
私の趣味は韓国の音楽を聞くことです。Mon loisir est d’écouter de la musique
coréenne.
寝る前に、フランスの新聞を読みます。Avant d’aller me coucher, je lis un journal
français.
クレモン先生の大好きな所ですから、ぜひ沖縄へ行きたいです。Comme c’est un
endroit que Clément adore, je veux absolument aller à Okinawa.
III. Grammaire
1. Introduction à la nominalisation des verbes
La nominalisation d’un verbe en japonais est l’action utilisée pour transformer la fonction
verbale d’un verbe en une forme nominale, que l’on pourrait traduire par « le fait de
Verbe ».
En effet, en japonais vous ne pouvez pas utiliser le verbe comme un nom en mettant celui-ci
à la forme neutre affirmative. Ainsi par exemple, pour dire « j’aime chanter » vous ne
pouvez pas dire « 歌うが好きです ». La nominalisation du verbe permettra alors de
transformer le verbe « chanter » en « le fait de chanter » qui sera grammaticalement
correct.
La façon la plus aisée de nominaliser un verbe en japonais est de rajouter le terme こと ou
の tout de suite après le verbe à la forme non polie (et pour l’instant à la forme affirmative
non accomplie) dite –du dictionnaire- dont nous avons étudié le fonctionnement
précédemment. Vous pouvez ainsi exprimer le « fait de chanter » sous la forme 歌うこと
ou 歌うの .
Notons que pour les formes que nous allons étudier, nous utiliserons le こと qui est
beaucoup moins soumis à des irrégularités que の.