woundcare - globalcube.net

publicité
WOUNDCARE
23
NEWSFLASH
NOVEMBRE 2015
Contenu
P1Intro
P2 Le miel dans les soins
des plaies
P3Granulox®
P4 Congrès EPUAP
P5 ADAPTIC TOUCH®
ACTISORB® Silver 220
P6Aldanex
Cher/chère
spécialiste du traitement des plaies,
Avec l’automne qui s’installe, une bonne tasse de thé au miel est idéale pour nous réchauffer... en douceur. Le miel est savoureux,
mais comme vous le savez surement, cette substance est également largement utilisée dans le traitement des plaies en raison de ses effets antibactériens, entre autres... Nous vous présentons les avantages du miel et de la gamme Revamil dans les pages qui suivent.
REVAMIL
Vous y découvrirez aussi une innovation: Granulox®, un spray qui
pulvérise de l’hémoglobine. Des tests récents ont donné des résultats
très positifs et nous vous présentons donc ce produit.
De nouveaux résultats et applications concernant les pansements ADAPTIC TOUCH® et ACTISORB® Silver 220 de Systagenix vous sont aussi
présentés dans cette newsletter. Tout comme la crème Aldanex, qui donne
de très bons résultats avec peu de produit, à découvrir en page 6.
ACTISORB® SILVER 220
ADAPTIC TOUCH®
GRANULOX
Enfin, notez bien le 19 novembre dans vos agendas, car c’est la journée
internationale du décubitus.
Bonne lecture !
Fondée en 1962, la société Hospithera distribue des dispositifs médicaux
conçus par des fournisseurs fiables de renommée internationale.
Au fil des ans, Hospithera a évolué pour devenir le partenaire privilégié
des hôpitaux et des professionnels de la santé, grâce à une équipe de
vente engagée et à des solutions sur mesure.
Vous pouvez compter sur nous !
Plus d’informations sur www.hospithera.com
1
In the Picture
MIEL
Un peu de douceur sur la plaie
Revamil offre une gamme complète de produits conviviaux à base de miel médicinal,
adaptés à chaque type de plaie. Le miel contient une grande quantité de sucres
(fructose, glucose et saccharose), qui assurent que le produit reste stable et maintient
la croissance des bactéries sous contrôle. (Voidarou et al, 2011).
Mais le miel est plus que simplement du sucre, cet article vous explique sa grande
valeur ajoutée dans les soins de plaies.
Le miel comme produit antibactérien.
Activité anti-inflammatoire éprouvée
Le miel de Revamil est irradié au
rayons gamma, afin de tuer tous les
micro-organismes potentiels, sans perdre sa propre activité antimicrobienne.
(Vandamme et al. 2013).
Le miel riche en enzymes de Revamil
doit son activité antibactérienne à
l’enzyme glucose oxydase qui fournit une
libération lente et prolongée de petites
quantités de peroxyde d’hydrogène
lorsqu’il est dans un environnement
humide.
En conséquence, les bactéries sont
éliminées, mais le tissus de cicatrisation
n’est pas affecté. (Mani R. 2006).
Grace à son faible pH, le miel fournit
un environnement acide qui permet à
la plaie de cicatriser plus vite. Le miel
contient aussi peu d’eau et beaucoup
de sucre. En conséquence, les
bactéries sont déshydratées et elles ne
peuvent pas se multiplier.
Glucose
oxydase:
Glucose + Eau =
Acide gluconique + peroxyde
d’hydrogène
Libération retardée de
peroxyde d’hydrogène
et faible PH (3.5)
Les plaies chroniques sont
dans une phase d’inflammation
chronique. Un excès de globules
blancs produit des radicaux libres d’oxygène qui peuvent être
préjudiciables à la cicatrisation
de la plaie.
Le miel a la capacité de stimuler
la libération de facteurs TNFalpha et d’interleukine qui régulent la réponse immunitaire
du corps. (Tonks et al 2003)
Plus d’odeur de plaies nauséabondes
Le miel comme produit de débridement
Les odeurs désagréables qui se
dégagent des plaies proviennent
essentiellement des bactéries qui
produisent diverses substances dans la
plaie. Le gel de plaie hydrophile
Revamil® forme une barrière
protectrice qui tue les bactéries.
En raison de la production de peroxyde
d’hydrogène, les bactéries anaérobies
sont limitées. Ce sont ces bactéries qui
sont les principales causes de l’odeur
désagréable émanant de la plaie.
Le miel peut piquer légèrement
après l’application mais cela
passe très vite. Son effet
osmotique provoque ce sentiment,
mais assure également l’attraction de
liquide lymphatique hors du corps.
Une augmentation du plasminogène,
qui est converti en plasmine, se
décomposera dans la fibrine du lit
de la plaie. (Hart 2002)
Sources
http://www.wounds-uk.com/supplements/a-next-generation-honey-dressing-medihoney-hcs
Hart J (2002) Inflammation1:its role in the healing of acute wounds. J Wound Care. 11(6): 205–9.
Tonks AJ, Cooper RA, Jones KP, et al (2003) Honey stimulates cytokine production from monocytes. Cytokine21: 242–7.
Mani R.(2006) Commentary on “The evidence supporting the use of honey as a wound dressing”. Int J
Lower Extremity Wounds 5(1): 55.
Voidarou C, Alexopoulos A, Plessas S, et al (2011) Antibacterial activity of different honeys against
pathogenic bacteria. Anaerobe 17: 375–9.
Vandamme L, Heyneman A, Hoeksema H, et al (2013) Honey in modern wound care: a systematic review.
Burns http://dx.doi.org/10.1016/j.burns.2013.06.014. Epub
2
Case Studies
PREMIÈRES EXPÉRIENCES AVEC GRANULOX®: POSITIVES
C’est quoi? Quelle est son action? Comment l’utiliser?
Guy Duboccage, Infirmier à domicile indépendant, expert en soin des plaies à Wevelgem, a obtenu des résultats positifs lors de l’utilisation de Granulox®.
Qu’est-ce que Granulox® et pour quelle
utilisation est-il destiné ?
Granulox® est un dispositif médical
innovant sous forme de pulvérisation
pour le traitement des plaies chroniques et difficiles à guérir.
Dans la majorité des plaies chroniques l’alimentation en oxygène des
tissus de la plaie est en dessous de la
moyenne (hypoxie), ce qui a un effet
très négatif sur la cicatrisation.
Granulox® veille à ce que l’oxygène
nécessaire soit transmis à la plaie.
Sa substance active est l’hémoglobine,
dissoute dans de l’eau, de sorte que
le produit peut se propager uniformément dans la plaie et, le cas échéant,
l’exsudat de plaie.
L’hémoglobine a la capacité de se lier
à l’oxygène et par la suite à le rejeter
à nouveau. Après application sur la
plaie, Granulox® se lie à l’oxygène de
l’air et le transfère vers le lit de la plaie
(diffusion facilitée). L’alimentation en
oxygène améliorée du lit de la plaie
soutient sa cicatrisation.
1/08/2015
Ce que vous devez savoir lorsque vous
utilisez Granulox®:
- Granulox® ne doit pas être utilisé
en combinaison avec des produits ou
médicaments à effets locaux comme,
par exemple, des antibiotiques, car
les interactions n’ont pas encore été
suffisamment documentées.
- Il est connu que les désinfectants ont
un effet négatif sur le fonctionnement
de Granulox®. Par conséquent, après
utilisation d’un désinfectant, la plaie
doit être rincée avec une solution
physiologique avant l’application de
Granulox®.
Comment utiliser Granulox®.
Si nécessaire, après une irrigation ou
le débridement de la blessure, pulvérisez une couche de Granulox®
sur la plaie nettoyée.
Retirez le capuchon protecteur du
flacon pulvérisateur, tenez la buse
à 5-10 cm de la plaie et pulvérisez
jusqu’à ce que toute la blessure soit
uniformément recouverte d’une fine
couche de Granulox®.
10/08/2015
Blessure chez un patient diabétique atteint de BPCO et d’insuffisance vasculaire
(déjà deux dilatations à l’arrière) à la hauteur de l’hallux valgus sur le pied gauche: guérison presque complète en 10 jours ! Cliquez-ici pour l’étude compète.
En règle générale, 1 à 2 secondes
de pulvérisation sont suffisantes pour
couvrir une blessure de 2cm sur 3 cm.
Effectuez ce traitement trois fois par
semaine.
Après l’application de Granulox®,
couvrez la plaie avec un pansement
perméable à l’air.
IMPORTANT:
Utilisez uniquement des pansements
perméables à l’air et / ou d’autres
matières respirantes similaires.
Vous désirez plus d’informations
sur Granulox® “Le spray qui diffuse
de l’oxygène dans la plaie” ?
Vous désirez le tester ?
Contactez notre Product Specialist,
Geert Vanwalleghem
3
Event news
CONGRÈS EPUAP GAND: 16-18 SEPTEMBRE 2015
L’événement décubitus de l’année
Le congrès annuel de l’EPUAP a eu lieu
cette année dans le magnifique
bâtiment de ‘Het pand’ à Gand, et peut
être qualifié de succès.
Il y avait à nouveau une augmentation
du nombre de participants par rapport
à l’année précédente et nous remarquons aussi qu’il y a de plus en plus de
médecins présents!
Pas moins de 36 pays différents ont été
représentés, de l’Australie au Japon.
19th
November
2015
YOUR VOICE
for pressure ulcer
PREVENTION!
How can you get involved?
• Host educational activities on prevention
and treatment of pressure ulcers
• Organise awareness raising events to share
information about pressure ulcers
• Reach out to your local community to inform
them about pressure ulcers
• Make policy makers aware about pressure ulcers
Download support material for free at: www.epuap.org
EPUAP Business Office
Email: [email protected]
Tel: +420 251 019 379
Lors de cette conférence, une grande attention a été
consacrée aux nouvelles lignes directrices pour la
prévention et le traitement de l’ulcère de pression, mais
aussi l’approche individuelle et l’attention au IAD.
L’ajustement le plus notable sur la base des nouvelles
lignes directrices est l’introduction de deux nouvelles
catégories de décubitus:
- La première est appelé en anglais: Unstageable/
Unclassified: Full thickness skin or issue loss – depth
unknown.
Vous pouvez traduire comme suit: «Indéfinissable:
Perte de toute la couche de tissu avec une profondeur inconnue.
- La deuxième catégorie ajoutée est: Suspected
Deep Tissue Injury – depth unknown.
En français: lésion tissulaire profonde dont la profondeur est inconnue, mais avec une peau intacte.
La journée internationale contre les ulcères de pression aura lieu le jeudi 19 Novembre 2015.
Ce sera LE moment pour réfléchir à ces problématiques, surtout pour éviter les problèmes
qu’elles génèrent.
www.epuap.org
4
Product Nieuws
ADAPTIC TOUCH®
Plusieurs études montrent les avantages de ce
pansement en silicone non adhérent.
ADAPTIC TOUCH® est une couche de contact avec la plaie en silicone, flexible,
à mailles ouvertes conçue pour la prise en charge optimale des fluides et pour
minimiser la douleur lors des changements de pansement.
Il se compose d’acétate de cellulose recouverte de silicone souple et est conçu pour
rester en place et garantir qu’il n’y ait aucun traumatisme lors du changement de
pansement.
Un pansement non-adhérent peut
être utile chez les patients ayant une
peau fragile. L’adhérence du pansement à la plaie peut endommager les
nouveaux tissus en formation et
endommager la couche épidermique.
Les pansements non adhérents sont
doux pour la peau.
ADAPTIC TOUCH® contient du silicone souple, qui est chimiquement
inerte. Par conséquent, le pansement
est également approprié pour les
patients ayant un risque accru d’irritation, comme les ulcères de jambe.
ADAPTIC TOUCH® permet un retrait
indolore du pansement et est adapté
pour une utilisation avec la thérapie
par pression négative, sous surveillance
médicale.
ADAPTIC TOUCH® a été évalué dans
diverses études in vitro et in vivo et il
a été montré que:
• Le pansement reste bien en place
lorsque le pansement secondaire
est enlevé (il n’y a pas d’adhérence
du pansement secondaire)
• Le pansement a une force
d’adhérence suffisante pour rester
en place pendant le traitement,
tout en garantissant un retrait atraumatique
• Le pansement est perméable à
l’humidité, vers le pansement secondaire, et il y a donc moins de
macération des tissus.
En outre, la facilité d’utilisation a également été évaluée par rapport
aux autres pansements non adhérents
disponibles dans le commerce.
Cette évaluation a été effectuée par
13 infirmières qui n’ont jamais
travaillé avec ADAPTIC TOUCH®.
Le pansement ADAPTIC TOUCH® a
obtenu le score le plus élevé dans la
facilité d’utilisation et les réactions les
moins négatives.
Le pansement est beaucoup plus facile à utiliser que les autres.
ACTISORB SILVER 220
Essayez ACTISORB SILVER 220 pour traiter la
sur-granulation à la hauteur d’une sonde d’alimentation
Surgranulation, irritation, production
accrue de fluide et odeur se
produisent souvent autour d’un
sonde d’alimentation, une canule de
trachéotomie ou un cathéter souspubien.
En Angleterre, ACTISORB® Silver 220
est utilisé autour de la sonde / stomie
pour éviter ces problèmes.
ACTISORB® Silver 220 est un
pansement au charbon actif
imprégné d’argent, et recouvert d’une
enveloppe en nylon non adhérente,
qui a un fort effet antibactériel.
En pliant le pansement à la forme
adéquate, il s’applique autour du
tube / de la stomie et apporte une solution sûre aux complications mentionnées ci-dessus.
Voir aussi: http://www.systagenix.net/media-centre/lets-protect/actisorbsupsup-silver-220-folding-technique-439
5
Product Nieuws
MODE D’EMPLOI ADAPTÉ POUR ALDANEX
Vous devez appliquer moins de produit, ce qui le rend encore plus économique
Suite à des tests de produits supplémentaires, aux États-Unis, BiologiQ a légèrement adapté ses conseils d’application
(l’IFU, notice d’emploi) pour Aldanex. La raison de cette révision vient des évaluations de professionnels de soins des
plaies qui utilisent Aldanex dans leur pratique.
Des praticiens avaient posté des commentaires sur la force d’adhérence
élevée du produit.
BiologiQ prend le feedback des utilisateurs très au sérieux, et les questions
ont été répercutées sur le producteur
américain, qui a également répondu
très adéquatement.
Leurs conclusions sont la raison de
l’évolution des instructions.
Adhérence supérieure
Rob de Klijn, spécialiste des produits
chez BiologiQ: “Ce fut une décision
consciente de donner à Aldanex un
pouvoir adhésif plus élevé que les autres produits existants sur le marché.
Cela donne au produit le grand avantage
d’une présence plus longue sur la
peau, ce qui permet de la protéger
plus longtemps. Nous soutenons
encore totalement cet avantage.“
Le problème vient de la recommandation
du fabricant d’appliquer Aldanex
‘généreusement, en couche épaisse.‘
Il devient évident que: a) ce n’est pas
nécessaire, et b) dans certains cas,
cela provoque une nuisance lors de
l’application, car le produit peut coller
aux gants du praticien.
Petite quantité
Les nouveaux tests aux Etats-Unis indiquent que la dose idéale pour une
surface de peau d’environ 60cm² (environ
8x8 cm) est un ‘drop’ d’Aldanex, une
goutte de la taille d’un petit pois.
L’astuce consiste à appliquer cette
petite quantité, avec un doigt, au
centre de la surface de peau à protéger.
Ensuite, étaler Aldanex avec un
mouvement circulaire vers l’extérieur
de la plaie (ne pas créer des stries).
“La petite quantité de produit est déjà
plus que suffisante pour faire une
couche protectrice uniforme.
L’adhérence très élevée permet à cette
quantité minime de se répartir
uniformément sur la surface.
Un avantage supplémentaire du
produit Aldanex est qu’il faut donc
utiliser encore moins de produit.
Aldanex était déjà plus rentable que
les produits concurrents: le rapport
qualité-prix devient encore plus positif“
La notice d’utilisation sera adaptée à
la prochaine réimpression.
Une ‘goutte’ d’Aldanex
(taille d’un pois)
est le dosage idéal
pour une surface de peau
de 60cm²
(= env. 8x8 cm).
Cliquez ici pour visualiser
une vidéo expliquant l‘utilisation
optimale du produit.
Agenda
24-25/11/2015: WCS-congres, Utrecht
18-20/01/2016: Congrès CPC Paris
25-26/02/2016:
8ste Vlaams Tweedaags Wondcongres
6
Contact us
Le département WOUNDCARE vous propose toute une gamme de solutions:
un concept global comprenant des produits basiques et avancés pour chaque phase du processus de
guérison de la plaie.
En plus d’une équipe de quatre Account Managers qui visitent les hôpitaux, un responsable est en charge du
suivi des soins à domicile. Les patients quittent en effet l’hôpital de plus en plus rapidement !
Nous vous aidons à les accompagner.
Ils sont soutenus par un spécialiste des produits pour les questions les plus techniques.
Vous pouvez compter sur nous !
PRODUCT
SPECIALIST
WOUNDCARE @ HOME
B
A
C
D
Geert VANWALLEGHEM
+32 (0)479 51 54 80
geert.vanwalleghem
@hospithera.com
A/B: Steve HANSEN
+32 (0)471 68 11 13
steve.hansen
@hospithera.com
WOUNDCARE @ HOSPITAL
A: Kelly RUYSSINCK
+32 (0)471 53 54 82
kelly.ruyssinck
@hospithera.com
B: Marc LENS
+32 (0)476 86 35 15
marc.lens
@hospithera.com
C: Jamel IBRAHIMI
+32 (0)476 77 76 32
jamel.ibrahimi
@hospithera.com
D: Marie-Eve DUTRIEUX
+32 (0)471 71 22 96
marieeve.dutrieux
@hospithera.com
Hospithera SA l Rue de la Petite Île 3 l 1070 Bruxelles
Tél. : +32 (0)2 535 03 85 l E-mail: [email protected] l www.hospithera.com
7
Téléchargement