Pendant ce temps-là en France… Octobre 2012 The French press review Pendant ce temps-là en France… is one of the new projects of the Alliance Française de Philadelphie. Every month, discover a selection of French press articles dealing with French politics, culture, events, sports and many other topics! All the articles will be in French but some key words and expressions will be translated in order to make the press review accessible to all our students and members. Moreover, you will find a short sum up of each article on the first page of Pendant ce temps-là en France… in order to help you chose which articles are the most interesting to you. Enjoy! Save our trees : download the PDF version of Pendant ce tempslà en France on http://www.afphila.com Politics : Présidence de l'UMP: 2017, c'est déjà maintenant : The elections for the presidency of the right-wing party UMP will be held during the fall, the candidates are criticized because it seems that they care more about the next presidential election than about this election. 1 La rentrée du président Hollande : After the summer break, president Hollande has to go back to his presidential duties, discover how through some caricatures. Society : Droit de vote des étrangers : le spectre du reniement : President Hollande and the socialists promised during the presidential campaign that a new law will grant foreigners who live in France for five years or more the right to vote during local elections. However, this project doesn’t seem to have unanimous support among the socialists and may not even be voted. Find out through this article why some politicians are reluctant to put this topic in the limelight. 152 interpellations lors de violences devant l'ambassade des Etats-Unis à Paris : After the release of the movie « Innocence of Muslims », a demonstration was organized in front of the American embassy in Paris. Discover why and how this demonstration was held and its consequences. Sports : Jeux paralympiques : "Arrêtez de vous cacher les yeux !" : The London Olympic Games were a huge success witnessed by all the world thanks to the wide coverage. But what about the Paralympics Games ?! This interview of a French disabled athlete conveys a message of hope for all the disabled athletes who hope to get some recognition for their achievements. Culture : Intouchables : This year seems to be an important one for the French cinema in the USA, after the success of The Artist, Intouchables has also received lots of positive critics. Find out about this success story in this article. François Hollande et Valérie Trierweiler reçoivent à l'Élysée pour les Journées du Patrimoine : Each year, during one week-end in September, monuments open their doors to visitors and it is often an opportunity to discover places that are usually closed to the public. During this event, Francois Hollande and Valérie Trierweiler met some tourists who were there to visit the Elysée’s gardens. 2 La Fête de l’Huma 2012 : un poumon toujours vivace de la gauche radicale : This event is held every year in September and was created by the French communist party in 1930 to convey the party’s political ideas. Nowadays, this events still gathers lots of people who come to enjoy free concerts without paying attention to the political symbol. However, politicians insist on reminding us of the original purpose of this event. Paris vu par Hollywood : An exhibit at Paris’ Hotel de Ville is running until December and traces the history of Hollywood movies which were set in Paris. Discover why this city is often one of the favorite of movie directors. US Presidential campaign : Obama «plein d'espoir pour l'Amérique» : This article analyzes Obama’s speech during the Democratic convention in Charlotte. Discover a French journalist’s point of view about the president’s speech Save our trees : download the PDF version of Pendant ce tempslà en France on http://www.afphila.com 3 Présidence de l'UMP: 2017, c'est déjà maintenant Par Matthieu Alexandre, publié le 17/09/2012 dans L’express En l'absence de vraies divergences idéologiques, les candidats à la présidence de l'UMP confrontent surtout leurs ambitions pour 2017. Une stratégie qui ne convainc pas les Français. ELECTION UMP - Les Français ne sont pas dupes : ils connaissent les ambitions des candidats à la présidence de l'UMP pour l'élection présidentielle de 2017. A l'UMP, 2017 est dans toutes les têtes. Même ceux qui ne se présenteront pas à la primaire en parlent: ce lundi, Edouard Balladur admettait sur France 2 que le futur président du parti avait "de bonnes chances" d'être désigné pour l'élection présidentielle. La veille, Xavier Bertrand faisait le chemin inverse: renoncer à la bataille pour l'UMP pour mieux se concentrer... sur la primaire de 2016, qui désignera le candidat de la droite pour l'élection présidentielle; une position qui "amuse" Alain Juppé. Une divergence : a difference of opinion l'UMP : stands for Union pour un Mouvement Populaire, French right-wing political party (Nicolas Sarkozy’s party) convaincre : to convince ne pas être dupe : to not believe lies, to not be naive la primaire : primaries elections la veille : the day before 4 Deux stratégies s'opposent dans cette campagne: associer ou dissocier ces deux échéances: si François Fillon s'est clairement positionné pour 2017 et la présidentielle, Jean-François Copé ne jure que par 2014 et les municipales. Les autres -Bruno Le Maire, Nathalie Kosciusko-Morizet et Henri Guaino- n'ont pas le choix. Ils doivent viser à court terme pour ne pas paraître trop ambitieux. D'autant que la stagnation dans les sondages de l'actuel secrétaire de l'UMP JeanFrançois Copé tend à montrer que cette stratégie ne porte pas ses fruits. Pour Jérôme Fourquet, directeur du département opinion publique à l'Ifop, "les Français ne sont pas dupes. Ils sentent bien que l'élection pour la présidence de l'UMP ressemble plus à un combat de chefs qu'à un combat d'idées." Tous les candidats se réclament d'ailleurs du sarkozysme et défendent le bilan de l'ancien président. "Cette élection peine à intéresser les électeurs de droite" Les clivages politiques, voire idéologiques, sont absents du débat. Les candidats en viennent à s'affronter sur le terrain de leurs ambitions, qui n'est pas au goût des militants. "Cette élection peine à intéresser les électeurs de droite, estime Jérôme Fourquet. Ils savent très bien que les candidats pensent tous à 2017." Interrogé ce lundi sur Canal+, Valérie Pécresse a estimé que "tous ceux qui se présentent ou ont envie de se présenter à cette présidence de l'UMP auront aussi envie de se présenter en 2016 à la primaire". La députée des Yvelines ne voit "aucun des possibles candidats à la présidence de l'UMP dire ouvertement: 'je prends l'engagement de ne pas me présenter en 2016'." dissocier : to dissociate une échéance : a due date ne jurer que par quelque chose : to talk about the same thing all the time un sondage : a poll ne pas porter ses fruits (opposite : porter ses fruits) : to not bear fruit un combat : a fight se reclamer de : to claim to be the follower of en venir à : to reach the point where un clivage : a division peiner à intéresser : to have difficulties interesting people in something 5 Le seul à l'avoir fait est Alain Juppé, mais le maire de Bordeaux s'est finalement retiré de la course. "Il avait l'expérience et la crédibilité pour que les militants le croient, estime Gaël Sliman, directeur de BVA Opinion. Il était le seul à pouvoir tenir cette position d'arbitre". Même Jean-François Copé n'a pas toujours suivi la ligne "tout pour 2014". En 2008, il clamait son ambition pour 2017 sous couvert d'"arrêter la langue de bois". Candidat à la présidence de l'UMP en retard dans les sondages, la stratégie a évolué. un arbitre : an arbitrator suivre une ligne : to follow a guide line sous couvert de : on condition that être langue de bois : to waffle on about something 6 La rentrée du president Hollande vue par le dessinateur Martin Viberg 7 8 Droit de vote des étrangers : le spectre du reniement Par Francoise Fressoz le 17 Septembre 2012 dans Le Monde Ils ont l'art d'appuyer là où ça fait mal ces 75 députés socialistes qui signent dans le Monde daté du 18 septembre un appel à François Hollande pour que soit discuté dès cet automne un projet de loi constitutionnelle accordant le droit de vote aux étrangers aux élections locales. La mesure est hautement symbolique : elle figurait déjà en 1981 dans les 110 propositions de François Mitterrand. C'était la quatre vingtième. Le candidat Hollande l'avait reprise à son compte dans ses soixante engagements, la faisant monter au cinquantième rang, ce qui était un net progrès. Tout démontrait alors qu'il voulait être celui qui honorerait la promesse non tenue de François Mitterrand. Lorsque le Sénat était passé à gauche fin 2011, il y avait encouragé le dépôt et le vote d'une proposition de loi d'origine socialiste pour ouvrir le chemin. Il semblait sûr de lui, prêt au combat sur un sujet qui coupe littéralement le pays en deux, avec gros risque de dérapages racistes. Le 12 octobre 2011, lors d'un des débats télévisés organisés dans le cadre de la primaire socialiste, le candidat Hollande s'était montré précis « Dès notre arrivée aux responsabilités en 2012, nous aurons à faire cette évolution » avait- il déclaré face à Martine Aubry elle aussi très désireuse de mettre en œuvre cette promesse destinée à « rendre leur dignité aux immigrés et à leurs enfants ». appuyer là où ça fait mal : to know where to stick the knife un projet de loi constitutionnelle : a constitutional bill reprise(verbe reprendre) à son compte : to take over in one’s own name honorerait (verbe honorer) : to honor le chemin : the path, the way sûr de lui : self confident un dérapage :a slip-up 9 L'élection est passée mais la promesse peine à se concrétiser. Le ministre de l'intérieur Manuel Valls n'y est pas favorable. Jean -Marc Ayrault ne l'a pas inscrite dans les priorités de 2012, jugeant que d'ici aux municipales de 2014 il restait un peu de temps. A ses visiteurs, François Hollande tient le même langage: il assure que les engagements seront tenus mais que la précipitation nuit au débat : l'urgence pour l'heure est au social. Les 75 cependant ne manquent pas d'arguments : ils soulignent qu'un projet de loi constitutionnelle ne se vote pas comme cela, qu'il faut une procédure longue et semée d'embûches pour modifier la constitution : obtenir la majorité des 3/5ème au parlement laquelle pour l'heure n'existe pas ou bien décider d'aller au référendum. Il leur semble que plus le gouvernement tergiverse et plus ce sera dur d'aller à la bataille. Ils craignent que la promesse soit une nouvelle fois enterrée. Les 75 pèsent peu face aux 297 députés que compte le groupe socialiste mais en même temps ils pèsent lourd : c'est eux qui pour la première fois mettent François Hollande face à ses promesses et à ses responsabilités. Et soulignent à quel point l'exécutif, quatre mois après la victoire, apparait sur la défensive la primaire socialiste : socialist party caucus se concrétiser : to come true les( élections) municipales : the elections for mayor les engagements : the commitments semée d'embûches : fraught with pitfalls tergiverse (verbe tergiverser) : to privaricate enterrée : burried pèsent lourd (verbe peser) : to weigh heavily 10 152 interpellations lors de violences devant l'ambassade des Etats-Unis à Paris Publié le 15 septembre 2012 dans Libération Après le monde arabe, la contestation contre le film islamophobe «Innocence of Muslims» a gagné la capitale samedi. Le président du Conseil français du Culte musulman, Mohamed Moussaoui, déplore ces évènements. Une manifestation non autorisée samedi près de l’ambassade américaine à Paris a donné lieu à quelques violences et conduit à 152 interpellations de personnes protestant contre un film islamophobe qui a embrasé le monde musulman. L’ambassade des Etats-Unis à Paris se trouvait dimanche matin protégée par le dispositif habituel de gendarmerie mobile, a constaté un journaliste de l’AFP. Comme d’habitude, une demi-douzaine de véhicules et une bonne vingtaine de gendarmes mobiles étaient disposés en face de l’entrée de l’ambassade avenue Gabriel (VIIIe). Comme à l’accoutumée, les gendarmes mobiles demandaient aux passants de ne pas emprunter le trottoir qui longe l’ambassade américaine et les jardins de l’ambassade du Royaume-Uni en direction de l’Elysée, côté grille du Coq. Conseil français du Culte musulman : French council for the muslim worship Une manifestation : a demonstration non autorisée : not allowed donner lieu à : to lead to embraser : to erupt into violence le dispositif : measures la gendarmerie : the police station AFP stands for Agence France Presse : a famous French press agency Comme à l’accoutumée : as usual Le trottoir : the sidewalk 11 Avec Anvers, Paris est une des rares villes occidentales à avoir été le théâtre de ce type d’actions contre la vidéo «L’innocence des musulmans» («Innocence of muslims»). Parmi les manifestants, de nombreux hommes, dont certains habillés à la mode salafiste, mais aussi des jeunes vêtus de manière plus classique, venus de banlieue ou de province car, explique à l’AFP l’un d’eux, Suleimane, 24 ans, ils n’acceptent pas que le «Prophète soit tourné en dérision». Des ressortissants égyptiens, tunisiens ou syriens figurent aussi parmi les personnes interpellées, a précisé à l’AFP une source policière. Selon une autre source policière, des appels à manifester avaient été repérés dans la journée sur les réseaux sociaux, certains avec une «tonalité salafiste». Un total de 150 personnes ont été interpellées puis conduites dans des commissariats pour vérification d’identité, a précisé la préfecture de police (PP) ajoutant que quatre policiers avaient été légèrement blessés. Un ou deux manifestants ont été placés en garde à vue pour outrage et violences sur des fonctionnaires, a ajouté une source judiciaire. La manifestation non déclarée, qui a réuni entre 200 et 250 personnes selon la police, a débuté vers 16H30, «aux alentours de l’ambassade des Etats-Unis», a expliqué une source policière. Ils «ont été maintenus au niveau des Tuileries» mais «des petits groupes se sont ensuite éclatés» notamment en direction du ministère de l’Intérieur et de l’Elysée, tout proches où d’importantes forces de police étaient présentes, notamment en raison des Journées du patrimoine. «Assez grave» Les manifestations dans ce quartier sensible sont rarissimes. La question de savoir s’il y a eu manquement au niveau du renseignement a été posée par des sources policières, mais reste à confirmer. En avril 2011, une manifestation similaire, destinée à protester contre la loi sur le voile intégral, avait été organisée place de la Nation par le collectif contre l’unicité Tawhid (CADUT), un groupuscule intégriste. Parmi : among Vêtus, habillés : dressed tourner en dérision : to make fun of something un ressortissant : a citizen interpellées : taken in for questionning by the police un commissariat : a police station garde à vue : in police custody manquement : a failure to do something l’unicité : the union 12 Dans un entretien téléphonique avec l’AFP, le président du Conseil français du Culte musulman (CFCM) Mohamed Moussaoui a déploré la manifestation de samedi et appelé à «ne pas associer l’ensemble des musulmans de France à des événements marginaux comme celui-ci». Jusqu’alors, aucun incident n’avait été relevé en France en lien avec «Innocence of Muslims» qui décrit l’islam comme un «cancer» et a embrasé nombre de villes dans le monde musulman, faisant des morts. Le recteur de la mosquée de Paris, Dalil Boubakeur, qui s’exprimait sur I-Télé, a jugé «assez grave» que des salafistes aient «réussi à mobiliser quelques centaines de personnes» à Paris. «On est venu pour redorer le blason de Mahomet. On est dans la liberté d’expression, on voulait marcher comme Gandhi. On demande un minimum de respect», a expliqué Abdelnour Karzaï, 23 ans, originaire de banlieue parisienne, évoquant une manifestation «pacifique». Il est venu «jeter un coup d’oeil après avoir vu des infos sur internet».» «On ne peut pas faire de caricature des grands prophètes», a-t-il fait valoir. «L’ambassade américaine, c’est juste un symbole, on n’est pas là pour la brûler», s’insurge un jeune d’une vingtaine d’années, qui a souhaité conserver l’anonymat. Vers 20H00, les derniers manifestants ont fait leur prière, encerclés par les forces de l’ordre, avant d'être à leur tour conduits dans un commissariat. associer : to associate marginaux : marginal redorer le blason : to restore one’s image jeter un coup d’œil : to have a look at something s’insurger : to take up arms against something les forces de l’ordre : figure of speech that refers to the police 13 Jeux paralympiques : "Arrêtez de vous cacher les yeux !" Par Benjamin Harroch le 07 Septembre2012 dans Le nouvel observateur "On ne vise pas l'égalité, on en est tellement loin. On espère simplement être reconnu à notre juste valeur", réclame Arnaud Assoumani, l'une des meilleures chances de médaille française. Interview. Arnaud Assoumani est l'un des 164 athlètes français sélectionnés pour les Jeux paralympiques de Londres. Médaillé de bronze en saut en longueur à Athènes en 2004, il a décroché le Graal quatre ans plus tard à Pékin. Dans la capitale britannique, le Francilien, qui fêtera ses 27 ans pendant les Jeux, espère non seulement garder son titre, mais en remporter de nouveaux. Outre le saut en longueur dont il détient le record du monde avec 7,91 m, il s'aligne sur le triple saut, le 100m et le relais 4X100m. Viser : to aim reconnu à notre juste valeur : to be appreciated to our fullest extent décrocher : in this context it means to win remporter : to win outre : in addition to saut en longueur : long jump le triple saut : triple jump 14 Né sans avant-bras gauche, Arnaud Assoumani rivalise avec les valides, à l'image du sprinter Oscar Pistorius. Mais au contraire du Sud-africain, il n'est pas parvenu à se qualifier pour les Jeux olympiques en raison d'une blessure au talon d’Achille. Sa troisième place aux championnats de France de saut en longueur valide en 2010 lui donne toutefois de l'espoir pour les prochains Jeux olympiques à Rio en 2016. En attendant, Arnaud Assoumani compte bien sur ces Jeux paralympiques, les plus grands de l'histoire, pour casser les clichés sur le handicap. Pour cela, il s'est prêté à un grand concours de design pour sa prothèse sur le thème : "Super héros et Comics". Il s'est aussi présenté à l'élection du Conseil des athlètes paralympiques qui aura lieu pendant les Jeux. Entre autres questions, nous lui avons demandé si la séparation des Jeux olympiques et paralympiques n'allait pas à l'encontre de son combat. Que représentent les Jeux paralympiques pour vous ? - C'est l'évènement qui m'a apporté le plus de frissons, le plus d'émotions, et également une reconnaissance, un nom et des sponsors (grâce à ma médaille d'or à Pékin en saut en longueur). C'est également une fête incroyable du sport et de l'humanité. Il y a une véritable communion de tous les pays, autour de valeurs simples de dépassement de soi, de partage, la fierté de se battre et de défendre les couleurs de son pays. C'est une chance unique et une aventure magnifique. Contrairement à Pékin, mes proches seront dans le stade pour m'encourager et partager ce moment avec moi. Dans la vie, on sait qu'aucune joie n'est aussi grande que quand on peut la partager avec ceux que l'on aime. avant-bras : forearm rivaliser : to compete with les valides : able-bodied parvenu (verbe parvenir) : to succeed une blessure : a wound se prêter à quelque chose: to take part in something aller à l’encontre de : to go against something frissons : shivers reconnaissance : recognition dépassement de soi : surpassing oneself les proches : the relatives partager : to share 15 Vous comptez sur les Jeux paralympiques pour casser les clichés sur le handicap. Mais les organiser un mois après les JO avec des symboles différents, n'est-ce pas les entretenir ? - Je souhaite pouvoir contribuer à mon niveau pour faire changer le regard que l'on porte sur le handicap. Le fait que les Jeux paralympiques soient organisés plus tard, et par un comité international (l'IPC) différent de celui des "valides" (CIO), n'est pas de notre responsabilité, nous athlètes. Nous sommes impuissants et dépendants de cela. Seulement ça ne signifie pas que les Jeux paralympiques ne sont pas un extraordinaire évènement pour changer le regard sur le handicap. On peut le voir ici en Angleterre en regardant la télé qui diffuse de nombreux spots publicitaires autour des Jeux paralympiques. Le regard au Royaume-Uni n'est peut-être pas le même qu'en France. La couverture médiatique moindre des Jeux paralympiques par rapport aux Jeux olympiques n'est-elle pas la preuve que le combat est loin d'être gagné ? - Nous désirons la reconnaissance. Qu'on ne regarde pas certains athlètes comme des "animaux". Qu'il y ait une vision plus humaine. Qu'on arrête les tabous et qu'on diffuse en direct. On ne vise pas l'égalité, on en est tellement loin. On espère simplement être reconnu à notre juste valeur. Que le public en France, qui est de plus en plus demandeur, puisse vivre, vibrer, encourager derrière sa télé les athlètes paralympiques qui représentent leur pays, et se rendre compte de l'ampleur de l'évènement. Les choses bougent au niveau international depuis pas mal d'années maintenant. Elles bougent également en France, mais selon moi, cela reste encore timide. Les Jeux paralympiques ne doivent pas être vus comme quelque chose de terrible ("vous avez vu tous ces handicaps"), mais comme une fête de l'humanité et du sport. Avez-vous le même traitement que les athlètes français valides en termes de primes de victoires par exemple ? - Les primes ministérielles sont les mêmes que les valides depuis 2008. C'était un geste fort du gouvernement pour montrer qu'il nous reconnaissait autant que les valides. Cela me paraît donc normal et légitime, même si ça n'était pas le cas avant. Quoiqu'il en soit, il faut aller audelà de l'argent. faire changer le regard : to change someone’s perspective la couverture médiatique : the media coverage l'ampleur : the scale une prime : a bonus aller au-delà de : to go beyond 16 Les pouvoirs publics vous aident-ils d'une manière ou d'une autre ? - Je suis professionnel depuis 2008. Je remercie d'ailleurs la région des Pays de la Loire et les sponsors qui m'accompagnent. Grâce à eux, je peux être où je suis aujourd'hui et défendre au plus haut les couleurs de la France. Seulement les athlètes professionnels sont très peu en France. Nous sommes une minorité même si les partenaires s'investissent de plus en plus. Les sponsors ont besoin d'avoir un retour sur leur investissement. L'étude qui a été faite par "Channel 4" (diffuseur officiel en Grande-Bretagne des Jeux paralympiques) a montré que les gens sont plus prêts à acheter un produit d'une marque qui sponsorise les Jeux paralympiques que les Jeux olympiques, tout en sachant qu'un athlète handisport coûte beaucoup moins cher qu'un athlète valide. Cela me gêne de différencier les deux, mais je suis obligé. Comme votre compatriote valide, Tony Estanguet, vous vous présentez à l'élection du Conseil des athlètes paralympiques. Si vous êtes élu, quelle sera votre priorité ? - Donner la voix aux athlètes. On sait qu'en handisport des soucis réglementaires très spécifiques existent pour différentes catégories de handicap. Le but est donc d'être acteur des règlements internationaux. L'objectif est également de promouvoir le mouvement handisport en développant la diffusion internationale. Il faut aussi renforcer les liens avec les acteurs du sport valide. Soutenir les actions du mouvement paralympique dans le monde et l'accompagner dans sa professionnalisation. Enfin, il convient de faciliter la participation des athlètes de pays en développement. les pouvoirs publics : the public authorities Donner la voix à : to make oneself heard Des soucis : troubles promouvoir : to promote renforcer : to strengthen soutenir : to support faciliter quelque chose : to make something easier 17 La participation d'Oscar Pistorius aux Jeux olympiques s'est accompagnée d'un débat sur l'éventuel avantage que lui procurait ses prothèses de jambes. Qu'en pensez-vous alors que vous espérez participer aux prochains JO à Rio en 2016 ? - (Rires) C'est la question que l'on m'a le plus posée cette année ! Pour moi, Oscar Pistorius est un athlète hors normes et inclassable. On ne peut pas nier qu'il est avantagé. Malgré tout, d'un point de vue éthique, je trouve ça bien qu'il concourt avec les valides. Lorsqu'il y a polémique, cela a souvent pour effet de faire avancer les choses. Dans mon cas, je ne tire pas un avantage de mon handicap, c'est juste plus dur pour effectuer les mêmes performances que les valides. J'ai un déséquilibre que j'ai dû compenser toute ma vie, adapter ma prothèse en conséquence (travail et recherche sur un poids optimal de ma prothèse de course) et faire des exercices physiques spécifiques supplémentaires afin de préparer mon corps à cette prothèse. Mon potentiel et mon ambition m'emmènent vers les Jeux olympiques. Je souhaite montrer de quoi je suis capable, et par ce biais, faire passer un message fort : 'regardez nous, arrêtez de vous cacher les yeux !' hors normes : outstanding inclassable : unclassifiable faire avancer les choses : to make things move forwards tirer un avantage de quelque chose : to take advantage of something compenser : to make up for 18 Intouchables 10 septembre 2012 Le nouvel observateur Intouchables vient de battre le record détenu par Amélie Poulain du film français le plus vu à l'étranger, passant le seuil des 23, 1 millions d'entrées dans les salles obscures à travers le monde, selon UniFrance, l'organisme chargé de promouvoir l'exportation du cinéma français. La touchante comédie d'Olivier Nakache et Eric Toledano dépasse ainsi le record détenu depuis près de dix ans par Le fabuleux destin d'Amélie Poulain de Jean-Pierre Jeunet, a indiqué à l'AFP Régine Hatchondo, directrice générale d'UniFrance. Intouchables, dont la sortie est encore attendue en Angleterre, en Australie et en Nouvelle-Zélande, "file vers les 25 millions d'entrées" à l'étranger, a-t-elle prédit. Le film était sorti en France début novembre 2011. La performance d'Intouchables à l'étranger est à comparer au total des entrées en salles pour les films français hors de l'Hexagone, estimé pour 2011 à 66 millions de spectateurs, selon UniFrance. Vendu dans plus de 50 pays, Intouchables, l'histoire d'une amitié entre un patron devenu handicapé, joué par François Cluzet, et son aide à domicile Driss, interprété par Omar Sy, a fait des merveilles au box-office allemand (8, 6 millions d'entrées), espagnol (2, 48 millions), italien (2, 47 millions) et sud-coréen (1, 7 million), selon des chiffres d'UniFrance arrêtés début septembre. battre le record : to break the record le seuil : the threshold obscure : dark promouvoir : to promote touchante : touching dépasser : to overtake AFP stands for Agence France Presse : a famous French press agency filer vers : to head towards (colloquial) l'Hexagone litteraly means an hexagon but in this context it’s an euphemism for France 19 Carton plein pour "The Artist" aux Etats-Unis Aux Etats-Unis, le critère généralement retenu est souvent celui des recettes, c'est-à-dire ce que le film a rapporté en dollars. Intouchables se classe ainsi troisième film français sur le marché américain, avec 10 millions de dollars de recettes, "ce qui est exceptionnel pour une comédie", a souligné Unifrance. Le film doit d'ailleurs être adapté sur les écrans aux Etats-Unis. Ses droits ont été acquis par la société de production et de distribution The Weinstein Company - à qui l'on doit la campagne victorieuse de The Artist aux Oscars. Dans le classement des films français aux Etats-Unis, The Artist de Michel Hazanavicius est en haut du podium avec 45 millions de dollars de recettes, suivi par Amélie Poulain (37 millions). Au total, The Artist, qui a récolté cinq Oscars et d'innombrables récompenses, a enregistré à l'étranger 12, 7 millions d'entrées (dont 5, 7 millions aux Etats-Unis). En France, près de 20 millions de spectateurs sont allés voir Intouchables. A ce jour, le film d'Olivier Nakache et Eric Toledano n'a pas encore dépassé Bienvenue chez les Ch'tis. Ce film de Dany Boon a été vu par 20, 49 millions de spectateurs, depuis sa sortie en 2008, selon les derniers chiffres disponibles. Après avoir été leader pendant plus de 40 ans, La Grande Vadrouille de Gérard Oury (1966) est désormais à la troisième place du classement français avec 17,27 millions de spectateurs. les recettes : earnings être adapté : to be adapted acquis : in this context it means acquired récolté : collected Innombrables : countless Victorieuse : victorious, successful 20 François Hollande et Valérie Trierweiler reçoivent à l'Élysée pour les Journées du Patrimoine Le HuffPost/AFP | Publication: 16/09/2012 JOURNÉES DU PATRIMOINE - François Hollande est allé dimanche matin à la rencontre des visiteurs se pressant à l'Elysée à l'occasion des journées du Patrimoine -qui auront réuni 12 millions de personnes ce week-end-, soulignant que ce lieu de la République appartenait d'abord aux Français, lui-même comme ses prédécesseurs n'en étant que "les locataires". Accueilli à 10h30 par des vivats dans la cour de l'Elysée, le chef de l'Etat, avec à son côté sa compagne Valérie Trierweiler, a longuement salué les visiteurs ayant souvent patienté plusieurs heures avant de pénétrer dans le palais présidentiel. Dans les salons de l'Elysée puis dans les jardins, tous deux sont allés au devant de la foule venue pour visiter les lieux, mais aussi avide d'approcher le couple présidentiel. Pendant une bonne heure et demie, alors que la presse était maintenue à distance, le couple présidentiel a serré de nombreuses mains, posant volontiers pour des photos. Réuni (verbe réunir) : to gather Appartenait (verbe appartenir) : to belong to les vivats : cheers la foule : the crowd serrer la main : to shake hands 21 "C'est une visite très attendue pour les Français, parce qu'il sont très nombreux à vouloir connaître le lieu, reconnaître un certain nombre de pièces qui souvent leur sont montrées à la télévision", a confié le président de la République au cours de sa visite. "C'est en plus leur propriété: celui ou celle qui demain occupera ce lieu, ceux qui l'ont déjà occupé comme président n'en étaient que des locataires, les propriétaires sont les Français", at-il dit. "Il y a aussi une volonté de voir si, dans ce nouveau quinquennat, le lieu a changé. En réalité sans doute la manière de faire a changé, mais le lieu lui-même est le même", a poursuivi François Hollande, se félicitant que "de président en président, il y ait cette continuité et cette permanence des lieux de la République". "Il y a un attachement à la fonction, il ne faut pas transformer le patrimoine en autre chose, je ne suis pas encore dans le patrimoine non plus!", a plaisanté le chef de l'Etat. Très sollicitée par les visiteurs également, Valérie Trierweiler, très souriante, hauts talons, tailleur pantalon noir, a elle aussi joué la sobriété: "La star aujourd'hui c'est l'Elysée, c'est les journées du patrimoine", a-t-elle répondu à la presse, à l'affût d'images de la première dame. "Vive les mariés!", a même lancé une dame un peu âgée lorsque le couple présidentiel a quitté l'Elysée peu avant midi, tandis qu'Anton, 5 ans, avait apostrophé un peu plus tôt le président: "Est-ce que c'est toi François Hollande?". Si vous avez raté cette journée portes-ouvertes à l'Elysée, pas de panique. Vous pourrez vous rattraper tous les derniers dimanches de chaque mois à partir d'octobre. Les jardins du palais présidentiel y seront ouverts au public l'après-midi. un locataire :a tenant un propriétaire : a landlord un quinquennat : a five year period (it refers to the French president who stays five years in the office) le patrimoine : the patrimony être sollicitée : to be in great demand être à l'affût de : to be on the lookout for être apostrophé : to be shouted at raté : missed 22 La Fête de l’Huma 2012 : un poumon toujours vivace de la gauche radicale Par Serge Cosseron dans Le nouvel Observateur 15 Septembre 2012 Si une partie du public y va pour ses têtes d'affiche alléchantes et son faible prix d'entrée, la Fête de l'Humanité reste un événement intimement lié au Parti communiste français. C'est même "un des poumons" de la gauche de la gauche, nous explique Serge Cosseron, historien spécialiste de l'extrême gauche et auteur d'un "Dictionnaire de l'extrême gauche" (Larousse). Fête de l'Humanité 2010, au parc de La Courneuve (M. MEDINA/AFP) En ces journées du patrimoine, plus d’un demi-million de visiteurs préféreront se rendre au parc de La Courneuve, en Seine-Saint-Denis, pour s’arrêter devant les stands les plus divers dans le brouhaha des chants et des prises de parole au lieu de faire la queue devant les gloires du passé. Les uns préféreront donc la vie d’aujourd’hui, tandis que d’autres nourriront leurs rêves des fastes d’hier et du pouvoir Vivace : vivacious Une tête d'affiche : a top billing star Alléchant(e) : attractive Etre intimement lié a quelque chose : to be closely linked to something Un poumon : a lung s’arrêter : to stop le brouhaha : the hubbub des fastes : pomps 23 Vers une édition 2012 réussie La Fête de l’Huma draine beaucoup plus de monde que le simple Parti communiste, dont il y a quelques années encore on pouvait prédire sa chute inéluctable (en 2007, Marie-Georges Buffet recueille seulement 1,93% des suffrages exprimés). Aujourd’hui, la stratégie du Front de gauche, incarnée par un tribun qui n’hésite pas à utiliser toutes les astuces de l’art oratoire, semble payante pour l’organisation. La fête de ce week-end devrait drainer encore plus de visiteurs, profitant de la vague accompagnant la candidature Mélenchon le printemps dernier. Un bilan satisfaisant et optimiste sera sans doute tiré par le nouveau secrétaire national du parti communiste Pierre Laurent. Si pour l’organisateur, cette fête est un enjeu politique autant que culturel – une fenêtre sur les arts et la création – c’est aussi un enjeu économique pour un journal dont les finances sont fragiles. La fête est donc un des poumons du parti. Le patrimoine de la gauche de la gauche Hier critiquée par toute la gauche non communiste pour sa programmation d’artistes reconnus par le show-bizz et son organisation rigide, la Fête de l'Huma présente aujourd’hui presque toutes les familles de la gauche critique du social-libéralisme gouvernemental (le NPA de Besancenot y a son stand). draine (verbe drainer) : to drain une chute : a fall Incarnée : embodied un tribun : a great orator les astuces : the tricks l’art oratoire : forensic skills Un bilan : an assesment un enjeu : a stake rigide : rigid 24 Rappelons que le Front de gauche, étendard politique de la nouvelle stratégie adoptée par le PC en 2007, a également pour membre des organisations venues du marxisme-léninisme et du trotskisme. Il est loin le temps où l’ostracisme stalinien anti-trotskiste sévissait. Peut-être seraitil temps d’ouvrir des passerelles vers le courant libertaire de plus en plus foisonnant et important ? Ce plus grand rendez-vous à la fois politique et festif du pays, qui devance toujours très largement son clone trotskiste organisé également tous les ans, mais en juin lors du week-end de la Pentecôte, joue donc le rôle de vitrine du parti dans le pays et cultive son espoir de continuer à être une référence politique pour ceux qui animent les luttes politiques et sociales actuelles. "Des lieux d’engagement, il n’y en a plus beaucoup" Pourtant, les grands mouvements d’insubordination n’empruntent pas le chemin de l’insurrection – mot désormais galvaudé par son usage à la fois provocateur et gratuit dans la bouche de Mélenchon – et évitent soigneusement de se lier à des partis. Ce fut le cas dernièrement du mouvement des Indignés dont le réalisateur Tony Gatlif vient de sortir "Indignez-vous ! Le manifeste en images", diffusé récemment sur Arte et qui sera présenté par l’auteur à la Fête. Celui-ci résume bien la portée de l’événement : "La Fête de l’Huma, c’est un endroit très fort, historique, qui prend de plus en plus d’importance. On a pu la considérer un temps comme une kermesse. Mais aujourd’hui, des lieux d’engagement, il n’y en a plus beaucoup." présente (verbe presenter) : in this context it means to gather NPA stands for Nouveau Parti Anti-capitaliste, an extrem left-wing political party Un étendard : a standard (as in flag0 L’ostracisme: ostracism Ouvrir des passerelles vers : to provide a link between something and something else Devance (verbe devancer) : to be ahead of Une vitrine : a showcase Animer : in this context it means to lead les luttes : the struggles emprunter le chemin : to follow the lead of galvaudé : hackneyed trhough overuse Indignés : outraged une kermesse : a charity fair un engagement : a commitment 25 Paris vu par Hollywood Alexandra Michot le 17/09/2012 à 19:04 Le Figaro Gene Kelly et Leslie Caron dans Un Américain à Paris de Vincente Minnelli, 1951 À partir de mardi et jusqu'au 18 décembre, l'Hôtel de ville revient sur plus d'un siècle de représentations de la capitale française dans le cinéma américain. Huit cents. C'est le nombre de films américains qui ont mis Paris en scène. Soit en venant tourner dans les rues de la capitale, soit en reconstituant ses décors en studio. «Ernst Lubitsch situa ainsi l'intrigue d'une dizaine de ses films américains dans la capitale, sans jamais y avoir mis les pieds», s'amuse Antoine de Baecque, historien du cinéma et commissaire de l'exposition. «Ce que nous avons voulu montrer avec cette exposition, qui mêle 80 extraits de film, des dessins, des maquettes, des photos, des scénarios, des costumes, c'est que la façon dont Paris et les Parisiens sont représentés dans les films parle surtout des Américains, poursuit-il. Les clichés qui peuvent nous agacer trahissent en fait leurs peurs ou leurs désirs.» revenir sur quelque chose : to go back over something un siècle : a century mettre en scène : to stage soit : either une intrigue : a plot commissaire de l'exposition : exhibition curator mêler : to combine un extrait : a preview une maquette : a mock-up agacer : to annoy trahissent (verbe trahir) : to betray 26 Si la tour Eiffel est devenue, partout dans le monde, le symbole de la capitale française, c'est d'ailleurs en grande partie grâce au cinéma américain. «Edison, l'équivalent américain des frères Lumière, était venu à Paris en 1900 à l'occasion de l'Exposition universelle, note le commissaire de l'exposition. Tombé immédiatement sous le charme de la tour Eiffel, il tourna de nombreuses vues de la Dame de fer.» Ce qui contribua sans doute à la rendre indissociable de la capitale dans l'esprit des Américains. Mais Paris, pour Hollywood au temps du cinéma muet, incarne d'abord l'histoire. Celle que les États-Unis n'ont pas. «Dans Notre-Dame de Paris, Les Deux Orphelines, La Dame aux camélias, ou quand Douglas Fairbanks joue d'Artagnan, la fonction de Paris est de symboliser l'histoire, violente ou sulfureuse, note encore Antoine de Baecque. Voire d'exorciser leur peur du socialisme. Une quarantaine de films muets sur la Révolution française, considérée comme la matrice du communisme, seront tournés.» L'image de Paris va changer entre les années 1930 et 1940. La ville est alors symbole de plaisirs. Paris, vue comme la capitale du chic et de la sophistication, et la Parisienne, forcément élégante, provocante et frivole, représentent alors le glamour par excellence, mais menacé par l'alcool et le sexe. Les comédies de l'époque, si elles veulent raconter des amours interdites, situent leur action à Paris, comme Sérénade à trois (1933), qui aurait fait scandale si l'histoire se passait aux États-Unis. Mais à Paris, «c'est normal». C'est d'ailleurs «la ville où l'on s'embrasse», comme le montre, au milieu de l'exposition, un montage de films cultes, mettant «bouche à bouche» d'innombrables scènes de baisers dans différents lieux de la capitale. tourna (verbe tourner) : to shoot a movie indissociable :inseparable muet : silent frivole : frivolous s'embrasser : to kiss each other un film culte : a cult film 27 Belle Époque et French Cancan Viennent ensuite les années 1950 où Hollywood célèbre curieusement le Paris de la Belle Époque et le french cancan (Moulin Rouge, Un Américain à Paris). Les équipes viennent enfin tourner sur place. Le cliché du Français avec son béret, sa baguette de pain et son manque d'amabilité, on le doit à Peter Sellers dans son rôle de l'inspecteur Clouseau. Les années 1980 verront Hollywood réinvestir Paris avec des films d'action, qui vont renforcer le cliché touristique: Champs-Élysées, Montmartre, Trocadéro… Mais Paris, toujours capitale du chic (Le diable s'habille en Prada), est plus inquiétante: on y trouve des terroristes. Elle peut être détruite. Surtout depuis le 11 Septembre… De quoi préférer la vision nostalgique d'un Woody Allen. Hôtel de Ville, 3 rue Lobau (IVe) tous les jours, sauf dimanche et jours fériés de 10 heures à 19 heures. Entrée gratuite. amabilité : kindness réinvestir : in this context it means to take over a place renforcer : to strengthen 28 Obama «plein d'espoir pour l'Amérique» Par FABRICE ROUSSELOT 7 septembre 2012 dans Libération Le président Barack Obama prononce un discours à Charlotte le 6 septembre 2012 (AFP) Lors de son discours d'investiture à Charlotte, le président et candidat à sa réélection a incité les Américains à «aller de l'avant». C’est évidemment Michelle qui est montée la première sur la tribune, pour annoncer «l'amour de ma vie, le père de mes deux filles et le Président des Etats-Unis». Mais c’est bien le candidat Obama qui s’est présenté jeudi soir devant la convention démocrate de Charlotte, pour entamer un discours combatif et énergique, destiné à rallier ses troupes. Un discours destiné aussi à établir une véritable distinction entre lui et ses opposants républicains. «Quand vous mettrez votre bulletin dans l’urne», a assuré le président, «vous aurez à faire le choix le plus clair que ces dernières générations ont eu à faire». «Vous serez face à deux chemins totalement différents pour l’Amérique, vous serez face à deux visions totalement différentes.» L’espoir : the hope prononcer un discours : to make a speech aller de l'avant : to go forwards Entamer : to begin mettre son bulletin dans l’urne : to put a ballot paper in the ballot box 29 Durant plus de quarante minutes, le président a ainsi mis en opposition «le futur» qu’il envisage pour les Etats-Unis et celui préconisé par son adversaire républicain Mitt Romney, déterminé à ce que cette élection ne soit pas uniquement un référendum sur sa performance économique. «Si vous voulez une nation qui n’appartient pas qu'à quelques-uns, mais une nation dans laquelle chacun a sa chance, alors vous saurez quoi faire», a-t-il lancé. «Les républicains ont toujours les mêmes ordonnances qu’il y a trente ans pour les maux de l’Amérique», a assuré Obama. Et de répéter : des baisses d’impôts, des baisses d’impôts. «Je ne crois pas que de couper les impôts des milliardaires permettra d’aider l'économie», a-t-il poursuivi, en se faisant le champion de la classe moyenne et de l’Amérique qui travaille. «Nous avons déjà fait cela et nous ne voulons pas y retourner.» Pour la première fois aussi directement, le président s’est également réapproprié le bilan de son premier mandat, moqué par les républicains la semaine dernière lors de la convention de Tampa. Il a évoqué le sauvetage de l’industrie automobile, a souligné que des emplois avaient été créés durant ces quatre ans tout en attaquant «les délocalisations opérées par Mitt Romney» (quand il était à la firme d’investissements Bain Capital, NDLR). Il a aussi insisté sur sa promesse tenue de retirer les troupes américaines d’Irak et n’a pas manqué de souligner la guerre menée face aux terroristes. «Al Qaeda est sur la voie de la défaite et Oussama Ben Laden est mort», a-t-il scandé, alors que la foule criait «USA, USA». «Mes opposants sont nouveaux en politique étrangère» a même glissé Obama sur le ton de l’humour, «et ils semblent un peu coincés à l'époque de la guerre froide quand ils déclarent que la Russie est notre plus grand ennemi....» Destiné : intended Préconisé : recommended mettre en opposition : to contrast envisager : to foresee les impôts : taxes poursuivi (verbe poursuivre) : to go on moqué : laughed at le sauvetage : the rescue souligner : to emphasize une délocalisation : a relocation la guerre : the war politique étrangère : foreign politics coincés : stuck Save our trees : download the PDF version of Pendant ce temps-là en France on http://www.afphila.com 30 Expression idiomatique du mois : Découvrir le pot aux roses What do you think this expression means? You will find the answer in the next issue… 31 Coming up at the Alliance Française Program with Geographical Society of Philadelphia Movie about European Architecture ($15) and Mediterranean Lunch ($25) October 17th 10am and 7:30pm at The Ritz East Theatre (125 South 2nd St). La soirée des retrouvailles Join us at our annual party to celebrate the beginning of another school year. Friday October 19th 6:00-8:00pm at the Alliance Française. Free event. Champagne reception & Concert with Maestro Yannick Nézet-Séguin Join us for a champagne reception as we welcome Maestro Yannick Nézet-Séguin to Philadelphia on Sunday, October 21 from 5-7pm at the Residences at the Ritz Carlton (10 Broad Street Philadelphia, PA 19102). Please click on the link below to register or call The Alliance Française at 215 735-5283. October Immersion Class Saturday October 27th 10am-4pm. $150 including 6 hours of class, lunch & materials. Manet and music A lecture by Dr. Therese Dolan focusing on Edouard Manet's painting Music in the Tuileries and its link with Wagner's music. Friday November 9th, 6:30pm at the Cosmopolitan Club of Philadelphia ($25). 32