7 ECL 70 fr • 6/2009
INTERREPTEUR
FIN-DE-COURSE
Neles Eclipse
Instructions de montage,
entretien et emploi
27 ECL 70 fr
Table des matières
1 GÉNÉRALITÉS.................................................... 3
1.1 Introduction................................................. 3
1.2 Marquage ................................................... 3
1.3 Spécifications ............................................. 3
1.4 Marquage CE.............................................. 4
1.5 Recyclage et mise au rebut ........................ 4
1.6 Mesures de sécurité ................................... 5
2 MONTAGE ET REGLAGE INITIAL ..................... 5
2.1 Test d’essai ................................................. 6
3 DIMENSIONS ...................................................... 7
4 DIAGRAMMES DE CBLAGE .............................. 8
4.1 Modèle EN33 .............................................. 8
4.2 Modèle EN34 .............................................. 8
4.3 Modèle EN44 .............................................. 8
4.4 Modèle EN92 .............................................. 9
4.5 Modèle EN95 .............................................. 9
4.6 Modèle EN96 .............................................. 9
4.7 Modèle EN97 ............................................ 10
4.8 Modèle EN_11 .......................................... 10
4.9 Modèle EN_12 .......................................... 10
4.10 Modèles EG33 et EG34 ............................ 10
4.11 Modèle EG44 ........................................... 10
4.12 Modèle EG92 ............................................ 11
4.13 Modèle EG95 ............................................ 11
4.14 Modèle EG96 ............................................ 11
4.15 Modèle EG97 ............................................ 11
4.16 Schéma d’installation pour atmosphères
explosives en Europe................................ 12
4.17 Sécurité intrinsèque en lieu à risque
Schéma d’installation................................ 13
4.18 Appareil de câblage de terrain
non-Incendive Schéma d’installation....... 14
4.19 Sécurité intrinsèque en lieu à risque
Schéma d’installation................................ 15
4.20 Appareil de câblage de terrain
non-Incendive Schéma d’installation....... 16
5 CODIFICATION ................................................. 17
LISEZ IMPERATIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT TOUTE ACTION!
La présente notice contient les informations indispensables pour un emploi et un maniement sûrs du fin de
course. Pour toute assistance nécessaire, prendre contact avec le fabricant ou son représentant.
Leurs coordonnées figurent au dos de la notice.
CONSERVEZ CETTE NOTICE!
Droit réservé pour toute modification sans préavis
Tous les noms de marque ou de produit mentionnés dans la présente notice sont des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs.
7 ECL 70 fr 3
1 GÉNÉRALITÉS
1.1 Introduction
La présente notice fournit l’information essentielle sur
les interrupteurs fins-de-course Neles Eclipse.
Ces fins-de-course sont utilisés pour indiquer la posi-
tion électrique de vannes et autres appareils.
1.2 Marquage
Des plaques d’identification sont apposées au couver-
cle. Cf. fig. 1.
Fig. 1 Plaques d’identification
Indications figurant sur les plaques d’identification :
1. Modèle
2. Numéro de série
3. Date
4. Type Classe de protection
5. Type
6 Plage de températures
7. Marques EX et CE
8. Observation
9. Avertissement
10. Fabricant
11. Logo Metso
1.3 Spécifications
Tous modèles
Durée de fonctionnement Illimitée
Matériaux
Boîtier Polycarbonate
Tambour Polycarbonate
Fixations Acier inoxydable
Déclencheurs et
accouplements Acier inoxydable
Température de
fonctionnement -40 à +80 °C
Classe de protection
du boîtier NEMA 4, 4X & 6 ; IP67
(IP68 en option)
Sites à risque
‘Nonincendive’ (ECN) Classe I, Div. 2, groupes ABCD
Sécurité intrinsèque (ECN) Classes I, II & III, Div. 1, grou-
pes AQBCDEFG
ATEX (ECN44 et ECG44) Ex ia IIC T5
Capteurs ‘solid-state’ pour état normal ouvert SST™
(ECN33 et ECG33)
Configuration 2 capteurs ‘solid-state’ (état
normal ouvert)
2 bornes de câble pour un
solénoïde
Indications Capteur de contact =
LED allumé
Capteur de non-contact =
LED éteint
Tension absorbée 8-125 Vcc ; 24-125 Vca
Chute de tension maximale 6,5 V à 10 mA
7,0 V à 100 mA
Courant :
Maximum au démarrage 2,0 A à 125 Vcc/Vca
Maximum en continu 0,3 A à 125 Vcc/Vca
Minimum en fonctionnement 2,0 mA
Courant de fuite <0,25 mA (24 Vcc)
<0,50 mA (120 Vca)
Capteurs ‘solid-state’ pour état normal fermé SST™
(ECN34 et ECG34)
Configuration 2 capteurs ‘solid-state’ (état
normal fermé)
2 bornes de câble pour un
solénoïde
Indications Capteur de contact =
LED éteint
Capteur de non-contact =
LED allumé
Tension absorbée 8-125 Vcc ; 24-125 Vca
Chute de tension maximale 6,5 V à 10 mA
7,0 V à 100 mA
Courant :
Maximum au démarrage 2,0 A à 125 Vcc/Vca
Maximum en continu 0,3 A à 125 Vcc/Vca
Minimum en fonctionnement 2,0 mA
Courant de fuite <0,25 mA (24 Vcc)
<0,50 mA (120 Vca)
Capteurs Namur SST™ (ECN44 et ECG44)
Configuration 2 capteurs Namur (état nor-
mal fermé)
2 bornes de câble pour un
solénoïde
Indications Capteur de contact =
LED éteint
Capteur de non-contact =
LED allumé
Tension absorbée 5-25 Vcc
Courant : Contact (LED éteint) <1,0 mA
Non-contact (LED allumé)
>3,0 mA
Présence d’une barrière à répéteur intrinsèquement
sûre indispensable.
Les capteurs Namur sont conformes à la norme DIN
19234.
Cf. sections 4.16, 4.17 et 4.19 pour le schéma d’instal-
lation pour sécurité intrinsèque en lieu à risque.
Module DeviceNet (ECN92 et ECG92)
Protocole de communication DeviceNet
Entrées/sorties 2 entrées discrètes (capteurs)
2 sorties discrètes (solénoïdes)
1 entrée analogique (appareil
bifilaire)
Résolution 8 bits (0,4 %)
Adresse par défaut 63
Affectation des bits Entrées (3 octets) :
Bit 0 = entrée 1
Model
Serial Date
Fergus Falls, MN U.S.A.
Haz. Location: Cl I, Div 2, Gp A,B,C, D; Cl II, Div 2, Gp F,G
Intrinsically Safe: Cl I, II, III, Div 1 & 2, Gp A,B,C, D, E, F, G
Install per 105073 EN, Install per 105149 EG;
Note: In ambient temp. over 60°C, use eld wiring rated 90°C
Warning: Explosion Hazard-Do not disconnect equipment
unless the power has been switched o
or the area is know to be non-hazardous.
Temp: T5, Ta @ -40°C to 80°C
Ui=22Vdc; Ii=120mA; Pi=2.0W; Ci=98nF; Li=1.56mH;
Pat. #5,623,963; 5,647,396
by StoneL Corp.
NAMUR 5-25 VDC
Type / NEMA 4, 4X and 6
448204
47 ECL 70 fr
(LED rouge ; capteur inférieur)
Bit 1 = entrée 2
(LED vert ; capteur supérieur)
Bit 4 = bit d’erreur (activé si
les deux entrées 1 et 2 sont
simultanément actives)
Bits 8-15 = entrée analogique
(octet inférieur)
Bits 16-23 = entrée analogi-
que (octet supérieur)
Sorties (1 octet)
Bit 0 = sortie 1 (solénoïde 1)
Bit 1 = sortie 2 (solénoïde 2)
Messagerie d’entrée/sortie
Appel, cyclique, change-
ment d’état
Tension absorbée 24 Vcc par l’intermédiaire du
réseau DeviceNet
Courant absorbé 25 mA (aucune sortie acti-
vée)
Vitesse de communication 125, 250, 500 kbauds
Tension de sortie 24 Vcc
Courant de sortie
maximum 160 mA, les deux sorties utili-
sées simultanément
Puissance de sortie
maximum 4 W, les deux sorties utilisées
simultanément
Module Modbus (ECN95 et ECG95)
Protocole de communication Modbus
Entrées/sorties 2 entrées discrètes (capteurs)
2 sorties discrètes (solénoïdes)
1 entrée analogique (appareil
bifilaire)
Résolution 10 bits (0,1 %)
Adresse par défaut 03
Affectation des bits Entrées :
10001 = entrée 1
(LED rouge ; capteur infé-
rieur)
10002 = entrée 2
(LED vert ; capteur supérieur)
Entrée analogique : 30001
Sorties :
00001 = sortie 1 (solénoïde 1)
00002 = sortie 2 (solénoïde 2)
Tension absorbée 24 Vcc par l’intermédiaire du
réseau Modbus
Courant absorbé 20 mA (aucune sortie activée)
Vitesse de communication 9,6, 19,2, 38,4 kbauds
Tension de sortie 24 Vcc
Courant de sortie maximum 160 mA, les deux sorties utili-
sées simultanément
Puissance de sortie maximum
4 W, les deux sorties utilisées
simultanément
Module AS-Interface® (ECN96 et ECG96)
Protocole de communication AS-Interface (AS-i)
Entrées/sorties 2 entrées discrètes (capteurs)
2 entrées discrètes auxiliaires
2 sorties discrètes (solénoïdes)
Adresse par défaut 00
Codes d’entrée/sortie AS-Interface
D = F ; IO = 4 ; ID1 = F ; ID2 = E
Affectation des bits Entrées :
Bit 1 = entrée auxiliaire 1
Bit 2 = entrée auxiliaire 2
Bit 3 = entrée 2
(LED vert ; capteur supérieur)
Bit 4 = entrée 1
(LED rouge ; capteur inférieur)
Sorties :
Bit 1 = non utilisé
Bit 2 = non utilisé
Bit 3 = sortie 1 (solénoïde 1)
Bit 4 = sortie 2 (solénoïde 2)
Tension absorbée 24 Vcc (tension AS-i)
Tension de sortie 24 Vcc
Courant de sortie 40 mA (aucune sortie activée)
Courant de sortie maximum 160 mA, les deux sorties utili-
sées simultanément
Puissance de sortie
maximum 4 W, les deux sorties utilisées
simultanément
Cf. sections 4.18 et 4.20 pour le Schéma d’installation
d’appareil – Câblage de terrain non-incendive
Module AS-Interface® (EN97 et EG97)
Protocole de communication AS-Interface (AS-i)
Entrées/sorties 2 entrées discrètes (capteurs)
2 entrées discrètes auxiliaires
1 sortie discrète (solénoïde)
Adresse par défaut 00
Codes d’entrée/sortie AS-Interface
ID = A ; IO = 4 ; ID1 = 7 ; ID2 = E
Affectation des bits Entrées :
Bit 1 = entrée auxiliaire 1
Bit 2 = entrée auxiliaire 2
Bit 3 = (LED vert ; capteur
supérieur)
Bit 4 = non utilisé
Sorties :
Bit 1 = non utilisé
Bit 2 = non utilisé
Bit 3 = sortie 1 (solénoïde 1)
Bit 4 = non utilisé
Tension absorbée 24 Vcc (tension AS-i)
Tension de sortie 24 Vcc
Courant de sortie 100 mA
Courant de sortie maximum 160 mA, les deux sorties utili-
sées simultanément
Puissance de sortie maximum2,4 W
Cf. sections 4.18 et 4.20 pour le Schéma d’installation
d’appareil – Câblage de terrain non-incendive.
1.4 Marquage CE
Le fin-de-course est conforme aux exigences des
Directives européennes et porte le marquage corres-
pondant à cette Directive.
1.5 Recyclage et mise au rebut
La plupart des pièces de l’interrupteur peuvent être
recyclées à condition d’être triées par matériaux.
Reportez-vous à la liste des matériaux. Des instructions
de recyclage et mise au rebut séparées sont égale-
7 ECL 70 fr 5
ment disponibles auprès de nos bureaux. Il est en
outre possible de nous renvoyer les interrupteurs usa-
gés pour recyclage ou mise au rebut, l’opération étant
toutefois payante.
1.6 Mesures de sécurité
2 MONTAGE ET REGLAGE INITIAL
2.0.1 Montage sur actionneurs de style
ISO-NAMUR
Montez une cale intermédiaire ou une console sur
l’actionneur avec les vis de fixation fournies et serrez
fermement. Montez l’actionneur sur la cale ou la
console et serrez fermement. Engagez le bloc d’entraî-
nement dans la fente de l’axe de l’actionneur. Puis
posez le tambour intérieur sur le bloc d’entraînement,
en veillant à ce que le bloc d’entraînement entre dans
le renfoncement correspondant du tambour intérieur.
Faites maintenant glisser les deux bagues de réglage
de déclenchement par-dessus le tambour intérieur.
Pour terminer, insérez la vis de fixation du tambour
(fournie avec le kit de montage) à travers l’ensemble
indicateur/déclencheur et serrez seulement de deux ou
trois tours à l’intérieur de l’axe de l’actionneur, de
manière à ce que les bagues de réglage pivotent libre-
ment pour les réglages de capteur. Assurez-vous que
l’assemblage est bien centré.
Fig. 2 Montage – Eclipse avec indicateur ouvert/
fermé
2.0.2 Réglages du capteur
Mettez l’actionneur en position fermée. Desserrez la
fixation du tambour suffisamment pour permettre aux
bagues de réglage de déclenchement de pivoter.
Levez et faites tourner la bague inférieure jusqu’à ce
que le déclencheur en acier inoxydable se trouve
devant le contact inférieur du module de fonction (le
déclencheur inférieur active le LED rouge). Puis mettez
l’actionneur en position ouverte. Levez et faites tourner
la bague supérieure jusqu’à ce que le déclencheur en
acier inoxydable se trouve devant le contact supérieur
du module de fonction (le déclencheur supérieur active
le LED vert). Serrez fermement la fixation du tambour.
Pour procéder à un nouveau réglage, il suffit de des-
serrer la vis et d’ajuster les déclencheurs selon votre
application. Les LEDs s’allument ou s’éteignent
lorsqu’ils sont activés et indiquent ainsi l’état du cap-
teur.
Fig. 3 Réglage de capteur – Eclipse avec indica-
teur ouvert/fermé
2.0.3 Couvercle indicateur
Montez le couvercle indicateur. Les nervures d’aligne-
ment du couvercle situées sur le couvercle indicateur
sont fuselées et ne peuvent pas être insérées verticale-
ment dans les gorges correspondantes du module de
fonction. Posez le couvercle sur le dessus aussi près
que possible de l’ensemble indicateur/déclencheur.
Avec le fond du couvercle au même niveau que la base
du module de fonction, faites glisser horizontalement
l’indicateur jusqu’à ce que les nervures d’alignement
soient totalement dans les gorges du module de fonc-
tion. Serrez fermement le couvercle sur l’actionneur
avec les vis de fixation fournies avec le kit de montage.
2.0.4 Câblage
Série EN
Relevez le couvercle articulé du module de fonction en
desserrant les deux vis de blocage. Attachez les
câbles aux circuits de signal et/ou solénoïdes comme
indiqué sur les diagrammes de câblage de la section
4. Refermez le couvercle et serrez fermement ses vis
de fixation.
Note : Assurez un drainage approprié du conduit de
câblage afin d’empêcher la pénétration d’eau dans le
boîtier.
Série EG
Attachez les câbles des circuits de signal et/ou solénoï-
des au module de fonction Eclipse à l’aide de micro-
connecteurs M12 comme indiqué dans les sections 4.8
à 4.15
ATTENTION!
Ne dépassez jamais les valeurs autorisées!
Tout dépassement des valeurs autorisées indiquées sur
l’interrupteur fin-de-course peut entraîner un dommage à
l’interrupteur et aux équipements qui lui sont reliés, et dans
le pire des cas causer une dépressurisation incontrôlée.
Il pourra s'ensuivre des dommages matériels et corporels.
ATTENTION!
Afin d’empêcher la mise à feu d’atmosphères
inflammables, remettez toujours en place le cou-
vercle avant de mettre les circuits électriques sous
tension. Veillez à ce que le couvercle soit toujours
étroitement fermé lorsque l’appareil est en service.
2 vis de fixations du
module de fonction
Couvercle indicateur
2 vis de fixation du
tambour
Nervures
d’alignement du
couvercle
Vis de fixation du
tambour
Module de fonction
Eclipse
Tambour intérieur
Bloc d’entraînement
Bagues de
réglage du
déclencheur
Déclencheur de
fermeture
Déclencheur
d’ouverture
1 / 20 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !