CHANCELLERIE - GREFFE - COPALOC - COCOBA - DEPARTEMENT DE TRADUCTION ET INTERPRETATION
1
COPALOC - COCOBA - Département de traduction et interprétation
de la Faculté de Lettres, Traduction et Communication
1
Délégation patronale
Membre effectif
Membre suppléant
Président du Conseil
d’administration
Pierre Gurdjian
Directeur général
Michel Loeb
Recteur
Yvon Englert
Directeur du Département des
ressources humaines
Yves Pietrons
Directeur du Département de
l’administration financière
Patrick Goblet
Doyen de la Faculté de Lettres,
Traduction et Communication
François Heinderyckx
Les membres suppléants de la délégation patronale sont :
Monique Tavernier, Laurent Licata, Nadine Germeau, et Kamel Daoud.
Experts pouvant apporter leur concours technique à la délégation patronale (à titre consultatif)
Représentants syndicaux COPALOC
Membre effectif
Membre suppléant
CGSP enseignement
Valérie De Nayer
Fabienne Borin
Mohsen Hantout
Zakaria Kassem Ouali
Les membres suppléants de la CGSP Enseignement sont :
Eric Boonen, Léon Motte, Grégory Lewkowicz, Tara Manickam et Pascal Minne.
CHANCELLERIE - GREFFE - COPALOC - COCOBA - DEPARTEMENT DE TRADUCTION ET INTERPRETATION
2
CSC enseignement
SLFP enseignement3
Didier Benoît
Marc Hamelrijckx
Représentants syndicaux COCOBA
Membre effectif
Membre suppléant
CGSP enseignement
Antonietta Ceci
Anne Jabe
Marianne Michaux
Les membres suppléants de la CGSP Enseignement sont :
Amal Rezzouki, Valérie De Nayer et Fabienne Borin.
CSC enseignement
SLFP enseignement
Bernard Nisol
Michel Popijn
Observateurs
4
Membre effectif
Membre suppléant
CGSP ULB
Dominique Lippens
Esteban Martinez
CNE ULB
Patrick Resier
Vic Duquenoy
CGSLB ULB
Albert Hadabash
Fabian Degrendele
1
Rentrée académique 2016-2017.
2
Information transmise par le Département des Ressources humaines le 8 mai 2017.
3
Information transmise le 26 octobre 2016.
4
Conseil d’entreprise du 23 juin 2016.
1 / 2 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !