Humanities: Understanding tutor feedback for French Correction codes French correction codes French error code F.A. T. M. O. prép. ac. ad. # G. conj. p.p. inf. pron. art. syn. reg. m.m. m.ex. ptf λ ou µ ~ c.v. v. English meaning false friends tense mood spelling preposition accent gender agreement number agreement gender conjugation past participle infinitive pronoun article syntax register wrong word wrong expression not very French/unidiomatic omission(s) invert words verb structure verb French translation of meaning faux amis temps mode orthographe préposition accent accord de genre accord de nombre genre conjugaison participe passé infinitif pronom article syntaxe registre mauvais mot mauvaise expression pas très français omission inversion construction verbale verbe Avant de remettre un travail écrit en français tapé à l’ordinateur, corrigez-le vousmême! Voici quelques conseils: Consultez un bon dictionnaire pour vérifier la formation d’un mot, son genre, et son usage etc Relisez votre texte pour relever les simples erreurs d’orthographe Relevez chaque nom/pronom et repérez le/s verbe/s, le/s adjectif/s qui l’accompagnent. Veillez à ce chaque verbe soit bien conjugué, et que chaque adjectif soit bien accordé 1er. 2e. 3e. 4e. 5e. 6e. Imprimez votre travail. Corrigez-le soigneusement à la main en signalant les erreurs. Faites vos corrections sur écran. Re-vérifiez-le. Imprimez-le. Remettez-le! (N’ayez pas peur d’insérer les dernières corrections à la main!) © eLanguages, Modern Languages, University of Southampton, 2015. All rights reserved.