livre interpretation de reve

Telechargé par lahad diop
Ibn Qutayba et l’islamisation de la science de l’interprétation des rêves en Islam
Suivi d’une traduction de l
oneirocriton
d’Ibn Qutayba (m.276/889) et une
psentation inédite du texte intégral arabe de l’
oneirocriton
attribué à Ibrāhīm
B. ͑Abdullāh al-Kirmānī ( ̴ m.184/800)
Umberto Cicchetti
Thèse de Doctorat
présentée
au
partement de sciences des religions
comme exigence partielle au grade de
philosophae doctor (Ph.D.)
Université Concordia
Montréal, Québec, Canada
Décembre 2011
© Umberto Cicchetti, 2011
ii
CONCORDIA UNIVERSITY
SCHOOL OF GRADUATE STUDIES
This is to certify that the thesis prepared
By: Umberto Cicchetti
Entitled: Ibn Qutayba et l’islamisation de la science de l’interprétation des
rêves en Islam; Suivi d’une traduction de l’
oneirocriton
d’Ibn
Qutayba (m.276/889) et une présentation inédite du texte
intégral arabe de l’
oneirocriton
attrib à Ibrām B. ͑Abdullāh
al-Kirmānī ( ̴ m.184/800)
and submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of
DOCTOR OF PHILOSOPHY (Religion)
complies with the regulations of the University and meets the accepted standards with
respect to originality and quality.
Signed by the final examining committee:
Chair
Dr. P. Bouchard
External
Examiner
Dr. M. Hermansen
External to
Program
Dr. I. Djordjevic
Examiner
Dr. L. Clarke
Examiner
Dr. L. DiTommaso
Thesis Supervisor
Dr. R. Foltz
Approved by
Dr. L. Orr, Graduate Program Director
November 10, 2011
Dr. B. Lewis, Dean, Faculty of Arts and Science
iii
RÉSUMÉ
Ibn Qutayba et l’islamisation de la science de l’interprétation des rêves
en Islam; Suivi d’une traduction de l’
oneirocriton
d’Ibn Qutayba
(m.276/889) et une présentation inédite du texte intégral arabe de
l’
oneirocriton
attribué à Ibrāhīm B. ͑Abdullāh al-Kirmānī ( ̴ m.184/800)
Umberto Cicchetti, Ph.D.
Université Concordia, 2011
C’est dans la tradition islamique que le plus grand nombre de manuels
d’interprétation des rêves ont été composés. Il semble que les premières
communautés de musulmans cultivaient un intérêt particulier à élucider leurs
messages oniriques, le rêve étant parfois même considéré un mode de
révélation. Nous ne savons que très peu à propos des origines et de la formation
de la tradition textuelle d’interprétation des rêves en Islam. Dans cette thèse,
nous présentons deux des plus anciens manuels d’interprétation des rêves
rédigés en Islam, le manuel d’Ibn Qutayba (m.276/889) intitu
Ta ͗ wīl al-rū ͗ yā,
traduit dans son intégralité en français, de même que le manuel d’interprétation
des rêves attribué à
Ibrāhīm B. ͑Abdullāh al-Kirmānī ( ̴ m.184/800), dans son
original arabe. Dans notre analyse du manuel d’Ibn Qutayba, nous démontrons,
a priori
, qu’il est authentique, puis considérant cette œuvre à la lumière des
autres oeuvres qutaybiennes, nous voilons les procédés d’islamisation et
d’arabisation mis en œuvre dans la rédaction de son manuel dinterprétation des
rêves. En seconde partie, nous psentons le texte arabe d’un manuel attribué à
Ibrāhīm B. ͑Abdullāh al-Kirmānī. Une comparaison entre le manuel de Kirmānī et
celui d’Ibn Qutayba qui cite ce dernier semble confirmer l’authenticité du
texte, de même que notre hypothèse du rôle qu’Ibn Qutayba exerce dans
l’islamisation et l’arabisation de l’oniromancie. Notre étude invite à repenser les
origines et la formation de la science de l’interprétation des rêves en Islam dans
le plus grand contexte des sciences divinatoires du Moyen-Orient.
iv
Table des Matières
Liste des tableaux ....................................................................................xiv
Introduction ............................................................................................................. 1
Objectifs ............................................................................................................. 2
Revue de litrature ............................................................................................. 5
Chapitre 1 : Ibn Qutayba et la science de l’interptation des rêves en Islam .. 11
1.1 Biographie d’Ibn Qutayba (m.276/889) ...........................................................11
1.2 Ibn Qutayba et l’
adab
....................................................................................14
1.3 L’authenticité du manuel d’interprétation des rêves d’Ibn Qutayba .....................21
1.3.1 Évidences textuelles ................................................................................23
1.3.2 Évidences que le texte est antérieur au 3e/10e siècle ..................................26
1.3.3 Le manuel de Dārī et le manuel d’interprétation des rêves d’Ibn Qutayba .....31
1.4 Résumé du manuel d’interprétation des rêves d’Ibn Qutayba ............................35
1.4.1 La rédaction de l
oneirocriton
d’Ibn Qutayba,
Ta ͗wīl al-͗
.......................46
1.4.2 Ibn Qutayba et Ibn Sīrīn ..........................................................................51
1.5 Ibn Qutayba et l’islamisation et l’arabisation de l’oniromancie ............................56
1.6 Les manuscrits du
K. ta
͑
wīl al-ru ͗
d’Ibn Qutayba ..........................................78
1.6.1 La présente traduction .............................................................................81
1.6.2 Notes sur la traduction .............................................................................89
Chapitre 2 : Traduction de l’
oneirocriton
d’Ibn Qutayba .................................... 91
[Chaîne de transmission
du livre] .........................................................................91
[Prologue] ..........................................................................................................91
[Introduction] .....................................................................................................94
L’âme et l’esprit ..................................................................................................96
[Les procédés d’interprétation] ........................................................................... 102
i) L’interprétation par l’étymologie du mot ........................................................ 103
ii) L’interprétation par analogie ....................................................................... 106
iii) L’interprétation par le Coran ....................................................................... 107
v
iv) L’interprétation par les traditions prophétiques ............................................ 109
v) L’interprétation par les proverbes des anciens et les expressions populaires .... 110
vi) L’interprétation par antonymie et antithèse ................................................. 114
vii) L’interprétation par accentuation et atténuation .......................................... 115
viii) L’interprétation en accord avec le temps .................................................... 116
ix) L’interprétation en accord avec les états...................................................... 117
[Les faits étonnants des rêves (1)] ..................................................................... 120
[Les faits étonnants des rêves (2)] ..................................................................... 125
[Les poèmes].................................................................................................... 131
[Les mots rares et difficiles de la langue] ............................................................ 133
[Quelques faits inusités sur les rêves] ................................................................. 135
[L’interprétation des récits oniriques] .................................................................. 136
[Les règles de conduite lors de l’interprétation] ................................................... 147
[La division tripartite des symboles oniriques]...................................................... 149
La connaissance des symboles ........................................................................... 152
Chapitre 1 - La vision de Dieu ........................................................................... 152
Chapitre 2 - Le jour de la résurrection, le paradis et l’enfer .................................. 153
Chapitre 3 - Les anges ...................................................................................... 154
Chapitre 4 - Le ciel ........................................................................................... 154
Chapitre 5 - Les prophètes ................................................................................ 155
Chapitre 6 - La
Ka ͑ ba
et de la
qibla
................................................................... 156
Chapitre 7 - Celui qui se transforme en infidèle ................................................... 157
Chapitre 8 - Celui qui change son nom ............................................................... 157
Chapitre 9 - La lecture du Coran, l’appel à la prière et celui qui bâtit une mosquée 157
Chapitre 10 - Le juge........................................................................................ 158
Chapitre 11 - Les objets relatifs au juge ............................................................. 158
Chapitre 12 – L’
Imām
....................................................................................... 159
Chapitre 13 - Le soleil, la lune et les étoiles ....................................................... 160
Chapitre 14 - L’homme et les parties de son corps .............................................. 161
Chapitre 15 - Le mariage, les relations sexuelles, le divorce et les enfants ............ 169
Chapitre 16 - La vision des morts ...................................................................... 171
Chapitre 17 - Les terres et les constructions ....................................................... 173
1 / 509 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans l'interface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer l'interface utilisateur de StudyLib ? N'hésitez pas à envoyer vos suggestions. C'est très important pour nous!