Droits et responsabilités pour les visites Plus protégés contre les germes, avec le soutien de la famille et des amis La politique annuelle de visites du Cincinnati Children’s équilibre le besoin de soutien de la part de la famille et des amis et limite l'exposition aux germes pour que vous ou vos proches puissiez vous rétablir. Nous ne posons aucune restriction sur les visites des individus désignés comme membres de la famille et amis et nous ne refusons la visite de personne sur des critères d'origine raciale, religieuse, de sexe, d'orientation sexuelle, d'identité/expression du genre ou de handicap. Des questions ? Veuillez contacter votre assistant social. Instructions pour les visites Visite de patients en consultation externe (Urgences (Emergency), soins aux urgences (Urgent Care), consultation en cabinet médical (Clinic), chirurgie de jour (Day Surgery), examens médicaux sur une journée) • Le nombre de personnes admises dans la salle d’examen avec le patient peut être limité par la taille de la salle ou les soins médicaux nécessaires. Le reste des visiteurs peut patienter dans la salle d'attente. • Pendant les périodes de pics de maladie (par ex. de décembre à mars pour les maladies respiratoires et la grippe) seuls les enfants ayant besoin d'une évaluation ou d'un traitement doivent solliciter une consultation externe. Visites de patients hospitalisés Les parents/tuteurs des enfants hospitalisés et les patients adultes ont le droit de déterminer les personnes qui peuvent leur rendre visite. • Seulement 4 personnes de soutien principales (par ex. parents, tuteurs, époux) peuvent avoir droit à un accès 24h/24. 2 maximum peuvent rester pendant la nuit. • 6 personnes différentes (par ex. frères et sœurs, membres de la famille, amis) peuvent être identifiées comme visiteurs. • Le reste des amis et des membres de la famille peuvent montrer leur soutien en faisant un appel vidéo, en envoyant une carte de vœux en ligne gratuite ou un courrier traditionnel, en suivant le patient sur les réseaux sociaux ou en appelant la boutique de cadeaux ou le service de conciergerie Le meilleur sur demande (Best Upon Request). Si l'admission dure plus de 30 jours vous pouvez vous mettre d'accord avec votre assistant social pour changer les noms dans votre liste de visiteurs. Votre assistant social peut également faire des modifications si vous avez identifié préalablement des personnes ne pouvant pas rendre visite au patient, par exemple à cause d'une maladie, ou d'une situation spéciale. Les aménagements de couchage pour les personnes avec un accès 24h/24 varient d’une unité à l’autre. Les chambres ont un lit gigogne pour au moins une personne. Veuillez noter : Personne ne peut dormir à même le sol ; ceci serait dangereux pour vous, pour votre enfant et pour notre personnel. Pour obtenir de l’aide sur les possibilités d’hébergement à l’extérieur de l’hôpital, veuillez contacter notre département de Services d’hébergement (Guest Services) au 513-636-5009 ou au numéro d’appel gratuit 888-894-1374. Ils vous donneront des informations sur les possibilités d’hébergement à des tarifs préférentiels. Les horaires de visite sont de 8 h 30 à 20 h 30 Les visiteurs doivent : • Se présenter au bureau d'accueil à leur arrivée pour recevoir un badge avec leur nom et une photo. On leur demandera de présenter une pièce d’identité avec photo s’ils ont 16 ans ou plus. • Etre en bonne santé, sans fièvre, toux ou rhumes ou symptômes de virus stomacal et s'assurer que les personnes avec qui ils vivent le sont aussi. Les visiteurs peuvent propager des germes involontairement si quelqu'un chez eux est malade. • Se laver les mains souvent, spécialement avant et après la visite à un patient. Pendant les périodes de pics de maladie, les enfants (de moins de 14 ans) sont priés de ne pas se rendre dans les unités de soins intensifs. Vos droits et responsabilités Les patients et parents/tuteurs ont le droit : • De demander qu’un membre de la famille ou une personne nommée par vos soins et le médecin de votre enfant soient avertis rapidement lorsqu’un enfant est admis à l’hôpital ; • D’être traités avec respect et considération quels que soient leur race, leur religion, leur orientation sexuelle, leur expression/identité de genre, leur origine culturelle, leur statut économique, leur éducation ou leur état de santé ; • De connaître les noms des médecins et infirmières de votre enfant et le rôle joué par chacun d’entre eux ; • De recevoir de la part du médecin des explications dans des termes que vous pouvez comprendre sur la maladie de votre enfant, les traitements possibles et les chances de guérison ; • De recevoir autant d’informations que vous en souhaitez pour accepter ou refuser un traitement proposé ; • D’avoir un rôle actif dans les décisions qui se prennent sur les soins prodigués à votre enfant, y compris le développement du protocole thérapeutique, lequel comprend la gestion de la douleur au besoin ; • De prendre une décision éclairée sur les soins à prodiguer, y compris, dans le respect des lois en vigueur, sur le refus de tout traitement ; • À la confidentialité des soins et traitements ; ceci inclut le droit d’être informé sur la raison pour laquelle des personnes qui ne sont pas directement impliquées dans les soins de votre enfant sont présentes lors des soins ou des discussions portant sur le cas de votre enfant et sur la confidentialité des informations médicales en général ; • De recevoir des soins en toute sécurité et de ne pas être victime d’abus, de harcèlement ni de punition corporelle ; • De ne pas être immobilisé de force ou mis en quarantaine à des fins de punition, de mesures disciplinaires, par vengeance ou pour faciliter la vie du personnel médical ; que les mesures d’immobilisation de force ou de mise en quarantaine pour raisons médicales soient mises en œuvre par du personnel qualifié à ces fins ; • Au traitement en toute confidentialité des communications et dossiers concernant les soins reçu au Cincinnati Children’s ; d’accéder aux informations du dossier médical dans un délai raisonnable ; • D’être prévenu et informé si le Cincinnati Children’s pense qu’une action en justice est nécessaire pour pouvoir offrir un traitement à votre enfant ; • De recevoir une explication claire sur le résultat obtenu à l’issue de traitements ou procédures lorsque ces résultats diffèrent significativement des résultats escomptés. • De s’attendre à une réponse à toute demande raisonnable d’aide pour satisfaire à des besoins spécifiques liés par exemple à un handicap ; • De demander une assistance lors de la planification de la sortie d’hôpital ; • De faire sortir votre enfant de l’hôpital, même lorsque les médecins estiment qu’il est préférable de le garder, dans le respect des lois applicables ; si vous choisissez de faire sortir votre enfant de l’hôpital, vous devrez signer un formulaire qui dégage le Cincinnati Children’s de toute responsabilité concernant l’aide sociale dont peut bénéficier votre enfant ; • De connaître les relations entretenues entre le Cincinnati Children’s et d’autres institutions dans la mesure où elles peuvent concerner votre enfant ; • D’accepter ou de refuser de participer à tout projet de recherche ; • De savoir de quels soins aura besoin votre enfant après sa sortie d’hôpital ou des consultations externes ; • De savoir le montant des services fournis, d’examiner votre facture de soins et de recevoir une explication des frais facturés. Les patients et parents/tuteurs sont responsables de : • Fournir des informations complètes, exactes et honnêtes sur tous les sujets connexes à la santé de votre enfant ; • Dans la mesure de ce que la loi préconise, de formuler des • • • • • • directives préalables et de s’attendre à ce que l’hôpital et les praticiens hospitaliers qui sont responsables des soins de l’enfant les respectent et les mettent en œuvre ; De respecter les autres patients et le personnel et d’encourager les visiteurs de votre enfant à être respectueux aussi ; De régler le montant des services fournis et/ou de fournir les informations nécessaires pour faire les demandes de remboursements aux assurances suite aux soins externes ou hospitaliers prodigués à votre enfant et de planifier le règlement des frais médicaux de votre enfant dès que possible ; De rencontrer un conseiller financier pour envisager la possibilité d’une aide financière pour aider au paiement de l’hôpital de votre enfant et des factures de consultations externes en cas de difficultés financières (composer le 513-636-0201 pour joindre le conseiller financier) ; De suivre le protocole de traitement recommandé par le praticien et sur lequel vous vous êtes mis d’accord pour votre enfant ; De suivre les politiques et procédures du Cincinnati Children’s concernant les soins et conduits applicables aux soins du patient ; De rechercher toutes les informations possibles auprès des différents prestataires de soins en posant les questions voulues pour atteindre une bonne compréhension des problèmes de santé de votre enfant et du protocole thérapeutique développé par vos soins et votre praticien. Pour toute inquiétude ou tout désaccord ne pouvant pas être immédiatement résolu par votre équipe de soins, vous pouvez contacter : Notre département de Relations familles (Family Relations) au 513-636-4700 ou à l’adresse [email protected] Le département Santé de l’état de l’Ohio (Ohio Department of Health) au 1-800-342-0553 ou à l’adresse [email protected] La commission conjointe (Joint Commission) sur le site www.jointcommission.org Les assurés Medicare ont le droit de réclamer de faire revoir leurs doléances par l’agence de contrôle qualité de l’état de l’Ohio (Ohio’s Quality Improvement Organization). Les patients Medicare peuvent adresser une telle demande via le département Relations familles (Family Relations) ou en appelant la ligne de soutien aux assurés Medicare dans l’Ohio (Ohio Medicare Beneficiary) au 1-800-589-7337 ou sur le site www.ohiokepro.com 95624 1215 005500