Clinical Diagnosis Video Transcript Cancer

publicité
PowerPoint Slides
English
Inflammatory Breast Cancer: Clinical Diagnosis
Video Transcript
Professional Oncology Education
Inflammatory Breast Cancer: Clinical Diagnosis
Time: 13:25
Wendy A. Woodward, M.D., Ph.D.
Associate Professor,
Section Chief, Breast Radiation Oncology
Deputy Director, Morgan Welch Inflammatory
Breast Cancer Research Program and Clinic
The University of Texas MD Anderson Cancer
Center
Hello, and welcome to The University of Texas MD
Anderson Cancer Center lecture series on
Inflammatory Breast Cancer. In this section we’ll
discuss the clinical diagnosis of IBC. My name is
Wendy Woodward and I am a Radiation Oncologist
in the Breast Section here at MD Anderson.
European French Translation
Cancer inflammatoire du sein : le diagnostic clinique
Transcription de la vidéo
Formation professionnelle d'oncologie
Cancer inflammatoire du sein : le diagnostic clinique
Durée : 13:25
Wendy A. Woodward, M.D., Ph.d.
Professeur associé,
Chef de section, radio-oncologie du sein
Directrice adjointe, clinique et programme de
recherche Morgan Welch sur le cancer
inflammatoire du sein
Centre du cancer MD Anderson de l'Université du
Texas
Bonjour et bienvenue à la série de conférences sur
le cancer inflammatoire du sein au centre de cancer
MD Anderson de l'Université du Texas. Dans ce
volet, nous aborderons le diagnostic clinique du
CIS. Je suis Wendy Woodward et je suis oncologue
dans la clinique du sein, ici au MD Anderson.
1
Our goals over the course of this discussion are to be
sure that we can recognize the clinical presentation
of inflammatory breast cancer; understand the
clinical definition; and identify common features.
Nos objectifs au cours de cette discussion seront :
découvrir le tableau clinique du cancer
inflammatoire du sein ; comprendre la définition
clinique ; et identifier les caractéristiques
communes.
We’ll begin with who is at risk. Demographic studies
of women who have inflammatory breast cancer
have demonstrated that this is largely a disease of
younger women, compared to non-inflammatory
breast cancer. In addition, demographic studies
have demonstrated an increase in the risk among
women from the Mediterranean area and North
Africa. Some of the limitations of studying a rare
disease like inflammatory breast cancer, however,
are that it’s difficult to validate risk factors and thus
far, there are indeed no validated risk factors that
could be used for screening. There is, however,
evidence that there is an increasing incidence in
inflammatory breast cancer and these are areas of
active research.
Nous commencerons par identifier les personnes à
risque. Les études démographiques des femmes
atteintes du cancer inflammatoire du sein ont
démontré que la maladie cible en grande partie les
jeunes femmes, en contraste avec le cancer du sein
non inflammatoire. En outre, des études
démographiques ont démontré une augmentation
du risque chez les femmes dans la région
Méditerranéenne et l'Afrique du Nord. L'étude d'une
maladie rare, comme le cancer inflammatoire du
sein, comporte cependant des limitations, il est ainsi
difficile de valider les facteurs de risque et jusqu'à
maintenant, ici, aucun facteur de risque qui pourrait
être utilisé pour le dépistage n’a été validé.
Toutefois, l’augmentation de l'incidence du cancer
inflammatoire du sein a été démontrée et des
recherches sont menées activement dans ces
domaines.
2
This is an age density histogram showing the age
distributions of patients with inflammatory and noninflammatory breast cancer. You can appreciate in
Panel A, looking at non-T4 breast cancer patients,
patients who have no disease involving the skin or
the chest wall, that there are two peaks in the age
density with the largest peak amongst older women
at 69 years of age. Amongst locally advanced breast
cancer patients, independent of their T4 status,
again, two peaks with a larger peak amongst older
women 74 years of age. This stands in contrast to
the distribution for inflammatory breast cancer
patients where the largest peak here is at 50 years of
age and really no second peak is demonstrated.
Looking in this population, the same authors, Hance
et al., were able to demonstrate that, in fact, the
incidence of inflammatory breast cancer is
increasing. Here, looking from the early 1980s up
through 2000, you can see an increase in the
number of women per 100,000 woman/years. And
inflammatory breast cancer is going up at the same
time that the incidence of locally advanced breast
cancer is going down, likely through the benefits of
increased early screening. Interestingly, while there
has always been an increased incidence amongst
African-American women, particularly beginning in
the early 1980s and extending up through 2000, we
begin to see that white women are catching up in
terms of incidence with an increased incidence over
this time period.
Voici un histogramme de densité selon l’âge des
patientes ; on peut y voir la répartition des patientes
atteintes du cancer du sein, inflammatoire et non
inflammatoire, selon l’âge. Dans la partie A, vous
pourrez observer les données correspondant aux
patientes atteintes d’un cancer non-T4, c’est à dire
des patientes dont la maladie n’implique ni la peau
ni la paroi thoracique. Il y a deux pics dans la
densité par âge, avec le pic le plus élevé parmi les
femmes âgées de 69 ans. Parmi les patientes
atteintes d’un cancer du sein localement avancé,
indépendamment de leur statut T4, nous avons à
nouveau deux pics dont le plus élevé se situe à l’
âge de 74 ans. Cela contraste avec la répartition
des patientes atteintes d’un cancer inflammatoire du
sein où le pic le plus élevé est à 50 ans et où nous
n’avons pas vraiment de deuxième pic.
En observant cette population, les mêmes
auteurs, Hance et al., ont pu démontrer qu’il y a en
réalité une augmentation de l'incidence du cancer
inflammatoire du sein. Ici, lorsqu’on étudie les
données du début des années 1980 jusqu’à l’année
2000, on observe une croissance, l’unité de mesure
étant dans ce cas 100 000 femmes par année. De
plus, le cancer inflammatoire du sein est en hausse
au même moment où l'incidence du cancer du sein
localement avancé diminue, sans doute grâce aux
avantages d’un dépistage précoce accru. Fait
intéressant : bien qu’il ait toujours eu une incidence
plus élevée chez les afro-américaines,
particulièrement depuis le début des années 1980
jusqu'en 2000, l’écart en termes d’incidence entre
les femmes afro-américaines et les femmes
blanches diminue et le taux d’incidence a augmenté
parmi les femmes blanches lors de cette même
période.
3
So “is this a new disease?” It certainly is not. The
clinical presentation of inflammatory breast cancer
was first described in 1814 by Sir Charles Bell, “A
purple color on the skin over the tumor accompanied
by shooting pains.” It was later then identified as
inflammatory breast cancer based on this visual
description, the symptoms that could be seen on the
breast. This is an important distinction because
“inflammatory” indicates to many that this is in fact a
response to an infection, but that’s a misnomer.
There is no clear evidence of the signs and
symptoms of infection, simply a breast cancer that
looks like infection.
Alors, « est-ce qu’il s’agit d’une nouvelle maladie? »
Certainement pas. Le tableau clinique du cancer
inflammatoire du sein a été décrit pour la première
fois en 1814 par Sir Charles Bell, « Une couleur
pourpre sur la peau au-dessus de la tumeur,
accompagnée de douleurs fulgurantes. » En se
basant sur la description visuelle et des symptômes
observés sur la poitrine, la maladie fut plus tard
identifiée comme le cancer inflammatoire du sein. Il
s'agit d'une distinction importante parce que le
terme « inflammatoire » signifie pour beaucoup la
réaction à une infection, l’appellation est en quelque
sorte un abus de langage. Il n'existe aucune preuve
claire des signes et symptômes d’une infection,
simplement un cancer du sein qui ressemble à une
infection.
Here’s an example of the signs and symptoms of
inflammatory breast cancer. In particular there’s
erythema and breast edema that develops in a
previously normal breast. This can happen rapidly,
even overnight. Typically it will advance to involve
approximately two-thirds of the breast. The breast
can be tender; can have induration or warmth, or
peau d’orange, literally the skin of an orange.
Depicted here, you can appreciate that fluid and
swelling in the skin itself has caused the hair follicles
to stand out, making the skin appear orange-like.
This is a classic symptom of inflammatory breast
cancer. Because of the swelling and redness, this is
often diagnosed --- misdiagnosed as infection. It is
often not detected by mammogram, which adds to
this misdiagnotion --- misdiagnosis.
Voici un exemple des signes et symptômes du
cancer inflammatoire du sein. En particulier, nous
observons érythème et un œdème qui se
développent dans un/des sein/s qui se développent
dans un sein auparavant normal/aux. Cela peut se
produire rapidement, parfois même du jour au
lendemain. Ceci progressera en principe jusqu’à ce
que les deux tiers du sein soient touchés. Le sein
peut être sensible au toucher, se durcir ou donner
une sensation de chaleur, ou bien développer un
effet peau d'orange, littéralement comme la peau
d'une orange. Sur cette photo, vous pouvez
observer que les fluides et le gonflement de la peau
ont fait que les follicules pileux sont marqués, ce qui
rend la peau semblable à celle d’une orange. Ceci
est un symptôme classique du cancer inflammatoire
du sein. En raison du gonflement de la peau et des
rougeurs, ceci est souvent diagnostiqué à tort
comme une infection. Souvent, le cancer n’est pas
détecté par mammographie, ce qui contribue
également à ce diagnostic erroné.
4
An important distinction about inflammatory breast
cancer from non-inflammatory breast cancer is that it
is a clinical diagnosis. It’s not based on any specific
pathologic finding. So in the presence of the clinical
features we’ve just described and a biopsy proving
invasive breast cancer, the diagnosis of inflammatory
breast cancer can be made. In 2008, at the first
Breast
Cancer
International
Inflammatory
Conference which was held here at MD Anderson
Cancer Center, a consensus panel of experts came
together to try and clarify the specific clinical
symptoms and signs which should lead to a
diagnosis of
inflammatory breast cancer.
Specifically, a number of challenges were identified.
This is a relatively subjective diagnosis. “What is the
difference between one-third coverage of the breast
or two-thirds coverage of the breast?” “Is there clear
data exactly where this threshold should lie?” The
answer is “no”. Nevertheless, the authors and
participants of the Consensus Conference decided
that one-third of the breast would be the defining
characteristic over a time span of less than six
months. This indicates the rapid progression of
inflammatory breast cancer as we understand it as
well as the skin involvement. It is hallmark in
inflammatory breast cancer to find invasion of the
dermal lymphatics by tumor cells pathologically.
That’s depicted here. This, however, is not required
for the diagnosis of inflammatory breast cancer. You
must have a diagnosis of invasive disease but in the
absence of dermal lymphatic invasion but the
presence of clinical symptoms, this is still
inflammatory breast cancer.
Une distinction importante à faire quant au cancer
inflammatoire du sein en comparaison avec le
cancer du sein non inflammatoire, c'est qu'il s'agit
d'un diagnostic clinique. Il ne repose pas sur des
conclusions pathologiques spécifiques. Donc, en
présence des manifestations cliniques que nous
venons juste de décrire et d’une biopsie révélant un
cancer du sein invasif, le diagnostic du cancer
inflammatoire du sein peut être établi. En 2008, lors
de la première conférence internationale sur le
cancer inflammatoire du sein qui s'est tenue ici au
centre de cancer MD Anderson, un panel d'experts
s'est réuni pour tenter de clarifier les signes et les
symptômes cliniques spécifiques qui devraient
conduire à un diagnostic de cancer inflammatoire du
sein. Plus précisément, un certain nombre de défis
ont été identifiés. Il s'agit d'un diagnostic
relativement subjectif. « Quelle est la différence
entre le recouvrement d'un tiers du sein ou le
recouvrement des deux-tiers du sein ? » « Y a-t-il
des données exactes montrant où ce seuil doit être
défini ? » La réponse est « non ». Néanmoins, les
auteurs et les participants à la conférence de
consensus ont tranché sur la caractéristique
déterminante et l’ont fixé à un tiers du sein sur une
période de moins de six mois. Cela indique la
progression rapide du cancer inflammatoire du sein
comme nous le comprenons, ainsi que l'implication
de la peau. Une caractéristique distincte dans le
cancer inflammatoire du sein est de découvrir une
invasion pathologique des vaisseaux lymphatiques
cutanés par des cellules tumorales. Ce qui est
représenté ici. Ce n'est toutefois pas requis pour le
diagnostic du cancer inflammatoire du sein. Vous
devez avoir un diagnostic de maladie invasive, mais
en l'absence d'invasion lymphatique cutanée, la
présence de symptômes cliniques suffit pour
déterminer qu’il s'agit du cancer inflammatoire du
sein.
5
Another pathologic feature of this disease, however,
is the thickened skin that can be appreciated as a
result of blocking of the dermal lymphatics by the
tumor emboli within these structures. You can
appreciate that here on the gross specimen where
the skin is highlighted and on the pathologic
specimen.
Une autre caractéristique pathologique de cette
maladie, cependant, est l'épaississement de la peau
qui peut être interprété comme la réaction au
blocage de la voie lymphatique cutanée par des
embolies de tumeur au sein de ces structures. Vous
pouvez observer ce phénomène sur cet échantillon
brut où la peau est mise en surbrillance, ainsi que
sur les spécimens pathologiques.
Since the opening of the Morgan Welch Inflammatory
Breast Cancer Clinic all consenting patients have
been treated on a clinical registry and have provided
information regarding their presentation of disease as
well as other demographic information. In our
experience the vast majority of patients have selfdetected symptoms, over 80%. In addition, over
80% of our patients have a body mass index of over
25, while nearly 50% of them had sometime had a
history of smoking. The degree of patients with any
first degree relative with breast cancer was just over
15% and the rate of breastfeeding, any
breastfeeding, was 47%. Looking at self-exam
observations amongst 192 patients, you can
appreciate that erythema is the most prominent
finding in 63% of patients but not all patients. Edema
followed at 59%, followed by growth, warmth,
dimpling of the skin, pain, inversion of the nipple, and
in some cases, a lump.
Depuis l'ouverture de la clinique du cancer
inflammatoire du sein Morgan Welch, toutes les
patientes consentantes ont été traitées sur registre
clinique et ont fourni des informations au sujet du
tableau de la maladie ainsi que d’autres
informations démographiques. Selon notre
expérience, la grande majorité des patientes, plus
de 80 %, ont elles-mêmes détecté les symptômes.
En outre, plus de 80 % de nos patientes ont un
indice de masse corporelle supérieur à 25, alors
que presque 50 % d'entre elles ont des antécédents
de tabagisme. Le taux des patientes ayant des
antécédents familiaux de cancer du sein (parent
immédiat) se situe juste au-dessus des 15 %. Le
taux des patientes ayant allaité, de quelque manière
que ce soit, est de 47 %. À la lumière des
observations d’auto-examen de 192 patientes, vous
pouvez noter que l'érythème est la découverte
la plus importante chez 63 % des patientes, mais
pas chez toutes les patientes. L’œdème arrive en
deuxième position avec 59 %, suivi de
l’augmentation de la taille du sein, la sensation de
chaleur, le capitonnage cutané, la sensation de
douleur, l’inversion du mamelon et dans certains
cas, une grosseur.
6
Further investigation of features that are specific to
the receptor subtypes of inflammatory breast cancer
reveal differences. Interestingly, several studies,
including our own, have revealed a higher than
typical incidence of triple negative breast cancer
amongst the inflammatory breast cancer cohort.
Here at the time of this analysis, at 30%. Amongst
the triple negative breast ca --- breast cancers, for
inflammatory breast cancer, we observed a reduced
incidence of ever breastfeeding and the total time of
breastfeeding. An additional study will go into
understanding how these factors contribute, if at all,
to the development of inflammatory breast cancer.
At this point, I’d like to go over several examples of
patients who present with relatively common features
of inflammatory breast cancer. Now, of course,
some of these examples are very dramatic. And I
want to highlight that many women still are cured of
their inflammatory breast cancer in spite of its difficult
disease and prognosis. And these are relatively
dramatic ish --- images.
This is not a typical presentation of inflammatory
breast cancer because of the masses that are
present in the breast. The timing of it, however, was
very typical, swelling and redness in a short period of
time, a matter of weeks, clearly a dramatic
asymmetry between the involved breast and the
opposite breast. But most importantly, as is typical of
70% of inflammatory breast cancer patients,…
Une enquête plus poussée des fonctions
spécifiques des sous-types de récepteurs du cancer
inflammatoire du sein révèle des différences. Fait
intéressant, plusieurs études, y compris la nôtre, ont
mis en évidence une incidence plus élevée que la
norme du cancer du sein triple négatif parmi la
cohorte du cancer inflammatoire du sein. Une
incidence qui se situe au moment de cette analyse,
à un taux de 30 %. Parmi les cancers du sein triple
négatifs, pour le cancer inflammatoire du sein, nous
avons observé un pourcentage inférieur de
patientes n’ayant jamais allaité et pour celles qui ont
allaité une durée plus courte d’allaitement. Une
étude complémentaire se prêtera à mieux
comprendre la contribution de ces facteurs, le cas
échéant, au développement du cancer
inflammatoire du sein. Je voudrais à présent passer
en revue plusieurs exemples de patientes qui
présentent des caractéristiques relativement
communes du cancer inflammatoire du sein.
Certains de ces exemples sont spectaculaires. Je
tiens à souligner que beaucoup de femmes
continuent à être guéries du cancer inflammatoire
du sein malgré une maladie et un pronostic
difficiles. Ces images sont assez spectaculaires.
Les grosseurs présentes dans le sein font qu’il ne
s’agit pas ici d’un tableau typique du cancer
inflammatoire du sein. Par contre au niveau du
facteur temps, ce cas était très typique, à savoir
enflure et rougeur dans un court laps de temps,
quelques semaines, une asymétrie spectaculaire
entre le sein atteint et le sein opposé. Mais plus
important encore, comme pour 70 % des patientes
atteintes de cancer inflammatoire du sein...
7
…this patient, in spite of that dramatic disease,
presented with no evidence of metastasis. And
again as I mentioned, 70% of the time patients will
present with disease which, in spite of its dramatic
symptomatology, is confined to the breast or regional
lymph nodes.
.. .cette patiente, malgré cette maladie dramatique,
ne présentait aucune preuve de métastases. Et
comme je l’ai déjà mentionné, dans 70 % des cas,
les patientes présentent une maladie qui, en dépit
de sa symptomatologie dramatique, se limite au
sein ou aux ganglions lymphatiques régionaux.
Here is an example of a more typical presentation, of
a patient with a swollen breast, with peau d’orange of
the skin, with erythema of the skin, the nipple is
inverted. This is a very classic presentation of
inflammatory breast cancer. Interestingly, in this
patient, she actually presented with bilateral cancer.
There is a non-inflammatory breast cancer in the
opposite breast.
Voici un exemple tableau plus typique, d'une
patiente avec un gonflement du sein, avec la peau
d'orange cutanée, avec un érythème cutané, et le
mamelon inversé. Il s'agit d'une présentation très
classique du cancer inflammatoire du sein. Fait
intéressant, cette patiente présente en réalité un
cancer bilatéral. Un cancer du sein non
inflammatoire est présent dans le sein opposé.
8
And by MRI you can appreciate some of the
distinguishing features including, importantly, the
thickened skin by MRI. Another important issue to
note, that although many of these cancers can be
mammographically occult, MRI can detect
abnormalities in the involved breast the majority of
the time. So “what should a patient do who has
symptoms of inflammatory breast cancer, has been
given antibiotics, is not responding, and has a
negative mammogram?” Go back and request for
additional imaging, ultrasound or MRI, and a biopsy
of the affected area to truly rule out inflammatory
breast cancer without delay.
L‘IRM permet d’évaluer certains des traits distinctifs
dont, notamment, l'épaississement de la peau.
Autre fait important à noter, même si bon nombre de
ces cancers peuvent être occultés à la
mammographie, l’IRM peut, la plupart du temps,
détecter des anomalies dans le sein. Donc « que
devrait faire une patiente qui présente des
symptômes du cancer inflammatoire du sein, a reçu
des antibiotiques, ne répond pas au traitement et
dont la mammographie est négative ?» Retourner et
demander des imageries complémentaires,
échographie ou IRM, et une biopsie de la région
affectée de manière à exclure complètement le
cancer inflammatoire du sein, et ce sans délai.
This patient ultimately was not surgically resectable.
She progressed on chemotherapy and went on to
have preoperative chemo and radiation. One
demonstration here, using PET CT, is that the
disease in the skin itself is actually quite resistant to
treatment, and as can be demonstrated here, the
residual disease, FDG avid in the skin, remains in
spite of aggressive therapy.
En fin de compte, cette patiente n’a pas pu subir de
résection chirurgicale. Elle a suivi un traitement de
chimiothérapie puis a suivi une chimiothérapie
préopératoire et une radiothérapie. Ce que l’on a pu
démontrer ici, à l'aide de la TEP-CT, c’est que la
maladie dans la région cutanée est en fait assez
résistante au traitement, et que la maladie
résiduelle, le fluorodésoxyglucose (FDG) avide dans
la peau, demeure malgré la thérapie agressive.
9
This patient went on to develop metastatic disease
including cutaneous spread throughout the skin into
the shoulder.
Cette patiente a développé une maladie
métastatique avec propagation cutanée jusque dans
l'épaule.
This is an example of a bilateral inflammatory breast
cancer. Again, a surprisingly common presentation
for inflammatory breast cancer which does migrate
throughout the skin of the breast and can move
beyond the clinical breast mound.
You can
appreciate on both sides; the patient has involvement
of the breast mound proper with progressing div --disease in the superior aspect of the breast.
Voici un exemple d'un cancer inflammatoire du sein
bilatéral. Là encore, un tableau étonnamment
commun du cancer inflammatoire du sein qui migre
à travers la peau du sein et peut se propager audelà de la délimitation clinique du sein. Vous
pourrez observer les deux côtés ; le tissu mammaire
est affecté il y a une progression de la maladie dans
la partie supérieure du sein.
10
This is an example of contralateral inflammatory
breast cancer. This is a patient who, has had a
previous mastectomy for a non-inflammatory breast
cancer, bu --- that has gone on to develop
inflammatory disease in the opposite breast.
Voilà à présent un exemple de cancer inflammatoire
du sein controlatéral. Cette patiente a subi
auparavant une mastectomie pour un cancer du
sein non inflammatoire, qui a par la suite développé
une maladie inflammatoire du sein opposé.
Similarly, a secondary inflammatory breast cancer
presenting after a non-inflammatory cancer, then to
demonstrating the typical skin findings, now
spreading without --- in the absence of the clinical
breast mound into the disease --- into the skin of the
chest all the way onto the opposite side. This
obviously is a very difficult clinical scenario, very
difficult to treat.
De même, un cancer inflammatoire du sein
secondaire se présentant après un cancer du sein
non inflammatoire ; avec des résultats typiques au
niveau cutané, s’étendant désormais en l'absence
de protubérance mammaire clinique, dans la peau
de la poitrine jusqu’au côté opposé. C'est
évidemment un scénario clinique très difficile, très
difficile à traiter.
11
Lastly, inflammatory breast cancer, as you could see
in the previous slide, can become a very significant
local skin problem, expanding from beyond the
breast mound proper into the skin of the thorax, the
neck. We’ve seen this up through the side of the
head into the scalp. Here in the abdomen this
disease curves around to the back. In some unique
situations we are able to target these local spread
with radiation therapy.
Enfin, le cancer inflammatoire du sein, comme vous
avez pu le voir dans la diapositive précédente, peut
se développer en un problème cutané local grave,
se propageant au-delà de la protubérance
mammaire dans la peau du thorax et du cou. Nous
avons même pu observer qu’il peut atteindre la
partie latérale de la tête et du cuir chevelu. Ici au
niveau de l'abdomen, la lésion suit un mouvement
de courbe vers l'arrière. Dans certaines situations
exceptionnelles, nous sommes en mesure de cibler
cette propagation locale en radiothérapie.
And here’s an example after radiation therapy and
chemotherapy of regression of that disease with
aggressive locoregional management.
Voici un exemple, après la radiothérapie et
chimiothérapie, de la régression de cette maladie
avec une gestion loco-régionale agressive.
12
Importantly, I think it will become clear, and hopefully
as clear throughout the course of this series, that
multidisciplinary
management
is
critical.
Inflammatory breast cancer treatment typically
requires chemotherapy, surgery, and radiation
therapy from a coordinated team staying in step
throughout the care to really change course when
needed, and do what is needed in order to get
control of this disease. We’re pleased to see that
since the initiation of our Inflammatory Breast Cancer
Clinic, we are able to report better outcomes than pr -- than amongst patients treated prior to the
organization of our clinic. While there are many,
many factors that contribute to this including new
treatments, the organization of the multidisciplinary
clinic really helps to make sure that things move
forward in a timely fashion. And we’re doing
absolutely the best, most coordinated care that can
be done to take care of this difficult disease.
In summary, inflammatory breast cancer is an
aggressive form of breast cancer. It can develop in
weeks.
It’s frequently self-detected and
misdiagnosed. There’s often no clinically apparent
mass. A negative mammogram and ultrasound in
the presence of suspicious symptoms should lead to
And
further imag --- imaging and a biopsy.
coordinated multidisciplinary care and experience are
likely very important in the treatment of this difficult
and unusual subtype of breast cancer. I’d like to
thank you for your attention and we welcome your
feedback.
Et sourtout, je pense que cela deviendra clair, et le
restera tout au long de cette série, qu’une gestion
pluridisciplinaire est essentielle. Le traitement du
cancer inflammatoire du sein nécessite
généralement la chimiothérapie, la chirurgie et la
radiothérapie, le tout coordonné par une équipe qui
s’adapte à l’évolution du traitement de manière à
pouvoir changer de cap lorsque cela devient
nécessaire, et ainsi mieux maîtriser la maladie.
Nous sommes heureux de constater que depuis
l'ouverture de notre clinique du cancer inflammatoire
du sein, nous sommes en mesure de rendre compte
de meilleurs résultats pour les patientes traitées
avant l'organisation de notre clinique. Bien que de
nombreux facteurs contribuent à ces meilleurs
résultats, notamment les nouveaux traitements,
l'organisation de la clinique pluridisciplinaire aide
d’une façon significative à faire avancer les choses
dans les délais prévus. Nous faison de notre mieux
pour assurer de manièrer coordonée les meilleurs
programme de soins possibles afin de traiter cette
maladie difficile.
En résumé, le cancer inflammatoire du sein est une
forme agressive de cancer du sein. Il peut se
développer au cours de quelques semaines. Il est
souvent auto-détecté et mal diagnostiqué. Il n'y a
souvent aucune grosseur cliniquement apparente.
Une mammographie et une échographie négatives
en présence de symptômes suspects devraient
conduire à recourir à une imagerie et à une biopsie.
Les programmes de soins pluridisciplinaires et
coordonnés ainsi que l'expérience sont
probablement très importants dans le traitement de
ce sous-type difficile et rare du cancer du sein. Je
tiens à vous remercier pour votre attention et vous
invite à nous faire part de vos commentaires.
13
Téléchargement