Corrigé Minh Tran Huy, la double Vie d’Anna Song Actes Sud, 2009
I Un récit d’enfance
1. Paul est un enfant au moment où il rencontre Anna ; l’intrigue se situe « à
l’approche de la rentrée scolaire » (ligne1) et le narrateur va entrer « dans
une nouvelle école et une nouvelle classe » (ligne 3)
2. Le verbe « espérait » (ligne 6) est à l’imparfait de l’indicatif. Ce temps est
employé pour une action passée dont on ne connait ni le début ni la fin.
Dans un récit, il marque des actions de « second plan » souvent longues
comme c’est le cas ici en ce qui concerne les espoirs de sa grand-mère. Le
verbe « aurais » (ligne7) est au conditionnel présent. Celui-ci exprime un
futur dans le passé. L’emploi de l’imparfait et du conditionnel présent est
dû à la concordance des temps.
3. La grand-mère pense qu’Anna va faciliter l’intégration de son petit-fils à
l’école puisqu’ils ont le même âge et qu’elle « pourrait le guider au sein de
l’établissement, qu’elle fréquentait depuis deux ans »(lignes 4-5) elle est
donc déjà familiarisée avec les lieux et elle peut faire partager son
expérience.
Elle lui éviterait ainsi « l’isolement que tout dernier venu connait lorsque
les groupes et les amitiés se sont déjà formées » (lignes 7-8). Il aurait
l’avantage d’être avec une personne qui ne lui est pas étrangère.
Mais surtout la grand-mère compte sur le fait que les deux enfants vont
devenir amis rapidement. Cette amitié aiderait l’enfant à s’intégrer dans sa
nouvelle école.
II. Les ombres du passé
4. « Modéré » est un participe passé employé comme adjectif qualificatif
épithète du nom « enthousiasme » ou s’accorde en genre et en nombre
avec le nom qu’il qualifie « enthousiasme ».
Le mot enthousiasme signifie un désir très fort et le mot modéré renvoie
aux notions de prudence de réserve.C’est le manque d’envie son quasi-
refus de se rendre chez l’amie de sa grand-mère.
5. a. Dans l’expression « Mes fantômes me suffisaient » (ligne 20) le narrateur
fait référence à ses parents décédés à leur souvenir « l’enveloppant tout le
jour comme un cocon » (ligne 19)