1 Chapitre 1 : Les outils d’aide à la rédaction Exercice 1.1 1. Signe Signification En bleu Définition Encadré et brun Étymologie (Notez que le renvoi à l’article sur la famille étymologique est en noir.) Entre parenthèses et en brun Chiffre romain, encadré à trame bleue et lettres capitales Dans le PR électronique, on accède au tableau des termes, signes conventionnels et abréviations du dictionnaire par le bouton d’aide. Les infobulles s’appellent en positionnant le curseur sur l’abréviation. Étymologie et datation des sens dans l’article Regroupement de plusieurs sens Absolt Anciennt Littér. Loc. Mod. Plaisant Spécialt Vx Texte en italique Absolument Anciennement Littéraire Locution Moderne Plaisant Spécialement Vieux Exemple Texte en italique avec guillemets Citation Texte en noir sans italique Explication (sur un emploi, une locution, etc.) Renvoi analogique Mot en violet Losange noir Signe de subdivision qui sépare les nuances de sens ou d'emploi à l'intérieur d'un sens (1, 2, etc.), suivi ou non d'une nouvelle définition Renvoi à ce mot pour une explication Astérisque après un mot e © Groupe Modulo inc., 2011 – Le français apprivoisé, 3 édition – Corrigé 2 On apprend rapidement à lire les catégorisations de l’information et les mises en relief réalisées par le marquage typographique, les symboles et les abréviations. Prêtez-y attention. Votre consultation du PR en sera d’autant facilitée. 2. On trouve le sens des marques d’usage dans le « Tableau des termes, signes conventionnels et abréviations du dictionnaire » ainsi que dans les infobulles de la version électronique. Absolument : en construction absolue : sans le complément attendu. Plaisant : emploi qui vise à être drôle, à amuser, mais sans ironie. Vieux : mot, sens ou emploi de l'ancienne langue, incompréhensible ou peu compréhensible de nos jours et jamais employé, sauf par effet de style : archaïsme. Vieilli : mot, sens ou expression encore compréhensible de nos jours, mais qui ne s'emploie plus naturellement dans la langue parlée courante. Anciennement : mot ou sens courant qui désigne une chose du passé disparue. 3. Nomenclature : 2. « Ensemble des formes (mots, expressions, morphèmes) répertoriées dans un dictionnaire, un lexique et faisant l'objet d'un article distinct. » Entrée : I. C. 1. [losange noir] Math. La définition est donnée au niveau hiérarchique supérieur (I. C. 1.) : « Ce qui donne accès dans un lieu; endroit par où l'on entre ». Le sens propre au domaine des mathématiques est explicité uniquement par un exemple. L’emploi du mot en lexicographie relève du sens mathématique; on trouve en sousemploi du domaine des mathématiques l’expression « Les entrées d'un dictionnaire », qui est suivie d’une explication définissant ce que sont les entrées de dictionnaire : « les mots faisant l'objet d'un article de dictionnaire ». Article : II. 3. « Écrit formant par lui-même un tout distinct, mais faisant partie d'une publication. » 4. a) I. Les sens et emplois qui se rattachent au cœur comme organe. II. Les sentiments. e © Groupe Modulo inc., 2011 – Le français apprivoisé, 3 édition – Corrigé 3 b) Le mode « plan » du PR électronique (2e bouton à partir de la gauche dans la fenêtre de l’article) permet de bien voir les divisions et subdivisions, et donc la structure de l’information. c) Le regroupement I. rassemble tous les sens et emplois liés au cœur comme organe (A) (emplois anatomiques) et les sens métaphoriques évoquant la forme ou la situation du cœur (B). En A, on passe du sens premier (l’organe même) (A1) à des emplois concrets métonymiques : la poitrine qui couvre le cœur (A2) et l’estomac, siège réel du « mal de cœur » (A3). En B, on a en premier les emplois métaphoriques par la forme (bijou, pâtisserie, fromage) (B1), puis par la situation (cœur de la ville, etc.) (B2). (Le dernier emploi (B3) est marqué comme figuré (le cœur de l’hiver, etc.) parce que les saisons ne sont pas des entités physiques concrètes comme la ville, la forêt, etc., en B2. Le regroupement II. rassemble tous les sens et emplois liés au cœur comme siège des sentiments. Les différents points rendent compte des emplois liés à divers sentiments : sensations et émotions (1), désir et humeur (2) affectivité, passion (3), etc. 5. L’article « penser » est divisé selon les constructions qu’il accepte en complément : I. Verbe intransitif (pas de complément); II. Verbe transitif indirect – penser à; III. Verbe transitif. L’article « comprendre » est divisé selon des catégories de sens du sujet : I. Sujet chose (les sens où comprendre a un sujet inanimé : embrasser dans un ensemble; II. Sujet personne (les sens où comprendre a un sujet animé) : appréhender par la connaissance. 6. On trouve peopolisation dans le PL, mais seulement people (et des variantes orthographiques francisées) dans le PR. Le GDT classe people comme terme à éviter (sous l’entrée « vedette »); l’article comprend aussi une note sur tous les dérivés de people (avec une graphie moins francisée : peopleisation, etc.). Le mot ne se trouve pas dans Termium, ce qui n’est pas étonnant, Termium se consacrant aux terminologies professionnelles. e © Groupe Modulo inc., 2011 – Le français apprivoisé, 3 édition – Corrigé 4 7. L’emploi d’acception au sens « d’acceptation » est marqué comme vieux (Vx); on n’utilise plus le mot acception dans le sens « d’acceptation ». Les deux mots ne sont donc pas (ou plus) synonymes. Dans l’usage actuel, le mot acception désigne un sens particulier d’un mot. 8. La transcription phonétique [fɔʀsisja] qui suit immédiatement l’entrée indique que le th se prononce comme le s de la syllabe précédente (for-sy-thia). On trouve un tableau de l’alphabet phonétique dans les annexes (par le menu d’aide dans la version électronique). On peut également écouter la prononciation de ce mot dans le PR électronique. 9. qu’il ait été acquis. Pour chaque verbe, le PR électronique présente la conjugaison à partir d’un bouton (en haut à gauche) dans la fenêtre de l’article : la fenêtre de conjugaison s’ouvre sur les temps simples de l’indicatif. Il faut sélectionner subjonctif, puis l’auxiliaire être, puis la voix passive pour obtenir la réponse : qu’il ait été acquis. Le PR (électronique ou papier) comporte aussi une annexe présentant les conjugaisons des verbes réguliers et irréguliers. Les verbes de base sont conjugués au complet, mais pour les autres, seuls les temps simples avec les variations de radical sont donnés. Le dictionnaire des conjugaisons du logiciel Antidote présente les conjugaisons de chaque verbe, en deux tableaux simples : temps simples et temps composés. Il faut construire soi-même la voix passive. 10. a) On écrit « faire main basse ». L’expression est définie à la fois sous main et sous bas, de façon quelque peu différente. e © Groupe Modulo inc., 2011 – Le français apprivoisé, 3 édition – Corrigé 5 b) Les quatre autres occurrences de l'expression qu’on trouve en texte intégral (sous approprier, mainmise, piller, voler) précisent les contextes dans lesquels l’expression s’utilise. 11. Sans les formes fléchies : ancre, caner, carne/carné, écran, nacre/nacré, rance. Avec les formes fléchies s’ajoutent cerna, créna, encra… C’est fort utile pour le Scrabble! 12. Les Trifluviens et les Saskatchewanais. Curieusement, le correcteur de MS Word souligne Saskatchewanais (avec un seul n) comme étant une faute. Si l’on contrevérifie (dans Antidote, par exemple), on trouvera aussi Saskatchewanais : disons par conséquent que le correcteur de Word a tort. 13. Dans le PR, on accède aux synonymes soit en regardant les renvois analogiques dans l’article même soit, dans la version électronique, en cliquant sur le bouton « Synonymes et contraires », ce qui « extrait » toutes les analogies. Tous les renvois (et tout le texte des articles) étant hypertextuels, on peut aller lire la définition d’un synonyme à son article. Dans Antidote, les synonymes et les antonymes sont présentés dans deux fenêtres distinctes et sont rattachés à chacun des sens du verbe du mot en cause (comprendre, en l’occurrence). Lorsqu’on appelle les synonymes ou les antonymes, la définition de comprendre est repoussée dans la troisième fenêtre, à droite. On peut ensuite cliquer sur un synonyme (ou un antonyme) pour que sa définition apparaisse dans la fenêtre de droite. (Voir à la page suivante les fenêtres des synonymes et des antonymes de comprendre dans le logiciel Antidote.) e © Groupe Modulo inc., 2011 – Le français apprivoisé, 3 édition – Corrigé 6 Les synonymes de comprendre dans Antidote. Les antonymes de comprendre dans Antidote. e © Groupe Modulo inc., 2011 – Le français apprivoisé, 3 édition – Corrigé 7 Dans MS Word, on accède aux synonymes par le menu contextuel (clic droit) ou par le menu des Outils ( Langue Dictionnaire des synonymes / ou : Maj. + F7). Pour comprendre, le dictionnaire des synonymes offre : saisir, concevoir, interpréter, déchiffrer, pénétrer, appréhender, sentir, voir; en ouvrant le dictionnaire des synonymes complet, on voit s’ajouter connaître/connaitre (le dictionnaire des synonymes de MS Office comprend l’orthographe réformée dans les éditions récentes), assimiler, enregistrer, réaliser, découvrir, ainsi que l’antonyme méconnaître/méconnaitre, et les synonymes de comprendre avec sujet de chose : inclure, etc.) Discussion de l’efficacité de chacun. Antidote offre manifestement un outil très performant avec la structuration par sens des synonymes et un accès direct à la définition de chacun en conservant la fenêtre comprenant la liste des synonymes. On trouvera la même information dans le PR, mais sans cette vue d’ensemble et en étant obligé de « sauter par-dessus » les analogies qui ne sont pas des synonymes. MS Office (et donc Word) propose en premier les synonymes du sens statistiquement le plus courant (comme Antidote d’ailleurs), mais donne accès aux autres par le dictionnaire complet; les synonymes ne sont cependant pas définis et on aura besoin de recourir au dictionnaire de langue pour les définitions. 14. Le TLF propose trois citations du verbe appréhender au sens de « saisir par l’entendement, par un acte précis de la pensée conceptuelle », dont celle-ci : « Plus une forme se rapproche de la géométrie et de ses dispositifs simples, plus la pensée s'enthousiasme de pouvoir appréhender la complexité du réel par un acte élémentaire [...] (Huyghe). On y apprend aussi qu’on peut appréhender par les sens, qu’appréhender peut donc être synonyme de percevoir, sens dont le PR ne rend pas compte. Antidote offre 38 contextes d’emploi du verbe appréhender au sens de « comprendre » dans son dictionnaire des cooccurrences : 14 « avec complément direct », 11 « avec autre complément », 5 comme « épithète », 2 comme « complément du nom », 3 comme « complément du verbe » et 3 comme « complément de l’adjectif ». Les contextes sont pris de journaux et de revues actuelles (Le Devoir, Le Figaro, Voir, Lire, etc.), de bases e © Groupe Modulo inc., 2011 – Le français apprivoisé, 3 édition – Corrigé 8 textuelles (Érudit, etc.) et même de Wikipédia. Manifestement, l’emploi d’appréhender au sens de « comprendre » est très vivant. On peut ensuite cliquer sur un synonyme (ou un antonyme) pour que sa définition apparaisse dans la fenêtre de droite. 15. a) La 1re définition du GDT donne tourtière comme synonyme de pâté à la viande : « Tourte dont les abaisses renferment de la viande de porc hachée, agrémentée d'épices et parfois d'un liant. » La 2e définition donne tourtière comme terme qu’utilisent les gens du Saguenay, du Lac-Saint-Jean et de Charlevoix pour tourtière du Saguenay-Lac-SaintJean (et variantes) : « Gros pâté cuit dans un plat large et plutôt profond, à feu lent, constitué d'abaisses renfermant un mélange de cubes de viandes de boucherie et de pommes de terre, d'oignons et d'assaisonnements. » b) La 1re définition du PR renvoie à l'ustensile de cuisine (emploi rare sinon inconnu ici) et la 2e au mets, défini à partir du terme d’usage français tourte et de sa composante de base standard (le porc). Dans Antidote, la 1re définition renvoie à l’ustensile de cuisine, mais sans utiliser le mot tourte, si bien qu’on peut se demander pourquoi un « moule à tarte » s’appelle une tourtière! La 2e définition renvoie en premier à la tourtière du Lac Saint-Jean et en deuxième seulement à la tourtière au sens de « pâté à la viande ». (Si les explications du GDT vous laissent sur votre faim, vous trouverez également des explications sur ces tourtes et tourtières dans Termium Plus.) Exercice 1.2 1. Les deux parties se sont parlé et se sont finalement entendues. Le Multi donne un exemple d’accord dans les articles des verbes s’employant à la forme pronominale : Ils ne se sont pas parlé depuis deux jours. Ils se sont bien entendus. On ne peut systématiquement vérifier l'accord du participe passé d’un verbe pronominal dans le PR : contrairement au Multi, qui donne chaque fois un exemple permettant de voir l’accord, les exemples ou citations du PR visent à exemplifier le sens et non l’accord, si bien que les verbes sont aussi bien à des temps simples que composés. La conjugaison permet de sélectionner la voix pronominale de chaque verbe, mais le modèle e © Groupe Modulo inc., 2011 – Le français apprivoisé, 3 édition – Corrigé 9 produit systématiquement un accord avec le sujet sur la base de l’auxiliaire être. On ne peut donc se fier à ces tableaux pour vérifier l’accord. En somme, si l’on n’a pas le Multi ou Antidote, il vaut mieux connaitre les règles d’accord des participes passés des verbes pronominaux. La BDL propose 3 articles de référence sur l’accord du participe passé des verbes pronominaux : un pour les verbes essentiellement pronominaux, un pour les verbes occasionnellement pronominaux et une fiche synthèse sur l’accord du participe passé avec l’auxiliaire être. Le site Amélioration du français propose une fiche synthèse sous « Rubrique grammaticale » (et plusieurs exercices). (Voir le chapitre 7, « Les accords », pour une explication complète de l’accord du participe passé.) 2. ... une chance sur 14 millions / quatorze millions / quatorze-millions de gagner le gros lot à la 6/49. Multi : Dans « Écriture des grands nombres » du tableau « Nombres », le Multi propose trois millions de dollars, dix billions de kilomètres, mais aussi les équivalents totalement en chiffres. (Voir la liste de tableaux ou chercher directement dans la nomenclature pour trouver le tableau.) BDL : La BDL recommande d'écrire en lettres la portion d'un nombre qui comporte plusieurs zéros (« Écriture en chiffres ou en lettres (Nombres) », accessible par une recherche alphabétique en utilisant soit chiffre soit nombre). L’article « Million et milliard » explique également que lorsqu’ils désignent des nombres approximatifs, million et milliard s’écrivent en toutes lettres, ce qui est le cas ici. GR : « Pour éviter de multiplier les zéros à la suite d’un nombre, on écrit en lettres million, milliard et, plus rarement, trillion, quatrillion, quintillion, etc. Ainsi, on peut écrire : * dix millions d’habitants ou 10 millions d’habitants » (section « En lettres ou en chiffres? » du chapitre 2, « Les nombres »). La valeur étant approximative dans notre phrase, on évitera d’écrire le nombre tout en chiffres. e © Groupe Modulo inc., 2011 – Le français apprivoisé, 3 édition – Corrigé 10 3. Selon la BDL et le Guide du rédacteur, les sigles et les acronymes ne prennent pas d’accent. Le Multi ne spécifie pas de règles. Selon l’article « Accents sur les majuscules » de la BDL, les sigles et les acronymes ne prennent pas d'accent (mais les majuscules prennent un accent dans tous les autres emplois). Le Guide du rédacteur donne la même réponse (chap. 3 La majuscule 3.2.3 Principes d’écriture e) Accents et autres signes). Le Multi ne spécifie pas de règle, mais les sigles sont accentués dans le tableau « Sigles » : AIÉA, OCDÉ, etc. Pour être sûr que la BDL et le Guide du rédacteur ont raison, on peut contrevérifier dans le Ramat de la typographie (Ramat, 2005 : 54), lequel indique également qu’on ne met pas d’accent sur les sigles et les acronymes. On écrira donc HEC, OCDE, REER, etc. Les acronymes (sigles prononcés comme des mots ordinaires) qui deviennent des noms communs sont accentués en fonction de la prononciation : on écrira ainsi cégep, selon la prononciation, et non *cegep, selon les initiales de l’acronyme (collège d’enseignement général et professionnel). Exercice 1.3 1. Ajouter des corrections dans la liste de corrections automatiques vaut la peine pour les fautes qu’on fait fréquemment. Pour les autres formes fautives que Word souligne, le menu contextuel donne accès aux suggestions de correction de Word, comme vous le savez déjà sans doute. 2. Une fois les mots ajoutés, le soulignement rouge disparaitra. (Il faut ajouter le singulier séparément si on en a besoin.) 3. Le choix d’impression avec ou sans marques permet d’imprimer un document propre tout en conservant les marques de révision et les commentaires dans une même version du document. e © Groupe Modulo inc., 2011 – Le français apprivoisé, 3 édition – Corrigé 11 Exercice 1.4 1. L’intégration ou non des différentes rectifications dans le PR 2009 a reposé sur deux grands principes : « la prise en compte des principes d'une réforme simplificatrice » et « le respect de l'usage, selon qu'il accepte ou rejette certaines propositions ». Rey poursuit : « Les accents circonflexes, qui donnent leur personnalité à certains mots écrits, ont été maintenus. [La poursuite du travail concernant l'évolution de l'orthographe française dans le Petit Robert 2009] repose aussi sur une recherche de pédagogie : clarté et homogénéité dans la présentation des variantes, explication par des remarques de la raison des changements enregistrés. Chaque fois qu'une modification a paru excessive ou perturbante, elle n'a pas été retenue, car ce n'est pas au dictionnaire, tenu de refléter le bon usage, de jouer les réformateurs par principe, encore moins les révolutionnaires, ni de suivre les modes sans réflexion. » 2. Chariot est rectifié en charriot pour se conformer avec l’orthographe de charrette, charrue, etc. Boursoufler (et ses dérivés) a été rectifié en boursouffler, sur le modèle de souffler. Etc. 3. On trouve des notes ayant trait aux rectifications orthographiques dans les tableaux suivants : « Accents », « Accents pièges », « Noms composés », « Participe passé » et « Trait d’union ». e © Groupe Modulo inc., 2011 – Le français apprivoisé, 3 édition – Corrigé