/4" GAS 0570193 0570182 1 6 170 Support pour boîte à bornes 0330395 1 171 Plaque 0330435 1 0570193 0530022 6 2 172 Boîte à bornes 0671883 1 173 Ground 0330441 1 0671881 17 0671882 0590297 1 3 Rondelle 110 Vis M4x16 111 Vis M4x12 0530021 1 112 Vis M5x8 0530160 3 126 Vis M5x10 0530030 5 127 O-Ring OR 3175 0590323 1 174 Boîte à bornes 215 O-Ring OR 2043 N.B.: Lorsque vous commandez une pièce de rechange, veuillez spécifier le numéro de référence et le code de la pièce, ainsi que le nom complet de la SM. 18 M.I.6428-H/E0-0499 159 158 157 107 162 B A L Vue "D" (070) (070) 105 105 215 (001) (001) SEC. "B" SEC. "C" Fig. B/2 19 M.I.6428-H/E0-0499 6.C - Circuit du liquide réfrigérant SM-H-20/E0 047 B 046 088 094 087 A 047 046 088 089 085 094 2 090 086 1 087 +α 084 −α 048 093 084 097 091 Fig. C Réf. Description Code Q.té Réf. Description 046 Bouchon 0329811 2 047 Bague de retenue 0550383 2 048 Vis M5x10 0531299 3 091 Support 084 Soupape du réfrigérant 0329830 1 085 Bouchon 0326361 1 086 Ressort 0319956 1 087 O-Ring OR 2050 0590298 2 088 O-Ring OR 2056 0590299 2 089 Bride du réfrigérant 0330024 1 090 Code Bague du réfrigérant 8 pos. 0330045 Bague du réfrigérant 12 pos. 0329808 Q.té 1 0330008 4 093 O-Ring OR 2050 0590298 12 094 Bouchon 0329810 1 097 Vis M6x40 0530663 4 N.B.: Lorsque vous commandez une pièce de rechange, veuillez spécifier le numéro de référence et le code de la pièce, ainsi que le nom complet de la SM. 20 M.I.6428-H/E0-0499 6.D - Moteur et engrenages SM-H-20/E0 119 070 095 120 216 218 219 068 067 217 224 (010) 222 221 Fig. D Réf. Description Code Q.té 067 Engrenage 0330178 1 068 Engrenage 0330179 070 Carter d’engrenage 0330140 095 Servomoteur 0431787 1 119 O-Ring OR 3193 0590326 1 120 Vis M6x16 0530045 4 216 Roulement 0630158 2 217 Roulement 0632059 1 Réf. Description Code Q.té 218 Bague à ressort 0550550 1 1 219 Bague à ressort 0550902 1 1 221 Bague de centrage 0330151 1 222 Vis M5x10 0530271 3 224 Roulement 0630170 1 N.B.: Lorsque vous commandez une pièce de rechange, veuillez spécifier le numéro de référence et le code de la pièce, ainsi que le nom complet de la SM. 21 M.I.6428-H/E0-0499 7 - PIÈCES DE RECHANGE RECOMMANDÉES POUR LE "SM-H-20/E0" Réf. Description Code Q.té 013 Support capteur 0327459 3 020 Joint d’étanchéité 0592062 024 Capteur 0661254 043 O-Ring OR 3700 044 O-Ring OR 3700 Réf. Description Code Q.té 094 Bouchon 0329810 1 1 095 Servomoteur 0431787 1 3 119 O-Ring OR 3193 0590326 1 0591830 1 127 O-Ring OR 3175 0590323 1 0591830 1 132 O-Ring OR 3175 0590323 1 045 O-Ring OR 3700 0591830 1 144 Joint d’étanchéité 0592066 1 049 O-Ring OR 3400 0591704 1 145 Joint d’étanchéité 0592067 1 052 O-Ring OR 2062 0590300 1 146 O-Ring OR 2350 0591671 1 053 O-Ring OR 3262 0590585 1 147 O-Ring OR 4675 0590342 1 054 O-Ring OR 2526000 0592106 1 148 Joint d’étanchéité 0592065 1 0590164 2 0590297 3 059 O-Ring OR 2375 0591076 1 149 O-Ring OR 106 083 O-Ring OR 3975 0591829 1 215 O-Ring OR 2043 084 Soupape du réfrigérant 0329830 1 086 Ressort 0319956 1 087 O-Ring OR 2050 0590298 2 088 O-Ring OR 2056 0590299 2 092 Joint d’étanchéité 0591425 1 093 O-Ring OR 2050 0590298 12 228 — O-Ring OR 4675 0590342 1 BK 4675 0590825 1 0496050-H 20 1 Unité de commande N.B.: Lorsque vous commandez une pièce de rechange, veuillez spécifier le numéro de référence et le code de la pièce, ainsi que le nom complet de la SM. 8 - ENTRETIEN 8.1 - Vérifications périodiques La partie mécanique de la tourelle est lubrifiée à vie. Il n’est donc pas nécessaire de procéder au remplissage et au remplacement périodiques du lubrifiant. 8.1.a - Joint d’étanchéité avant Vérifier l’état du joint d’étanchéité réf. 092 au minimum toutes les 4.000 heures de fonctionnement de la machine. En cas de détection d’usure excessive, il est recommandé de remplacer le joint d’étanchéité. 22 M.I.6428-H/E0-0499 23 R DUPLOMATIC S.p.A. AUTOMATION DIVISION 20025 LEGNANO (MI) - ITALY P.LE BOZZI, 1 TEL. 0331/472111 - 472252 FAX 0331/455161 e-mail: [email protected] DUPLOMATIC come visit Duplomatic homepage: www.duplomatic.com