Instructions pour les visites
Visite de patients en consultation externe
(Urgences (Emergency), soins aux urgences (Urgent Care), consultation en
cabinet médical (Clinic), chirurgie de jour (Day Surgery), examens médicaux
surune journée)
Le nombre de personnes admises dans la salle d’examen avec le patient
peut être limité par la taille de la salle ou les soins médicaux nécessaires.
Lereste des visiteurs peut patienter dans la salle d'attente.
Pendant les périodes de pics de maladie (par ex. de décembre à mars pour
les maladies respiratoires et la grippe) seuls les enfants ayant besoin d'une
évaluation ou d'un traitement doivent solliciter une consultation externe.
Visites de patients hospitalisés
Les parents/tuteurs des enfants hospitalisés et les patients adultes ont le droit
de déterminer les personnes qui peuvent leur rendre visite.
Seulement 4 personnes de soutien principales (par ex. parents, tuteurs,
époux) peuvent avoir droit à un accès 24h/24. 2 maximum peuvent rester
pendant la nuit.
6 personnes diérentes (par ex. frères et sœurs, membres de la famille, amis)
peuvent être identifiées comme visiteurs.
Le reste des amis et des membres de la famille peuvent montrer leur soutien
en faisant un appel vidéo, en envoyant une carte de vœux en ligne gratuite
ou un courrier traditionnel, en suivant le patient sur les réseaux sociaux
ouen appelant la boutique de cadeaux ou le service de conciergerie
Le meilleur sur demande (Best Upon Request).
Si l'admission dure plus de 30 jours vous pouvez vous mettre d'accord avec
votre assistant social pour changer les noms dans votre liste de visiteurs.
Votre assistant social peut également faire des modifications si vous avez
identifié préalablement des personnes ne pouvant pas rendre visite au patient,
par exemple à cause d'une maladie, ou d'une situation spéciale.
Les aménagements de couchage pour les personnes avec un accès 24h/24
varient d’une unité à lautre. Les chambres ont un lit gigogne pour au moins
une personne. Veuillez noter: Personne ne peut dormir à même le sol; ceci
serait dangereux pour vous, pour votre enfant et pour notre personnel. Pour
obtenir de l’aide sur les possibilités d’hébergement à lextérieur de l’hôpital,
veuillez contacter notre département de Services d’hébergement (Guest
Services) au 513-636-5009 ou au numéro d’appel gratuit 888-894-1374. Ils
vous donneront des informations sur les possibilités d’hébergement à des
tarifs préférentiels.
Les horaires de visite sont de 8 h 30 à 20 h 30
Les visiteurs doivent :
Se présenter au bureau d'accueil à leur arrivée pour recevoir un badge avec
leur nom et une photo. On leur demandera de présenter une pièce d’identité
avec photo s’ils ont 16 ans ou plus.
Etre en bonne santé, sans fièvre, toux ou rhumes ou symptômes de virus
stomacal et s'assurer que les personnes avec qui ils vivent le sont aussi. Les
visiteurs peuvent propager des germes involontairement si quelqu'un chez
eux est malade.
Se laver les mains souvent, spécialement avant et après la visite à un patient.
Pendant les périodes de pics de maladie, les enfants (de moins de 14 ans) sont
priés de ne pas se rendre dans les unités de soins intensifs.
Droits et responsabilités pour les visites
Plus protégés contre les
germes, avec le soutien
de la famille et des amis
La politique annuelle de visites du
Cincinnati Children’s équilibre le
besoin de soutien de la part de la
famille et des amis et limite l'exposition
aux germes pour que vous ou vos
proches puissiez vous rétablir.
Nous ne posons aucune restriction
surles visites des individus désignés
comme membres de la famille et amis
et nous ne refusons la visite de
personne sur des critères d'origine
raciale, religieuse, de sexe, d'orientation
sexuelle, d'identité/expression du
genre ou de handicap.
Des questions?
Veuillez contacter votre assistant social.
95624 1215 005500
Les patients et parents/tuteurs ont le droit :
De demander qu’un membre de la famille ou une personne
nommée par vos soins et le médecin de votre enfant soient
avertis rapidement lorsqu’un enfant est admis à l’hôpital;
D’être traités avec respect et considération quels que soient
leur race, leur religion, leur orientation sexuelle, leur
expression/identité de genre, leur origine culturelle, leur statut
économique, leur éducation ou leur état de santé;
De connaître les noms des médecins et infirmières de votre
enfant et le rôle joué par chacun dentre eux;
De recevoir de la part du médecin des explications dans des
termes que vous pouvez comprendre sur la maladie de votre
enfant, les traitements possibles et les chances de guérison;
De recevoir autant d’informations que vous en souhaitez pour
accepter ou refuser un traitement proposé;
D’avoir un rôle actif dans les décisions qui se prennent sur les
soins prodigués à votre enfant, y compris le développement
du protocole thérapeutique, lequel comprend la gestion de la
douleur au besoin;
De prendre une décision éclairée sur les soins à prodiguer, y
compris, dans le respect des lois en vigueur, sur le refus de
tout traitement;
À la confidentialité des soins et traitements; ceci inclut le droit
d’être informé sur la raison pour laquelle des personnes qui
ne sont pas directement impliquées dans les soins de votre
enfant sont présentes lors des soins ou des discussions
portant sur le cas de votre enfant et sur la confidentialité des
informations médicales en général;
De recevoir des soins en toute sécurité et de ne pas être
victime d’abus, deharcèlement ni de punition corporelle;
De ne pas être immobilisé de force ou mis en quarantaine à
des fins de punition, de mesures disciplinaires, par vengeance
ou pour faciliter la vie du personnel médical; que les mesures
d’immobilisation de force ou de mise en quarantaine pour
raisons médicales soient mises en œuvre par du personnel
qualifié à ces fins;
Au traitement en toute confidentialité des communications et
dossiers concernant les soins reçu au Cincinnati Childrens;
d’accéder aux informations du dossier médical dans un
délairaisonnable ;
D’être prévenu et informé si le Cincinnati Children’s pense
qu’une action en justice est nécessaire pour pouvoir orir un
traitement à votre enfant ;
De recevoir une explication claire sur le résultat obtenu à
l’issue de traitements ou procédures lorsque ces résultats
dièrent significativement des résultats escomptés.
De s’attendre à une réponse à toute demande raisonnable
d’aide pour satisfaire à des besoins spécifiques liés par
exemple à un handicap;
De demander une assistance lors de la planification de la
sortie d’hôpital;
De faire sortir votre enfant de l’hôpital, même lorsque les
médecins estiment qu’il est préférable de le garder, dans le
respect des lois applicables; si vous choisissez de faire sortir
votre enfant de l’hôpital, vous devrez signer un formulaire qui
dégage le Cincinnati Children’s de toute responsabilité
concernant l’aide sociale dont peut bénéficier votre enfant;
De connaître les relations entretenues entre le Cincinnati
Children’s et d’autres institutions dans la mesure où elles
peuvent concerner votre enfant;
D’accepter ou de refuser de participer à tout projet de recherche;
De savoir de quels soins aura besoin votre enfant après sa
sortie d’hôpital ou des consultations externes;
De savoir le montant des services fournis, dexaminer votre
facture de soins et de recevoir une explication des frais facturés.
Les patients et parents/tuteurs sont
responsables de:
Fournir des informations complètes, exactes et honnêtes sur
tous les sujets connexes à la santé de votre enfant;
Dans la mesure de ce que la loi préconise, de formuler des
directives préalables et de s’attendre à ce que l’hôpital et les
praticiens hospitaliers qui sont responsables des soins de
l’enfant les respectent et les mettent en œuvre;
De respecter les autres patients et le personnel et d’encourager
les visiteurs de votre enfant à être respectueux aussi;
De régler le montant des services fournis et/ou de fournir les
informations nécessaires pour faire les demandes de
remboursements aux assurances suite aux soins externes ou
hospitaliers prodigués à votre enfant et de planifier le règlement
des frais médicaux de votre enfant dès que possible;
De rencontrer un conseiller financier pour envisager la
possibilité d’une aide financière pour aider au paiement de
l’hôpital de votre enfant et des factures de consultations
externes en cas de dicultés financières (composer le
513-636-0201 pour joindre le conseiller financier);
De suivre le protocole de traitement recommandé par le praticien
et sur lequel vous vous êtes mis d’accord pour votre enfant;
De suivre les politiques et procédures du Cincinnati Childrens
concernant les soins et conduits applicables aux soins
dupatient;
De rechercher toutes les informations possibles auprès des
diérents prestataires de soins en posant les questions
voulues pour atteindre une bonne compréhension des
problèmes de santé de votre enfant et du protocole
thérapeutique développé par vos soins et votre praticien.
Pour toute inquiétude ou tout désaccord ne pouvant pas être
immédiatement résolu par votre équipe de soins, vous
pouvezcontacter:
Notre département de Relations familles (Family Relations) au
513-636-4700 ou à l’adresse advocates@cchmc.org
Le département Santé de l’état de l’Ohio (Ohio Department
ofHealth) au 1-800-342-0553 ou à l’adresse
La commission conjointe (Joint Commission) sur le site
www.jointcommission.org
Les assurés Medicare ont le droit de réclamer de faire revoir leurs
doléances par l’agence de contrôle qualité de l’état de l’Ohio
(Ohio’s Quality Improvement Organization). Les patients Medicare
peuvent adresser une telle demande via le département
Relations familles (Family Relations) ou en appelant la ligne de
soutien aux assurés Medicare dans l’Ohio (Ohio Medicare
Beneficiary) au 1-800-589-7337 ou sur le site www.ohiokepro.com
Vos droits et responsabilités
1 / 2 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !