les auxiliaires de mode

publicité
LES AUXILIAIRES DE MODE
ALLEMAND 1+ (EELVB192)
ALLEMAND 2 (EELVB292)
M. Genette
1. LES FORMES
CONJUGAISON AU PRESENT
wollen
mögen
können
dürfen
müssen
sollen
ich
will
mag
kann
darf
muss
soll
du
willst
magst
kannst
darfst
musst
sollst
er/sie
will-
mag-
kann-
darf-
muss-
soll-
wir
wollen
mögen
können
dürfen
müssen
sollen
ihr
wollt
mögt
könnt
dürft
müsst
sollt
wollen
mögen
können
dürfen
müssen
sollen
sie/Sie
Les auxiliaires de mode ont 3 caractéristiques en commun :
(1)
Ils changent la voyelle du radical aux trois
personnes du singulier.
(2)
La première et la troisième personne du
singulier sont identiques : pas de terminaison.
(3)
Au pluriel, leur conjugaison est régulière.
CONJUGAISON AU PRETERIT
wollen
mögen
können
dürfen
müssen
sollen
ich
wollte
mochte
konnte
durfte
musste
sollte
du
wolltest
mochtest
konntest
durftest
musstest
solltest
er/sie
wollte
mochte
konnte
durfte
musste
sollte
wir
wollten
mochten
konnten
durften
mussten
sollten
ihr
wolltet
mochtet
konntet
durftet
musstet
solltet
sie/Sie
wollten
mochten
konnten
durften
mussten
sollten
Au prétérit, on ajoute les terminaisons
régulières à un radical qui a subi un
changement vocalique (suppression du
Umlaut) (sauf wollen et sollen).
PARTICIPE PASSE
ich
habe
du
hast
er/sie
hat
wir
haben
ihr
habt
sie/Sie
haben
wollen
mögen
können
dürfen
müssen
sollen
gewollt
gemocht
gekonnt
gedurft
gemusst
gesollt
2. LA CONSTRUCTION DE LA PHRASE
STRUCTURE LA PHRASE PRINCIPALE
Comme en français, les verbes modaux sont généralement accompagnés d’un verbe à l’infinitif qui est alors placé en
fin de phrase.
PRESENT
PRETERIT
STRUCTURE DE LA PHRASE PRINCIPALE
Toutefois, l’allemand sous-entend parfois le verbe principal dans la langue parlée lorsque la signification de celui-ci
paraît évidente.
Kannst du Deutsch?
Willst du eine Pizza?
Er will nach Amerika.
Dans la phrase interrogative sans mot interrogatif, l’auxiliaire de mode se trouve en première position et l’infinitif en fin
de phrase.
Will Tom später Ingenieur werden?
LE DOUBLE INFINITIF
Lorsque les auxiliaires de mode se trouvent à un temps composé (passé composé, plus-que-parfait…) sans qu’ils
commandent un infinitif, ils ont leur participe passé régulier.
Hat Franz im Halbfinale mitgespielt? Nein, er hat nicht gekonnt.
(fr. Est-ce que Franz a participé à la demi-finale? Non, il n’a pas pu.)
A un temps composé, l’auxiliaire de mode suit l’infinitif qu’il commande et il s’assimile à l’infinitif. C’est ce qu’on
appelle le double infinitif. On utilisera toujours l’auxiliaire ‘avoir’.
Er hat im Halbfinale nicht mitspielen können.
(fr. Franz n’a pas pu participer à la demi-finale.)
3. LA VALEUR OBJECTIVE
DES AUXILIAIRES DE MODE
WOLLEN
Indique l’intention, le souhait, la volonté (vouloir).
Max will Automechaniker werden.
MÖGEN
A d’une part le sens d’aimer (souvent employé sans
infinitif) ou de désirer (surtout dans la forme du
subjonctif II).
möchten
(subjonctif II de mögen)
ich
möchte
du
möchtest
er/sie
möchte
wir
möchten
ihr
möchtet
sie/Sie
möchten
Et d’autre part le sens de pouvoir dans les propositions
concessives.
Ich mag die Musik von Johann Sebastian Bach.
Ich mag Frankreich.
Ich möchte eine Weltreise machen.
Ich möchte einen Hund haben.
Er mag laufen wie er will, er kommt doch zu spät.
Er mag schreiben was er will, ich antworte ihm nicht mehr.
REMARQUE: LA TRADUCTION DU VERBE ‘AIMER’
(1)
lieben: pour exprimer un sentiment intense;
Er liebt seine Frau und seine Kinder.
(2)
mögen: pour exprimer que l’on apprécie ou que l’on aime
quelque chose;
Ich mag Fisch.
(3)
verbe + gern: pour exprimer que l’on aime faire quelque chose.
Ich spiele gern Fußball.
Attention: l’adverbe gern se place directement après le verbe conjugué.
KÖNNEN
Indique la capacité (ou l’incapacité) (savoir) ou la
possibilité (ou l’impossibilité) (pouvoir).
Ich kann sehr gut schwimmen.
Großmutter kann nicht schwimmen.
Ich kann morgen kommen.
Heute kann ich nicht kommen.
Peut aussi permettre de formuler une question ou une
demande.
Können Sie mich bitte mit Frau Kaiser verbinden?
DÜRFEN
Indique la permission (ou l’interdiction) (pouvoir).
Ich darf heute Abend in die Disko gehen.
Ich darf heute Abend nicht ausgehen.
Peut aussi être utilisé pour formuler une question de
façon polie.
Darf ich hier mal telefonieren?
Darf ich Sie für einen Augenblick stören?
MÜSSEN
Indique la nécessité (devoir, il faut); cette nécessité découle
d’une loi naturelle, des circonstances ou du but poursuivi.
Wir müssen alle sterben.
Wir alle müssen Steuern zahlen.
Ich muss noch einkaufen gehen.
Ich muss nicht…
= Ich brauche nicht … + zu + infinitif
Du brauchst nicht einkaufen zu gehen.
= Ich brauche kein(e) … + zu + infinitif
Ich verdiene nichts. Ich brauche keine Steuern zu zahlen.
(ne pas devoir/être obligé de)
SOLLEN
Indique une obligation résultant de la volonté d’une
autre personne que le sujet (devoir) ou d’un argument
moral, conventionnel, social.
Ich soll im Bett bleiben. (Mein Arzt hat das gesagt.)
Ich soll heute länger arbeiten. (Mein Chef hat das gesagt.)
Du sollst nicht töten.
Man soll sich gegenseitig respektieren.
Peut aussi être utilisé pour se renseigner sur les souhaits
d’une autre personne.
Soll ich dir ein Brötchen mitbringen?
Soll ich dieser Versammlung beiwohnen?
SYNTHESE
wollen
vouloir
mögen
aimer (+ pouvoir)
können
pouvoir (capacité)
dürfen
pouvoir (permission)
müssen
devoir (nécessité absolue)
sollen
devoir (obligation venant de l’extérieur)
4. LA VALEUR SUBJECTIVE
DES AUXILIAIRES DE MODE
LA VALEUR SUBJECTIVE DES AUXILIAIRES DE MODE
Les auxiliaires de mode sont aussi employés pour exprimer l’opinion du locuteur à propos de l’énoncé.
Les auxiliaires de mode peuvent ainsi servir à :

Rendre compte, transmettre et/ou mettre en doute des informations ;

Exprimer une supposition à propos de quelque chose.
TRANSMISSION D’INFORMATIONS OU DE RUMEURS
SOLLEN
Le locuteur peut utiliser le verbe sollen
pour rendre compte publiquement
d’informations qu’il a entendues ou lues
quelque part. Le degré de véracité de
ces informations n’est pas certain.
Der Minister soll zurzeit in Italien Urlaub machen.
Der Minister soll mit seinem Dienstwagen gefahren sein.
(présent)
(passé)
= On raconte que …
WOLLEN
Le locuteur peut utiliser le verbe wollen
pour transmettre et mettre en doute ce
que quelqu’un a affirmé à propos de
lui-même.
= Il prétend ...
Der Staatssekretär will davon keine Ahnung haben.
(présent)
Der Minister will seinen Dienstwagen niemals privat genutzt haben. (passé)
SUPPOSITION
Alle sind schon auf der Party und warten auf Klaus.
Keiner weiß, wo er ist, aber jeder äußert eine Vermutung.
Klaus muss/müsste noch im Büro
sein. Er arbeitet doch immer so
lange.
Klaus dürfte noch zu Hause sitzen
und Krimi gucken. Das macht er
sehr oft.
Klaus kann/könnte auch seine
Wäsche waschen. Er hat vielleicht
keine sauberen Hemden mehr.
grande certitude (90-99%)
probabilité (75%)
possibilité (50%)
SUPPOSITION
Les auxiliaires de mode servant à exprimer une supposition (müssen, können, dürfen) sont souvent conjugués au
subjonctif II ().
müssen
können
dürfen
indicatif
subj. II
indicatif
subj. II
indicatif
subj. II
ich
muss
müsste
kann
könnte
darf
dürfte
du
musst
müsstest
kannst
könntest
darfst
dürftest
er/sie
muss-
müsste
kann-
könnte
darf-
dürfte
wir
müssen
müssten
können
könnten
dürfen
dürften
ihr
müsst
müsstet
könnt
könntet
dürft
dürftet
müssen
müssten
können
könnten
dürfen
dürften
sie/Sie
SUPPOSITION
Formes (présent):

Klaus
muss/müsste
noch im Büro
sein.

Klaus
dürfte
noch zu Hause vor dem Fernseher
sitzen.

Klaus
kann/könnte
auch seine Wäsche
waschen.
Formes (passé):

Klaus
muss/müsste
noch im Büro
gewesen sein.

Klaus
dürfte
noch zu Hause vor dem Fernseher
gesessen haben.

Klaus
kann/könnte
auch seine Wäsche
gewaschen haben.
Téléchargement