Pendant ce temps-là en France… - Alliance Française de Philadelphie

publicité
Pendant ce temps-là en France…
Octobre 2012
The French press review Pendant ce temps-là en France… is one of the new projects of the
Alliance Française de Philadelphie. Every month, discover a selection of French press articles
dealing with French politics, culture, events, sports and many other topics! All the articles will
be in French but some key words and expressions will be translated in order to make the press
review accessible to all our students and members. Moreover, you will find a short sum up of
each article on the first page of Pendant ce temps-là en France… in order to help you chose
which articles are the most interesting to you. Enjoy!
Save our trees : download the PDF version of Pendant ce tempslà en France on http://www.afphila.com
Politics :

Présidence de l'UMP: 2017, c'est déjà maintenant : The elections for the presidency
of the right-wing party UMP will be held during the fall, the candidates are criticized
because it seems that they care more about the next presidential election than about this
election.
1

La rentrée du président Hollande : After the summer break, president Hollande has to
go back to his presidential duties, discover how through some caricatures.
Society :

Droit de vote des étrangers : le spectre du reniement : President Hollande and the
socialists promised during the presidential campaign that a new law will grant foreigners
who live in France for five years or more the right to vote during local elections. However,
this project doesn’t seem to have unanimous support among the socialists and may not
even be voted. Find out through this article why some politicians are reluctant to put this
topic in the limelight.

152 interpellations lors de violences devant l'ambassade des Etats-Unis à Paris : After the
release of the movie « Innocence of Muslims », a demonstration was organized in front of
the American embassy in Paris. Discover why and how this demonstration was held and its
consequences.
Sports :

Jeux paralympiques : "Arrêtez de vous cacher les yeux !" : The London Olympic
Games were a huge success witnessed by all the world thanks to the wide coverage. But
what about the Paralympics Games ?! This interview of a French disabled athlete conveys a
message of hope for all the disabled athletes who hope to get some recognition for their
achievements.
Culture :

Intouchables : This year seems to be an important one for the French cinema in the USA,
after the success of The Artist, Intouchables has also received lots of positive critics. Find
out about this success story in this article.

François Hollande et Valérie Trierweiler reçoivent à l'Élysée pour les Journées
du Patrimoine : Each year, during one week-end in September, monuments open their
doors to visitors and it is often an opportunity to discover places that are usually closed to
the public. During this event, Francois Hollande and Valérie Trierweiler met some tourists
who were there to visit the Elysée’s gardens.
2

La Fête de l’Huma 2012 : un poumon toujours vivace de la gauche radicale :
This event is held every year in September and was created by the French communist
party in 1930 to convey the party’s political ideas. Nowadays, this events still gathers lots of
people who come to enjoy free concerts without paying attention to the political symbol.
However, politicians insist on reminding us of the original purpose of this event.

Paris vu par Hollywood : An exhibit at Paris’ Hotel de Ville is running until December
and traces the history of Hollywood movies which were set in Paris. Discover why this city
is often one of the favorite of movie directors.
US Presidential campaign :

Obama «plein d'espoir pour l'Amérique» : This article analyzes Obama’s speech
during the Democratic convention in Charlotte. Discover a French journalist’s point of view
about the president’s speech
Save our trees : download the PDF version of Pendant ce tempslà en France on http://www.afphila.com
3
Présidence de l'UMP: 2017, c'est déjà maintenant
Par Matthieu Alexandre, publié le 17/09/2012 dans L’express
En l'absence de vraies divergences idéologiques, les candidats à la présidence de l'UMP
confrontent surtout leurs ambitions pour 2017. Une stratégie qui ne convainc pas les Français.
ELECTION UMP - Les Français ne sont pas dupes : ils connaissent les ambitions des candidats à la
présidence de l'UMP pour l'élection présidentielle de 2017.
A l'UMP, 2017 est dans toutes les têtes. Même ceux qui ne se présenteront pas à la primaire en
parlent: ce lundi, Edouard Balladur admettait sur France 2 que le futur président du parti avait
"de bonnes chances" d'être désigné pour l'élection présidentielle. La veille, Xavier Bertrand
faisait le chemin inverse: renoncer à la bataille pour l'UMP pour mieux se concentrer... sur la
primaire de 2016, qui désignera le candidat de la droite pour l'élection présidentielle; une
position qui "amuse" Alain Juppé.






Une divergence : a difference of opinion
l'UMP : stands for Union pour un Mouvement Populaire, French right-wing political party (Nicolas Sarkozy’s party)
convaincre : to convince
ne pas être dupe : to not believe lies, to not be naive
la primaire : primaries elections
la veille : the day before
4
Deux stratégies s'opposent dans cette campagne: associer ou dissocier ces deux échéances: si
François Fillon s'est clairement positionné pour 2017 et la présidentielle, Jean-François Copé ne
jure que par 2014 et les municipales. Les autres -Bruno Le Maire, Nathalie Kosciusko-Morizet et
Henri Guaino- n'ont pas le choix. Ils doivent viser à court terme pour ne pas paraître trop
ambitieux. D'autant que la stagnation dans les sondages de l'actuel secrétaire de l'UMP JeanFrançois Copé tend à montrer que cette stratégie ne porte pas ses fruits.
Pour Jérôme Fourquet, directeur du département opinion publique à l'Ifop, "les Français ne
sont pas dupes. Ils sentent bien que l'élection pour la présidence de l'UMP ressemble plus à un
combat de chefs qu'à un combat d'idées." Tous les candidats se réclament d'ailleurs du
sarkozysme et défendent le bilan de l'ancien président.
"Cette élection peine à intéresser les électeurs de droite"
Les clivages politiques, voire idéologiques, sont absents du débat. Les candidats en viennent à
s'affronter sur le terrain de leurs ambitions, qui n'est pas au goût des militants. "Cette élection
peine à intéresser les électeurs de droite, estime Jérôme Fourquet. Ils savent très bien que les
candidats pensent tous à 2017."
Interrogé ce lundi sur Canal+, Valérie Pécresse a estimé que "tous ceux qui se présentent ou ont
envie de se présenter à cette présidence de l'UMP auront aussi envie de se présenter en 2016 à
la primaire". La députée des Yvelines ne voit "aucun des possibles candidats à la présidence de
l'UMP dire ouvertement: 'je prends l'engagement de ne pas me présenter en 2016'."










dissocier : to dissociate
une échéance : a due date
ne jurer que par quelque chose : to talk about the same thing all the time
un sondage : a poll
ne pas porter ses fruits (opposite : porter ses fruits) : to not bear fruit
un combat : a fight
se reclamer de : to claim to be the follower of
en venir à : to reach the point where
un clivage : a division
peiner à intéresser : to have difficulties interesting people in something
5
Le seul à l'avoir fait est Alain Juppé, mais le maire de Bordeaux s'est finalement retiré de la
course. "Il avait l'expérience et la crédibilité pour que les militants le croient, estime Gaël
Sliman, directeur de BVA Opinion. Il était le seul à pouvoir tenir cette position d'arbitre". Même
Jean-François Copé n'a pas toujours suivi la ligne "tout pour 2014". En 2008, il clamait son
ambition pour 2017 sous couvert d'"arrêter la langue de bois". Candidat à la présidence de
l'UMP en retard dans les sondages, la stratégie a évolué.




un arbitre : an arbitrator
suivre une ligne : to follow a guide line
sous couvert de : on condition that
être langue de bois : to waffle on about something
6
La rentrée du president Hollande vue par le dessinateur Martin Viberg
7
8
Droit de vote des étrangers : le spectre du reniement
Par Francoise Fressoz le 17 Septembre 2012 dans Le Monde
Ils ont l'art d'appuyer là où ça fait mal ces 75 députés socialistes qui signent dans le Monde
daté du 18 septembre un appel à François Hollande pour que soit discuté dès cet automne un
projet de loi constitutionnelle accordant le droit de vote aux étrangers aux élections locales.
La mesure est hautement symbolique : elle figurait déjà en 1981 dans les 110 propositions de
François Mitterrand. C'était la quatre vingtième. Le candidat Hollande l'avait reprise à son
compte dans ses soixante engagements, la faisant monter au cinquantième rang, ce qui était un
net progrès.
Tout démontrait alors qu'il voulait être celui qui honorerait la promesse non tenue de François
Mitterrand. Lorsque le Sénat était passé à gauche fin 2011, il y avait encouragé le dépôt et le
vote d'une proposition de loi d'origine socialiste pour ouvrir le chemin. Il semblait sûr de lui,
prêt au combat sur un sujet qui coupe littéralement le pays en deux, avec gros risque de
dérapages racistes. Le 12 octobre 2011, lors d'un des débats télévisés organisés dans le cadre
de la primaire socialiste, le candidat Hollande s'était montré précis « Dès notre arrivée aux
responsabilités en 2012, nous aurons à faire cette évolution » avait- il déclaré face à Martine
Aubry elle aussi très désireuse de mettre en œuvre cette promesse destinée à « rendre leur
dignité aux immigrés et à leurs enfants ».







appuyer là où ça fait mal : to know where to stick the knife
un projet de loi constitutionnelle : a constitutional bill
reprise(verbe reprendre) à son compte : to take over in one’s own name
honorerait (verbe honorer) : to honor
le chemin : the path, the way
sûr de lui : self confident
un dérapage :a slip-up
9
L'élection est passée mais la promesse peine à se concrétiser. Le ministre de l'intérieur Manuel
Valls n'y est pas favorable. Jean -Marc Ayrault ne l'a pas inscrite dans les priorités de 2012,
jugeant que d'ici aux municipales de 2014 il restait un peu de temps.
A ses visiteurs, François Hollande tient le même langage: il assure que les engagements seront
tenus mais que la précipitation nuit au débat : l'urgence pour l'heure est au social.
Les 75 cependant ne manquent pas d'arguments : ils soulignent qu'un projet de loi
constitutionnelle ne se vote pas comme cela, qu'il faut une procédure longue et semée
d'embûches pour modifier la constitution : obtenir la majorité des 3/5ème au parlement
laquelle pour l'heure n'existe pas ou bien décider d'aller au référendum.
Il leur semble que plus le gouvernement tergiverse et plus ce sera dur d'aller à la bataille. Ils
craignent que la promesse soit une nouvelle fois enterrée.
Les 75 pèsent peu face aux 297 députés que compte le groupe socialiste mais en même temps
ils pèsent lourd : c'est eux qui pour la première fois mettent François Hollande face à ses
promesses et à ses responsabilités. Et soulignent à quel point l'exécutif, quatre mois après la
victoire, apparait sur la défensive








la primaire socialiste : socialist party caucus
se concrétiser : to come true
les( élections) municipales : the elections for mayor
les engagements : the commitments
semée d'embûches : fraught with pitfalls
tergiverse (verbe tergiverser) : to privaricate
enterrée : burried
pèsent lourd (verbe peser) : to weigh heavily
10
152 interpellations lors de violences devant l'ambassade des Etats-Unis
à Paris
Publié le 15 septembre 2012 dans Libération
Après le monde arabe, la contestation contre le film islamophobe «Innocence of Muslims» a
gagné la capitale samedi. Le président du Conseil français du Culte musulman, Mohamed
Moussaoui, déplore ces évènements.
Une manifestation non autorisée samedi près de l’ambassade américaine à Paris a donné lieu à
quelques violences et conduit à 152 interpellations de personnes protestant contre un film
islamophobe qui a embrasé le monde musulman. L’ambassade des Etats-Unis à Paris se trouvait
dimanche matin protégée par le dispositif habituel de gendarmerie mobile, a constaté un
journaliste de l’AFP. Comme d’habitude, une demi-douzaine de véhicules et une bonne
vingtaine de gendarmes mobiles étaient disposés en face de l’entrée de l’ambassade avenue
Gabriel (VIIIe). Comme à l’accoutumée, les gendarmes mobiles demandaient aux passants de ne
pas emprunter le trottoir qui longe l’ambassade américaine et les jardins de l’ambassade du
Royaume-Uni en direction de l’Elysée, côté grille du Coq.










Conseil français du Culte musulman : French council for the muslim worship
Une manifestation : a demonstration
non autorisée : not allowed
donner lieu à : to lead to
embraser : to erupt into violence
le dispositif : measures
la gendarmerie : the police station
AFP stands for Agence France Presse : a famous French press agency
Comme à l’accoutumée : as usual
Le trottoir : the sidewalk
11
Avec Anvers, Paris est une des rares villes occidentales à avoir été le théâtre de ce type
d’actions contre la vidéo «L’innocence des musulmans» («Innocence of muslims»). Parmi les
manifestants, de nombreux hommes, dont certains habillés à la mode salafiste, mais aussi des
jeunes vêtus de manière plus classique, venus de banlieue ou de province car, explique à l’AFP
l’un d’eux, Suleimane, 24 ans, ils n’acceptent pas que le «Prophète soit tourné en dérision».
Des ressortissants égyptiens, tunisiens ou syriens figurent aussi parmi les personnes
interpellées, a précisé à l’AFP une source policière. Selon une autre source policière, des appels
à manifester avaient été repérés dans la journée sur les réseaux sociaux, certains avec une
«tonalité salafiste».
Un total de 150 personnes ont été interpellées puis conduites dans des commissariats pour
vérification d’identité, a précisé la préfecture de police (PP) ajoutant que quatre policiers
avaient été légèrement blessés. Un ou deux manifestants ont été placés en garde à vue pour
outrage et violences sur des fonctionnaires, a ajouté une source judiciaire.
La manifestation non déclarée, qui a réuni entre 200 et 250 personnes selon la police, a débuté
vers 16H30, «aux alentours de l’ambassade des Etats-Unis», a expliqué une source policière. Ils
«ont été maintenus au niveau des Tuileries» mais «des petits groupes se sont ensuite éclatés»
notamment en direction du ministère de l’Intérieur et de l’Elysée, tout proches où
d’importantes forces de police étaient présentes, notamment en raison des Journées du
patrimoine.
«Assez grave»
Les manifestations dans ce quartier sensible sont rarissimes. La question de savoir s’il y a eu
manquement au niveau du renseignement a été posée par des sources policières, mais reste à
confirmer. En avril 2011, une manifestation similaire, destinée à protester contre la loi sur le
voile intégral, avait été organisée place de la Nation par le collectif contre l’unicité Tawhid
(CADUT), un groupuscule intégriste.









Parmi : among
Vêtus, habillés : dressed
tourner en dérision : to make fun of something
un ressortissant : a citizen
interpellées : taken in for questionning by the police
un commissariat : a police station
garde à vue : in police custody
manquement : a failure to do something
l’unicité : the union
12
Dans un entretien téléphonique avec l’AFP, le président du Conseil français du Culte musulman
(CFCM) Mohamed Moussaoui a déploré la manifestation de samedi et appelé à «ne pas
associer l’ensemble des musulmans de France à des événements marginaux comme celui-ci».
Jusqu’alors, aucun incident n’avait été relevé en France en lien avec «Innocence of Muslims»
qui décrit l’islam comme un «cancer» et a embrasé nombre de villes dans le monde musulman,
faisant des morts. Le recteur de la mosquée de Paris, Dalil Boubakeur, qui s’exprimait sur I-Télé,
a jugé «assez grave» que des salafistes aient «réussi à mobiliser quelques centaines de
personnes» à Paris.
«On est venu pour redorer le blason de Mahomet. On est dans la liberté d’expression, on
voulait marcher comme Gandhi. On demande un minimum de respect», a expliqué Abdelnour
Karzaï, 23 ans, originaire de banlieue parisienne, évoquant une manifestation «pacifique». Il est
venu «jeter un coup d’oeil après avoir vu des infos sur internet».» «On ne peut pas faire de
caricature des grands prophètes», a-t-il fait valoir.
«L’ambassade américaine, c’est juste un symbole, on n’est pas là pour la brûler», s’insurge un
jeune d’une vingtaine d’années, qui a souhaité conserver l’anonymat. Vers 20H00, les derniers
manifestants ont fait leur prière, encerclés par les forces de l’ordre, avant d'être à leur tour
conduits dans un commissariat.






associer : to associate
marginaux : marginal
redorer le blason : to restore one’s image
jeter un coup d’œil : to have a look at something
s’insurger : to take up arms against something
les forces de l’ordre : figure of speech that refers to the police
13
Jeux paralympiques : "Arrêtez de vous cacher les yeux !"
Par Benjamin Harroch le 07 Septembre2012 dans Le nouvel observateur
"On ne vise pas l'égalité, on en est tellement loin. On espère simplement être reconnu à notre
juste valeur", réclame Arnaud Assoumani, l'une des meilleures chances de médaille française.
Interview.
Arnaud Assoumani est l'un des 164 athlètes français sélectionnés pour les Jeux paralympiques
de Londres. Médaillé de bronze en saut en longueur à Athènes en 2004, il a décroché le Graal
quatre ans plus tard à Pékin. Dans la capitale britannique, le Francilien, qui fêtera ses 27 ans
pendant les Jeux, espère non seulement garder son titre, mais en remporter de nouveaux.
Outre le saut en longueur dont il détient le record du monde avec 7,91 m, il s'aligne sur le triple
saut, le 100m et le relais 4X100m.







Viser : to aim
reconnu à notre juste valeur : to be appreciated to our fullest extent
décrocher : in this context it means to win
remporter : to win
outre : in addition to
saut en longueur : long jump
le triple saut : triple jump
14
Né sans avant-bras gauche, Arnaud Assoumani rivalise avec les valides, à l'image du sprinter
Oscar Pistorius. Mais au contraire du Sud-africain, il n'est pas parvenu à se qualifier pour les
Jeux olympiques en raison d'une blessure au talon d’Achille. Sa troisième place aux
championnats de France de saut en longueur valide en 2010 lui donne toutefois de l'espoir pour
les prochains Jeux olympiques à Rio en 2016.
En attendant, Arnaud Assoumani compte bien sur ces Jeux paralympiques, les plus grands de
l'histoire, pour casser les clichés sur le handicap. Pour cela, il s'est prêté à un grand concours de
design pour sa prothèse sur le thème : "Super héros et Comics". Il s'est aussi présenté à
l'élection du Conseil des athlètes paralympiques qui aura lieu pendant les Jeux. Entre autres
questions, nous lui avons demandé si la séparation des Jeux olympiques et paralympiques
n'allait pas à l'encontre de son combat.
Que représentent les Jeux paralympiques pour vous ?
- C'est l'évènement qui m'a apporté le plus de frissons, le plus d'émotions, et également une
reconnaissance, un nom et des sponsors (grâce à ma médaille d'or à Pékin en saut en longueur).
C'est également une fête incroyable du sport et de l'humanité.
Il y a une véritable communion de tous les pays, autour de valeurs simples de dépassement de
soi, de partage, la fierté de se battre et de défendre les couleurs de son pays.
C'est une chance unique et une aventure magnifique. Contrairement à Pékin, mes proches
seront dans le stade pour m'encourager et partager ce moment avec moi. Dans la vie, on sait
qu'aucune joie n'est aussi grande que quand on peut la partager avec ceux que l'on aime.












avant-bras : forearm
rivaliser : to compete with
les valides : able-bodied
parvenu (verbe parvenir) : to succeed
une blessure : a wound
se prêter à quelque chose: to take part in something
aller à l’encontre de : to go against something
frissons : shivers
reconnaissance : recognition
dépassement de soi : surpassing oneself
les proches : the relatives
partager : to share
15
Vous comptez sur les Jeux paralympiques pour casser les clichés sur le handicap. Mais les
organiser un mois après les JO avec des symboles différents, n'est-ce pas les entretenir ?
- Je souhaite pouvoir contribuer à mon niveau pour faire changer le regard que l'on porte sur le
handicap. Le fait que les Jeux paralympiques soient organisés plus tard, et par un comité
international (l'IPC) différent de celui des "valides" (CIO), n'est pas de notre responsabilité, nous
athlètes. Nous sommes impuissants et dépendants de cela. Seulement ça ne signifie pas que les
Jeux paralympiques ne sont pas un extraordinaire évènement pour changer le regard sur le
handicap. On peut le voir ici en Angleterre en regardant la télé qui diffuse de nombreux spots
publicitaires autour des Jeux paralympiques. Le regard au Royaume-Uni n'est peut-être pas le
même qu'en France.
La couverture médiatique moindre des Jeux paralympiques par rapport aux Jeux olympiques
n'est-elle pas la preuve que le combat est loin d'être gagné ?
- Nous désirons la reconnaissance. Qu'on ne regarde pas certains athlètes comme des
"animaux". Qu'il y ait une vision plus humaine. Qu'on arrête les tabous et qu'on diffuse en
direct. On ne vise pas l'égalité, on en est tellement loin. On espère simplement être reconnu à
notre juste valeur. Que le public en France, qui est de plus en plus demandeur, puisse vivre,
vibrer, encourager derrière sa télé les athlètes paralympiques qui représentent leur pays, et se
rendre compte de l'ampleur de l'évènement.
Les choses bougent au niveau international depuis pas mal d'années maintenant. Elles bougent
également en France, mais selon moi, cela reste encore timide. Les Jeux paralympiques ne
doivent pas être vus comme quelque chose de terrible ("vous avez vu tous ces handicaps"),
mais comme une fête de l'humanité et du sport.
Avez-vous le même traitement que les athlètes français valides en termes de primes de victoires
par exemple ?
- Les primes ministérielles sont les mêmes que les valides depuis 2008. C'était un geste fort du
gouvernement pour montrer qu'il nous reconnaissait autant que les valides. Cela me paraît
donc normal et légitime, même si ça n'était pas le cas avant. Quoiqu'il en soit, il faut aller audelà de l'argent.





faire changer le regard : to change someone’s perspective
la couverture médiatique : the media coverage
l'ampleur : the scale
une prime : a bonus
aller au-delà de : to go beyond
16
Les pouvoirs publics vous aident-ils d'une manière ou d'une autre ?
- Je suis professionnel depuis 2008. Je remercie d'ailleurs la région des Pays de la Loire et les
sponsors qui m'accompagnent. Grâce à eux, je peux être où je suis aujourd'hui et défendre au
plus haut les couleurs de la France. Seulement les athlètes professionnels sont très peu en
France. Nous sommes une minorité même si les partenaires s'investissent de plus en plus.
Les sponsors ont besoin d'avoir un retour sur leur investissement. L'étude qui a été faite par
"Channel 4" (diffuseur officiel en Grande-Bretagne des Jeux paralympiques) a montré que les
gens sont plus prêts à acheter un produit d'une marque qui sponsorise les Jeux paralympiques
que les Jeux olympiques, tout en sachant qu'un athlète handisport coûte beaucoup moins cher
qu'un athlète valide. Cela me gêne de différencier les deux, mais je suis obligé.
Comme votre compatriote valide, Tony Estanguet, vous vous présentez à l'élection du Conseil
des athlètes paralympiques. Si vous êtes élu, quelle sera votre priorité ?
- Donner la voix aux athlètes. On sait qu'en handisport des soucis réglementaires très
spécifiques existent pour différentes catégories de handicap. Le but est donc d'être acteur des
règlements internationaux. L'objectif est également de promouvoir le mouvement handisport
en développant la diffusion internationale.
Il faut aussi renforcer les liens avec les acteurs du sport valide. Soutenir les actions du
mouvement paralympique dans le monde et l'accompagner dans sa professionnalisation. Enfin,
il convient de faciliter la participation des athlètes de pays en développement.







les pouvoirs publics : the public authorities
Donner la voix à : to make oneself heard
Des soucis : troubles
promouvoir : to promote
renforcer : to strengthen
soutenir : to support
faciliter quelque chose : to make something easier
17
La participation d'Oscar Pistorius aux Jeux olympiques s'est accompagnée d'un débat sur
l'éventuel avantage que lui procurait ses prothèses de jambes. Qu'en pensez-vous alors que vous
espérez participer aux prochains JO à Rio en 2016 ?
- (Rires) C'est la question que l'on m'a le plus posée cette année ! Pour moi, Oscar Pistorius est
un athlète hors normes et inclassable. On ne peut pas nier qu'il est avantagé. Malgré tout, d'un
point de vue éthique, je trouve ça bien qu'il concourt avec les valides. Lorsqu'il y a polémique,
cela a souvent pour effet de faire avancer les choses.
Dans mon cas, je ne tire pas un avantage de mon handicap, c'est juste plus dur pour effectuer
les mêmes performances que les valides. J'ai un déséquilibre que j'ai dû compenser toute ma
vie, adapter ma prothèse en conséquence (travail et recherche sur un poids optimal de ma
prothèse de course) et faire des exercices physiques spécifiques supplémentaires afin de
préparer mon corps à cette prothèse.
Mon potentiel et mon ambition m'emmènent vers les Jeux olympiques. Je souhaite montrer de
quoi je suis capable, et par ce biais, faire passer un message fort : 'regardez nous, arrêtez de
vous cacher les yeux !'





hors normes : outstanding
inclassable : unclassifiable
faire avancer les choses : to make things move forwards
tirer un avantage de quelque chose : to take advantage of something
compenser : to make up for
18
Intouchables
10 septembre 2012 Le nouvel observateur
Intouchables vient de battre le record détenu par Amélie Poulain du film français le plus vu
à l'étranger, passant le seuil des 23, 1 millions d'entrées dans les salles obscures à travers le
monde, selon UniFrance, l'organisme chargé de promouvoir l'exportation du cinéma français.
La touchante comédie d'Olivier Nakache et Eric Toledano dépasse ainsi le record détenu depuis
près de dix ans par Le fabuleux destin d'Amélie Poulain de Jean-Pierre Jeunet, a indiqué à l'AFP
Régine Hatchondo, directrice générale d'UniFrance. Intouchables, dont la sortie est encore
attendue en Angleterre, en Australie et en Nouvelle-Zélande, "file vers les 25 millions d'entrées"
à l'étranger, a-t-elle prédit. Le film était sorti en France début novembre 2011. La performance
d'Intouchables à l'étranger est à comparer au total des entrées en salles pour les films français
hors de l'Hexagone, estimé pour 2011 à 66 millions de spectateurs, selon UniFrance. Vendu
dans plus de 50 pays, Intouchables, l'histoire d'une amitié entre un patron devenu handicapé,
joué par François Cluzet, et son aide à domicile Driss, interprété par Omar Sy, a fait des
merveilles au box-office allemand (8, 6 millions d'entrées), espagnol (2, 48 millions), italien (2,
47 millions) et sud-coréen (1, 7 million), selon des chiffres d'UniFrance arrêtés début
septembre.









battre le record : to break the record
le seuil : the threshold
obscure : dark
promouvoir : to promote
touchante : touching
dépasser : to overtake
AFP stands for Agence France Presse : a famous French press agency
filer vers : to head towards (colloquial)
l'Hexagone litteraly means an hexagon but in this context it’s an euphemism for France
19
Carton plein pour "The Artist" aux Etats-Unis
Aux Etats-Unis, le critère généralement retenu est souvent celui des recettes, c'est-à-dire ce
que le film a rapporté en dollars. Intouchables se classe ainsi troisième film français sur le
marché américain, avec 10 millions de dollars de recettes, "ce qui est exceptionnel pour une
comédie", a souligné Unifrance. Le film doit d'ailleurs être adapté sur les écrans aux Etats-Unis.
Ses droits ont été acquis par la société de production et de distribution The Weinstein Company
- à qui l'on doit la campagne victorieuse de The Artist aux Oscars.
Dans le classement des films français aux Etats-Unis, The Artist de Michel Hazanavicius est en
haut du podium avec 45 millions de dollars de recettes, suivi par Amélie Poulain (37 millions).
Au total, The Artist, qui a récolté cinq Oscars et d'innombrables récompenses, a enregistré
à l'étranger 12, 7 millions d'entrées (dont 5, 7 millions aux Etats-Unis).
En France, près de 20 millions de spectateurs sont allés voir Intouchables. A ce jour, le film
d'Olivier Nakache et Eric Toledano n'a pas encore dépassé Bienvenue chez les Ch'tis. Ce film de
Dany Boon a été vu par 20, 49 millions de spectateurs, depuis sa sortie en 2008, selon les
derniers chiffres disponibles.
Après avoir été leader pendant plus de 40 ans, La Grande Vadrouille de Gérard Oury (1966) est
désormais à la troisième place du classement français avec 17,27 millions de spectateurs.






les recettes : earnings
être adapté : to be adapted
acquis : in this context it means acquired
récolté : collected
Innombrables : countless
Victorieuse : victorious, successful
20
François Hollande et Valérie Trierweiler reçoivent à l'Élysée pour les
Journées du Patrimoine
Le HuffPost/AFP | Publication: 16/09/2012
JOURNÉES DU PATRIMOINE - François Hollande est allé dimanche matin à la rencontre des
visiteurs se pressant à l'Elysée à l'occasion des journées du Patrimoine -qui auront réuni 12
millions de personnes ce week-end-, soulignant que ce lieu de la République appartenait
d'abord aux Français, lui-même comme ses prédécesseurs n'en étant que "les locataires".
Accueilli à 10h30 par des vivats dans la cour de l'Elysée, le chef de l'Etat, avec à son côté sa
compagne Valérie Trierweiler, a longuement salué les visiteurs ayant souvent patienté plusieurs
heures avant de pénétrer dans le palais présidentiel.
Dans les salons de l'Elysée puis dans les jardins, tous deux sont allés au devant de la foule venue
pour visiter les lieux, mais aussi avide d'approcher le couple présidentiel.
Pendant une bonne heure et demie, alors que la presse était maintenue à distance, le couple
présidentiel a serré de nombreuses mains, posant volontiers pour des photos.





Réuni (verbe réunir) : to gather
Appartenait (verbe appartenir) : to belong to
les vivats : cheers
la foule : the crowd
serrer la main : to shake hands
21
"C'est une visite très attendue pour les Français, parce qu'il sont très nombreux à vouloir
connaître le lieu, reconnaître un certain nombre de pièces qui souvent leur sont montrées à la
télévision", a confié le président de la République au cours de sa visite.
"C'est en plus leur propriété: celui ou celle qui demain occupera ce lieu, ceux qui l'ont déjà
occupé comme président n'en étaient que des locataires, les propriétaires sont les Français", at-il dit.
"Il y a aussi une volonté de voir si, dans ce nouveau quinquennat, le lieu a changé. En réalité
sans doute la manière de faire a changé, mais le lieu lui-même est le même", a poursuivi
François Hollande, se félicitant que "de président en président, il y ait cette continuité et cette
permanence des lieux de la République".
"Il y a un attachement à la fonction, il ne faut pas transformer le patrimoine en autre chose, je
ne suis pas encore dans le patrimoine non plus!", a plaisanté le chef de l'Etat.
Très sollicitée par les visiteurs également, Valérie Trierweiler, très souriante, hauts talons,
tailleur pantalon noir, a elle aussi joué la sobriété: "La star aujourd'hui c'est l'Elysée, c'est les
journées du patrimoine", a-t-elle répondu à la presse, à l'affût d'images de la première dame.
"Vive les mariés!", a même lancé une dame un peu âgée lorsque le couple présidentiel a quitté
l'Elysée peu avant midi, tandis qu'Anton, 5 ans, avait apostrophé un peu plus tôt le président:
"Est-ce que c'est toi François Hollande?".
Si vous avez raté cette journée portes-ouvertes à l'Elysée, pas de panique. Vous pourrez vous
rattraper tous les derniers dimanches de chaque mois à partir d'octobre. Les jardins du palais
présidentiel y seront ouverts au public l'après-midi.








un locataire :a tenant
un propriétaire : a landlord
un quinquennat : a five year period (it refers to the French president who stays five years in the office)
le patrimoine : the patrimony
être sollicitée : to be in great demand
être à l'affût de : to be on the lookout for
être apostrophé : to be shouted at
raté : missed
22
La Fête de l’Huma 2012 : un poumon toujours vivace de la gauche
radicale
Par Serge Cosseron dans Le nouvel Observateur 15 Septembre 2012
Si une partie du public y va pour ses têtes d'affiche alléchantes et son faible prix d'entrée, la
Fête de l'Humanité reste un événement intimement lié au Parti communiste français. C'est
même "un des poumons" de la gauche de la gauche, nous explique Serge Cosseron, historien
spécialiste de l'extrême gauche et auteur d'un "Dictionnaire de l'extrême gauche" (Larousse).
Fête de l'Humanité 2010, au parc de La Courneuve (M. MEDINA/AFP)
En ces journées du patrimoine, plus d’un demi-million de visiteurs préféreront se rendre au
parc de La Courneuve, en Seine-Saint-Denis, pour s’arrêter devant les stands les plus divers
dans le brouhaha des chants et des prises de parole au lieu de faire la queue devant les gloires
du passé. Les uns préféreront donc la vie d’aujourd’hui, tandis que d’autres nourriront leurs
rêves des fastes d’hier et du pouvoir








Vivace : vivacious
Une tête d'affiche : a top billing star
Alléchant(e) : attractive
Etre intimement lié a quelque chose : to be closely linked to something
Un poumon : a lung
s’arrêter : to stop
le brouhaha : the hubbub
des fastes : pomps
23
Vers une édition 2012 réussie
La Fête de l’Huma draine beaucoup plus de monde que le simple Parti communiste, dont il y a
quelques années encore on pouvait prédire sa chute inéluctable (en 2007, Marie-Georges
Buffet recueille seulement 1,93% des suffrages exprimés).
Aujourd’hui, la stratégie du Front de gauche, incarnée par un tribun qui n’hésite pas à utiliser
toutes les astuces de l’art oratoire, semble payante pour l’organisation. La fête de ce week-end
devrait drainer encore plus de visiteurs, profitant de la vague accompagnant la candidature
Mélenchon le printemps dernier. Un bilan satisfaisant et optimiste sera sans doute tiré par le
nouveau secrétaire national du parti communiste Pierre Laurent. Si pour l’organisateur, cette
fête est un enjeu politique autant que culturel – une fenêtre sur les arts et la création – c’est
aussi un enjeu économique pour un journal dont les finances sont fragiles. La fête est donc un
des poumons du parti.
Le patrimoine de la gauche de la gauche
Hier critiquée par toute la gauche non communiste pour sa programmation d’artistes reconnus
par le show-bizz et son organisation rigide, la Fête de l'Huma présente aujourd’hui presque
toutes les familles de la gauche critique du social-libéralisme gouvernemental (le NPA de
Besancenot y a son stand).









draine (verbe drainer) : to drain
une chute : a fall
Incarnée : embodied
un tribun : a great orator
les astuces : the tricks
l’art oratoire : forensic skills
Un bilan : an assesment
un enjeu : a stake
rigide : rigid
24
Rappelons que le Front de gauche, étendard politique de la nouvelle stratégie adoptée par le PC
en 2007, a également pour membre des organisations venues du marxisme-léninisme et du
trotskisme. Il est loin le temps où l’ostracisme stalinien anti-trotskiste sévissait. Peut-être seraitil temps d’ouvrir des passerelles vers le courant libertaire de plus en plus foisonnant et
important ?
Ce plus grand rendez-vous à la fois politique et festif du pays, qui devance toujours très
largement son clone trotskiste organisé également tous les ans, mais en juin lors du week-end
de la Pentecôte, joue donc le rôle de vitrine du parti dans le pays et cultive son espoir de
continuer à être une référence politique pour ceux qui animent les luttes politiques et sociales
actuelles.
"Des lieux d’engagement, il n’y en a plus beaucoup"
Pourtant, les grands mouvements d’insubordination n’empruntent pas le chemin de
l’insurrection – mot désormais galvaudé par son usage à la fois provocateur et gratuit dans la
bouche de Mélenchon – et évitent soigneusement de se lier à des partis. Ce fut le cas
dernièrement du mouvement des Indignés dont le réalisateur Tony Gatlif vient de sortir
"Indignez-vous ! Le manifeste en images", diffusé récemment sur Arte et qui sera présenté par
l’auteur à la Fête.
Celui-ci résume bien la portée de l’événement : "La Fête de l’Huma, c’est un endroit très fort,
historique, qui prend de plus en plus d’importance. On a pu la considérer un temps comme une
kermesse. Mais aujourd’hui, des lieux d’engagement, il n’y en a plus beaucoup."














présente (verbe presenter) : in this context it means to gather
NPA stands for Nouveau Parti Anti-capitaliste, an extrem left-wing political party
Un étendard : a standard (as in flag0
L’ostracisme: ostracism
Ouvrir des passerelles vers : to provide a link between something and something else
Devance (verbe devancer) : to be ahead of
Une vitrine : a showcase
Animer : in this context it means to lead
les luttes : the struggles
emprunter le chemin : to follow the lead of
galvaudé : hackneyed trhough overuse
Indignés : outraged
une kermesse : a charity fair
un engagement : a commitment
25
Paris vu par Hollywood
Alexandra Michot le 17/09/2012 à 19:04 Le Figaro
Gene Kelly et Leslie Caron dans Un Américain à Paris de Vincente Minnelli, 1951
À partir de mardi et jusqu'au 18 décembre, l'Hôtel de ville revient sur plus d'un siècle de
représentations de la capitale française dans le cinéma américain.
Huit cents. C'est le nombre de films américains qui ont mis Paris en scène. Soit en venant
tourner dans les rues de la capitale, soit en reconstituant ses décors en studio. «Ernst Lubitsch
situa ainsi l'intrigue d'une dizaine de ses films américains dans la capitale, sans jamais y avoir
mis les pieds», s'amuse Antoine de Baecque, historien du cinéma et commissaire de
l'exposition. «Ce que nous avons voulu montrer avec cette exposition, qui mêle 80 extraits de
film, des dessins, des maquettes, des photos, des scénarios, des costumes, c'est que la façon
dont Paris et les Parisiens sont représentés dans les films parle surtout des Américains,
poursuit-il. Les clichés qui peuvent nous agacer trahissent en fait leurs peurs ou leurs désirs.»











revenir sur quelque chose : to go back over something
un siècle : a century
mettre en scène : to stage
soit : either
une intrigue : a plot
commissaire de l'exposition : exhibition curator
mêler : to combine
un extrait : a preview
une maquette : a mock-up
agacer : to annoy
trahissent (verbe trahir) : to betray
26
Si la tour Eiffel est devenue, partout dans le monde, le symbole de la capitale française, c'est
d'ailleurs en grande partie grâce au cinéma américain. «Edison, l'équivalent américain des
frères Lumière, était venu à Paris en 1900 à l'occasion de l'Exposition universelle, note le
commissaire de l'exposition. Tombé immédiatement sous le charme de la tour Eiffel, il tourna
de nombreuses vues de la Dame de fer.» Ce qui contribua sans doute à la rendre indissociable
de la capitale dans l'esprit des Américains.
Mais Paris, pour Hollywood au temps du cinéma muet, incarne d'abord l'histoire. Celle que les
États-Unis n'ont pas. «Dans Notre-Dame de Paris, Les Deux Orphelines, La Dame aux camélias,
ou quand Douglas Fairbanks joue d'Artagnan, la fonction de Paris est de symboliser l'histoire,
violente ou sulfureuse, note encore Antoine de Baecque. Voire d'exorciser leur peur du
socialisme. Une quarantaine de films muets sur la Révolution française, considérée comme la
matrice du communisme, seront tournés.»
L'image de Paris va changer entre les années 1930 et 1940. La ville est alors symbole de plaisirs.
Paris, vue comme la capitale du chic et de la sophistication, et la Parisienne, forcément
élégante, provocante et frivole, représentent alors le glamour par excellence, mais menacé par
l'alcool et le sexe. Les comédies de l'époque, si elles veulent raconter des amours interdites,
situent leur action à Paris, comme Sérénade à trois (1933), qui aurait fait scandale si l'histoire se
passait aux États-Unis. Mais à Paris, «c'est normal». C'est d'ailleurs «la ville où l'on s'embrasse»,
comme le montre, au milieu de l'exposition, un montage de films cultes, mettant «bouche à
bouche» d'innombrables scènes de baisers dans différents lieux de la capitale.






tourna (verbe tourner) : to shoot a movie
indissociable :inseparable
muet : silent
frivole : frivolous
s'embrasser : to kiss each other
un film culte : a cult film
27
Belle Époque et French Cancan
Viennent ensuite les années 1950 où Hollywood célèbre curieusement le Paris de la Belle
Époque et le french cancan (Moulin Rouge, Un Américain à Paris). Les équipes viennent enfin
tourner sur place. Le cliché du Français avec son béret, sa baguette de pain et son manque
d'amabilité, on le doit à Peter Sellers dans son rôle de l'inspecteur Clouseau.
Les années 1980 verront Hollywood réinvestir Paris avec des films d'action, qui vont renforcer le
cliché touristique: Champs-Élysées, Montmartre, Trocadéro… Mais Paris, toujours capitale du
chic (Le diable s'habille en Prada), est plus inquiétante: on y trouve des terroristes. Elle peut
être détruite. Surtout depuis le 11 Septembre… De quoi préférer la vision nostalgique d'un
Woody Allen.
Hôtel de Ville, 3 rue Lobau (IVe) tous les jours, sauf dimanche et jours fériés de 10 heures à 19
heures. Entrée gratuite.



amabilité : kindness
réinvestir : in this context it means to take over a place
renforcer : to strengthen
28
Obama «plein d'espoir pour l'Amérique»
Par FABRICE ROUSSELOT 7 septembre 2012 dans Libération
Le président Barack Obama prononce un discours à Charlotte le 6 septembre 2012 (AFP)
Lors de son discours d'investiture à Charlotte, le président et candidat à sa réélection a incité
les Américains à «aller de l'avant».
C’est évidemment Michelle qui est montée la première sur la tribune, pour annoncer «l'amour
de ma vie, le père de mes deux filles et le Président des Etats-Unis». Mais c’est bien le candidat
Obama qui s’est présenté jeudi soir devant la convention démocrate de Charlotte, pour
entamer un discours combatif et énergique, destiné à rallier ses troupes. Un discours destiné
aussi à établir une véritable distinction entre lui et ses opposants républicains. «Quand vous
mettrez votre bulletin dans l’urne», a assuré le président, «vous aurez à faire le choix le plus
clair que ces dernières générations ont eu à faire». «Vous serez face à deux chemins totalement
différents pour l’Amérique, vous serez face à deux visions totalement différentes.»





L’espoir : the hope
prononcer un discours : to make a speech
aller de l'avant : to go forwards
Entamer : to begin
mettre son bulletin dans l’urne : to put a ballot paper in the ballot box
29
Durant plus de quarante minutes, le président a ainsi mis en opposition «le futur» qu’il envisage
pour les Etats-Unis et celui préconisé par son adversaire républicain Mitt Romney, déterminé à
ce que cette élection ne soit pas uniquement un référendum sur sa performance économique.
«Si vous voulez une nation qui n’appartient pas qu'à quelques-uns, mais une nation dans
laquelle chacun a sa chance, alors vous saurez quoi faire», a-t-il lancé. «Les républicains ont
toujours les mêmes ordonnances qu’il y a trente ans pour les maux de l’Amérique», a assuré
Obama. Et de répéter : des baisses d’impôts, des baisses d’impôts. «Je ne crois pas que de
couper les impôts des milliardaires permettra d’aider l'économie», a-t-il poursuivi, en se faisant
le champion de la classe moyenne et de l’Amérique qui travaille. «Nous avons déjà fait cela et
nous ne voulons pas y retourner.»
Pour la première fois aussi directement, le président s’est également réapproprié le bilan de
son premier mandat, moqué par les républicains la semaine dernière lors de la convention de
Tampa. Il a évoqué le sauvetage de l’industrie automobile, a souligné que des emplois avaient
été créés durant ces quatre ans tout en attaquant «les délocalisations opérées par Mitt
Romney» (quand il était à la firme d’investissements Bain Capital, NDLR). Il a aussi insisté sur sa
promesse tenue de retirer les troupes américaines d’Irak et n’a pas manqué de souligner la
guerre menée face aux terroristes. «Al Qaeda est sur la voie de la défaite et Oussama Ben
Laden est mort», a-t-il scandé, alors que la foule criait «USA, USA». «Mes opposants sont
nouveaux en politique étrangère» a même glissé Obama sur le ton de l’humour, «et ils
semblent un peu coincés à l'époque de la guerre froide quand ils déclarent que la Russie est
notre plus grand ennemi....»













Destiné : intended
Préconisé : recommended
mettre en opposition : to contrast
envisager : to foresee
les impôts : taxes
poursuivi (verbe poursuivre) : to go on
moqué : laughed at
le sauvetage : the rescue
souligner : to emphasize
une délocalisation : a relocation
la guerre : the war
politique étrangère : foreign politics
coincés : stuck
Save our trees : download the PDF version of Pendant ce temps-là en
France on http://www.afphila.com
30
Expression idiomatique du mois : Découvrir le pot aux roses
What do you think this expression means?
You will find the answer in the next issue…
31
Coming up at the Alliance Française

Program with Geographical Society of Philadelphia Movie about European
Architecture ($15) and Mediterranean Lunch ($25) October 17th 10am and 7:30pm at
The Ritz East Theatre (125 South 2nd St).

La soirée des retrouvailles Join us at our annual party to celebrate the beginning of
another school year. Friday October 19th 6:00-8:00pm at the Alliance Française. Free
event.

Champagne reception & Concert with Maestro Yannick Nézet-Séguin Join us for a
champagne reception as we welcome Maestro Yannick Nézet-Séguin to Philadelphia on
Sunday, October 21 from 5-7pm at the Residences at the Ritz Carlton (10 Broad Street
Philadelphia, PA 19102). Please click on the link below to register or call The Alliance
Française at 215 735-5283.

October Immersion Class Saturday October 27th 10am-4pm. $150 including 6 hours of
class, lunch & materials.

Manet and music A lecture by Dr. Therese Dolan focusing on Edouard Manet's
painting Music in the Tuileries and its link with Wagner's music. Friday November 9th,
6:30pm at the Cosmopolitan Club of Philadelphia ($25).
32
Téléchargement