 e LV 1 e LV 2 manuel 47
séquence 2
第二单元
THÈMES OBJECTIFS DE
COMMUNICATION
OBJECTIFS
LINGUISTIQUES
Séance 1
À propos de la
correspondance.
Savoir écrire un message
électronique simple.
Bien prononcer.
Les nouveaux marqueurs
temporels et leur place dans
une phrase.
Séance 2
À propos de la
correspondance.
Savoir écrire un message
électronique simple.
Reconnaître des caractères.
Bien prononcer.
Étude des caractères.
Séance 3
À propos de la
correspondance.
Savoir écrire un message
électronique simple.
Reconnaître des caractères.
Bien prononcer.
Écrire correctement et
proprement un texte.
Séance 4
Le portrait d’une personne. Savoir présenter simplement
une personne.
La préposition
d’accompagnement 跟 
.
Vocabulaire des membres
de la famille.
Vocabulaire des différents
niveaux scolaires.
Séance 5
Le portrait d’une personne. Savoir présenter simplement
une personne.
Reconnaître des caractères.
Bien prononcer.
Étude des caractères.
Séance 6
Le portrait d’une personne. Savoir présenter simplement
une personne.
Reconnaître des caractères.
Étude des composants.
Écrire correctement et
proprement un texte.
Séance 7
Le coin des curieux. Civilisation.
Séance 8
Révision.
Auto-évaluation.
Devoir
Un e-mail de la famille!
séquence
2
第二单元
48  e LV 1 e LV 2 manuel
Séance 1
第一课
Un e-mail de la famille!
Dans cette séance tu vas apprendre à écrire un message électronique simple en chinois.
看图说话
REGARDE LES IMAGES ET RÉPÈTE.
A
P
I
S
T
E
32
Voici la transcription en pinyin des phrases que tu viens d’entendre.
 Mǎdīng,
Nǐhǎo!Nǐzěnmeyàng?WǒhébàbajiǔyuèèrshíjiǔrìláiBěijīng, 
 zǎoshangqīdiǎndào.Wǒmendōuhěnxiǎngniànnǐ!
Bàba
māma
jiǔyuèèrshírì
Annà Nǐbàba
māmawǎnshangdàoma?
Mǎdīng Búshì,tāmenzǎoshangqīdiǎndào.
马丁:
你好! 你怎么样? 我和爸爸九月二十九日来北京。
早上七点到。我们都想念你 。
爸爸,妈妈
九月二十日
Répète bien ces phrases.
你爸爸
妈妈晚上到吗? 不是, 
他们早上七点到。
AnnA
MArtin
séquence
2
第二单元
 e LV 1 e LV 2 manuel 49
>>> Séance 1
生词  shēngcí
MOTS NOUVEAUX
B
P
I
S
T
E
33
zěnmeyàng 怎么样 pronom interrogatif comment?
lái verbe venir
zǎoshang 早上 nom matin
dào verbe arriver
xiǎngniàn 想念 verbe penser à
wǎnshang 晚上 nom soir
Tu connais certainement très bien cette expression.
On l’utilise également pour commencer un message ou un e-mail simple.
1. Bonjour!你好!
On l’utilise pour demander des nouvelles de quelqu’un.
Exemple:
 马丁, 怎么样 ?
–Martin, comment vas-tu?
 我很好, 谢谢 !
–Je vais très bien, merci!
2. Lepronominterrogatif怎么样 ?
On a déjà vu le placement du temps d’une action dans une phrase simple.
Il se place devant le verbe.
Exemple:
我们早上去长城。
   
Nous allons à la Grande Muraille ce matin.
Si on veut exprimer une heure du matin ou du soir, on place l’heure après
«matin» ou «soir».
Exemple:
他晚上七点到北京。 
   
Il arrive à Pékin à 7 heures du soir.
3. Deuxnouveauxmarqueurstemporels:
早上  et  晚上  matinetsoir
语法 yǔfǎ
GRAMMAIRE
C
séquence
2
第二单元
50  e LV 1 e LV 2 manuel
>>> Séance 1
第一课
Exemple:
我想念你。
Je pense à toi.
[Dans le sens de : tu me manques.]
À l’oral, on peut simplifier
 想念 
en un seul caractère:
 想
.
Exemple:
他想念他的家人。
Sa famille lui manque.
On peut dire également
他想他的家人。
4. Leverbe 想念 xiǎngniàn penserà,songerà
L’e-mail des parents de Martin.
Martin,
Bonjour ! Comment vas-tu ? Papa et moi viendrons à Pékin le 29
septembre, et arriverons à 7 heures du matin. Tu nous manques
tous beaucoup !
Papa, Maman
Le 20 septembre
Le dialogue.
AnnA Ton papa et ta maman arrivent-ils le soir ?
MArtin Non, ils arrivent à 7 heures du matin.
VÉRIFIE TA BONNE COMPRÉHENSION DU DIALOGUE
D
C’est une ponctuation chinoise. On l’utilise entre les mots ou les groupes de mots.
Exemple:
我家有四口人:爸爸、妈妈、姐姐和我。
Ma famille est composée de quatre personnes: Papa,
Maman, ma grande sœur et moi.
5. Ponctuation:lademi-virgule
Comment demander des nouvelles de quelqu’un.
Les nouveaux marqueurs temporels et leur place dans une phrase.
Jeretiens
Cette séance est terminée.
Il est important de bien mémoriser le vocabulaire
avant de passer à la séance suivante.
séquence
2
第二单元
 e LV 1 e LV 2 manuel 51
Séance 2
第二课
1.
Wǒhěnxiǎngniànwǒdefǎguópéngyou.
2.
Nǐzěnmeyàng?
3. WǒmāmazǎoshangshídiǎndàoZhōngguó.
4.
Tāmenwǎnshangláima?
Écoute l’enregistrement de la séance précédente et répète-le autant de fois que tu
voudras jusqu’à ce que tu arrives à prononcer chaque phrase de manière claire et avec
un bon rythme. Tu apprendras ensuite les nouveaux caractères du dialogue.
Faisons d’abord une petite révision.
EXERCICE 1 Traduis en français les mots que tu entends en chinois.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
EXERCICE 2
Lis à haute voix les phrases suivantes, puis traduis-les en français.
练习  liànxí
EXERCICES
A
P
I
S
T
E
34
P
I
S
T
E
35
EXERCICE 3 Comment demander des nouvelles de quelqu’un ?
1 / 26 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !