NOUVELLE FOR NEW CONC MULE EPT 5-7 FÉVRIER_FEBRUARY 2015 PARIS EXPO PORTE DE VERSAILLES - HALL 4.1 EXPOLANGUES OSEZ LE MONDE ! UN SALON UNIQUE MORE THAN 20,000 VISITORS! PLUS DE 20 000 VISITEURS ! EXPOSEZ ET RENCONTREZ VOTRE CIBLE EXHIBIT AND MEET YOUR AUDIENCE EXPOLANGUES EMBRACE THE WORLD! A UNIQUE FAIR 4 Un événement unique de rencontres, d’échanges et de débats réunissant l’ensemble des acteurs du marché linguistique et de la mobilité internationale, professionnels et particuliers. Parler_Speaking Editeurs, librairies spécialisées, ministères, organismes institutionnels, ambassades, instituts culturels, écoles de langues, sociétés de multimédia, organismes de séjours linguistiques, laboratoires de langues, sociétés de traduction et d’interprétation…_Publishers, specialist bookstores, ministries, institutions, embassies, cultural institutes, language schools, multimedia companies, language study programmes, language laboratories, translation and interpreting companies, etc. La prochaine édition du Salon sera marquée par plusieurs changements majeurs : 4 pôles d’exposition : Parler, Travailler, S’installer, Etudier Un nouveau format : 3 jours Un enrichissement du contenu : ouverture à la mobilité professionnelle à l’étranger, encouragement aux études à vocation internationale Expolangues has worked to promote multilingualism and intercultural dialogue since its creation. At the time of the 2015 edition, the fair is unveiling its new brand signature. After successfully launching the magazine Osez le monde in January 2014, France’s leading weekly news and information magazine L’Express is taking the lead in organising this event supported by Roularta Media Group strength and expertise. The Fair’s new-look format includes several major changes: Four main exhibition areas: Speaking, Working, Moving abroad, Studying A new three-day programme Improved content: emphasis on international student mobility and internationally focused study programmes aa La façon la plus efficace de communiquer directement et d’avoir un contact privilégié avec les visiteurs, professionnels et grand public. The most efficient way of making new contacts and communicating directly with professionals and the general public. 1 Depuis sa création, Expolangues œuvre à la promotion du multilinguisme et au dialogue interculturel. Pour l’édition 2015, le Salon dévoile sa nouvelle signature de marque ! Fort du lancement réussi de son magazine Osez le monde paru en janvier 2014, L’Express, 1er hebdomadaire d’actualité et d’information en France, prend en main l’organisation de cet événement qui bénéficiera de la force et de l’expertise du Groupe Express-Roularta. A unique event where you can meet and interact with professionals, teachers and individuals in the languages and international mobility fields PÔLES D’EXPOSITION MAIN EXHIBITION AREAS 3 2 Travailler_Working Etablissements publics, entreprises qui recrutent, organismes de coopération…_Public institutions, recruiters, cooperation agencies, etc. 4 Etudier_Studying Prestataires de services, banques et assurances, offices de tourisme, compagnies aériennes…_Service providers, banking and insurance companies, tourist offices, incentive agencies, etc. Ecoles et universités françaises ou étrangères, établissements proposant des programmes d’études à l’étranger (MBA executive…), formation continue_French and foreign schools and universities, institutions offering study abroad programmes (executive MBAs, etc.), continuing education. TYPOLOGIE DES VISITEURS Professionnels : enseignants, directeurs d’établissement scolaire, responsables de formation, DRH, dirigeants d’entreprise, éditeurs, libraires, traducteurs, interprètes, professionnels de la mobilité internationale… Grand public : jeunes diplômés, étudiants, parents, passionnés de langues et de cultures étrangères, futurs expatriés… Profitez de nos salles de conférences* et zones d’animation**, de véritables lieux de rencontres privilégiés avec vos cibles professionnelles et grand public. Vous pouvez également y organiser des animations culturelles et démonstrations interactives. Take advantage of our conference rooms* and event venues** designed for events or meetings targeting professionals and the general public. They are also available for cultural events and interactive demonstrations. *3 salles de conférences. Capacité : 36 à 140 places **2 scènes ouvertes (la Scène, le Workshop), et 2 espaces dédiés (la Classe, le Square des langues) *3 conference rooms. Capacity of each room: 36 seats to 140 seats **Two stages (the Stage and the Workshop), and two language-learning areas (the Classroom and the Language Centre) S’installer_Moving abroad aa Organisez des conférences, cours de langues ou animations Organise conferences, language lessons or events VISITOR PROFILES Professionals: teachers, directors of educational institutions, training managers, HR managers, company directors, publishers, bookstores, translators, interpreters, international mobility specialists, etc. General public: recent graduates, students, parents, language and foreign culture enthusiasts, future expats, etc. Communiquez auprès de votre public Communicate with your target audience Publicité Print_Print advertising Exploitez nos supports à forte valeur ajoutée pour communiquer sur le salon et même en amont ! Le magazine Osez le monde, le programme des conférences et des animations, le catalogue officiel, le guide Cap sur l’International. Take advantage of our press opportunities to communicate before and during the fair! Osez le monde magazine, the conference and event programme, the official catalogue, Head abroad guide Publicité Web _Web advertising www.expolangues.fr Le site de référence du Salon dédié à l’information sur les langues et la mobilité internationale. All you need to know on languages and international mobility. Opportunités de sponsoring et outils de promotion Sponsorship opportunities and promotion tools Renforcez au maximum votre visibilité de marque et produit auprès d'une audience diversifiée. Ensure your brand or product is visible to the widest possible audience. Tractage promotionnel, sponsoring d’ espace, personnalisation de la moquette, invitations personnalisées, logo et fléchage sur plan, opérations spéciales sur mesure… Brochure distribution, sponsor a special events area, personalised carpet, personalised invitations, logo and signposting, tear-off visitor maps, tailored solutions. VOUS souhaItEz… Réfléchir aux nouveaux enjeux du multilinguisme et de la mobilité internationale ? Présenter votre activité et vos nouveaux produits ? Fidéliser votre clientèle et décrocher de nouveaux marchés ? Rencontrer un public professionnel ciblé ? Promouvoir les échanges culturels et internationaux ? aa YOU waNt to: Explore opportunities created by multilingualism and international mobility Present new products Improve customer loyalty and access new markets Reach out to a professional target audience Promote cultural and international exchanges. EXPOLANGUES 2015 + 20 000 7 000 m2 visiteurs attendus expected visitors + 20 pays countries + 80 d’exposition exhibition space langues languages 5 3 espaces d’animation dont 2 scènes ouvertes special event areas including 2 stages salles de conférences conference rooms Commissaire général du salon_General fair manager Coordinatrice du salon_Fair coordinator Julien Menut Nafhate Ibrahima +33 (0) 1 75 55 18 40 [email protected] +33 (0) 1 75 55 18 29 [email protected] Un salon @expolangues #expolangues [email protected] www.expolangues.fr