Leçon 17 : La
nominalisation verbale et
nouvelles structures
I. Introduction
Nous avons précédemment étudié la forme en TE des verbes à partir de leurs
formes neutres, aussi bien à l’affirmatif qu’au négatif. Cette forme permet de nombreuses
expressions verbales que nous avons tenté de résumer dans notre précédente leçon.
Nous nous concentrerons ici sur la nominalisation du verbe ou plus simplement le fait de
« faire le Vb », qui vous permettra d’utiliser ce dernier comme un nom et qui engendre un
ensemble de structure que nous commencerons à aborder ici.
Nous tenons à préciser qu’à la différence de nombreuses méthodes, nous nous
permettons d’expliquer cette fois-ci dans un premier temps le fonctionnement de cette
nominalisation puis son application plutôt que l’inverse généralement appliqué, et ce au vu
de notre expérience de cette langue. Soyez toutefois libre d’aborder cette forme telle que
vous la souhaitez.
En vous souhaitant un excellent apprentissage,
II. Structures clés
今年スキーができます。Cette année, je peux skier.
新しいカメラを買うことができません。Je ne peux pas acheter un nouvel appareil
photo.
私の趣味は韓国の音楽を聞くことです。Mon loisir est d’écouter de la musique
coréenne.
寝る前に、フランスの新聞を読みます。Avant d’aller me coucher, je lis un journal
français.
クレモン先生の大好きな所ですから、ぜひ沖縄へ行きたいです。Comme c’est un
endroit que Clément adore, je veux absolument aller à Okinawa.
III. Grammaire
1. Introduction à la nominalisation des verbes
La nominalisation d’un verbe en japonais est l’action utilisée pour transformer la fonction
verbale d’un verbe en une forme nominale, que l’on pourrait traduire par « le fait de
Verbe ».
En effet, en japonais vous ne pouvez pas utiliser le verbe comme un nom en mettant celui-ci
à la forme neutre affirmative. Ainsi par exemple, pour dire « j’aime chanter » vous ne
pouvez pas dire « 歌うが好きです ». La nominalisation du verbe permettra alors de
transformer le verbe « chanter » en « le fait de chanter » qui sera grammaticalement
correct.
La façon la plus aisée de nominaliser un verbe en japonais est de rajouter le terme こと ou
tout de suite après le verbe à la forme non polie (et pour l’instant à la forme affirmative
non accomplie) dite du dictionnaire- dont nous avons étudié le fonctionnement
précédemment. Vous pouvez ainsi exprimer le « fait de chanter » sous la forme 歌うこと
ou 歌うの .
Notons que pour les formes que nous allons étudier, nous utiliserons le こと qui est
beaucoup moins soumis à des irrégularités que .
Par exemple, il faudra obligatoirement utiliser un avec les verbes de perception
sensorielle et les phrases emphatiques.
Nous étudierons aussi dans cette leçon des formes qui requièrent l’utilisation du こと
uniquement, ainsi dans un premier temps, nous vous prions de vous concentrer sur ce
dernier au détriment du pour une meilleure compréhension et une grammaire correcte.
2. Fonctionnement de
今年スキーができますCette année, je peux skier.
a. Avec un nom
できます est un verbe signifiant « pouvoir faire » et exprime ainsi le fait de pouvoir faire
quelque chose, cette forme étant en alité la forme potentielle de する, faire, que nous
étudierons à l’avenir.
A la forme « (Sujet ) Nom できます », les noms placés avant le - obligatoire
expriment très généralement une activité, mais peuvent aussi être utilisés pour les matières,
les langues, etc.
Exemple :
運転
1
ができます。Je peux conduire.
クレールさんは日本語ができます。Claire comprend le japonais.
新しいカメラを買うことができませんJe ne peux pas acheter un nouvel appareil
photo.
1
うんてん, la conduite.
b. Avec un verbe
On utilise la forme « Verbe F. neutre ことができる » le verbe est donc nominalisé
lorsque l’on souhaite exprimer la capacité ou non de faire quelque chose.
En effet, sous cette forme, できます peut se conjuguer vous permettant une expression
sémantique plus large. L’utilisation du – avant le こと est obligatoire.
Veuillez noter qu’au delà de la capacité, cette forme peut aussi exprimer la
possibilité, personnelle comme globale.
Par exemple,
カールさんは漢字を読むことができます。Karl peut lire les Kanji.
インターネットで予約する
2
ことができます。Je peux réserver sur internet.
私の趣味
3
は韓国の音楽を聞くことでMon loisir est d’écouter de la musique
coréenne.
3. La forme
趣味は
Vb +
Cette forme requiert l’utilisation du こと pour exprimer un passe-temps, un loisir.
Sémantiquement, le verbe ne peut donc pas être nominalisé avec le .
Notons qu’en plus de l’expression du passe temps ou des loisirs, seul le こと peut être
utilisé pour nominaliser les verbes d’énonciation tels que 話す , parler, 伝える transmettre,
etc.
Exemple :
つどいさんの趣味は写真を撮ることです。 Melle Tsudoi a pour loisir la photographie.
2
よやく, réserver.
3
しゅみ, passe-temps, loisir.
寝る前に、フランスの新聞を読みます。Avant d’aller me coucher, je lis un journal
français.
4. L’indicateur
前に
,
Sous cette forme, ce qui est placé avant 前に correspond en français à « avant de ». La
particule est alors utilisée car elle indique le cadre spatio-temporel de l’action.
Notons que suivant la nature du mot placé avant , sa grammaire différera alors. Les
trois possibilités sont les suivantes :
- Pour un verbe, il suffit simplement d’ajouter 前に au verbe à la forme neutre.
食べる devient par exemple 食べる前に, avant de manger.
- Pour un nom, il faut placer la particule entre le nom et 前に . 食事
4
devient par
exemple 食事の前に, avant le repas.
- Pour un indicateur numéral (comme l’heure ,etc.) il suffit simplement d’ajouter 前に.
十一時 devient alors 十一時前に, avant 11 heures.
Par exemple,
食事の前に、手を洗います。Avant le déjeuner, je me lave les mains.
5. Deux indicateurs verbaux
クレモン先生の大好きな所ですから、ぜひ沖縄へ行きたいです。Comme c’est un
endroit que Clément adore, je veux absolument aller à Okinawa.
4
食事, le repas.
1 / 15 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !