LES AUXILIAIRES DE MODE ALLEMAND 1+ (EELVB192) ALLEMAND 2 (EELVB292) M. Genette 1. LES FORMES CONJUGAISON AU PRESENT wollen mögen können dürfen müssen sollen ich will mag kann darf muss soll du willst magst kannst darfst musst sollst er/sie will- mag- kann- darf- muss- soll- wir wollen mögen können dürfen müssen sollen ihr wollt mögt könnt dürft müsst sollt wollen mögen können dürfen müssen sollen sie/Sie Les auxiliaires de mode ont 3 caractéristiques en commun : (1) Ils changent la voyelle du radical aux trois personnes du singulier. (2) La première et la troisième personne du singulier sont identiques : pas de terminaison. (3) Au pluriel, leur conjugaison est régulière. CONJUGAISON AU PRETERIT wollen mögen können dürfen müssen sollen ich wollte mochte konnte durfte musste sollte du wolltest mochtest konntest durftest musstest solltest er/sie wollte mochte konnte durfte musste sollte wir wollten mochten konnten durften mussten sollten ihr wolltet mochtet konntet durftet musstet solltet sie/Sie wollten mochten konnten durften mussten sollten Au prétérit, on ajoute les terminaisons régulières à un radical qui a subi un changement vocalique (suppression du Umlaut) (sauf wollen et sollen). PARTICIPE PASSE ich habe du hast er/sie hat wir haben ihr habt sie/Sie haben wollen mögen können dürfen müssen sollen gewollt gemocht gekonnt gedurft gemusst gesollt 2. LA CONSTRUCTION DE LA PHRASE STRUCTURE LA PHRASE PRINCIPALE Comme en français, les verbes modaux sont généralement accompagnés d’un verbe à l’infinitif qui est alors placé en fin de phrase. PRESENT PRETERIT STRUCTURE DE LA PHRASE PRINCIPALE Toutefois, l’allemand sous-entend parfois le verbe principal dans la langue parlée lorsque la signification de celui-ci paraît évidente. Kannst du Deutsch? Willst du eine Pizza? Er will nach Amerika. Dans la phrase interrogative sans mot interrogatif, l’auxiliaire de mode se trouve en première position et l’infinitif en fin de phrase. Will Tom später Ingenieur werden? LE DOUBLE INFINITIF Lorsque les auxiliaires de mode se trouvent à un temps composé (passé composé, plus-que-parfait…) sans qu’ils commandent un infinitif, ils ont leur participe passé régulier. Hat Franz im Halbfinale mitgespielt? Nein, er hat nicht gekonnt. (fr. Est-ce que Franz a participé à la demi-finale? Non, il n’a pas pu.) A un temps composé, l’auxiliaire de mode suit l’infinitif qu’il commande et il s’assimile à l’infinitif. C’est ce qu’on appelle le double infinitif. On utilisera toujours l’auxiliaire ‘avoir’. Er hat im Halbfinale nicht mitspielen können. (fr. Franz n’a pas pu participer à la demi-finale.) 3. LA VALEUR OBJECTIVE DES AUXILIAIRES DE MODE WOLLEN Indique l’intention, le souhait, la volonté (vouloir). Max will Automechaniker werden. MÖGEN A d’une part le sens d’aimer (souvent employé sans infinitif) ou de désirer (surtout dans la forme du subjonctif II). möchten (subjonctif II de mögen) ich möchte du möchtest er/sie möchte wir möchten ihr möchtet sie/Sie möchten Et d’autre part le sens de pouvoir dans les propositions concessives. Ich mag die Musik von Johann Sebastian Bach. Ich mag Frankreich. Ich möchte eine Weltreise machen. Ich möchte einen Hund haben. Er mag laufen wie er will, er kommt doch zu spät. Er mag schreiben was er will, ich antworte ihm nicht mehr. REMARQUE: LA TRADUCTION DU VERBE ‘AIMER’ (1) lieben: pour exprimer un sentiment intense; Er liebt seine Frau und seine Kinder. (2) mögen: pour exprimer que l’on apprécie ou que l’on aime quelque chose; Ich mag Fisch. (3) verbe + gern: pour exprimer que l’on aime faire quelque chose. Ich spiele gern Fußball. Attention: l’adverbe gern se place directement après le verbe conjugué. KÖNNEN Indique la capacité (ou l’incapacité) (savoir) ou la possibilité (ou l’impossibilité) (pouvoir). Ich kann sehr gut schwimmen. Großmutter kann nicht schwimmen. Ich kann morgen kommen. Heute kann ich nicht kommen. Peut aussi permettre de formuler une question ou une demande. Können Sie mich bitte mit Frau Kaiser verbinden? DÜRFEN Indique la permission (ou l’interdiction) (pouvoir). Ich darf heute Abend in die Disko gehen. Ich darf heute Abend nicht ausgehen. Peut aussi être utilisé pour formuler une question de façon polie. Darf ich hier mal telefonieren? Darf ich Sie für einen Augenblick stören? MÜSSEN Indique la nécessité (devoir, il faut); cette nécessité découle d’une loi naturelle, des circonstances ou du but poursuivi. Wir müssen alle sterben. Wir alle müssen Steuern zahlen. Ich muss noch einkaufen gehen. Ich muss nicht… = Ich brauche nicht … + zu + infinitif Du brauchst nicht einkaufen zu gehen. = Ich brauche kein(e) … + zu + infinitif Ich verdiene nichts. Ich brauche keine Steuern zu zahlen. (ne pas devoir/être obligé de) SOLLEN Indique une obligation résultant de la volonté d’une autre personne que le sujet (devoir) ou d’un argument moral, conventionnel, social. Ich soll im Bett bleiben. (Mein Arzt hat das gesagt.) Ich soll heute länger arbeiten. (Mein Chef hat das gesagt.) Du sollst nicht töten. Man soll sich gegenseitig respektieren. Peut aussi être utilisé pour se renseigner sur les souhaits d’une autre personne. Soll ich dir ein Brötchen mitbringen? Soll ich dieser Versammlung beiwohnen? SYNTHESE wollen vouloir mögen aimer (+ pouvoir) können pouvoir (capacité) dürfen pouvoir (permission) müssen devoir (nécessité absolue) sollen devoir (obligation venant de l’extérieur) 4. LA VALEUR SUBJECTIVE DES AUXILIAIRES DE MODE LA VALEUR SUBJECTIVE DES AUXILIAIRES DE MODE Les auxiliaires de mode sont aussi employés pour exprimer l’opinion du locuteur à propos de l’énoncé. Les auxiliaires de mode peuvent ainsi servir à : Rendre compte, transmettre et/ou mettre en doute des informations ; Exprimer une supposition à propos de quelque chose. TRANSMISSION D’INFORMATIONS OU DE RUMEURS SOLLEN Le locuteur peut utiliser le verbe sollen pour rendre compte publiquement d’informations qu’il a entendues ou lues quelque part. Le degré de véracité de ces informations n’est pas certain. Der Minister soll zurzeit in Italien Urlaub machen. Der Minister soll mit seinem Dienstwagen gefahren sein. (présent) (passé) = On raconte que … WOLLEN Le locuteur peut utiliser le verbe wollen pour transmettre et mettre en doute ce que quelqu’un a affirmé à propos de lui-même. = Il prétend ... Der Staatssekretär will davon keine Ahnung haben. (présent) Der Minister will seinen Dienstwagen niemals privat genutzt haben. (passé) SUPPOSITION Alle sind schon auf der Party und warten auf Klaus. Keiner weiß, wo er ist, aber jeder äußert eine Vermutung. Klaus muss/müsste noch im Büro sein. Er arbeitet doch immer so lange. Klaus dürfte noch zu Hause sitzen und Krimi gucken. Das macht er sehr oft. Klaus kann/könnte auch seine Wäsche waschen. Er hat vielleicht keine sauberen Hemden mehr. grande certitude (90-99%) probabilité (75%) possibilité (50%) SUPPOSITION Les auxiliaires de mode servant à exprimer une supposition (müssen, können, dürfen) sont souvent conjugués au subjonctif II (). müssen können dürfen indicatif subj. II indicatif subj. II indicatif subj. II ich muss müsste kann könnte darf dürfte du musst müsstest kannst könntest darfst dürftest er/sie muss- müsste kann- könnte darf- dürfte wir müssen müssten können könnten dürfen dürften ihr müsst müsstet könnt könntet dürft dürftet müssen müssten können könnten dürfen dürften sie/Sie SUPPOSITION Formes (présent): Klaus muss/müsste noch im Büro sein. Klaus dürfte noch zu Hause vor dem Fernseher sitzen. Klaus kann/könnte auch seine Wäsche waschen. Formes (passé): Klaus muss/müsste noch im Büro gewesen sein. Klaus dürfte noch zu Hause vor dem Fernseher gesessen haben. Klaus kann/könnte auch seine Wäsche gewaschen haben.