Parcours découverte en latin : il y a bien

publicité
PARCOURS-DECOUVERTE EN LATIN :
IL Y A BIEN LONGTEMPS… A VIEUX
Ami latiniste, bienvenue à Vieux !
Si tu es un latiniste débutant, nous te conseillons de répondre au
questionnaire rédigé en latin afin de t’imprégner davantage de l’histoire contenue
dans ces lieux.
Voici quelques indications qui t’aideront à comprendre les mots employés
dans le questionnaire .
Salle 1 :
Urbs, urbis, f : pense à urbanisme ou urbanisation.
L’étymologie consiste à expliquer l’origine et la formation des mots.
Ubi sert à introduire une question de lieu.
Salle 2 :
Domus, us, f : a donné domestique ou domicile.
Aedes, is, f, s’emploie aussi avec le même sens que domus.
Salle 3 :
Scribo, is, ere : que faisaient les scribes ?
Edo, is, ere : que fait-on avec les alimenta ?
En latin, specto signifiait je regarde ; on appelait ampoule un petit récipient de
verre ; le prénom Marguerite signifie « perle » ; l’auriculaire est le doigt à l’aide
duquel on se gratte l’oreille et annulum a donné anneau en français.
Res publica signifie très exactement la « chose publique ».
Usum ex aliqua re habere signifie se servir de, utiliser.
Connais-tu le sens de l’adjectif « ludique » ?
Cinge est à rapprocher du verbe « ceindre » ou du mot ceinture.
IL Y A BIEN LONGTEMPS … A VIEUX
PARCOURS niveau 3
Salle 1 : Urbs gallica
Romani illam urbem appellabant …………………………………………
Ubi hae gentes gallicae vivebant ?
Viducasses
Lexovii
Baiocasses
Bayeux
Vieux
Lisieux
De « Vieux » urbe, quae etymologia vera est ?
1. Haec urbs vetus est.
2. Multae viae eam transibant.
3. Viducasses hic habitabant.
Observe la maquette. Quels sont les vestiges qui montrent que Vieux a été une
ville romaine ? Place les chiffres correspondant à ces vestiges sur le plan cidessous.
Ubi sunt :
1. theatrum ?
2. domus ?
3. thermae ?
4. tabernae ?
5. curia ?
6. templa ?
In quibus locis Titus Solemnis magistratus fuit ?
Sur cette carte de l’Empire, souligne les lieux correspondants
Quae e tribus figuris urbis tutelam significabat ?
Salle 2 : Domus cum peristylo, divitissimum aedificium
Observe la maquette.
Qui aedium loci ornati sunt ?
Opus tesselatum observa. Finge picturam ejus.
Picturam observa ; qui sunt ?
1. Asterix et Obelix ?
2. Achillus et Thetis ?
3. Caesar et Cleopatra ?
Illi sunt :
Graeci
Romani
Aegypti
Salle 3 : vita quotidiana
Scribe alimentorum nomen quae Romani edebant :
Cochleae - frita - nuces - ostrea - hamburgurus - malum - ova - pchittus
Claudia filia est, Aregenuae vivit; perdidit :
Speculum, crinale, ampullam, fibulam, anulum, margaritam et inaures.
Ubi res sunt ?
Quem usum ex eis Claudia habet ?
Mon premier est un pronom personnel, à la 2e personne du singulier, au nominatif.
Pour trouver mon second, décline ce même pronom à l’accusatif singulier.
Tu trouveras mon troisième en prenant la dernière syllabe du mot latin désignant
le bijou utilisé par les Romains pour attacher leur toge.
Mon tout protégeait la cité et figure dans la première salle.
____ ____ ____
_______________
Vitrine « la passion des jeux »
Cinge ludos qui Aregenuae non erant :
Ce parcours - découverte a été traduit en latin lors d’un stage organisé par l’ Association Régionale des Enseignants en
Langues Anciennes.Nous remercions chaleureusement Véronique Lostoriat, animatrice du stage, ainsi que tous les
participants pour leur précieux concours : Catherine Girondel, Myriam Delarue, Stéphanie Ribault, Danielle Lehérissier,
Céline Loeillet, Thomas Bouhours, Françoise Boireaux.
Téléchargement