1
 
    
 !






18
Or de
Jésus,
Christ
,
telle fut la genèse :
Sa mère, Marie
,
fiancée
à
Joseph
, avant qu'ils ne viennent ensemble,
fut trouvée
ayant en son ventre d'
Esprit saint

.
19
Joseph,
son époux
, étant juste,
et ne voulant pas la faire montrer du doigt,
décida de la renvoyer secrètement.

20
Comme il réfléchissait à cela,
voici un ange du S
EIGNEUR
lui parut en
rêve
et lui dit :
Joseph,
fils de David

,
ne crains pas de
prendre avec toi

Marie,
ton épouse
,
car ce qui fut engendré en elle est d'
Esprit saint
.
21
Elle enfantera
un fils.
Tu appelleras
son nom

:
Jésus

, car
Lui sauvera son peuple de leurs péchés.
22
Tout cela est arrivé pour que soit 

ce qui fut dit de la part du S
EIGNEUR
par le prophète disant :
23
« Voici,
la vierge

aura en son ventre et
elle enfantera
un fils.
Ils appelleront
son nom
:
Emmanuel

, qui se traduit :
Avec-nous-Dieu
. »
24
Joseph,
réveillé

du sommeil, 
comme lui avait ordonné
l'ange du S
EIGNEUR
:
il prit avec lui
son épouse

.
25
Et il ne la connaissait pas jusqu'à ce
qu'elle
eut enfanté
un fils

.
Il appela
son nom
:
Jésus

.






            

          
            
          !
"#$%&'

         (
)*
   +      ,  
 %--'.
  
/01
23
%21-'453
67 89-:%--;'-:
<(+
1.1=
0
       (    
-9 >%29?'@-1 4%6A'@-1 4@-; B/C/((
&%AD--'@--E  !
<9F
  @    5G=H=
%' C8     /IJ <  C    

+ 3     %-?'   3  
      0  3   3 
K+/-?
B3/
%--'"/ ""# 
 7 %--E' +   /      
@)
.1-
-

0
/=%1L'-/((/C/
0
2
+/#


       3  6 K %  /'
    !      /IJ
6 )3) 
!M@B/-A
6$%"!&'()"*
%+)
""#%21L-F(AL'.K//)
 
N6/)@
N)6@
N6
+    O      3   
O/3B/%A--'
6
IB
6P.toutes.
/#%A?-F''
  !M   6  )      
+/








Or de Jésus, Christ... : Comme on le sait, on pourrait tout aussi bien traduire
Jésus Messie, ‘Christ’ traduisant le grec, langue du NT, ‘Messie’, la langue de
l'AT. Mais il vaut mieux prendre le grec, car Jésus, c'est déjà l'hébreu : ainsi ces
deux noms représentent l'un et l'autre Testament dans l'Unique qui se tient dans
l'entre-deux. Un entre-deux infiniment large puisque c'est celui de l'Homme-Dieu.
Mt réunit les deux noms dans un même verset 3 fois dans la généalogie (le
v.18a en est la dernière) et 3 fois dans le récit de la Passion : au commencement et
à la fin. C'est là qu'ils surgissent dans les questions de l'autorité tant religieuse que
politique. Les voici :
1, 1 : Livre de la genèse de Jésus Christ, fils de David, fils d'Abraham.
1,16 : Jacob engendra Joseph, l’époux de Marie, (hors) de qui fut engend
Jésus, qui est dit Christ.
1,18 : De Jésus Christ, telle fut la genèse.
26,63 : Jésus se taisait. Le grand prêtre lui dit : Je t'adjure, selon le Dieu vivant,
afin que tu nous dises si toi, tu es le Christ, le fils de Dieu.
27,17 : Pilate leur dit : Qui voulez-vous que je délie, Barabbas, ou Jésus qui est
dit Christ ?
27,22 : Pilate leur dit : Que ferai-je donc de Jésus qui est dit Christ ? Tous
disent : Qu'il soit crucifié !
Dès maintenant, le récit insiste : la genèse de Jésus Christ s'accomplit à la croix
tout en laissant ouverte notre réponse aux 3 questions qui se posent au moment de
son jugement que païen et juifs se partagent :
- Est-il le Christ, le fils de Dieu ?
- Sur qui se porte en définitive notre désir ?
- Que faire avec ce condamné ?
Nous sommes habitués à prononcer les deux noms ensemble comme si cela
allait de soi. Historiquement, ce ne fut pas le cas : l’affirmation que ce Jésus mort
crucifié est le Messie est l’une des raisons, et sans doute la principale, du schisme
‘chrétien’ dans les communautés juives.
...telle fut la genèse : Ce mot (genesis), dont le sens général est principe,
origine, force de vie, action de devenir, naissance, encadre la généalogie de Jésus ;
il est absent des autres évangiles, sauf dans l'annonce à Zacharie (Lc 1,14). Il fait
ainsi référence au livre de la Genèse (version grecque) qui parle en 2,4 du Livre
de la genèse des cieux et de la terre” et en 5,1 du “Livre de la genèse des humains;
au jour où Dieu fit l'humain, selon son icône il le fit. Ici, au début de l'Évangile,
Mt pose la 3e étape: Livre de la genèse de Jésus Christ: “icône du Dieu non vu,
premier-né de toute créature” (Col 1,15) comme l'a compris saint Paul si tôt.
Ce verset 1,18 est un pivot entre ce qui fut avant lui et ce qui est à venir, il parle
d'une genèse qui fait entendre l'avènement de Jésus Christ dans sa totalité, c'est-à-
dire comme un événement qui n'est pas clos. Saint Paul dit encore : Ceux que
d'avance il a connus, il les a aussi prédestinés à être conformes à l'icône de son
Fils, afin que celui-ci soit le premier-né d'une multitude de frères (Rm 8,29). Nous
sommes donc avertis que ce qui commence ici concerne le projet humain dans
toutes ses dimensions.
Sa mère, Marie : Mt nomme Marie 5 fois : 1,16.18.20; 2,11; 13,55. Le titre de
‘mère’ accompagne son nom en 1,18 ; 2,11 ; 13,55.
Voici les 3 premières occurrences de son nom :
1,16 : Ce verset (voir texte en note 1), répète le verbe engendrer (gennaô) comme
toute la série des générations précédentes. Il désigne l'acte de l'homme, alors que
enfanter (tiktô) désigne la part de la femme. Dans cette série (vv.1,2-16),
engendrer est encadré par les noms du père et du fils avec, lors des ‘ruptures’ (voir
“place du texte”), l'indication de la mère. Mais ici, la forme active du verbe
engendrer fait place à la forme passive ; elle cache le sujet de l'acte tout en
nommant Joseph, l’époux de Marie et Jésus, engendré d'elle. Rien de plus.
1,18 : ajoute ceci à propos de Marie : Sa mère, Marie, fiancée à Joseph, avant
qu'ils ne viennent ensemble, fut trouvée ayant en son ventre, d'Esprit saint.
1,20 : cette mention résume les 2 précédentes : ne crains pas de prendre avec toi
Marie, ton épouse, car ce qui fut engendré en elle est d'Esprit saint.
3
Ces trois mentions situent Marie comme ayant un époux, Joseph ; comme fiancée
à lui, puis comme son épouse, enceinte d'Esprit saint : chaque fois avec une forte
référence à Joseph.
Ensuite, une 2
e
série de 3 versets (1,21.23.25) parle de Marie sans mentionner
son nom; elle est le sujet implicite d'un même verbe : enfanter (tiktô) :
1,21 : elle enfantera un fils ... (paroles du messager)
1,23 : elle enfantera un fils ... (paroles des Écritures)
1,25 : elle enfanta un fils … (paroles du narrateur).
Dans ces versets (sauf en 1,23), Joseph est le donateur du nom de l'enfant –
comme le fut Abraham pour son fils, Jésus étant, lui aussi (1,1), fils d'Abraham :
1,21 : tu appelleras son nom : Jésus | tu appelleras son nom : Isaac (Gn 17,19)
1,23 : on appellera son nom : Emmanuel | l'autre nom vient d'Isaïe (7,14)
1,25 : il appela son nom : Jésus | il appela son nom : Isaac (Gn 21,3)
2,11 : La dernière mention de Marie dans le récit des mages venus d'Orient : ils
virent le petit enfant avec Marie, sa mère (sans mention de Joseph)…suivie de 4
mentions de le petit enfant et sa mère’, sollicitant l’intervention de Joseph.
13,55-56 : nomme toute la famille humaine de Jésus, fils de l'artisan, sa mère,
ses frères, ses soeurs pour interroger le contraste avec sa sagesse et ses œuvres de
puissance.
Rappelons ici que la 1
ière
mention d’une mère dans la Bible est celle que l’on
quitte (Gn 2,24).
Joseph : voir dans “La place du texte” et note précédente. Mt, seul à raconter
l'annonce à Joseph, la fuite en Égypte et le retour, le nomme 7 fois :
1 :
engendré par Jacob (comme Joseph, le fils du patriarche) il est l’époux de Marie
(1,16);
2 :
Marie est sa promise (1,18);
3 :
il est juste (1,19);
4-6 :
il fait des rêves (1,20; 2,13.19);
7 :
il exécute les instructions qu’il y reçoit (1,24-25).
Contrairement à ce que fait Luc plus d'une fois (3,23 ; 4,22), Joseph n'est jamais
appelé père de Jésus. -
Elle fut trouvée : Reprise de la forme passive du v.16 : …de laquelle fut
engendré Jésus, dit le Messie. La même formulation revient au v.20 : ce qui fut
engendré en elle est d'Esprit saint. Le v.22 conclut avec encore 2 passifs : tout
cela est arrivé pour que soit accompli ce qui fut dit de la part du Seigneur par le
prophète…La genèse de Jésus Christ est dès le commencement entourée de 5
passifs ; le seul agent nommé est l'Esprit saint qui conduit à l'accomplissement
d'une parole divine et humaine (vv.24 et 25). -
Parmi les 27 occurrences du verbe trouver chez Mt, c'est la seule au passif.
Esprit saint : 5 fois aussi, Mt mentionne l'Esprit saint : 2 fois ici, ensuite en
3,11: pour le baptême par Jésus annoncé en Esprit saint et en feu ; en 12,32 :
quiconque parlera contre l`Esprit saint, il ne lui sera pas pardonné ;
 
en 28,19 :
dans la formule trinitaire du baptême : il s'agit à 4 reprises de la présence de
l'Esprit à une naissance.
Ceci paraît important : l'Esprit saint est présent à la genèse de Jésus Christ
comme l'Esprit de Dieu l'est en Gn 1,2 avant toute création par ce que Dieu dit.
Son antériorité est affirmée ici (avant qu'ils ne viennent ensemble…) comme là.
L'initiative revient donc à l'Esprit saint (qui est en hébreu un nom féminin, en grec
un neutre) : c'est cela que l'évangile souligne en le répétant au v.20. Dieu, pour
venir au monde, ne méprise ni ne contourne l'humain. Il lui permet de le devenir.
Verset 19 : Alors que les lecteurs et lectrices du récit ont déjà appris au v.18 par
le narrateur le répondant de la grossesse de Marie, Joseph semble encore ne savoir
que le fait de sa grossesse. Il apprendra seulement en rêve comment comprendre.
Selon le Dt 22,23s, une fiancée trouvée enceinte était passible de lapidation
loi qui ne fut plus appliquée à l'époque de Jésus (U. Luz, EKK I,1, p.103). Mais
cela permet au narrateur de qualifier Joseph de juste qui ne veut pas jeter
d'opprobre sur sa fiancée, sans pour autant encore la considérer sienne. Il convient
de rapprocher l'adjectif des justes selon l'évangile tels que Mt en parlera dans le
grand tableau apocalyptique en 25,31-46.
Cela rappelle une fois de plus l'autre Joseph dont le pharaon disait : Trouverons-
nous un homme en qui soit comme en celui-ci l'Esprit de Dieu ? Et le pharaon dit
à Joseph : Puisque Dieu t'a instruit de tout cela, il n'y a personne aussi intelligent
et sage que toi (Gn 41,38-39).
3 personnes sont appelées justes chez Mt : Joseph, homme de Marie, par le
narrateur; Abel par Jésus (23,35); Jésus, par la femme de Pilate ayant rêvé (27,19).
Dans la Bible grecque, on trouve Noé (Gn 6,9), David (1 S 24,18) et Job (1,1).
Voici un ange du Seigneur... : l'ange hébreu est un “envoyé”, l'ange grec un
“annonciateur”, les deux expriment les médiations nécessaires (interfaces) entre
Dieu et les vivants (car nul ne voit Dieu sans mourir). Deux “anges du Seigneur”
encadrent l'évangile selon Mt : ici, 1
ier
du récit de l'enfance, c'est celui de l'annonce
de la naissance de Jésus à Joseph endormi (1,20) et à l'autre bout l'annonciateur de
sa nouvelle naissance (réveil) au matin de Pâques (28,2). Ils démarquent le large
espace de la parole et de l'œuvre de Jésus, messie, fils de David, comme les deux
anges en Jn 20,12 délimitent, à la tête et aux pieds, l'espace reposait son corps
dans l'étroitesse du sépulcre.

...lui parut en rêve : Dans le NT,
Mt est le seul à raconter des rêves : La vie de
Joseph en est rythmée (4 fois); ils provoquent toujours un déplacement de lieu ou
d'attitude ; 1 fois ce sont les mages, 1 fois la femme de Pilate. Mt parle de rêve, cet
état de démaîtrise où se révèle à l'humain ce qu'il ne veut pas savoir. –
Ici encore, Mt pense indubitablement à Joseph, fils de Jacob et de Rachel,
rêveur déporté en Égypte, et sauvant ses frères en devenant interprète de rêves (Gn
37 et suivants). Notons que Mt et la Bible grecque emploient deux termes
différents : chez Mt ‘onar’ et dans la LXX ‘enupnion’: 24 fois dans l'histoire de
Joseph, 18 fois dans celle de Daniel.
4

Joseph, fils de David : Joseph, comme Jésus (1,1), sont appelés fils de David.
Cette appellation se trouve 14 fois dans le NT (chez Mt 9x, Mc 3x, Lc 2x) ; or le
14 est la valeur numérique du nom de David. Après la déportation, la relecture des
prophètes (par ex. Os 3,5, Is 11,10) fait attendre comme Messie un nouveau David
(idéalisé) : un ‘fils de David’ (Mt 12,23). Ainsi, les 7 adresses à Jésus comme fils
de David dans la suite du récit matthéen sont toutes relatives à son pouvoir de
rétablissement messianique.
« La conclusion qui s’impose est que sus est bien de descendance davidique
par Joseph, qui appartenait à une branche non aristocratique et latérale de la
maison de David. » J.M. Van Cangh, Figures de David dans les évangiles
synoptiques, XVIIe congrès de l’
ACFEB
, (J. Vermeylen éd.), p. 384. L’auteur cite
R.E. Brown, The Birth of the Messiah.

Ne crains pas de prendre avec toi : Q l'autre bout du récit, un ange délivre le
même message ‘ne craignez pas’ aux femmes venues au tombeau (28,5), message
aussitôt repris par Jésus : Ne craignez pas. Allez annoncer à mes frères qu'ils s'en
aillent dans la Galilée : là, ils me verront (28,10). C'est alors la 7
e
et dernière fois
que Jésus s'adresse ainsi à ses disciples.
Ici, la 1
ière
des 22 mentions du verbe craindre chez Mt, sert à signifier que la
plus juste crainte religieuse, est de ne pas craindre l'autre humain, mais de la/le
prendre avec soi (paralambanô). À 5 reprises, Joseph prendra avec lui son épouse
et le petit enfant avec sa mère. Jésus fera de même (3 fois) à l’égard de ses
disciples.
Dans l'AT, Abraham Jésus est fils d'Abraham (1,1) est le 1
ier
à entendre
YHWH
lui dire : ne crains pas (Gn 15,1). Il en sera de même pour Isaac (26,24),
pour Jacob (28,13 LXX, 46,3)… . Autant de réponses divines à la peur de l'humain
entendant la voix de Dieu après la faute (Gn 3,10). –
Mais il faut surtout mentionner ici les paroles de Joseph à ses frères après la mort
de leur père : Ne craignez pas, car suis-je à la place de Dieu? (Gn 50,19).

Elle enfantera un fils tu appelleras son nom : Mt emploie le verbe appeler
deux fois à l'inaccompli (vv.21 et 23) suivi de l'accompli (v.25) : modes de la
temporalité hébraïque ; il reproduit ainsi ce que la Genèse raconte de Sarah,
d'Isaac et d'Abraham en 17,19 et 21,3, car il lui importe de relier Jésus à la
descendance d'Abraham en insistant, comme les écrivains anciens, sur
l'intervention de Dieu.

Jésus, car lui sauvera son peuple : Le sens du nom, le Seigneur sauve et sa
raison indiquent Dieu comme l'origine du fils que Marie enfante, mais lui donner
son nom acte posé généralement en Israël par le père biologique - fait de Joseph
le père symbolique qui l'inscrit ainsi dans sa lignée, celle de David.
Parallèlement, à propos d'Isaac, la Genèse parle bien du rire, tout en donnant
également raison au nom : …et j'établirai mon alliance avec lui comme alliance à
jamais pour sa semence après lui (17,19).
P. Beauchamp souligne ainsi le lien entre le nom et l'alliance : « Le nom propre
ne se communique pas comme celui qui désigne une chose. Le fils est investi des
noms que l'alliance échange :Je suis ton Dieu, tu es mon peuple’, formule qui
apparaît souvent dans les protocoles. Je suis
YHWH
, tu es Israël. (...) La paternité
de Jacob-Israël est la transmission de son deuxième nom à ses fils en vertu de
l'alliance. Il y a là un point de contact entre l'alliance des patriarches et l'alliance
du peuple comme tel.» (L'un et l'autre Testament I) p.246. Nous y reviendrons
en note 16.

Accomplir : 1
ière
apparition d'un mot clef du NT dont Mt ajuste la fréquence
(16x) dans son récit à celle du Messie (Christ). Jésus accomplit les Ecritures parce
qu'il est Messie : c'est son oeuvre. (Voir "La place du texte").
Comme il y a les 10 "dire" de la Création et les 10 "paroles" de la Loi, Mt
mentionne 10 "écrits" (voir 3
e
dimanche de l'Avent A), mais aussi 10
"accomplissements", associés chacun à un dit
dit dit
dit de la part du Seigneur par le
prophète…: Christ mène ainsi les Écritures à leur fin. P. Beauchamp nous en
donne acte par la dernière phrase de son œuvre : « Tous les récits ne sont que
pour disparaître dans le présent de la rencontre, et la Bible ne fait que leur en
tracer le chemin » (tome II, p.427).
"
1,22 s. Tout cela arriva afin que s'accomplît ce qui fut dit
ditdit
dit de la part du Seigneur
par le prophète: Voici la vierge aura dans ses entrailles …(Is 7,14).
"
2,15 Il y (Égypte) était jusqu'à la fin d'rode, afin que s'accomplît ce qui fut dit
ditdit
dit
de la part du Seigneur par le prophète disant : J'ai appelé mon fils hors d'Égypte
(Osée 11,1).
#"
2,17 s. Alors s'accomplit ce qui fut dit
ditdit
dit par Jérémie le prophète : Une voix en
Rama fut entendue …Rachel pleurant ses enfants et elle ne voulut pas être
consolée parce qu'ils ne sont plus (Jr 31,15).
"
2,23 …et venant, il (Joseph) habita dans une ville appelée Nazareth, afin que
s'accomplît ce qui fut dit
ditdit
dit par les prophètes : Il sera appelé Nazôréen.
!"
4,14 s. …afin que s'accomplît ce qui fut dit
ditdit
dit par Isaïe le prophète disant : Terre
de Zabulon et terre de Nephtali… Galilée des Nations, le peuple assis dans la
ténèbre a vu une grande lumière …(Is 8,23-9,1).
$"
8,17 …afin que s'accomplît ce qui fut dit
ditdit
dit par Isaïe le prophète : Lui, nos
infirmités, il les a prises et de nos maladies, il s'est chargé (Is 53,4).
%"
12,17s. …afin que s'accomplît ce qui fut dit
ditdit
dit par Isaïe le prophète : Voici mon
serviteur que j’ai choisi, mon aimé en qui mon âme se plaît. Je mettrai mon Esprit
sur lui et il annoncera aux Nations un jugement. Il ne disputera ni ne criera, et
nul n’entendra sur les places sa voix ; un roseau froissé, il ne brisera pas, et une
mèche fumante, il n’éteindra pas, jusqu’à ce qu’il ait conduit le jugement vers une
victoire, et en son nom des Nations espéreront (Is 42,1-4).
"
13,35 …afin que s'accomplît ce qui fut dit
ditdit
dit par le prophète disant : J'ouvrirai ma
bouche en paraboles, je proférerai des choses cachées depuis la création du
monde (Ps 78,2).
5
&"
21,4 Or, ceci arriva afin que s'accomplît ce qui fut dit
ditdit
dit par le prophète disant : Dites
à la fille de Sion (Is 62,11): Voici ton roi vient à toi, doux et monté sur une
ânesse…(Za 9,9).
'"
27,9 s. Alors s'accomplit ce qui fut dit
ditdit
dit par Jérémie le prophète disant : Ils ont
pris les trente pièces d'argent, la valeur de celui qui fut évalué, qu'on a évalué
parmi les fils d'Israël (Za 11,12-13); et ils le donnèrent pour le champ du potier,
selon ce que m’avait prescrit le Seigneur (Jr 32,6-15).
L'importance que Mt donne à l'accomplissement des Ecritures ressort de cette
phrase mise dans la bouche de Jésus au centre (en 5,17) de toutes ces citations : Ne
pensez pas que je suis venu détruire la loi ou les prophètes : je ne suis pas venu
détruire, mais accomplir. Or l'orientation générale de l'accomplissement par le
Messie est indiquée au moment où Jésus arrive vers Jean pour être baptisé :
ainsi nous convient-il d’accomplir toute justice (3,15).
Dans le récit de la Passion enfin, Mt parle aussi de l'accomplissement des
Écritures. Lors de son arrestation, Jésus dit à ses amis : Comment donc
s'accompliraient les Ecritures
EcrituresEcritures
Ecritures : qu'il faut que cela arrive ainsi ? (26,54). Et pour
acheminer l'accomplissement à ce qu'il est, c'est-à-dire un commencement, il
reprend les premiers mots : Tout cela arriva afin que s'accomplissent les
Ecrits
EcritsEcrits
Ecrits
des
prophètes. Alors les disciples, tous, le laissèrent et s'enfuirent (26,56).

La vierge : Jeune femme est le 1
er
sens du mot hébreu (alma); la Bible grecque
a traduit parthenos, mot dont le 1
er
sens est vierge. - Tout ce v.23 est une citation
d'Isaïe 7,14 où, à nouveau, une naissance venue de Dieu est donnée comme signe à
la dynastie davidique.

Ils appelleront son nom "Emmanuel" qui se traduit : avec-nous-Dieu : Jésus
confirme ce 2
e
nom (voir note 13) dans la dernière phrase de l'évangile où “je suis
est le nom de Dieu révélé à Moïse : et voici, moi, avec vous, je suis, tous les jours,
jusqu'à l'achèvement de l'ère (28,20). « Des allusions sur l'être-avec-nous de Dieu
traversent tout l'évangile (17,17; 18,20; 26,29). Mais surtout Mt a créé par le
dernier verset de son évangile une inclusion qui marque un thème fondamental :
La présence du Seigneur exalté auprès de sa communauté l'atteste comme
Emmanuel, Dieu-avec-nous » (U. Luz, EKK I,1 p.105).
Ainsi, Jésus et l'Emmanuel ressuscité renvoient l'un à l'autre. Christ n'est pas
une figure du passé, mais présent dans le trajet de chacune de nos existences.

Réveiller/egeirô :1
ière
apparition du verbe de la résurrection (28,6-7) se trouvant
3x12 fois chez Mt. Joseph en est 5 fois le sujet. Ce rêve a accompli sa mission : il
a fait connaître à Joseph ce qu'il ne voyait pas encore.

Il fit comme lui avait ordonné l'ange du Seigneur: Le temps du faire est venu.
La formule se trouve de très nombreuses fois dans la Bible. Marie avait dit à
l'ange: …qu'il m'arrive selon ta parole (Lc 1,38); Joseph fait, et ce à la lettre : ne
crains pas de prendre avec toi ta femme devient : il prit avec lui sa femme
formule qui équivaut mariage. - Mt justifie ainsi pourquoi dès le début il le dit
‘juste’ (v.19): Joseph est le parfait témoin du peuple qui lors de la donation de la
Loi avait dit: nous ferons et nous écouterons (Ex 24,7).
N’oublions pas que l’unique critère lors du moment de la fin est : faire /
ne pas faire (25,40.45)

Il ne la connaissait pas jusqu'à ce qu'elle eut enfanté un fils : Chez Lc, Marie
avait répondu à l'ange : Comment cela sera-t-il puisque d'homme je ne connais
pas? (1,34). Ignorance partagée et reconnue entre la femme et l'homme, que la
genèse des humains avait recommandée à propos de l'arbre de la connaissance:
tout sauf tout (Gn 2,16-17- voir note 3 du 1
er
dimanche de l'Avent A). L'irrespect
de la sagesse les avait précipités dans la violence.
C'est la Sagesse d'Israël qui avait dit dans sa modestie : Ils sont trois à me
dépasser, quatre que je ne connais pas : le chemin de l'aigle dans le ciel, le
chemin du serpent sur le rocher, le chemin du navire en haute mer, le chemin de
l'homme dans la jeune femme (Pr 30,18-19). Sans doute l'évangile invite-t-il à
prendre cette discrétion en faisant comprendre ceci : dans la part d'inconnu entre
l'homme et la femme peut advenir le tiers qui dit : moi, avec vous, Je suis.

Il appela son nom Jésus : “Jésus“, c'est l'unique parole que le récit met dans la
bouche de Joseph. Ce sont d'autres qui l'appelleront Emmanuel dans la foi pascale.






- R(     S C     
<
SK(S
A +0)7 S
9 <B6BMBB)
<#&T%0-:9L 
 & '  %2 A-AA    ' . <  
(S
:    %-:'
 "K(
S$.(S
1     /  )    
R(S
1 / 5 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !