Le prétérit simple est composé de verbes réguliers et

Le prétérit simple est composé de verbes réguliers et irréguliers. Il s'emploie pour un récit au passé, les actions
sont consécutives et s'enchaînent donc chronologiquement dans le récit.
Formation du prétérit simple
a. A la forme affirmative, on distingue deux types de verbes pour la formation du prétérit:
Les verbes réguliers.
Le prétérit se forme pour les verbes réguliers en rajoutant la terminaison ed à la base verbale
Ex.: talk : they talked.
Les verbes irréguliers.
En ce qui concerne les verbes irréguliers, il convient de les apprendre (p 158):
la formation du prétérit diffère en fonction du verbe.
Ex. : see / saw / seen
b. A la forme interrogative, quel que soit le verbe, l'ordre des mots est le suivant :
Auxiliaire did + sujet + base verbale + complément : Why did Ed offer to drive Joanna home?
c. A la forme négative: seul l'auxiliaire porte la marque du temps grammatical passé, on ne conserve du verbe
lexical que la base verbale (infinitif sans le to): He didn't know her name.
Relevé des formes rencontrées dans le texte (partie 1, l1 à l29)
Le prétérit est utilisé pour illustrer l'enchaînement des actions essentielles, et ordonne les actions les unes par
rapport aux autres.
Verbes irréguliers Verbes réguliers
Ed saw a young woman standing alone at a bus stop.
She had no umbrella = She didn't have an umbrella.
He called her to offer a ride home.
She said that she was going to Farmington.
She got into the car.
On the way, they talked and talked.
She told him about her family, her childhood and her job.
They got to her house.
She asked him to meet her at the bus stop the
next day.
The bus stop was near her office.
They had a good time and went out many times after that.
Ed liked her more and more.
to drive home from work: rentrer du travail.
to wait for the traffic light to change: attendre que le feu passe au vert.
to get in: entrer / (ici) monter à bord
to give someone a ride home: raccompagner quelqu'un à la maison.
to rescue someone: porter secours à quelqu'un.
to get to someone's home: arriver chez quelqu'un
to have a good time: passer un bon moment
to go out with someone: sortir avec quelqu'un.
Traduire: J'ai vu ton frère hier / Ils n'ont pas passé un bon moment ensemble / L'as-tu raccompagnée à la
maison la semaine dernière? / Tu as passé un bon moment avec lui? / Ils sont arrivés chez moi à 10 heures./
Ils m'ont demandé de les raccompagner. / Il m'a parlé de son enfance / Nous sommes sortis plusieurs fois
ensemble / Comment as-tu rencontré Ed? / Comment es-tu entré? / Ils ne sont pas sortis avec leurs amis.
1 / 1 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !