Les langues romanes – романские языки (группа родственных

publicité
Учреждение образования
«Белорусский государственный экономический университет»
Факультет коммерции и туристической индустрии
Кафедра романских языков
СОГЛАСОВАНО
Председатель методической
комиссии по специальности*
_______________А.И.Ерчак
«__» ________ 2016 г.
ЭЛЕКТРОННЫЙ УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС
ПО УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЕ
«Лингвострановедение (2-ой) (французский)»
для специальности 1-25 01 13 «Экономика и управление туристской
индустрией»
Составитель:
Бартенева И.И. доцент кафедры романских языков учреждения образования
«Белорусский государственный экономический университет», кандидат
филологических наук.
Рассмотрено и утверждено на заседании научно-методического совета БГЭУ
_________________________ «__» __________ 20__ г., протокол № _____
Минск 2016
1
ОГЛАВЛЕНИЕ
1.
Введение
3
2.
2.1.
2.2.
Теоретический раздел
Учебная программа по специальности
Тематика лекционных и практических занятий
5
6
3.
Практический раздел
3.1. Материалы для аудиторной работы
3.2. Материалы для самостоятельной работы
3.3. Разработка практического занятия
4.
4.1.
4.2.
4.3.
Раздел контроля знаний
Образцы тестов текущего контроля знаний, умений, навыков
Образцы тестов итогового контроля знаний, умений, навыков
Тематика вопросов к экзамену
5.
Вспомогательный раздел
5.1. Методические рекомендации к практическим занятиям
по дисциплине
5.2. Методические рекомендации по подготовке
к практическим занятиям
5.3. Методические рекомендации по организации
самостоятельной работы студентов
6.
Литература
9
29
30
36
40
45
48
51
53
54
2
1. ВВЕДЕНИЕ
Учебно-методический комплекс по курсу «Лингвострановедение (2-ой)»
предназначен для студентов специальностей 1-25 01 13 «Экономика и
управление туристской индустрией» ФКТИ БГЭУ.
В период глобализации и наращивания интеграционных процессов в мире
возрастает
значение
взаимодействия,
а
иностранного
также
языка
как
необходимость
средства
более
межкультурного
глубокого
осознания
поликультурности современного мира.
Основной целью ЭУМК является формирование социокультурной
коммуникативной компетенции на основе чтения, аудирования и понимания
текстов, содержащих страноведческие реалии; изучение лексического
материала, поданного в лингвострановедческом аспекте, продуктивное
владение
необходимым
объемом
фоновых
знаний
(исторических
и
культуроведческих сведений о национальном своеобразии, образе жизни
наций и народностей стран изучаемого языка, исторических фактов,
природно-географических особенностей, культуры, экономики), что является
основой эффективного межкультурного взаимодействия на иностранном
языке.
Курс предполагает усвоение новых знаний о социокультурной и
социолингвистической специфике страны изучаемого языка, которые
необходимы
для
эффективного
осуществления
профессиональной
деятельности в условиях межкультурного сотрудничества.
ЭУМК
«Лингвострановедение
(2-ой)»
на
иностранном
языке
способствует комплексной реализации всех целей обучения иностранному
языку: практической, общеобразовательной, воспитательной.
3
2. ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ
4
2.1.Тематика лекционных и практических занятий (в электронной
библиотеке БГЭУ)
5
управляемая
самостоятельная
работа студентов
Материальное обеспечение
занятия (наглядные,
методические пособия и др.)
Литература
Формы контроля
2
лабораторные
занятия
1
практические
занятия
Название раздела, темы, занятия;
перечень изучаемых вопросов
лекции
Номер раздела, темы, занятия
2.2. Тематика лекционных и практических занятий
5 КУРС 9 семестр (72 часа)
3
4
5
6
7
8
9
Количество аудиторных
часов
Бесе
да
1.
Тема 1. Общая характеристика
страны изучаемого языка.
Географическое положение.
Природные условия, климат.
Минерально-сырьевые
ресурсы.
6
УМК
Осн.
[1, 3]
2.
3.
4.
5.
6.
Тема 2. Очерк истории
Франции. Основные этапы и
вехи формирования и
становления государства.
Символы Франции
Тема 3. Языковая ситуация в
стране изучаемого языка.
Этапы формирования
национального языка.
6
6
Тема 4. Государственное и
политическое устройство
страны. Три ветви власти.
4
Рейтинговый контроль
2
Тема 5. Политические партии.
Избирательная система.
6
Тема 6. Население страны
изучаемого языка. Этнический
состав.
6
6
УМК
Интернет
-сайт
Актуальн
ая пресса
Осн.
[2, 3,
4]
Осн.
[4, 6]
Осн.
[3, 4]
Уст
ные
сооб
щен
ия
Дис
кусс
ия
Уст
ный
опро
с
Тест
№1
Актуальн
ая пресса
УМК
Осн.
[3, 4]
Осн.
[3, 5,
6]
Пре
зент
ации
7.
8.
Тема 7. Экономика страны:
история, современное
состояние и перспективы.
Место страны в системе
мировых хозяйственных
связей.
6
Тема 8. Система образования:
школьное и университетское
образование: история,
современное состояние,
планируемые реформы.
6
Рейтинговый контроль
9.
10.
УМК
Интернет
-сайт
Осн.
[3, 5]
Осн.
[2, 6]
Уст
ные
сооб
щен
ия
Осн.
[2, 3]
Тест
№2
Дис
кусс
ия
Осн.
[6]
Уст
ный
опро
с
Осн.
[2, 3,
5]
Тест
№3
Бесе
да,
през
ента
ции
2
Тема 9. Средства массовой
информации. Печать, радио,
телевидение.
Тема 10. Национальный
характер и менталитет,
традиции и стереотипы
поведения, бытовая культура.
8
6
Пресса
УМК
Рейтинговый контроль
11.
Тема 11. Вклад деятелей
изобразительного искусства,
музыки, архитектуры,
литературы изучаемой страны
в мировую культуру.
6
Экзаменационная работа на
понимание устной речи
2
7
Интернет
-сайт
Рез
юме
стат
ей
из
прес
сы
3.ПРАКТИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ
8
3.1.Материалы для аудиторной работы
Тема 1.LA FRANCE.
Situation – La France est située en Europe occidentale. Elle occupe une
superficie de 551 mille kilomètres carrés (avec la Corse), sa population est de 58
millions d’habitants.
Limites – Les limites maritimes de la France s’étendent au nord, à l’ouest et au
sud du pays. Au nord la France est baignée par la mer du Nord et les détroits Pas
de Galais et la Manche. La côte ouest de la France est baignée par l’océan
Atlantique. Au sud la France est baignée par les eaux chaudes de la Méditerranée.
Les limites continentales de la France sont très variées: au sud-ouest, se dressent
les Pyrénées qui la séparent de l’Espagne, à l’Est, s’étendent les Alpes, qui servent
de frontière avec l’Italie et puis le Jura qui la sépare de la Suisse; la frontière avec
l’Allemagne longe partiellement le Rhin. Au nord-ouest, les pays voisins sont le
Luxembourg et la Belgique.
Ports – Les ports de commerce les plus importants de la France sont: sur la
Manche et l’Atlantique: Dunkerque, Calais, Boulogne, Le Havre, Saint-Malo, La
Rochelle, Bordeaux; sur la Méditérranée: Marseille, Nice. La France possède
plusieurs grands ports militaires parmi lesquels nous citerons: Cherbourg, Brest,
Lorient, Toulon.
Montagnes – Les montagnes les plus élevés de la France sont les Alpes et les
Pyrénées.
Le plus sommet des Alpes, le Mont-Blanc, atteint l’altitude de 4807 mètres;
celui des Pyrénées se trouve en Espagne et atteint 4304 mètres.
Le Jura et les Vosges*, chaînes de montagnes qui s’étendent à 1’Est du pays, ne
sont pas très hautes. Le point culminant du Jura atteint 1723 mètres et celui des
Vosges 1426 mètres.
Dans la partie centrale de la France on rencontre un massif peu élevé*, le
Massif central, le plus haut sommet duquel (1896) se trouve en Auvergne. Ce
massif comprend toute la région montagneuse qui se dresse entre le Rhône, la
Loire et la Garonne. La partie est de ce massif porte le nom des Cévennes.
Cours d’eau – La France a de nombreux cours d’eau dont les plus importants sont: la Seine, la
Garonne et le Rhône.
La Seine prend sa source sur le plateau de Langres et se jette dans la Manche. Elle a un cours
de 776 kilomètres*. La Seine coule lentement: c’est le plus tranquille des fleuves du pays et
celui où la navigation est la plus active.
La Loire prend sa source dans les Cévennes et se jette dans 1’océan Atlantique.
C’est le plus long fleuve de France; il a un cours de 980 kilomètres.
La Garonne descend des Pyrénées et porte ses eaux, comme la Loire, à l’océan
Atlantique. Elle a un cours de 650 kilomètres environ.
Le Rhône, dont la source est en Suisse, descend des Alpes et se jette dans la
Méditerranée. Le Rhône a un cours de 812 kilomètres. C’est fleuve le plus rapide
du pays.
9
Les grands cours d’eau de France sont navigables, ils sont reliés entre eux par des canaux dont
le réseau est surtout développé dans la partie centrale et nord-est du pays.
Climat – Le climat de la France est tempéré. La France, située au centre de la
zone tempéré de l’hémisphère nord bénéficie d’un climat modéré rythmé par
quatre saisons bien marquées. Douceur, chaleur, rigueur, on peut employer ces
trois monts pour distinguer les trois principales variantes du climat tempéré
français. Les hivers ne sont par très froids;les étés ne sont pas très chauds. Les
pluies d’automne et de printemps sont souvent violentes. A Brest, il pleut plus de
200 jours par an.
Commentaires
1. Le Jura – Юра; les Vosges [vo:z] – Вогезы
2. …on rencotre un massif peu éléve – …находится невысокий массив.
3. Elle a un cours 776 kilomètres. – Длина ее русла составляет 776 км.
Dialogue.
A la frontière
C’est bientôt frontiere?
Oui, on va traverser le Rhin.
Comment est-il, ce fleure est-il navigable?
Oui, c’est un grand cours d’eau, rélié par des canaux avec d’autres
fleuves.
- Et la chaîne de montagnes que nous voyons d’ici?
- Ce sont les Vosges.
- Que c’est beau! Voyons, où est notre carte?
- La voici, s’il vous plaît; c’est que nous sommes, dans la plaine d’Alsace.
-
Vocabulaire
Verbes
atteindre
borner (avec)
comprendre
couler
dresser, se
relier
baigner
citer
developper
s’étendre
– достигать
– граничить
- содержать, состоять из
- течь, протекать
- возвышаться
- соединять
- омывать
- цитировать;называть
- развивать
- простираться
10
séparer
- разделять
Noms
chaine f
- цепь
cours m
- 1). течение; 2). русло;
~ d’ eau
путь fleuve m
- река (впадающая в море)
frontière f
- граница
limite f
- граница, предел
longueur f
- длина
partie f
- часть
réseau n
- сеть (системы путей, линий)
route f
- дорога, путь
source f
- источник, исток
côté m
- сторона
plaine f
- равнина
habitant m,-e(f) - жительница
population f
- население
sommet m
- вершина
Adjectifs
important, e
moderé, e
rapide
tranquille
lentement (adv)
occidental,e
situé,e
varié,e
-
река,водный
-важный, значительный
- умеренный
- быстрый
- тихий
- медленно
- западный
- лежащий, расположенный
- разнообразный
Répondez aux questions suivantes:
1. Quelle est la superficie de la France?
2. Quelle est sa population?
3. Citez les plus grands fleuves du pays. Où prennent-ils leur source et où se
jettent-ils?
4. Quelles sont les limites du pays: maritimes? continentales?
5. Comment s’appellent les montagnes les plus élevés de la France? Leur
altitude.
6. Comment peut-on caractériser les climats de France?
11
Traduisez:
1. Население Франции составляет 58 миллионов жителей.
2. Граница, которая отделяет Францию от Италии (l’Italie), проходит по
(par) Альпам.
3. Каковы границы Франции на севере? на юге? западе?
4. Где находится военный порт Шербур?
5. Самые высокие горы Франции – Альпы и Пиренеи.
6. Самая высокая вершина Центрального массива достигает высоты 1886
метров.
7. Сена впадает в Ла-Манш. Она – самая спокойная река страны.
8. Луара берет свое начало в горах (Cévennes) и впадает в Атлантический
океан.
9. Протяженность реки Гаронны – почти 650 км.
10.Франция расположена в зоне умеренного климата.
Тrouvez dans le dictionnaire les noms de leurs habitants et les capitales des pays
suivants.
Exemple: La France: un Français, une Française, Paris.
l’Allemagne, l’Espagne, la Finlande, la Norvège, la Pologne, la Suisse, l’URSS, le Japon,
les Etats – Unis, l’Algérie, la Тunisie.
12
Тема 3.LA LANGUE FRANĢAISE.
Le français est une langue romane*. Il est issu du latin qui le territoire de la
Gaule* avait peu à peu remplacé le gaulois.
A partir du XVII-ème siècle le français devient la langue universelle de l’Europe, en
remplaçant le latin. On le parle dans toutes les cours. Les élites cultivées le lisent. Du XVIIème au XIX-ème siècle le français est la langue de l’aristocratie européenne et de la
diplomatie mondiale. Les aristocrates préfèrent le français à leur langue maternelle. Les
diplomates discutent et rédigent en français leurs traités. Cette suprématie devait se maintenir
pendant deux cents ans.
Mais la situation a profondément changé après la «belle époque» (début du XXéme siècle). La langue française perd ses prérogatives et doit accepter le partage
avec l’anglais; elle cesse d’être la langue la plus parlée dans le monde. Cependant
le français reste une langue de première importance.
Le français a théoriquement un statut égale à celui de l’anglais dans les
institutions internationales. Il demeure l’une des grandes langues internationales de
communication, après l’anglais, mais concurremment avec l’espagnol et
l’allemand. 72 mille professeurs enseignent le français à l’étranger. Aujourd hui le
français est parlé dans le monde par près de 140 millions de personnes.
En Europe les pays de langue française comprennent la France, la Belgique, le Luxembourg,
la Suisse, la principauté de Monaco, les Ils anglo-normandes: au total, environ 60 millions
d’habitants.
En Amérique figure d’abord le Canada (province de Québec); aux Etats-Unis on
estime à 1 million les Franco-américains; à Haïti* les habitants parlent un créole
français.
En Afrique, après la décolonisation, le Maros, la Tunisie, l’Algérie, les jeunes
républiques de l’Afrique noire d’expression française ont conservé au français une
place éminente.
Le français est reconnu comme langue officielle au Bénin, en Côte-d’Ivoire, au Gabon, au
Burkina-Faso, au Mali, au Niger, en République Centrafricaine, au Sénégal, au Congo, au
Togo et au Zaïro. Au Madagascar, à côté de sa langue officielle le français s’utilise largement
dans les affaires publiques. La Mauritanie at le Tchad, les Comores* et Djibouti ont l’arabe et
le français comme langues officielles. Le Cameroun reconaît le français et l’anglais comme
langues officielles. Quant à l’Asie, le français reste langue d’enseignement au Cambodge, au
Laos et au Vietnam.
Le français conserve à juste titre un rôle très important comme langue de culture
et de formation de l’esprit, comme langue d’accès aux sciences et aux techniques
d’aujourd hui, comme langue de commerce international.
Vocabulaire
être issu de
происходить от
gaulois (m)
галльский язык
langue (f) maternelle
родной язык
rédiger les traités
составлять договор
suprématie f
главенство
se maintenir
сохраняться
prérogative f
преимущество
13
accepter le partage
avoir un statut égal
institutions (f pl) internationales
communication f
concurremment
allemand m
principauté f
согласиться на раздел
занимать равное положение
международные организации
общение
вместе с
немецкий
княжество
on estime à 1 million les
Franco-américains
численность франко-американцев оценивается в миллион
d’expression française
place f éminente
à juste titre
langue f d’accès
зд. говорящая по-французски
видное место
по праву
язык, обеспечивающий доступ
Сommentaires
Les langues romanes – романские языки (группа родственных языков, развивавшихся из
латинского: испанский, португальский, французский, итальянский, румынский и др.).
la Gaule – Галлия (древнее название Франции).
les Ils anglo-normandes – Нормандские острова (острова в проливе ЛаМанш, в составе Великобритании).
Haïti m –Гаити (государство в западной части острова Гаити).
créole m français – франко-креольский (язык мeжэтнического общения,
возникший среди населения колоний на основе французского).
les Comores – Коморские острова (острова в Индийском океане;
официальные языки – французский, арабский).
Répondez aux question:
1. Dans quel groupe de langues entre le français?
2. De quelle langue est-il issu?
3. Comment peut-on prouver qu’au XVII ème siècle le français devient la
langue universelle de l’Europe?
4. Au profit de quelle langue le français perd-il ses prérogatives au début du
XX-ème siècle?
5. Est-ce que le français est une grande langue internationale? Pourquoi?
6. Combien de personnes parlent le français maintenant?
7. Quels sont les pays de langue français en Europe? En Amérique? En Asie?
Traduisez:
14
1. Французский язык – это язык романской группы. Он происходит из
латыни, которая постепенно вытеснила галльский язык.
2. С XVII века французский язык становится всеобщим языком Европы,
заменяя латинский. До конца XIX века он является языком европейской
аристократии и мировой дипломатии. Аристократы предпочитают
французский своему родному языку.
3. В начале XX века ситуация резко изменилась. Французский язык теряет
свое преимущество и перестает быть самым распространенным. Однако он
остается одним из самых важных языков мира.
4. Французский язык остается одним из самых значительных мировых
языков. Сегодня на нем говорят около 140 миллионов человек в мире.
5. В Европе к франкоязычным странам относятся: Франция, Бельгия,
Швейцария, Люксембург, княжество Монако, Нормандские острова.
6. В Бенине, Габоне, Мали, Конго, Сенегале и некоторых других странах
французский язык признан официальным. В Камеруне два официальных
языка – французский и английский.
15
Тема 4.L ‘ORGANISATION ACTUELLE DES POUVOIRS.
Le Président de la République Française est le chef de l’Etat, le premier personnage de la
nation. Il est élu pour 7 ans. Le Président travaille au palais de l’Elysée à Paris. Ses pouvoirs
sont bien étendus. Le pouvoir exécutif en la personne du Président est prépondérant. Le
Premier Ministre dirige l’action du Gouvernement. Le Premier ministre les Ministres et les
secrétaires d’Etat consituent le Consiel des Ministres.
Le pouvoir législatif relève du Parlement. Le Parlement se compose de deux assemblées:
l’Assemblée nationale, qui siège au Palais-Bourbon, et le Senat, qui siège au Palais du
Luxembourg.
L’Assemblée nationale comprend 490 députés élus pour 5 ans.
Le Sénat comprend 306 les sénateurs élus pour 9 ans au suffrage universel par les députés, les
consieillers généraux et les déléqués des conseillers municipaux. Les Sénateurs représentent
ainsi les ’’collectivités territoriales’’, c’est à dire les régions, les départements et les
communes.
Du point de vue législatif, les deux Chambres du Parlement ont presque les mêmes pouvoirs.
Mots et oxpressions:
1). élere pour 7 ans
- избирать на семь лет;
2). le palais de l’Elysée
- Елисейский дворец;
3). les pouvoirs étendus
- широкие полномочия;
4). le pouvoir exécutif
- исполнительная власть;
5). prépondérant
- господствующий, решающий;
6). constituer
- составлять;
7). relever de
- находится в ведении, в компетенции коголибо;
8). l’Assemblée nationale - Национальное собрание;
9). le Sénat
- Сенат;
10). au suffrage universel - всеобщим голосованием;
11). un conseiller général - член Генерального совета (органа власти
департамента);
12). une collectivité territorial –единица административного деления территории Франции;
13). la chambre
- палата.
16
Traduisez en français:
1). Президент Французской республики избирается на 7 лет и работает в Елисейском
дворце.
2). У Президента – широкие полномочия.
3). Премьер-министр руководит деятельностью правительства.
4). Законодательная власть находится в ведении Парламента, который состоит из двух
палат – Национального собрания и Сената.
5). Сенаторы представляют районы, департаменты и коммуны Франции.
Répondez aux questions:
1). Qui est le chef de l’Etat français?
2). Quel pouvoir est prépondérant?
3). Qui est-ce qui constitue le Coseil des Ministres?
4). Quelles assemblées représentent le pouvoir législatif?
5). Pour combien de temps est élue l’Assemblée nationale?
6). Comment sont élus les sénateurs?
7). Est-ce que vous savez la constitution des pouvoirs actuels au Bélarus?
17
Тема 6.LA POPULATION FRANĢAISE.
La France compte aujourd hui 58 millions d’habitants, ce qui la place au 4-ème
rang européen et au 17-ème rang mondial. La population active est de 24,3
millions, dont plus de 10% sont à la recherche d’un emploi.
Le taux de natalité, élevé après la deuxième guerre mondiale, connaît depuis vingt
ans un ralentissement, mais conserve le 4-ème rang européen pour les moins de 15 ans (derrière
l’Irlande, le Portugal et l’Espagne).
Comparée à ses visins la France est un pays peu peuplé. La densité de sa population
est de 105 habitants au kilomètre carré contre 200 en Allemagne et 300 aux Pays-Bas. Cette
densité est très différente selon les régions:
- dans les zones industrielles des régions Nord, Rhône-Alpes, Ile de
France, par exemple, elle est en moyenne de 80 habitants au kilomètre carré;
- dans les zones de montagnes, de forêts (un quart du territoire) ou de plaines au sol
pauvre, elle est inférieure à 20 habitants au kilomètre carré;
- dans le reste du territoire (la moitié) elle est très variable: entre 20 et 80 habitants
au kilomètre carré, selon les plaines, les plateaux, les régions agricoles et industrielles.
Le développement des industries et des services et la modernisation de l’agriculture ont
entraîné un depeuplement des campagnes au profit des villes. Commencé au XIX-ème siècle,
ce mouvement s’est accéléré après 1946. 75% de la population vit aujord hui en ville et moins
de 6% seulement travaille dans l’agriculture.
La France reste un pays d’accueil avec 3,5 millions d’étrangers environ. Près de 40% sont des
Européens (Portugais, Italiens, Espagnols). La part des Africains a augmenté. Les Algériens
sont les plus nombreux, suivis des Marocains et des Tunisiens. Le nombre des Asiatiques,
encore fable, est en augmentation; ils viennent de Turquie et de l’ancienne Indochine.
Vocabulaire
être à la recherche d’un emploi
taux (m) de natalité
connaître un ralentissement
les moins de 15 ans
pays peu peuplé
densité (f) de la population
kilomètre (m) carré
en Allemagne
aux Pays-Bas
en moyenne
un quart du territoire
plaine (f) au sol pauvre
être inférièur, e à
entraîner le dépeuplement
au profit de
pays (m) d’accueil
part (f)
être en augmentation
- искать работу
- темпы роста рождаемости
- испытывать снижение, спад
- [лица], не достигшие 15 лет
- малонаселенная страна
- плотность населения
- квадратный километр
- в Германии
- в Нидерландах
- в среднем
- четвертая часть территории
- равнина с бедными почвами
- не превышать
- привести к сокращению населения
- в пользу
- принимающая страна
- доля
- увеличиваться
18
Indochine (f)
- Индокитай
Répodez aux questions:
1. Combien d’habitants compte la France? Quelle est la part de la population
active?
2. Y a-t-il beaucoup de jeunes en France?
3. Est-ce que c’est un pays peuplé? Quelle est la densité de la population en France?
Comparez-la avec d’autres pays.
4. Qu’est-ce qui a entraîné un dépeuplement des campagnes au profit des
villes?
5. Est-ce que les immigrés sont nombreux en France? De quels pays viènnentils?
Traduisez:
1. Франция насчитывает 58 миллионов жителей, занимая 4-е место в
Европе и 17-е в мире.
2. Темпы роста рождаемости были высокими после второй мировой
войны; в последние двадцать лет они снизились.
3. По сравнению со своими соседями Франция – малонаселенная страна.
Плотность населения составляет 105 жителей на квадратный километр; она
варьируется в зависимости от района.
4. Развитие промышленности и сферы услуг, модернизация сельского
хозяйства привели к сокращению сельского населения.
5. Франция стала принимающей страной для 3,5 миллионов иностранцев.
40% составляют европейцы. Растет доля африканцев, особенно алжирцев.
19
Тема 7.LA POLITIQUE ÉCONOMIQUE L’INDUSTRIE ET
L’AGRICULTURE DE LA FRANCE.
I. La France est la cinquième puissance économique et le quatrième exportateur du monde.
Ses habitants ont un des plus hauts niveaux de la vie de la planète.
La constriction de la Communauté économique européenne a profondément influencé
l’économie française. Face à de nouveaux concurrents la compétitivité augmente. Le principe
de la libre circulation des hommes, des marchandises, des services et des capitaux dans le
cadre du marché unique a ouvert de grandes possibilités pour les échanges économiques et
pour la stimulations des entreprises françaises.
La France comme membre de l’Union Européenne participe à la création de l’Union
économique et monétaire.
L’Etat définit les grandes orientations de la politique économique et s’appuie pour cela sur la
planifications, ce qui lui permet d’orienter les investissements vers les secteurs prioritaires.
Enfin, l’Etat contrôle de nombreuses entreprises.
Mons et expressions
1). une puissance
- держава
- уровень жизни
2). le niveau de vie
3). influencer qch
- влиять на что-нибудь
4). face à
- перед лицом, ввиду
5). la compétitivité augmente
- конкурентоспособность
растет (повышается)
- в рамках…
6). dans le cadre de
7). les échanges
- обмен
8). la stimulation
- стимулировать
9). l’Union économique et monétaire
- экономический и валютный
(денежный) союз
- основные направления
10).les grandes otientations
11).s’appuyer sur la planification
- опираться на планирование
12).les investissements
- капиталовложение
- приоритетный (первоочеред-
13).le secteur priotaire
ный) сектор (экономики)
II. L’industrie et l’agriculture sont toujours modernisées. L’Etat développe le transport et
soutient de grands programmes industriels. Près d’un tiers de la population active de la France
20
travaille dans l’industrie qui est très diverce. Elle comporte un secteur national et secteur
privé.
Née vers 1895 dans la région parisienne l’industrie automobile est connue partout par deux
fermes: Renault, entreprise nationalisée, et le groupe privé Peugeot-Citroёn. En général,
l’industrie automobile fournit du travail à deux millions d’habitants, c’est à dire à 10% de la
population active française.
Les industries agro-alimentaires jouent un rôle grandissant dans l’économie nationale. Leurs
fabriques sont dispersées sur le territoire du pays. Parmi les firmes principales sont Gervais
Danon et Sopad Nestlé dont les produits sont exportés dans notre pays aussi.
L’ industrie française comprend des secteurs traditionnels qui subissent une forte
restructuration et sont transformés par l’automatisation (siderurgie, métallurgie, automobile,
textile), et des secteurs liés aux nouvelles technologies. Elle dépend de l’oxtérieur pour ses
matières premières et son énergie, à l’exception de l’électricité dont 70%provient de centrales
thermiques nucléaires.
Mots et expressions
1). la population active
- активное, работоспособное население
2). un secteur national
- государственный сектор
- частный сектор
3). un secteur privé
4). fournir du travail à
- давать работу кому-либо, снабжать
кого-либо работой
5). les industries agro-alimentaires
- промышленность по переработке
сельхозпродукции
6). être dispersés sur…
- быть разбросанными, рассеянными
по территории
7). subir une forte restructuration - подвергнуться существенной реорга
низации
8). siderurgiue f
9). des matieres premières
- черная металлургия
- сырье
10).une centrale thermique nucléaires – атомная станция
III. Depuis longtemps l’agriculture tient dans l’économie française une place importante. Du
fait de la géologie, du climat et de l’histoire, l’agriculture française est est caractérisée par une
grande diversité et, actuellement, elle est liée à la création du Marché commun agricole. Le
territoire agricole occupe plus d’ une moitié du territoire français. La France est le premier
producteur du blé de l’ Union européenne. Elle représente près de tiers de la superficie
agricole utile de la Communauté économique européenne (CEE). Elle fournit 28% de la
production communautaire, dont la moitié en élévage (viande, lait et gromage).
21
Avec ses trois façades maritimes, la France n’occupe pourtant que 4-ème place dans la CEE
pour la pêche. Celle-ci devient de plus en plus industrialisée (congélation et transformation).
Depuis une trentaine d’années, le tourisme s’est considérablement développé en France. 32
millions de Français prennent des vacances (le plus souvent en été) et 36 millions d’étrangers
viennent en France chaque année.
Mots et expressins
- из-за, вследствие
1). du fait
- хлеб (в зернах)
2). le blé
- третья часть, треть
3). un tiers [tje: r]
4). Communauté économique europeenne (CEE) – Европейское экономическое сообщество
5). fournir
- поставлять
6). élevage
- животноводство
7). trois façades maritimes
- три выхода в море
8). une pêche
- рыболовство
9). une congélation
- замораживание
- переработка продуктов
10).une fransformation des produits
22
Тема 8. L ENSEIGNEMENT EN FRANCE.
En France, 99% des enfants de 4 ans sont scolarisée. Ils ne quilleront plus
l’école pendant 12 ans, jusqu’à l’âge de 16 ans. Beaucoup continueront des études,
parfois jusqu’à 27 ans.
I. L’école maternelle reçoit les enfants de 2 à 6 ans. C’est l’école la plus
populaire de France. Les parents ne sont pas obligés d’y envoyer leurs enfants mais
il le demandent presque tous. Le fait que beaucoup de femmes ont une profession
et la qualité de ces écoles explique que souvent, la demande dépasse les
possibilités.
La “maternelle” qui accueille les enfants de 2 à 6 ans est peut-être, avec les
classes préparatoires aux grandes écoles, le secteur du système scolaire qui
recueille le taux de satisfaction le plus élevé chez les différents intéressés.
Jusqu’aux trois ans de l’enfant, les directrices d’écoles maternelles sont libres
d’accepter ou de refuser une inscription. Cependant l’accueil des enfants de moins
de trois ans doit être assuré dans un environnement social défavorisé.
L’enseignement préélémentaire vise à développer l’habilité manuelle de l’enfant, son sens
artistique, ses aptitudes à la vie en commun et à le préparer aux apprentissages scolaires. L’école
maternelle vit au même rythme que l’école élémentaire, en matière d’horaire et de calendrier.
Ses maîtres reçoivent la même formation et la même rémunération que ceux du niveau primaire.
La fréquentation de l’école maternelle est intégrée à la scolarité de l’enfant puisque la “grande
section” fait partie, avec le cours préparatoire et la première fait partie, avec le cours
préparatoire et la première année du cours élémentaire, du “cycle des apprentissages
fondamentaux”.
Vocabulaire
- обучаться в школе
être scolarisé, é
école f maternelle
- материнская школа, детский
сад
la demande dépasse les possibilités
- спрос превышает возможности
- принимать
accueillir
classes (f pl) préparatoires
- подготовительные классы
aux grandes écoles
- [для поступления] в Высшие
школы
recueillir
- собирать, получать
le taux de satisfaction le plus élevé
- наивысшая степень одобрения
intéressé, -e m, f
- заинтересованное лицо
accepter une inscription
- разрешить прием
23
refuser une inscription
- отказать в приеме
assurer
- обеспечить
environnement (m) social défavorisé
- неблагоприятная социальная
среда
l’habilité f manuelle
- навыки ручного труда
sens [sãs] m artistique
- чувство прекрасного
aptitude (f) à la vie en commun
- умение жить в коллективе
apprentissages (m pl) scolaires
- зд. школьные занятия
école (f) élémentaire
- начальная школа
en matière de
- в том, что касается
horaire (m)
- распорядок дня
- подготовка
formation (f)
rémunération (f)
- заработная плата
niveau (m) primaire
- начальный уровень
intégrer à la scolarité
- включать в систему школьного
обучения
- первый класс начальной
cours (m) préparatoire
школы
- начальный курс обучения
cours (m) élémentaire
(2 класса)
Répondez aux question:
1. A quel âge commence-t-on ses études en France? A quel âge quitte-t-on l’école?
2. Y a-t-il beaucoup d’enfants qui fréquentent l’école maternelle?
3. Est-ce que les directrices d’école maternelles peuvent refuser une inscription?
4. A quoi vise l’enseignement préélémentaire?
5. En quoi est-ce que l’école maternelle ressemble à l’école élémentaire?
6. La fréquentation de l’école maternelle est-t-elle intégrée à la scolarité de l’enfant?
Pourquoi?
Traduisez:
24
1. Во Франции 99% четырехлетних детей посещают школу. Их пребывание в школе
будет длиться 12 лет. Многие будут продолжать учебу, иногда до 27 лет.
2. В материнскую школу (детский сад) принимают от 2 до 6 лет. Родителям
необязательно отправлять туда детей, но так как многие женщины работают, спрос [на
места] часто превышает возможности.
3. Дети, которым еще не исполнилось трех лет, обязательно принимаются в детский
сад, если они живут в неблагоприятной обстановке.
4. Цель дошкольного образования является развитием у детей навыков ручного труда,
чувства прекрасного, умение жить в коллективе, а также подготовка к обучению в
школе.
5. Детский сад живет в том ритме, что и начальная школа. Учителя получают
одинаковое образование и одинаковую зарплату.
II. L’école élémentaire.
Quatre millions d’enfants de 6 à 11 ans fréquentent l’école. Dans ce nombre figurent 600
mille élèves de l’enseignement privé et 450 mille étrangers.
L’école élémentaire est gratuite et mixte. Le scolarité devient obligatoire à la rentrée scolaire
de l’année civile au cours de laquelle l’enfant atteint ses six ans. Il entre alors pour cinq ans à
l’école, ou il passera vingt-six heures par semaine (9h-12h et 14h-17h). La journée du
mercredi et l’après-midi du samedi sont vacantes. Il est interdit de donner du travail à faire à
la maison, pourtant, on le fait souvent.
L’objectif principal de l’école élémentaire reste l’apprentissage et la consolidation des acquis
en calcul, en lecture et en expression écrite et orale.
La scolarité est organisée en cinq classes:
-cours préparatoire (CP);
-cours élémentaire I (CE 1) et II (CE 2);
-cours moyen I (CM 1) et II (CM 2).
D’habitude c’est le même instituteur qui enseigne toutes les matières dans une classe:
français, mathématiques, histoires-géographie, éducation physique et disciplines artistiques.
école (f) élémentaire
enseignement (m) privé
- начальная школа
- частное образование
gratuit, -e (adj)
- бесплатный
école (f) mixte
- школа совместного обучения
scolarité (f)
- школьное обучение
année (f) civile
- календарный год
vacant, -e (adj)
- свободный
objectif (m)
- цель
apprentissage (m)
- обучение
consolidation (f)
- закрепление
25
- навык
acquis (m)
Répondez aux questions:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Y a-t-il beaucoup d’enfants qui fréquentent l’école élémentaire en France?
Est-ce qui l’école élémentaire est gratuire? est-elle mixte?
Quand est-ce que la scolarité devient obligatoire?
Combien d’années passe l’enfant à l’école élémentaire? Combien d’heures par semaine il
y passe?
Y a-t-il des jours vacants à l’école élémentaire?
Est-ce qu’on donne du travail à faire à la maison?
Quel est l’objectif principal de l école élémentaire?
Combien de classes comprend l’école élémentaire?
Quelles matieres on enseigne à l’école?
Traduisez:
1. Начальную школу во Франции посещают 4 миллиона детей. В это число входят
учащиеся частных учебных заведений и иностранцы.
2. Обучение в начальной школе бесплатное и совместное.
3. Обучение в школе становится обязательным, когда ребенку исполняется шесть лет.
В школе он проведет пять лет. Школьники учатся пять дней в неделю. Среда и вторая
половина дня в субботу – свободны. Задавать уроки на дом запрещено.
4. В начальной школе пять классов: подготовительный, два начальных и два средних.
Один учитель преподает все предметы: французский, математику, историю, географию.
III. Le collège est le premier établissement d’études secondaires. Les élèves y restent en
principe quatre ans (de 11 à 14 ans): deux ans pour le cycle d’observation (sixième et
cinquième); deux ans pour le cycle d’orientation (quatrième et troisième). A la fin du cycle
d’observation, certains élèves quittent le collège et entrent au lycées d’enseignement
professionnel (LEP) ou dans d’autres établissements professionnels qui les prépareront à la
connaissance d’un métier. A l’âge de 16 ans, l’élève peut quitter le collège ou LEP si ses
parents le désirent.
IV. Le lycée est aussi un établissement d’études secondaires. Les élèves y entrent, après la
classe de troisième, pour trois ans d’études (seconde, première et terminale). Ils se
présenteront, en fin d’études, ou bacclauréat (le ’’bac’’). Après le baccalauréat, on entre dans
la vie active (on cherche un emploi) ou on continue ses études.
Vocabulaire
établissement (m) d’études
secondaires
métier (m)
- среднее учебное заведение
- профессия
26
classes (f pl) terminales
- выпускные классы
baccalauréat (m)
- экзамен на степень бакалавра (после
окончания средней школы)
V. Einseignement supérieur.
L’ensiegnement supérieur est accessible après le baccalauréat. Les universités accueillent tous
les candidads sans faire de selection. Plus de la moitié des bacheliers y entrent, mais 40%
environ abandonnent au cours de la première année. Les études à l’université sont
radicalement différentes de celles de l’enseignement secondaire. L’aptitude à travailler seul
est capitale: elle développera l’autonomie qui permettra de suivre son projet de formation.
On entre à l’université pour des études de lettres, de sciences économiques, de medecine, de
pharmacie, de droit, etc. Ces études, reparties sur trois cycles et sur plusieurs années d’études,
permettent d’obtenir des diplômes et de se préparer à certains concours:
- le premier cycle prépare en deux ans au diplôme d’études universitaires générals
(DEUG);
- le second cycle prépare à la licence (une année après le DEUG) et à la maîtrise (une
année après la licence);
- le troisième cycle où il y a deux filières:
1). le DESS (diplôme d’études supérieures spécialisées); c’est un diplôme professionnel (une
année après la maîtrise); 2). le DEA (diplôme d’études approfondies) qui prépare à la
recherche (une année).
Les grandes écoles sont orientées vers les formations professionnelles de haut niveau ou la
recherche. On y entre par cconcours après seux années d’études dans certains lycées (les
’’classes préparatoires’’). Les plus celèbres sont l Ecole polytechnique, les Ecoles normales
supérieures, l’Ecole centrale des arts et manufactures, l’Ecole des mines, l’Ecole des Hautes
Etudes commerciales, supérieures, l’Ecole nationale d’Administration (l’ENA).
Vocabulaire
enseignement (m) supérieur - высшее образование
être accéssible
- быть доступным
baccalauréat (m)
- экзамен на степень бакалавра (после
окончания средней школы)
accueillir
- принимать
sans faire de sélection
- зд. без конкурса
bachelier (m)
- бакалавр
abandonner
- оставлять
enseignement (m) secondaire - среднее образование
l’aptitude à travailler seul
capital, -e
développer l’autonomie
- способность к самостоятельной
работе
- основной
развивать самостоятельность
27
suivre son projet de formation
- зд. изучать выбранную специальность
lettres f pl
pharmacie f
droit m
repartir sur trois cycles
obtenir un diplôme
- филология
- фармакология
- право
- распределять по трем циклам
- получать диплом
diplôme (m) d’études universaires – диплом об общем университетсgénérales (DEUG)
ком образовании
licence (f)
- лицензиат (университетская степень)
maîtrise (f)
filière (f)
- магистратура (университетская степень)
- специализация
recherche (f)
de haut niveau
- научно-исследовательская работа
- высшего уровня
Ecole normale supérieure
- Высшая нормальная школа (педагоги
ческий институт)
Ecole centrale des arts et
- Высшая школа искусств и ремесел
manufactures
Ecole des mines
- Высшая горная школа
Ecole des Hautes Etudes com- Высшая коммерческая школа
merciales
Ecole nationale d’Administra- Национальная школа администрации
tion
Répondez aux questions:
Est-ce que l’enseignement supérieur est accessible à tous?
Faut-il passer les examens pour entrer à l’université?
Quelles disciplines peut-on étudier à l’université?
Sur combien de cycles sont reparties les études à l’université? Quel diplôme obtient-on à
la fin de chaque cycle?
5. Est-ce difficile d’entrer dans une grande école?
1.
2.
3.
4.
Тraduisez:
1. Высшее образование становится доступным после получения степени бакалавра.
2. В университеты принимаются кандидаты без экзаменов. Туда поступают более
половины бакалавров, но около 40% из них отсеиваются в течение первого года
обучения.
3. Занятия в высших учебных заведениях коренным образом отличаются от занятий в
средней школе. Главным является умение работать самостоятельно.
28
3.2.Материалы для самостоятедной работы
1.
Комарова,
М.А. Страноведение Франции (конспект лекций).
Civilisation française (abrégé de conférences). Учебно-методическое издание.
Минск:
БГЭУ,
2013.
–
41
с.
Режим
доступа:
http:edoc.bseu.by:8080\\Arhive\uchebm\Социальногуманитарные\Иностранный язык\Французский язык.
2.
http://m.francophone.free.fr/mfp.htm
3.
http://www.lcf-magazine.fr/magazine-lcf.php
4.
http://web.cortland.edu/flteach/civ/histoi/histoi.htm
29
3.3. Разработка практического занятия
FRANCE : DES CHAMPIGNONS EN VILLE
Thème : environnement, économie circulaire
OBJECTIFS COMMUNICATIFS / PRAGMATIQUES
 Caractériser un pionnier.
 Présenter un projet.
 Présenter une entreprise.
 Comparer des résultats d’expériences.
OBJECTIFS LINGUISTIQUES
Qualifier le caractère du pionnier.
Étape 1 – Je fais le point
Comparer des entreprises (activité 1)
Mise en route – petits groupes – 15 min (supports : fiche matériel, fiche
apprenant)
Former des groupes de 3 ou 4 apprenants. Imprimer autant de fiches matériel :
« Comparer des entreprises » qu’il y a de groupes. Découper les cartes de la fiche
matériel. Distribuer un jeu de cartes à chaque groupe.
Reconstituez 3 familles : la famille « retour à la terre », la famille « agriculteur »,
la famille « industrie ».
Faire une mise en commun à l’oral.
Distribuer la fiche apprenant.
Faites l’activité 1 de la fiche apprenant : réfléchissez à l’impact environnemental,
humain et économique de ces trois entreprises.
Faire une mise en commun à l’oral sous forme de discussion générale.
Pistes de correction / Corrigés :
Famille « retour à la terre » : Il ramasse les champignons dans les bois. Il
n’emploie personne. Il vend les champignons au marché.
Famille « agriculteur » : Il cultive les champignons de façon intensive. Il emploie
du personnel qualifié. Il vend les champignons à des magasins de sa région.
Famille « industrie » : Il achète les champignons à l’étranger. Il les vend à la
grande distribution. Il a robotisé le conditionnement des champignons.
Il n’y a pas de réponse juste. L’essentiel est d’amener les apprenants à réfléchir sur
l’impact des entreprises, à donner leur opinion et les inciter à argumenter. Ils
peuvent s’appuyer sur ce qu’ils ont étudié en cours d’économie.
30
Étape 2 – J’identifie le pionnier et son projet
Découvrir le projet de Cédric Péchard (activité 2)
Compréhension orale – petits groupes – 15 min (support : vidéo, fiche
apprenant)
Visionner la vidéo avec le son. Demander aux apprenants de prendre des notes sur
Cédric Péchard et son entreprise.
Faites l’activité 2 : a) écrivez les informations concernant l’entreprise de Cédric
Péchard.
b) réfléchissez à l’impact environnemental, économique et humain de son
entreprise.
Faire une mise en commun à l’oral. Écrire les informations principales au tableau.
Laisser les apprenants discuter.
Pistes de correction / Corrigés :
a) Cédric Péchard fait pousser des pleurotes (champignons) dans les sous-sols
de Rungis. Les champignons poussent dans du marc de café. Il emploie des
personnes en insertion professionnelle. Il vend les champignons à des grands
restaurants ou à des particuliers.
b) Discussion libre. On peut toutefois noter que le marc de café est un produit
recyclé et que les personnes sont en insertion professionnelle. Les curseurs
devraient donc être verts pour l’impact environnemental et humain.
Établir le portrait du pionnier
Compréhension orale – binômes – 20 min (supports : vidéo, fiche matériel)
Imprimer la fiche matériel « Le portrait du pionnier » en 2 ou 3 exemplaires.
Découper les adjectifs et leur définition. Distribuer un adjectif ou une définition à
chaque apprenant.
Les adjectifs ont été séparés de leur définition. Vous devez retrouver l’adjectif ou
la définition qui correspond à votre papier (reconstituez les paires).
Vérifier les paires au fur et à mesure.
Montrer à nouveau le reportage, proposer aux apprenants de compléter leurs notes.
Dites si votre adjectif correspond ou non à Cédric Péchard. Justifiez votre réponse
à partir des actions qu’il a faites.
Chaque binôme lit son adjectif et sa définition. Puis explique pour quelles raisons
cet adjectif convient ou ne convient pas à Cédric Péchard. Les autres apprenants
peuvent réagir.
31
Pistes de correction / Corrigés :
Inconstant : qui change souvent d’avis. Non, Cédric Péchard ne change pas
d’avis. Il est même resté dans le même domaine professionnel puisqu’il était
ingénieur agronome.
Persévérant : qui ne se décourage pas et continue à faire quelque chose même si
cela est difficile. Oui. Cela n’a pas été facile de mettre ce projet en place : 2 ans
pour le mettre au point scientifiquement et 5 ans difficiles pour l’ensemble.
Timoré : qui n’ose pas agir par crainte du risque. Non. Il a quitté un emploi stable
pour se lancer dans ce projet.
Humaniste : qui fait attention au bien-être des hommes, à leur épanouissement.
Oui. Il emploie des personnes en insertion professionnelle.
Audacieux : qui sait prendre des risques. Oui. Il a mis en place un projet innovant.
Utopiste : qui s’engage dans des projets qui paraissent irréalisables. Oui et non. Il
a bien étudié son projet avant de le mettre en œuvre. Ce projet est viable
économiquement. Au départ, c’était un projet un peu fou.
Étape 3 – Je m’intéresse au projet
Repérer les avantages de ce projet (activité 3)
Compréhension orale – petits groupes - classe – 10 min (support : fiche
apprenant)
Demander aux apprenants de travailler à partir de leurs notes.
Faites l’activité 3 : donnez les qualités du marc de café et des pleurotes.
Faire une mise en commun à l’oral. Noter les qualités au tableau. Visionner une
dernière fois la vidéo pour vérifier.
Pistes de correction / Corrigés :
Le marc de café : produit gratuit, recyclé, pasteurisé - propre, substrat riche.
Les pleurotes : moins riches en eau, plus de tenue à la cuisson, plus croquantes,
avec un goût plus subtil.
Expliquer la notion d’économie circulaire (activité 4)
Compréhension orale – petit groupe, groupe-classe – 20 min (support : fiche
apprenant)
Demander au professeur d’économie de parler de la notion d’économie circulaire
dans des jours précédents. En petits groupes de 3 ou 4 apprenants.
Faites l’activité 4 : expliquez la notion d’économie circulaire et de cercle vertueux
à l’aide du schéma.
32
Pistes de correction / Corrigés :
On boit du café. Le marc de café est recyclé (diminution des déchets). Des
personnes exclues et en insertion professionnelle le récupèrent, le conditionnent
(côté humain). Puis le marc de café est mélangé avec du mycélium et c’est la mise
en culture (projet scientifique). Les pleurotes sont vendus dans de grands
restaurants à proximité (circuit court) ou vendus dans des boutiques. Le marc de
café peut repartir dans la nature et nourrir la terre sans la polluer. Ce qui permettra
de produire à nouveau du café…
Plusieurs secteurs économiques interviennent dans ce projet. On passe d’un secteur
à l’autre. Des produits sont recyclés. On limite le gaspillage des matières
premières. On peut donc parler d’économie circulaire.
La plupart des actions ont un côté bénéfique soit pour l’homme soit pour la
planète. On parle de cercle vertueux.
Étape 4 – Je relève le défi
Analyser des expériences de culture
Production orale – petits groupes – 15 min (support : fiche apprenant)
En lien avec le professeur de sciences naturelles.
Avez-vous déjà goûté des graines germées (soja, poireaux, betterave, oignon,
etc.) ? Avez-vous déjà fait germer des graines ?
Si oui, racontez vos expériences.
Si non, pensez-vous que le goût des graines germées soit très différent de celui des
légumes ou des plantes (moins prononcé, plus piquant, etc.) ?
À votre avis, est-ce difficile de faire germer des graines ?
Mise en commun sous forme de discussion en groupe classe. Apporter des graines
germées pour les faire goûter, le cas échéant.
Quels sont les différents paramètres sur lesquels on peut jouer pour réussir la
germination ?
Les lister au tableau.
Apporter des graines à germer, proposer aux apprenants de faire pousser quelques
graines en faisant varier les différents paramètres : lumière, chaleur, quantité d’eau,
substrat (eau, café, thé, rien), récipient, etc.
L’expérience peut être faite :
- par les apprenants chez eux.
Apportez vos graines germées.
Comparez vos résultats.
- de façon scientifique pendant le cours de sciences
Faites des croquis. Notez les changements tous les deux jours.
33
Rédigez un compte rendu d’expérience.
Pistes de correction / Corrigés :
Un exemple pour faire germer les graines :
http://www.mangersantebio.org/2147/comment-faire-ses-germinations-et-sespousses
Expérimenter un concept d’entreprise
Production orale – petits groupes – 20 min (support : fiche apprenant)
En lien avec le professeur de sciences économiques. Prévoir de petits paquets de
graines à germer de différentes sortes.
À plusieurs, vous allez créer votre petite entreprise de graines germées. Vous allez
recevoir 3 sortes de graines à germer, vous pouvez les échanger telles quelles ou
une fois germées.
Le but est d’apporter, à la fin de la semaine, 5 sortes de graines germées bonnes à
manger. On comparera l’impact environnemental, humain et économique des
différentes entreprises.
- Trouvez des associés.
- Donnez un nom à votre entreprise.
- Imaginez une stratégie économique.
- Menez l’expérience.
Présentez votre entreprise, votre bilan environnemental, humain, économique.
Commentez votre expérience au niveau des relations humaines : qu’avez-vous
vécu ? Certains ont-ils pris des positions de chef d’entreprise, d’autres de
commercial, avez-vous dû faire face à des micro-conflits… ?
Il est important que les apprenants mènent l’expérience de façon concrète pour se
rendre compte des difficultés et qu’ils confrontent les stratégies imaginées à ce qui
va réellement se passer. Comme ils n’ont au départ, que 3 sortes de graines non
germées et qu’à l’arrivée ils doivent avoir 5 sortes de graines germées, ils vont
devoir faire du troc, échanger des graines. On peut supposer que les graines
germées valent plus que les graines non germées, certaines graines germent plus
difficilement que d’autres et peuvent aussi valoir plus. Une entreprise peut
échanger des graines non germées en grande quantité contre des graines germées
en quantité moindre. Des stratégies vont se mettre en place, comme dans la vie
réelle.
34
4.РАЗДЕЛ КОНТРОЛЯ ЗНАНИЙ
35
4.1.Образцы тестов текущего контроля знаний, умений, навыков
Le régime politique.
La division administrative.
L’économie et l’enseignement français.
La culture française.
La population de la France
L’économie française
Choisissez une variante correcte :
1) Le premier gouvernement d’après guerre du général de Gaulle était formé par les représentants
de :
a) deux ;
b) trois ;
c) quatre ;
d) cinq principaux partis.
2) Parmi les partis cités ci-dessous choisissez ceux dont les représentans étaient au gouvernement:
a) le P.C.F.,
b) le parti Républicain,
c) le Front national,
d) la S.F.I.O., le R.P.R. (Rassemblement pour la république),
e) le M.R.P. (Mouvement républicain populaire).
e
3) La V République est née en :
a) 1956 ;
b) 1948 ;
c) 1952 ;
d) 1958.
4) Parmi les noms cités ci-dessous choisissez celui du premier pré
sident de la V République :
e
a) Vincent Auriol ;
b) Georges Pompidou ;
c) Charles de Gaulle ;
d) René Coty.
36
5) Le président de République française est élu pour :
a) 4 ;
b) 5 ;
c) 6 ;
d) 7 ans.
6) La résidence du Président de la République est :
a) l’hôtel Matignon ;
b) le Palais Bourbon ;
c) le Palais de l’Elysée ;
d) le Palais du Luxembourg.
7) Les députés de l’Assemblée Nationale sont élus pour :
a) 4 ;
b) 5 ;
c) 7 ;
d) 9 ans.
8) Il existe actuellement :
a) 95 départements et 4 départements d’outre-mer ;
b) 96 départements et 4 départements d’outre-mer ;
c) 90 départements et 4 départements d’outre-mer ;
d) 94 départements et 6 départements d’outre-mer.
9) La Réunion se trouve dans :
a) l’océan Indien ;
b) l’océan Atlantique ;
c) l’océan Pacifique ;
d) la mer Méditerrannéenne.
10) La Mayotte, c’est :
a) un D.O.M. ;
b) un T.O.M. ;
c) une collectivité départementale ;
d) une collectivité territoriale.
11) La formation de l’homme en tant que tel est propre :
37
a) à la civilisation celtique ;
b) à l’école dite de Jules Ferry ;
c) aux jésuites ;
d) à l’éducation hellénistique.
12) La télévision a apparu en France :
a) а la fin des années 40 ;
b) en 1945 ;
c) au début des années 50 ;
d) а la fin des années 50.
13) A l’architecture gothique est (sont) propre(s) :
a) les fenêtres étroites ;
b) la recherche de la solidité ;
c) l’arc brisé ;
d) les murs épais.
15) Théodore Géricault était un représentant :
a) du réalisme ;
b) du romantisme ;
c) du classicisme ;
d) de l’impressionnisme.
38
16) L’impressionnisme est annoncé par :a) Auguste Renoir ; b) Antoine Gros ; c) Jean-Baptiste Corot ; d)
Gustave Courbet.
17) Le Corbusier est un :a) cinéaste ; b) écrivain ; c) peintre ; d) architecte.
18) Le 11 novembre, c’est : a) la Toussaint ; b) une fête foraine ; c) l’Armistice (Première guerre
mondiale) ; d) l’Assomption.
19) Le congépayéétait instauré: a) par le Front populaire en 1936 ; b) par Charles de Gaulle en 1962; c)
sous la 4 République ; d) par les accords de Grenelle en 1968.
e
Répondez aux questions :
20) Nommez 4 communautés religieuses en France.
21) Déchiffrez : S.M.I.G., M.R.P., D.E.U.G.
22) Par quoi est caractérisé le couple moderne ?
23) Comment s’appelle la dernière classe des lycées ?
e
24) Quelles sont les tendances en peinture du XX siècle ?
e
25) Depuis quand existe la V République ?
26) Nommez au moins 3 grands magazines français.
27) Nommez au moins 3 facteurs influant sur le niveau du salaire.
39
4.2.Образцы тестов итогового контроля знаний, умений, навыков
1. Образец итоговой контрольной работы.
Test
Connaissez-vous la France?
Dites si c’est Vrai ou fou?
 La France a la forme d’un hexagone ;
 La France est un peu plus grande que l’Angleterre ;
 Au Nord la France confine aux Pays-Bas ;
 La France est riche en pétrole ;
 La France est une monarchie ;
 La Normandie se trouve à l’Est du pays ;
 L’Ile de la Cité se trouve à Rouan ;
 Paris compte un million d’habitants ;
 Montmartre c’est le café de Paris ;
Terminez les phrases :
1. L’hymne nationale français s’appelle … ;
2. La devise de la France c’est … ;
3. La Commune de Paris a eu lieu en … ;
4. La Révolution Française a commencé en … ;
5. Les plus vastes plaines de la France se trouvent au …. ;
6. Le sommet le plus haut en Europe s’appelle … ;
7. La plus large partie de la France a un climat … ;
8. En France il y a … grands fleuves en France ; ce sont … ;
9. Le Musée d’Orsay est le musée … ;
10. Le territoire de la France est divisé en … départements;
11. Le pont qui porte le nom du tsar russe s’appelle … ;
12. La Tour Eiffel a été construite à l’occasion de … ;
13. Au jardin du Luxembourg siège … ;
14. Les plus grandes entreprises françaises sont …. ;
40
15. La fusée francaise porte le nom … .
2.Образец текста и примерных вопросов преподавателя для
обсуждения его содержания
«Familles-ANPE»
Selon l’Inséé, un Français sur sept trouve son premier emploi
grâce à l’entourage familial. „Mon père travaille chez Michelin,
explique un ouvrier de Clermont-Ferrand. Moi-même, je suis né dans
une maternité Michelin, j’ai vécu dans une cité Michelin et joué au
football sur le stade Marcel - Michelin. Notre famille est connue à la
manufacture. Bien entendu, j’ai été embauché sans peine.“ Des
dynasties de „Bibs“ (pour „Bibendum“) se sont ainsi succédées dans les
usines Michelin. Aujourd’hui encore, malgré l’importance croissante
des diplômes, l’entraide familiale joue toujours. „Je reçois
régulièrement des petits mots ou des coups de fil d’ouvriers qui
m’annoncent la visite prochaine de leur fils ou de leur fille, confesse le
directeur du personnel des dix usines Eram, dans le Maine-et-Loire.
Chez nous les qualités morales comptent plus que les diplômes: le
grand-père, le père nous on donne la satisfaction, le fils sera sans doute
bon ouvrier. Et puis, un ouvrier ne prendra jamais le risque de nous
recommander un mauvais collègue: il ne veut pas la fin de sa famille
dans l’entreprise.“ Chez Eram, les „solitaires“ sont minoritaires: trois
salariés sur quatre ont au moins un parent dans l’entreprise.
Par contre, comme les sociétés primitives, la famille-ANPE de
luxe s’organise autour d’un tabou: ne jamais favoriser l’entrée d’un
parent dans une entreprise oừ elle est déjà implantée. Cela gêne la
promotion. „ Je ne veux pas entrer dans la boîte oừ travaille mon père,
explique Valérie, jeune diplômée de Grande Ecole, car ma promotion
serait plus lente: dans une entreprise performante, on ne met jamais
deux membres d’une même famille à des postes de responsabilité. En
revanche, c’est grâce à mon père que j’ai obtenu un poste dans une
boîte aux Etats-Unis. A mon retour, j’espère bien être embauchée dans
sa filiale parisienne“. Preuve qu’en France, il est possible de trouver un
emploi en mangeant... à la table familiale.
41
Примерные вопросы преподавателя
для обсуждения содержания текста.
1. Etes-vous d’accord avec le titre de l’article?
2. D’après Vous, quels sont les moments positifs des stratégies
familiales?
3. Y a-t-il les minus des stratégies familiales?
4. Quelles sont les données statistiques chez Eram?
5. Existe-t-il une autre tendance dans les entreprises françaises?
6. Quel est votre point de vue à ce sujet?
Образец резюме текста
L’article que je viens de lire s’appelle „Familles-ANPE“. Dans cet article il
s’agit d’une embauche des jeunes qui utilisent des voies différentes. L’auteur
présente des opinions des deux parties comme deux pôles opposés. D’une part,
malgré l’importance croissante des diplômes, l’entraide familiale joue toujours.
Trois salariés sur quatre ont au moins un parent dans l’entreprise. D’autre part,
les sociétés primitives, la famille-ANPE de luxe s’organise autour d’un tabou: ne
jamais favoriser l’entrée d’un parent dans une entreprise oừ elle est déjà
implantée. Selon l’auteur cela gêne la promotion. L’auteur constate
qu’aujourd’hui la situation est en faveur des stratégies familiales mais il existe un
autre point de vue, bien qu’elle soit moins fort. Je trouve que cet article est
intéressant, il fait réfléchir aux tendances de la vie socio-économique.
2. Перечень тем для устного высказывания и его примерный план.
I. Caractères originaux de l’espace français et présentation générale de la France
1. La situation géographique de la France (pays limitrophes, côtes maritimes,
milieu naturel, climat, relief).
2. La superficie de la France en comparaison avec d’autres pays européens.
3.Symboles de la France (drapeau , bonnet phrigien, devise, Marseillaise,
Marianne, coq gaulois ).
4. Historique du français.
II.
Passé glorieux de la France
1. Apparition de la France (les gaulois, les francs).
2. Création d’un royaume. Premiers rois français.
3. Mérovingiens et Carolingiens.
4. La France féodale (Capétiens, clergé, croisades).
5. La guerre de cent ans. Jeanne d’Arc
6. Guerres de religion
7. Monarchie absolue.
42
8. Grande Révolution française
9. Epoque de Napoléon.
III. France administrative et ses régions
1. Régions de la France.
2. Subdivisions administratives.
3. DOM et TOM.
IV. France politique et société française
1. Organisation politique du pays.
2. Principes politiques de France.
3. Partage des pouvoirs. Le Sénat et L’Assemble nationale.
V.
France comme la sixième puissance économique mondiale
1. Secteur primaire
2. Secteur secondaire et structure des entreprises
3. Secteur tertiaire et tourisme
4. Atouts de l’économie
VI. Patrimoine culturel français
1. Science
2. Littérature
3. Art (cinéma, chanson, musées)
4. Curiosités
5. Mode
6. Gastronomie
VII. Vie quotidienne des français
1. Restructuration des villes
2. Famille française
3. Loisir
4. Sécurité sociale
5. Revenus, impôts, politique monétaire
6. Emploi et chômage
VIII. France dans le monde
1. Réalisations révolutionnaires
2. Construction européenne
3. Francophonie et ses institutions
4. Ecologie
5. Coopération internationale
IX. Français vus par les étrangers
1. Traits du caractère national des Français.
2. Mentalité des Français.
3. Stéréotypes sur les Français.
4. Communication avec les français.
43
Образец вопросов экзаменатора по теме
France comme la sixième puissance économique mondiale
1. Quel est le PIB français?
2. Quels pays sont suivis de la France (par le PIB)?
3. Comment pouvez-vous caractériser l’économie de la France?
4. Nommez les secteurs de pointe de l’économie française et citez des
exemples des compagnies françaises mondialement connus.
5. Présentez le secteur primaire / secondaire / tertiaire français.
6. Quel est le poid du tourisme français dans l’économie du pays?
44
4.3.Тематика вопросов к экзамену
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Тема 1.
Qu’est-ce qui fait partie du ligo le plus connu de France?
Que les couleurs du drapeau français signifient-elles?
Combien d’emblèmes officiels français connaissez-vous?
Où (dans quelle ville) la Marseillaise a-t-elle été écrite?
D’où rovident la devise de la France?
Quelle est la date de “la naissance” de la langue française?
Quand fête-t-on la journée nationale en France?
Que signifie “OIF”?
Combien de pays regroupe OIF?
Тема 2.
Quels rois français connaissez-vous? Lequel d’eux était le premier?
Comment s’appelle la ville française la plus ancienne?
Quelle est la date de la fondation de Paris?
Quelle période porte le titre “le Segond Empire” dans l’histoire française?
Enumérez quelques réalisations de la Révolution Française.
Pourquoi la personnalité de Napoléon est en quelque sorte contradictoire du
point de vue des historiens?
Quand la guerre de Religion a-t-elle eu lieu?
Тема 3
1. Quand célèbre-t-on la Journée Internationale de la Francophonie?
2. De quelles organisations internatinales la France fait-elle partie?
3. Comment est apprécié le rôle de la France dans l’ UE? Dans le monde
entier?
Тема 4, 5
1. Combien de républiques la France a-t-elle connues le long de son histoire?
2. Quels partis politiques français connaissez-vous? Lesquels d’eux sont
gauches, droites, centristes?
Тема 6
1. Comment explique-t-on les termes DOM-TOM?
2. Quelle est la moindre unité administrative française?
3. D’où plusieures régions françaises ont pris leurs noms?
Тема 7
1. Quels secteurs font la réputation économique de la France?
45
2. Quel rang appartient à la France parmi les puissances économiques
mondiales?
3. Nommez les sites touristiques français emblématiques/ les plus visités.
4. Comment est développée l’agriculture française?
5. Quels produits français ont trouvé le renom mondial?
Тема 8
1. Enumérez les étapes principales dans l'histoire de l'enseignement en
France (la formation morale et religieuse en Gaule, l'éducation hellénistique, l'éducation chrétienne, l'influence des Jésuites, l'orientation de
e
l'enseignement dans la première moitié du XlX siиcle, l'école dite de
Jules Ferry).
2. Décrivez l'état actuel de l'enseignement en France (les grands principes
de l'école de Jules Ferry; l’enseignement pré-élémentaire, l'enseignement
élémentaire, les collèges, les lycées).
3. Présentez l'enseignement supérieur en France (la structure de
l’enseignement supérieure: les universités, les écoles supérieures
spécialisées, les instituts, les écoles normales supérieures : organisation
des études, de différents types de diplômes; les Grandes écoles, la dualité
du système de l'enseignement supérieur français).
1.
2.
3.
4.
5.
Тема 9
Présentez la presse écrite française (quotidiens, hebdomadaires et
magazines).
Nommez quelques supports ( titres ) de la presse écrite française.
Quelles chaines televises connaissez-vous?
Quel est le rôle de la télévision / de la radio / de l’Internet aujourd’hui?
Lequel des medias est le plus développé et le plus important à nos
jours? Pourquoi?
Тема 10.
1. Avec quels stereotypes sur les Français êtes-vous d’accord? Pourquoi?
Тема 11
1. Quelles icônes culturelles françaises connaissez-vous?
2. A quoi la France doit-elle son patrimoine culturel?
46
5.ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ РАЗДЕЛ
47
рекомендации
5.1.Методические
дисциплине
к
практическим
занятиям
по
«Лингвострановедение» рассматривается как учебная дисциплина,
предметом
которой
организованная
является
определенным
совокупность
образом
исторических,
отобранная
и
географических,
экономических, социально-политических и др. знаний, связанных с
содержанием и формой речевого общения носителей данного языка,
включаемая в учебный процесс с целью обеспечения образовательных и
воспитательных
целей
обучения
и
связанная
с
обеспечением
коммуникативных потребностей студентов, реализуемых на изучаемом
языке.
Дисциплина
"Лингвострановедение"
представляет
собой
особую
дисциплину с систематизированными научными данными о странах
изучаемого языка на иностранном языке и акцентирует внимание овладении
лексическими
единицами,
в
которых
аккумулировано
культурное
содержание. Опыт показывает, что для эффективного использования языка в
социальном контексте необходимо усвоение знаний социокультурного фона,
явлений иноязычной культуры, лингвострановедческих реалий, типичных
для данной культуры моделей поведения, а также культурологических
знаний, предполагающих осознание менталитета, национальной картины
мира, знаний историко-культурного, этнокультурного фона.
Целью преподавания данной дисциплины является приобретение
будущими специалистами систематизированных, достаточно полных и
адекватных сведений о Франции как о стране изучаемого языка, равно как и
совершенствование знаний и умений изучаемого языка.
Систематизированные знания о странах изучаемого языка служат
адекватному
восприятию
лингвистических
дисциплин
и
дисциплин
специализации, будь-то межкультурная коммуникация, международный
туризм и гостиничный и ресторанный бизнес. В результате изучения данного
48
курса студенты должны уметь ориентироваться в системе страноведческих
понятий и применять их в практической деятельности, составлять
комплексную страноведческо-туристскую и страноведческо-экономическую
характеристику страны, знать особенности коммуникативного поведения
населения в различных областях деятельности, т.д.
Методическая концепция, лежащая в основе изучения дисциплины
«Лингвотрановедение» основана на процессах познания и говорения,
которые способствуют формированию лингвострановедческой компетенции,
являющейся
необходимым
условием
для
участия
в
межкультурной
коммуникации. Данная дисциплина строится, с одной стороны – постепенное
изучение и накопление лингвострановедческой информации о стране, а с
другой – обучение языку на ее основе (совершенствование практической
подготовки студентов по французскому языку).
Обучение дисциплин строится на основе практических занятий. Цель
организации практических занятий по дисциплине – выявить и развить
способности студента самостоятельно мыслить и критически анализировать
литературу по заданной теме, отвечать на проблемные вопросы, уметь вести
самостоятельные наблюдения, делать выводы и обобщения при работе над
фактическим
материалом.
При
изучении
дисциплины
«Лингвострановедение» преподаватель должен нацеливать студентов на
развитие у студентов лингвистической, страноведческой и межкультурной
компетенции.
Подготовка
к
практическим
занятиям
предполагает
изучение
теоретической литературы из списка рекомендуемой литературы по
исследуемому вопросу, анализа исторических событий, экономической и
политической ситуации, освещения фактов культурной жизни. Время, отведенное на каждый ответ равно 5-7 мин.
Приступая к подготовке практического семинара необходимо изучить
рекомендованную литературу по теме. При этом следует помнить, что
литература, указанная в списке, не может считаться исчерпывающей, т. к. она
49
включает лишь основные положения по вопросу. Студент должен
самостоятельно расширить список изучаемой литературы. При чтении
научной литературы необходимо вести конспект по основным научным
положениям, относящимся к теме занятия. В качестве самоконтроля студенту
рекомендуется ответить на ряд предложенных вопросов по каждой теме
дисциплины.
50
рекомендации
5.2.Методические
занятиям
по
подготовке
к
практическим
Для более успешного овладения дисциплиной «Лингвострановедение»
студент должен:

осознать факт, что лингвострановедческий аспект преподавания создает
необходимые условия для накопления фоновых знаний, т. к. только
лингвистические знания без соответствующих сведений о стране изучаемого
языка,
ее
истории,
экономике,
культуры,
традициях
являются
недостаточными;

знать, что совершенствование языковых навыков и умений невозможно
без формирования знаний о конкретных социокультурных условиях
функционирования языка;

посещать все занятия и участвовать в обсуждении тех или иных
вопросов, которые преподаватель выносит на обсуждение;

готовиться к занятиям, принимать активное участие в обсуждение
вопросов, которое не должно сводиться к простой передаче информации
(пересказу),
а
уметь
выявить
проблему,
высказать
свое
мнение,
сформировать то новое, что отличает его мнение от других;

найти дополнительную информацию по каждой теме используя
разнообразные источники (справочная литература, аутентичные тексты,
газетные статьи, аудио и видеоматериалы, Интернет) т. к. для более полного
изучения темы занятий недостаточно в виду обширности материала и
ограничений во времени;

этом
выполнить задания, предложенные для самостоятельного изучения, при
проявить
конспектировать
умения
и
пользоваться
реферировать
справочной
оригинальную
литературой,
литературу,
давать
необходимый комментарий, суммировать сведения из разных источников;
51
подготовиться к тестам, которые охватывают все вопросы по дисциплине
«Лигвострановедение» и являются показателем подготовленности студентов
к зачетному мероприятию и экзамену
52
5.3. Методические рекомендации по организации самостоятельной
работы студентов
Приступая к изучению дисциплины, рекомендуется ознакомиться с ее
содержанием и всеми другими организационными документами. Это
позволит правильно организовать работу и обеспечит успех обучения в
рамках рейтинговой системы.
Следует отметить, что рейтинговая система предполагает большую
самостоятельную работу.
В процессе обучения студенты должны использовать ее следующие виды:
1. Изучение аутентичных печатных, аудиовизуальных материалов и других
источников информации;
2. Подготовка резюме, аннотации
и краткого сообщения по изучаемым
темам;
3. Участие в обсуждении и дискуссии по заданной тематике;
4. Поиск, отбор и
презентация
материала заданной тематической
направленности.
При подготовке к занятиям необходимо учитывать следующее:
 При чтении рекомендованной литературы необходимо различать,
какой материал является главным, основным, а какой иллюстративным.

Для обобщения и систематизации материала из нескольких
источников рекомендуются такие методические приемы, как составление
планов и тезисов к обсуждаемым вопросам.

Регулярная работа с учебным материалом является одной из
важных составляющих конечного результата.
53
6. ЛИТЕРАТУРА
Основная литература
1.
Комарова,
М.А. Страноведение Франции (конспект лекций).
Civilisation française (abrégé de conférences). Учебно-методическое издание.
Минск:
БГЭУ,
2013.
–
41
с.
Режим
доступа:
http:edoc.bseu.by:8080\\Arhive\uchebm\Социальногуманитарные\Иностранный язык\Французский язык.
2.
Тетенькина, Т. Открываем Францию. / Т. Тетенькина. – Минск: Выш.
шк., 1997.
3.
Харитонова, И.В. Франция как она есть: учебное пособие по
французскому языку / И.В. Харитонова, И.С. Самохотская. - М.:
ВЛАДОС, 2003. – 356 с.
4.
Monnerie, A. La France aux cent visages / A. Monnerie. – Paris: HATIER /
Didier, 1996. – 213 p.
5.
Steele, R. Civilisation progressive du français / R. Steele. – Paris: CLE
International / SEJER, 2004. – 193 p.
Дополнительная литература
1.
Захаркевич, М.И. Страноведение: Франция: Учеб. пособие для ин-тов и
фак. иностр. яз. / М.И. Захаркевич. – Мн.: Высшая школа, 1990. – 320 с.
2.
Пуряева, Е.А. Вся Франция. Открой для себя Францию / Е.А. Пуряева. СПб.: КОРОНА принт, 2005. – 384 с.
3.
Лобынько, Д.В. и др. От языка к познанию страны. De la langue à la
civilisation: Учеб. Пособие/ Д.В. Лобынько, К.Г. Воробьев. – Мн.: БГЭУ,
2002. – 88 с.
4. Chamberlain, A., Steele, R. Guide pratique de la communication / A.
Chamberlain, R. Steele. - Paris : Didier, 1991.
5.
Mauchamp, N. La France d’aujourd’hui. Civilisation / N. Mauchamp –
Paris: CLE International, 1992. – 191 р.
6.
Mauchamp, N. Les Français. Mentalités et comportements / N. Mauchamp.
– P.: CLE International, 2001. – 159 p.
7. Mermet, G. Francoscopie 2010. / G. Mermet. - Рaris: Larousse, 2010. – 542
p.
54
Téléchargement